Outillages, Machines et ÉquipeMent pOur la FOnderie utillaJes

Anuncio
UTILLAJES,
MAQUINARIA
Y EQUIPOS DE
FUNDICIÓN
Outillages,
Machines et
Équipement pour
la Fonderie
Empresa
URIBESAGO comienza su andadura en 1968. Gracias a esta
experiencia, hemos logrado posicionarnos como uno de
los líderes en el mercado internacional de fabricación
de utillaje para la fundición de piezas de fundición. A
diferencia de nuestros competidores, tenemos experiencia
contrastada en toda una gama de tecnologías (inyección,
baja presión, gravedad estática y basculante).
En Uribesalgo sabemos que la innovación de hoy es la
garantía de trabajo de mañana. Por eso, fuimos una de las
primeras empresas en incorporar los sistemas CAD/CAM
(en 1985) o el mecanizado de alta velocidad (en 1994). En la
actualidad, impulsamos un programa interno de desarrollo
de novedosas técnicas que nos permitirá mejorar aún más
nuestra competitividad y precisión.
Gran parte del éxito se debe a la implicación y
profesionalidad de nuestro equipo humano, con el
que mantenemos un compromiso a largo plazo y que
se enriquece cada año con nuevas incorporaciones, en
colaboración con escuelas técnicas del entorno.
10.000 m
2
INSTALACIONES
Installations
90%
Exportación
mercado
internacional
marché
international
90
Proyectos en
Projets dans
5 idiomas
langues
L’entreprise fut créée en 1968 et grâce à des dizaines
d’années d’expérience et de savoir-faire, Uribesalgo a
réussi à se positionner en qualité de leaders sur le marché
international de fabrication d’outils spécifiques à la
fonderie. Contrairement à bon nombre de nos concurrents
qui se confinent dans un secteur particulier, à Uribesalgo,
nous mettons toutes ces différentes technologies de
fonderie d’aluminium et de magnésium au service de nos
clients: moulage sous haute pression, moulage à basse
pression, moulage coquille conventionnel (statique) et
moulage coquille basculant.
Nous sommes une entreprise exigeante en termes
de qualité du produit et du respect des délais. Nos
ressources internes de conception et de fabrication nous
permettent de garantir une bonne coordination avec nos
clients en matière de gestion de projets et d’ingénierie
inverse, et c’est pour cela que nous sommes perçus
comme un collaborateur d’extrême fiabilité pour le
développement de prototypes.
À Uribesalgo, nous savons parfaitement que l’innovation
d’aujourd’hui est une garantie de travail pour le futur.
C’est pour cela que nous fûmes l’une des premières
entreprises à incorporer les systèmes CAD/CAM (en
1985) ou encore l’usinage grande vitesse (1994).
Actuellement, nous promouvons un programme interne
de développement de techniques innovantes d’usinage
grande vitesse qui nous permettra de perfectionner
davantage notre compétitivité et notre précision.
Exportation
EMPLEADOS
Employés
Entreprise
Mercado en
Marché dans
Ventas en
Ventes dans
países
pays
continentes
continents
Une grande partie du succès est due à l’implication et
au professionnalisme de notre équipe avec laquelle
nous maintenons un compromis à long terme et qui
s’enrichit chaque année avec de nouvelles recrues qui
sont possibles grâce à la collaboration avec des écoles
techniques professionnelles.
+30 4
Certificados ISO 9001 y ISO 14001
Certificats ISO 9001 et ISO 14001
2-3
Somos una empresa exigente en calidad de producto y
cumplimiento de plazos. Nuestros recursos internos de
diseño y fabricación nos permiten asegurar una buena
coordinación con los clientes en materia de gestión de
proyectos e ingeniería inversa, y es por ello que somos
designados como un colaborador de extrema fiabilidad
para el desarrollo de productos prototipo.
Conception (CAO)
Nuestros diseñadores tienen amplios conocimientos
en los sistemas de diseño y simulacion más punteros,
adaptándonos en cada proyecto al sistema de trabajo de
nuestros clientes.
Nos ingénieurs ont de profondes connaissances dans
toutes les systèmes de conception de pointe, en
s’adaptant pour chaque projet au système de travail de
nos clients.
Además, el departamento de ingeniería tiene amplia
experiencia en la concepción de utillaje y conoce de primera
mano las necesidades de una fundición. A lo largo de la
fase de diseño, mantenemos una actitud proactiva con
nuestros clientes y son habituales las propuestas de
mejora.
En plus, le département d’ingénierie jouit d’une grande
expérience dans la conception d’outillage et d’une
connaissance approfondie des besoins d’une fonderie. Tout
au long de la phase de conception, nous maintenons une
attitude proactive avec nos clients et les propositions
d’amélioration sont habituelles.
Todo ello garantizando la confidencialidad y la seguridad en
la transmisión de datos mediante diferentes plataformas y
protocolos.
Tout en assurant la confidentialité et à la sécurité dans
le transfert de données, avec un un usage extensif des
différentes plates-formes disponibles et des protocoles.
Sólida experiencia en:
Avec experience sur CAO:
•Diseño: Catia, Unigraphics o Creo (Pro-Engineer).
•Catia, Unigraphics, Creo (Pro-Engineer).
•Simulación: Magma y ProCAST.
•Simulation: Magma, ProCAST.
•Confidencialidad de transmisión de datos: ftp, dcx, gcx,
odette, c3p, oem, kvs…
•Confidencialité de transmission des donnés : ftp, dcx,
gcx, odette, c3p, oem, kvs…
Usinage à
grande vitesse
En el centro de nuestro proceso de fabricación, se
encuentra el departamento de CAM que optimiza
los recursos de máquinas, principalmente mediante la
programación en Powermill.
Au centre de notre processus de fabrication se trouve
le département de la FAO qui optimise les parcours
des machines-outils, principalement par le biais de la
programmation Powermill.
Cada año invertimos en nuevos centros de mecanizado
con el objetivo de dar respuesta a los nuevos retos
presentados por nuestros clientes, aumentando la
precisión de mecanizado y el tamaño de las piezas
simultáneamente.
Chaque année nous investissons dans de nouveaux
centres d’usinage dans le but de donner une réponse aux
nouveaux défis présentés par nos clients, améliorant ainsi
de façon simultanée la précision d’usinage et la taille des
pièces.
Listado de centros
de mecanizado
Liste des centres
d’usinage
N° máquinas
H/V
N° ejes
x
y
z
Peso máximo
Nr. Machines
H/V
Nr. Axes
x
y
z
Max poids sur
table
3
H
5
1300
1100
1000
2.2 T (1)
1
V+H
5
1700
1500
1150
2.4 T (1)
1
V
5
3000
800
720
2.5 T
2
V
5
3600
1100
900
5T
1
V
3
1600
1400
700
5T
1
H
5
1700
1600
1400
4 T (1)
3
V
5
1040
600
500
1.2 T
(1) Máquina con intercambiador pallet. (1) Échangeur de palette.
Además de varios centros de mecanizado convencionales y
máquina de apoyo.
En plus de plusieurs centres d’usinage traditionnels et de
dispositifs d’assistance.
4-5
Diseño
Mecanizado
de alta velocidad
Otros recursos
de fabricación
Como complemento al tallado, la electro-erosión permite la
creación de figuras más complejas, por ejemplo con nervios
profundos. Contamos con una máquina de electro-erosión
por hilo y con cuatro máquinas de electro-erosión por
penetración en las que empleamos electrodos de grafito.
Además, nuestras instalaciones están bien equipadas
para asegurar el traslado y la manipulación de piezas de
gran tamaño y peso de forma controlada, por ejemplo,
mediante grúas de 10 T, 20 T y 25 T.
Ajuste
Operaciones críticas como taladrado profundo (por
ejemplo, para complejos sistemas de refrigeración para
piezas estructurales) y soldadura (TIG, MIG o plasma)
también se realizan internamente, ya que su precisión es
de vital importancia.
6-7
La fundición es un mundo al servicio del detalle. Las fases
de ajuste y montaje son las que proporcionan la precisión
necesaria al cierre y acople de las distintas partes que
conforman nuestros utillajes. En gran medida sigue siendo
un trabajo manual, en el que es imprescindible el esmero
de un maestro artesano. Nuestros equipos de ajustadores
se especializan por tipo de producto y cada uno de ellos
asegura la experiencia necesaria para abordar los retos más
difíciles.
Autres ressources
de fabrication
Comme une action complémentaire à l’usinage,
l’électroérosion permet la création de formes plus
complexes, par exemple avec des nervures profondes.
Nous disposons d’une machine à électroérosion à fil et de
quatre machines à électroérosion par pénétration pour
lesquelles nous utilisons des électrodes en graphite.
Nos installations sont bien équipées pour assurer et
contrôler le transport et le maniement de pièces de
grande taille et lourdes, comme par exemple avec des
grues de 10 T, 20 T et 25 T.
Des autres opérations d’importance comme le perçage
profond (par exemple pour des complexes systèmes de
refroidissement) ou la soudure (TIG, MIG o plasma) se
réalisent aussi en interne puisque sa précision est vitale.
Nuestra prensa de ajuste, cuya presión de cierre alcanza
los 200 bar y en cada mitad llega a soportar las 20 T, fue
concebida y fabricada por nosotros mismos para garantizar
un completo ajuste. Para las cajas de macho, utilizamos
además una de las máquinas de electro-erosión.
Ajustage et assemblage
La fonderie est un monde au service du détail. Les phases de
réglage et d’assemblage sont celles qui pourvoient la précision
nécessaire à l’achèvement et l’assemblage qui conforment
nos outillages. Il s’agit d’un travail fait en grande partie
manuellement et qui requiert donc l’expérience professionnelle
d’un maître-artisan. Nos équipes de monteurs se spécialisent
par type de produit et chacun d’eux assure l’expérience
nécessaire pour relever les défis les plus difficiles.
Notre presse d’ajustage dont la pression de fermeture
atteint 200 bar et arrive à supporter 20 Ton sur chaque
côte, fut conçue et fabriquée par nous-même pour garantir
un réglage complet des moules. Pour des boîtes à noyaux
nous utilisons aussi de l’electroerosion.
8-9
Control de Calidad
Contrôle de qualité
La mejor fabricación es aquella que replica exactamente
lo previsto en el modelo 3D. Mediante el uso de
tecnología de fotometría de gran precisión, la pieza
real se compara con la definida por el departamento de
diseño y señala cualquier tipo de desviación de una forma
intuitiva, lo que facilita la tarea de validación de nuestros
clientes. Asimismo, contamos también con una máquina
tridimensional con palpador (para la medición por ejemplo
de zonas profundas).
La meilleure fabrication est celle qui reproduit exactement
ce qui est prévu dans le modèle 3D. En recourant à
l’utilisation de la technologie photométrique de grande
précision, la pièce réelle est comparée avec celle qui est
définie par le bureau d’études et indique n’importe quel
écart. Le software confirme si toutes les superficies
se situent dans la plage de tolérance et le montre de
façon intuitive, ce qui facilite le travail de validation de
nos clients. De même, nous disposons d’une machine
tridimensionnelle avec palpeur (pour la mesure, par
exemple, des zones profondes).
Pruebas
Essais
Nuestro área de pruebas es una fundición a pequeña
escala, en donde la polivalencia está asegurada: nuestras
instalaciones permiten soplar cajas de machos de
todo tipo (cajas frías, calientes, de apertura vertical,
horizontal…), y fundir piezas en bancos de pruebas de
gravedad, gravedad basculante, baja presión o inyección.
Notre zone d’essai est une fonderie à petite échelle, où
la polyvalence est assurée: nos installations permettent le
soufflage des boîtes à noyaux de tous types (boîtes froides,
chaudes, à ouverture verticale, horizontale…) et de fondre des
pièces sur des bancs d’essai pour moulage coquille basculant,
à basse pression ou sous pression…
Los parámetros de ciclo se controlan minuciosamente
mediante la equipación necesaria y las piezas resultantes
son después analizadas dimensionalmente. Todo ello,
permite que nuestro cliente reciba su producto en óptimas
condiciones y con la puesta a punto completada.
Les processus sont contrôlés grâce aux équipements
nécessaires pour assurer que les paramètres de cycle se
rapprochent de ceux que nos clients exigent. Les pièces
obtenues sont par la suite analysées au niveau dimensionnel.
De cette façon, la mise au point est menée à bien avant que
l’outillage sorte de nos installations pour que notre client
reçoive son produit dans des conditions optimales.
Productos Produits
Nuestros trabajos en esta área
cubren un diverso rango de
productos tales como: bloque
motor, cárter de aceite, cárter de
transmisión, cárter de embrague,
cárter de mecanismos…
Inyección de piezas
estructurales
Un número cada vez mayor de
elementos estructurales se realizan
empleando esta tecnología y
nuestra experiencia cubre tanto
piezas para Aluminio (elementos
de amortiguación, soporte de
batería) como Magnesio (respaldo
de asiento).
Molde semi-permanente
Tanto en gravedad estática
como en basculante, así como en
baja presión, para toda clase de
productos: culatas, bloques motor,
porta-manguetas, brazos de
control inferior.
Cajas de machos
Hemos diseñado y fabricado cajas
para toda clase de procesos, tales
como calientes, frías e inorgánicas
y conteniendo toda clase de
huellas (camisa de agua, de aceite,
mazarotas…).
Útiles de manipulación y
ensamblado
Aspiramos a dar una solución
integral y por ello, nuestra oferta
de productos se extiende también
a otros elementos como: útiles
de colocación de machos, pinza
de recogida de machos, útiles de
ensamblado, de rebarbado…
Coulée sous pression pour
Moteur et Système de
transmission
Nos travaux dans ce domaine
couvrent un large éventail de
produits comme : bloc moteur,
carter d’huile, carter de
transmission, carter d’embrayage,
carter de mécanismes…
Máquinas
Machines
Junto con el utillaje somos capaces
de desarrollar y construir máquinas
personalizadas con ventajas sobre
los productos estandarizados del
mercado.
Conjointement à l’outillage, nous
sommes capables de développer
et de construire des machines
spécialisées présentant des
avantages sur les produits
standardisés du marché.
Hemos realizado bancos de
gravedad y gravedad basculante,
baja presión y también soplado
Nous avons réalisé des moulages
coquille basculant, basse pression
et aussi moulage par soufflage.
Coulée sous pression de
pièces structurelles
Un nombre croissants d’éléments
structuraux se réalisent en
employant cette technologie et
notre expérience englobe aussi
bien des pièces pour Aluminium
(support à ressort, support
de batterie) que des pièces de
Magnésium (dossier de siège).
Moule semi-permanent
Aussi bien pour moulage statique
que basculant, tout comme celui à
basse pression, pour tous types de
produits: culasses, blocs moteurs,
porte-fusses, bras de contrôle
inférieur.
Clientes Clients
BMW
Chrysler
Daimler
Dongseo
Fagor
Ferrari
Ford
GM
Grupo Antolín
Honda
Jayahind
MartinreaHonsel
Montupet
Nemak
PSA Peugeout Citroen
Renault
Roca
seat
ThyssenKrupp
Volvo
Boîtes à noyaux
Nous avons conçu et fabriqué
des boîtes pour tous les types de
processus: chaudes/ froides et
inorganiques; elles contiennent
toutes classes des empreintes
(chemise d’eau, réservoir d’huile,
masselottes/toit…).
Outils de manipulation et
assemblage
Nous sommes désireux de donner
une solution intégrale; c’est
pourquoi notre offre de produits
s’étend également à d’autres
éléments comme: outils pour
manipuler et transporter les
noyaux, outils d’assemblage et
d‘ébarbage...
Mercados Marchés
En este mapa se
destacan los países en
los que se han recibido
nuestros productos a lo
largo de la historia de la
empresa.
Sur cette carte figurent
les pays qui ont reçu nos
produits tout au long de
l’histoire de l’entreprise.
10-11
Inyección de elementos
para Motor y Sistema de
transmisión
Donostia/
San Sebastián
Bilbao
Vitoria-Gasteiz
URIBESALGO S.A.
Bekolarra n°10
Polígono Industrial Ali Gobeo
01010 Vitoria-Gasteiz
SPAIN - P.O.Box 297
Tel: +34 945 22 58 50 • +34 945 24 34 08
Fax: +34 945 22 79 87
E-mail comercial: [email protected]
E-mail técnico: [email protected]
Descargar