PAULATINA APROXIMACIÓN A UN TEOREMA DRAMÁTICO DEL MIEDO Experiencia realizada con alumnos y ex-alumnos del taller de actuación del Teatro Payró, basada libremente en ‘El Soplón’ de Bertolt Brecht y ‘El Marinero que perdió la Gracia del Mar’ de Yukio Mishima de Javier Daulte ´PAULATINA...´ se estrenó en el mes de setiembre de 1998 en el Teatro Payró de Buenos Aires con el siguiente reparto: SR. FURCKE SRA. FURCKE NOBORU KLAUS JEFE ERNA FUSAKO BELLEZA SRA. KLIMBTSCH SR. KLIMBTSCH RYUJI TSUKAZAKI Carlos Kaspar (*) Patricia Viegas Damián Jacubovich Ariel Romero Gonzalo Kunca Fernanda Aguirre Laura Ortigoza Lucía Navarro Eleonora Garrafa Fernando Marconi Rubén D’Audia Entrenamiento y Asesoramiento corporal Escenografía y Vestuario Iluminación Música Asistente de Dirección Dirección Gustavo Zajac Oria Puppo Diego Kogan / Carlos Morelli Federico Marrale Ruth Scheinsohn Felisa Yeni (*) Actor invitado. 1 JEFE Porque no podemos esperar más a los que se humillan a sí mismos, déjennos esperar otros sesenta minutos, los últimos sesenta minutos. No vamos a permanecer en un mundo en el que el espíritu está muerto y en el que sólo hay respeto para la existencia. Dentro de poco sabremos mostrarles donde encontrar algo que vale mucho más. NOBORU Con la mirada hacia nuestro Jefe a quien desde este momento nos debemos, ingresamos hoy en la vida. Como signo de esta responsabilidad repetimos: JEFE Juro cumplir... NOBORU, KLAUS Juro cumplir... JEFE con mi deber en todo momento... NOBORU, KLAUS con mi deber en todo momento... JEFE por amor y fidelidad a nuestro jefe... NOBORU, KLAUS por amor y fidelidad a nuestro jefe... JEFE y a nuestra bandera... NOBORU, KLAUS y a nuestra bandera. 2 SRA. FURCKE Te estás viendo con alguien ¿verdad? SR. FURCKE ¿De qué hablás? SRA. FURCKE De que te estás viendo con alguien desde hace algún tiempo. ¿O no? Entra Erna. ERNA El señor y la señora Klimbtsch preguntan si los señores están en casa. SR. FURCKE No. SRA. FURCKE Erna sale. Tendrías que haber atendido el teléfono. Saben que no es posible que hayamos salido. SR. FURCKE ¿Por qué no es posible que hayamos salido? SRA. FURCKE Porque está lloviendo. SR. FURCKE Eso no es una razón. SRA. FURCKE ¿Adónde íbamos a ir? Es lo que se deben estar preguntando. SR. FURCKE Hay muchísimos lugares SRA. FURCKE ¿Entonces por qué no salimos? SR. FURCKE ¿Adónde vamos a ir? SRA. FURCKE Si por lo menos no lloviera SR. FURCKE ¿Y a dónde iríamos si no lloviera? SRA. FURCKE Hay muchísimos lugares. Antes, por lo menos, se podía visitar a alguien. Fue un error que no hayas atendido. Ahora saben que no queremos recibirlos. SR. FURCKE ¿Y qué si lo saben? SRA. FURCKE Resulta desagradable hacerles el vacío ahora cuando precisamente todo el mundo les hace el vacío. SR. FURCKE No les estamos haciendo el vacío. SRA. FURCKE ¿Entonces por qué no querés que vengan? SR. FURCKE Porque ese Klimbstch me aburre a muerte. SRA. FURCKE Antes no te aburría. SR. FURCKE Antes. Me ponés nervioso con esos ‘antes’. SRA. FURCKE Lo que quiero decir es que antes no te hubieras negado a atenderlo por el hecho de que la inspección de enseñanza le hubiera labrado un sumario. SR. FURCKE ¿Querés decir que soy un cobarde? Entonces llamálos y decíles que acabamos de volver por la lluvia. SRA. FURCKE ¿Les decimos a los Lemke si quieren venir? SR. FURCKE ¿Para que vuelvan a decirnos que no nos preocupamos lo suficiente de la defensa antiaérea? SRA. FURCKE Klaus, dejá en paz esa radio. 3 NOBORU El marinero es tremendo. Es como un animal fantástico recién salido del mar, salpicando y chorreando. KLAUS ¿Cómo se llama? NOBORU Ryuji Tsukazaki. La otra noche lo vi acostarse con mi mamá. KLAUS ¿En serio? NOBORU Sí. Por un agujero que hay en un armario. JEFE ¿Y cómo es? NOBORU No mide más de un metro setenta y debe tener la edad de mi madre. Lo vi desnudarse despacio delante de ella. Su cuerpo parecía más joven y sólido que el de cualquier hombre de tierra: los hombros anchos, el pecho tenso y lleno de pelos, y los músculos nudosos. Parecería que su carne fuera una armadura. Después se desnudó mi mamá. Aún más despacio que él. Como si lo hiciera a propósito. Se miraron así, desnudos, un rato largo. Después se abrazaron. Y mi madre se transformó. El marinero la transformó. FUSAKO ¿Seguro que no debo preocuparme, que no te vas a subir a ese barco y desaparecer? JEFE ¿Y ése es tu héroe? NOBORU Él es diferente. JEFE ¿Por qué? NOBORU Va a hacer realmente algo. Te lo aseguro. JEFE ¿Sí? ¿Cómo qué por ejemplo? NOBORU No podría decirlo exactamente, pero será algo... tremendo. JEFE ¿Nos estás tomando el pelo? Un tipo como ése jamás hace nada. A lo mejor le interesa la plata de tu vieja. Ese va a ser su golpe. Primero le va a chupar todo lo que tiene y después, hasta luego señora. Ese va a ser su golpe. NOBORU Bueno, eso también es algo ¿no? Algo que nosotros no podemos hacer. JEFE Tus ideas acerca de la gente siguen siendo bastante ingenuas. Ningún adulto es capaz de hacer algo que no podamos hacer nosotros. Hay un enorme cartel pegado por todo el mundo donde dice ‘Prohibido’. 4 SR. FURCKE Es una calamidad que hoy llueva. Pero mayor calamidad es vivir en un país en que es una calamidad que llueva. SRA. FURCKE ¿Te parece sensato decir esas cosas? SR. FURCKE Entre estas cuatro paredes puedo decir lo que se me dé la gana. No voy a permitir que en mi propia casa me impidan... Ingresa Erna con una bandeja. SRA. FURCKE Erna ¿strudel otra vez? ¡Gracias! Y está bien. Puede irse que me encargo yo. ERNA Hasta mañana, señora. Sale. SR. FURCKE ¿Por qué tenemos que tener una mucama cuyo padre es el vigilante de la manzana? SRA. FURCKE Creo que de eso hablamos ya bastante. Lo último que dijiste fue que tenía sus ventajas. Además te encanta lo que cocina. 5 JEFE ¿Y la escopeta de aire comprimido, Klaus? KLAUS No me la quieren comprar. Creo que no hay remedio. JEFE Te dicen que es peligrosa ¿no es cierto? KLAUS Sí... JEFE Idiotas. Ni siquiera saben la definición del peligro. Creen que peligro significa algo físico, hacerse un raspón, que salga un poco de sangre y todo el mundo armando mucho barullo. Eso no tiene nada que ver con el peligro. El verdadero peligro no radica en ninguna cosa sino en vivir. Y vivir, al contrario de lo que todo el mundo cree, no es más que el caos de la existencia. Es la voluntad y la determinación loca y equivocada de ir desmantelando instante a instante la existencia hasta ver restaurado el caos inicial, y entonces, con la fuerza que da la incertidumbre y el miedo originado por el caos, volver a recrear instante a instante la existencia. No hay cosa más peligrosa que ésa. Algo que difícilmente algún adulto podría siquiera sospechar que existe. NOBORU ¿Y qué decís de un barco en altamar? JEFE Pienso que el mar, hasta cierto punto, es admisible. En realidad, quizá es más admisible que las otras pocas cosas que pueden admitirse. Pero no sé nada sobre barcos. No veo la razón por la que un barco tenga que ser diferente de esa mesa. NOBORU Es que no entendés. JEFE ¿Ah, sí? ¿Y desde cuándo te corresponde a vos decirme lo que entiendo y lo que no entiendo?