Símbolos de la pantalla

Anuncio
Símbolos de la pantalla
Fabricado por:
Indica que se está llevando a cabo la medición del ritmo cardíaco y parpadea al
ritmo del corazón.
Polar Electro Oy
Indica que no se ha recibido el ritmo cardíaco durante al menos de 5 segundos.
Professorintie 5
- - Indica que no no hay recepción de ritmo cardíaco. Acerque la unidad de pulsera
al logotipo Polar del transmisor. La unidad de pulsera comienza a buscar nuevamente
la señal del ritmo cardíaco.
FIN-90440 KEMPELE
Finlandia
Modalidad Options: indica que está ajustando las funciones de carrera.
Modalidad Exercise: indica que valores de carrera está activada.
Modalidad File: indica la información de carrera.
Tfno. +358-8-520
Modalidad Options: indica que está ajustando las funciones de bicicleta.
Modalidad Exercise: indica que bike (bicicleta)1 o 2 está activada.
Modalidad File: indica la información de ciclismo.
2100
Fax +358-8-520 2300
En la pantalla de Hora, la alarma está activada.
En la modalidad Measuring: emite un sonido si se practica el ejercicio fuera de la zona
deseada del ritmo cardíaco. Modalidad de Fitness Test (prueba de condición física):
genera una alarma al final de la prueba de condición física.
www.polar.fi
17927684.00 ESP B
Indica el entrenamiento por intervalos.
Indica un intervalo continuo (Cont).
Modalidad Recording (registro): Indica el ritmo cardíaco por encima de la zona deseada.
ESP
S625X
RUNNING COMPUTER
S725X
CYCLING COMPUTER
MANUAL DEL USUARIO
Modalidad Recording (registro): Indica el ritmo cardíaco por debajo de la zona deseada.
Barra gráfica: La barra gráfica se compone de cinco bloques. Un bloque que parpadea
indica el nivel en el que se encuentra en los ajustes de ajustes de options la recuperación
de archivos. Las barras de recorrido continuo indican que el ejercicio se registra.
Indica la batería baja.
Ver el Glosario de Polar (pág 106) para interpretaciones
de los textos que aparecen en pantalla.
Esquema
Guía Rápida
Puerto de infrarrojos
Hora del
dia
Measuring
Mode
File
Options
Recorded
Information
Tests
Op. Test
Connect
Infrared
Communication
Moverse para arriba/abajo
STOP - Salir de la modalidad
mostrada
Fit. Test
Recording
Mode
Apreciado Consumidor
OK
Op. Test
Reset
Monitor
Set
Sound
On/OFF
Watch
Set
Exercise
Set
Alarm
BasicUse, E0
Time 1/2
ExeSet 1, E1
Units 1/2
Date
Memory
Set
Rec. Rate
5 Sec
OwnCal
On/OFF
15 Sec
Tests
On/OFF
Remind
On/OFF
E2
E3
E4
E5
Speed
Set
Speed OFF
kg/lbs
Run On
cm/ft inch
Bike 1/2
HRmax -p
On/OFF
Wheel
Altitude
On/OFF
AutoLap
On/OFF
Interval
On/OFF
Cadence
On/OFF
Activity
HRmax
Power
On/OFF
Foot pod
calibration
Mantenga la guía de funciones y la guía rápida abiertas mientras lee el manual.
Sex
VO2max
Arriba
• Pasa a la siguiente
modalidad.
• Aumenta el valor
del dígito.
Le felicitamos por haber adquirido el running/cycling computer Polar para
su entrenamiento. Es para nosotros un motivo de orgullo ayudarle a
alcanzar sus objetivos personales de condicionamiento físico.
Abajo
Stop
User
Set
Birthday
60 Sec
Help
On/OFF
Function
Set
Signal/Light
Si quiere conseguir más información sobre su running/cycling computer
para su entrenamiento diríjase a la página 126 de accesorios o visite
www.polar.fi donde puede hallar más información detallada sobre el
producto, www.PolarRunningCoach.com ó www.PolarCyclingCoach.com
donde puede conseguir un programa de entrenamiento totalmente
personalizado.
• Vuelve a la
modalidad
anterior.
• Disminuye el
valor del dígito.
• Sale de la modalidad
mostrada.
• Vuelve a la pantalla
de hora.
OK
• Inicia la medición del ritmo cardíaco.
• Bloquea la selección.
Inicio de la medición del ritmo cardíaco (BasicUse)
1. Coloque el transmisor alrededor de su pecho y humedezca los electrodos.
Lleve la unidad de pulsera como si fuera un reloj de pulsera convencional.
2. Presione OK para empezar a medir su ritmo cardíaco. Se inicia el cronómetro
y comienza el registro del ejercicio. Su ritmo cardíaco aparecerá en un máximo
de 15 segundos.
Detención de la medición del ritmo cardíaco
1. Pulse el botón stop. El cronómetro y los demás cálculos se detienen. La medición
del ritmo cardíaco continúa, pero los datos del ejercicio no se guardan.
2. Pulse de nuevo el botón stop. La unidad de pulsera muestra de nuevo la
pantalla de la hora.
Las funciones de este running/cycling computer le ofrecen distintas formas de
personalizar sus sesiones de ejercicios para que respondan a sus necesidades
personales. Para obtener más información sobre las distintas funciones, consulte la
sección “Todo lo que puede hacer con el running/cycling computer".
Este manual contiene información para los usuarios de los computadores Polar
S625X y S725X. La información específica del running computer está en texto azul.
La información específica del cycling computer está marcada con un fondo gris.
Lea atentamente este manual para familiarizarse con el running/cycling computer
Polar. En él encontrará la información que necesita para utilizar y conservar su
equipo. La guía de funciones que figura en la primera página le ayudará a encontrar
rápidamente las distintas características del running/cycling computer. En esta
página se incluyen también los distintos símbolos de la pantalla. En la contraportada
hay una guía rápida para utilizar los botones de la unidad de pulsera.
Consulte en el glosario los términos específicos y las explicaciones. El índice
alfabético le ayudará a encontrar rápidamente las respuestas a cualquier pregunta
que pueda surgirle a la hora de utilizar el running/cycling computer.
Gracias por haber elegido Polar.
CONTENIDO
La información específica del running computer está en texto azul.
La información específica del cycling computer está marcada con un fondo gris.
A. Colocación ..................................... 5
Componentes del running/cycling
computer .................................................. 5
Botones y sus funciones .......................... 6
Inicio rápido ............................................. 8
Preparación de la unidad de pulsera . 8
Instalación del Sensor de velocidad
running Polar S1 .................................. 8
Montaje de la pila en el Sensor de
velocidad running Polar S1 ................. 9
Instalación del Sensor de velocidad
running S1 en la zapatilla deportiva 10
Instalación del Soporte para
Bicicletas Polar ................................... 11
Instalación del Sensor de Velocidad
Polar .................................................... 11
Colocación del transmisor ................ 13
Inicio de la medición del ritmo
cardíaco .............................................. 13
Detención de la medición del ritmo
cardíaco .............................................. 14
Después del ejercicio ......................... 14
Todo lo que puede hacer con el
running/cycling computer ..................... 15
B. Introducción de los ajustes ....... 19
Información sobre el usuario ................ 20
Ajustes del ejercicio ............................... 23
Selección del tipo de ejercicio .............. 23
Ajuste de las series de ejercicios ...... 23
Ajuste de los temporizadores ...... 26
Ajuste de los límites del ritmo
cardíaco .......................................... 26
Ajuste del límite del ritmo ........... 26
Activación y desactivación de los
límites ............................................. 27
Ajuste del cálculo de
recuperación .................................. 28
Ajuste del tipo de intervalo ......... 29
Ajuste del número de intervalos
y recuperaciones ............................ 30
Ajuste del cálculo de recuperación . 31
Asignar nombres a las series
de ejercicios ........................................ 32
Ajuste de valores de memoria .............. 33
Activación y desactivación de funciones . 35
Activación y desactivación del
gasto calórico OwnCal ...................... 35
Activación y desactivación de la
prueba de tests .................................. 36
Activación y desactivación del ritmo
cardíaco máximo previsto ................. 36
Activación y desactivación de altitud
y termómetro ..................................... 36
Activación/desactivación
de AutoLap ......................................... 37
Ajustes de funciones de la velocidad ... 38
Valores de carrera .................................. 38
Calibración durante la carrera ......... 39
Calibración manual ........................... 40
Ajustes de funciones de la bicicleta ..... 40
Ajuste del tamaño de la rueda ......... 41
Activación y desactivación
de la cadencia .................................... 42
Activación y desactivación
de la potencia .................................... 43
Asignación de nombres a
bike 1 y bike 2 .................................... 44
Ajustes del monitor ............................... 45
Activación y desactivación del sonido
de los botones/actividad ................... 45
Selección de las unidades de
medición ............................................. 45
Activación y desactivación
de la ayuda ......................................... 46
Ajustes del reloj ..................................... 47
Ajuste de la alarma ........................... 47
Ajuste de la hora del día ................... 48
Ajuste de la fecha .............................. 48
Activación y desactivación
de recordatorios ............................... 49
Consejos sobre los ajustes ..................... 50
Cambio entre time 1 o time 2 .......... 50
Acceso directo a los ajustes del reloj .. 50
Cambio de unidades de medición ... 50
Cambio de fecha, ID de usuario,
nombre de usuario y logotipo ......... 50
C. Ejercicio ....................................... 51
Modo de medición ................................. 51
Modalidad de grabación de ejercicios . 55
Activación y desactivación de la
alarma de la zona .............................. 56
Cambio de los límites ........................ 57
Iluminación de la pantalla ................ 57
Guardar el tiempo parcial y de la
vuelta .................................................. 58
Pausar un ejercicio ............................. 58
Cambiar la información que
aparece sobre el ejercicio ................. 59
Inicio de una serie de ejercicios ............ 61
Ejercicios con la serie de entrenamiento
en intervalos ........................................... 62
Fase de calentamiento ...................... 63
Fase de intervalos .............................. 64
Fase de enfriamiento ........................ 66
Interrupción de un ejercicio de
entrenamiento en intervalos ............ 67
Ejercicio con BasicSet ............................. 67
Inicio de los temporizadores ............ 67
Inicio del cálculo de recuperación ... 68
Detención del ejercicio .......................... 68
Consejos durante el ejercicio ................ 68
Cambio del tipo de ejercicio ............. 68
Cambio del ajuste de velocidad ....... 69
Puesta a cero del contador
de recorrido ........................................ 69
Vuelta a la altitud definida
manualmente ..................................... 69
Reinicio del intervalo o del
cálculo de recuperación .................... 69
Interrupción de un intervalo o de un
cálculo de recuperación .................... 69
Interrupción de una fase de ejercicios
de entrenamiento en intervalos ...... 70
Función Heart touch .......................... 70
D. Recuperación de la información
relativa al entrenamiento ........ 71
Duración del ejercicio ....................... 73
Información de recuperación del
ejercicio BasicSet ................................ 73
Distancia del ejercicio ....................... 73
Información del ritmo ....................... 73
Información sobre la velocidad ........ 73
Información sobre la cadencia ......... 73
Altitud ................................................. 74
Temperatura ....................................... 74
Metros/pies ascendidos ..................... 74
Potencia .............................................. 74
Índice de pedaleo .............................. 74
Equilibrio de pedaleo
izquierda-derecha ............................. 74
Límites 1, 2, 3 y S ............................... 74
Duración del ejercicio dentro,
encima y debajo de las zonas del
ritmo cardíaco .................................... 74
Gasto de calorías ............................... 75
Gasto total de calorías ...................... 75
Contabilización del tiempo total de
ejercicio .............................................. 75
Tiempo total de marcha de
running y ciclismo .............................. 75
Distancia total .................................... 75
Información relativa al
entrenamiento en intervalos ............ 76
Información sobre las vueltas ........... 78
Ejemplos registrados ......................... 80
Eliminación de un archivo ................ 81
Eliminación de todos los archivos .... 81
Archivo de registros ............................... 82
Puesta a cero de los totales .............. 83
Volver al valor máximo anterior ...... 84
E. Tests ............................................ 85
Prueba de Condición Física Polar ......... 85
OwnIndex ........................................... 85
Ritmo cardíaco máximo previsto ..... 87
Ajuste de la prueba de
condición física .................................. 88
Realización de la prueba .................. 88
Actualización de OwnIndex
y HRmax (FCmax) ..................................... 90
Resultado de la prueba de condición
física .................................................... 91
Optimizador de ejercicio ....................... 93
OwnOptimizer ................................... 93
Pruebas de valor inicial ..................... 94
Monitorización de sus propios
valores OwnOptimizer ...................... 94
Realización de la prueba .................. 94
Cómo interpretar los resultados ...... 96
F. Cuidados y mantenimiento .... 100
G. Precauciones ............................ 105
H. Preguntas más frecuentes ...... 109
I. Especificaciones técnicas ........ 113
J. Garantía Internacional
Limitada Polar .......................... 117
K. Limitación de
Responsabilidades ................... 118
L. Glosario Polar .......................... 119
Textos de la pantalla ............................ 120
Índice ..................................................... 124
Accesorios ............................................. 126
A. COLOCACIÓN
Componentes del running/
cycling computery sus
funciones
Las zonas con electrodos de la
banda elástica detectan el ritmo
cardíaco.
El transmisor envía el registro
del ritmo cardíaco a la unidad
de pulsera.
La unidad de pulsera muestra y
registra su ritmo cardíaco e
información de carrera/bicicleta
durante el ejercicio. Introduzca
los ajustes personales en la
unidad de pulsera y analice los
archivos de ejercicios cuando
haya terminado.
El estuche del S625X incluye
el sensor de velocidad Polar S1
que transmite la velocidad de
carrera y la distancia recorrida a
su monitor de pulsera.
El estuche del S725X incluye
el soporte que le permite ajustar
su cycling computer al manillar
de la bicicleta.
El Sensor de Velocidad Polar
mide la velocidad y la distancia
cuando se monta en Bicicleta.
S625X Running Computer
• Todas las funciones del
Polar S725X están
incluidas.
• Compatible con los
sensores de ciclismo
Polar ( velocidad,
distancia, cadencia y
potencia.
S725X Cycling Computer
• Todas las funciones del
Polar S625X están
incluidas.
• Compatible con el sensor
de velocidad Polar S1
5
Botones y sus funciones
Señal y Luz
Activa o desactiva el sonido de la señal.
Activa la luz.
Stop
Detiene la medición del ritmo cardíaco.
Sale de la modalidad mostrada y vuelve
a la modalidad anterior. Vuelve a la
pantalla que muestra la hora del día
desde cualquier modalidad presionando
el botón stop.
OK
6
Inicia la medición del ritmo cardíaco
(start). Entra en la modalidad mostrada
en el nivel inferior (start). Bloquea la
selección (ok). Guarda la información
relativa a las vueltas (lap). El texto de
ayuda (start, ok o lap) que aparece en
la pantalla sobre el botón indica su uso.
Señal y
Luz
Stop
OK
Puerto de infrarrojos
Arriba
Pasa a la siguiente
modalidad. Aumenta
el valor seleccionado.
Reset
Pone a cero el running/
cycling computer.
Abajo
Vuelve a la modalidad
anterior. Disminuye el
valor seleccionado.
Consejos útiles
• Al pulsar brevemente un botón (durante aproximadamente 1 segundo),
se pueden llevar a cabo acciones diferentes a las que aparecen si se
presiona el botón durante más tiempo (aproximadamente entre 2 y 5
segundos). Si se presiona el botón durante más tiempo, se pueden utilizar
accesos directos.
• Los botones son ligeramente más rígidos que los de un reloj convencional
para evitar que se pulsen por accidente.
• Siempre puede volver a la pantalla de la hora desde la pantalla de ajustes
Options o File presionando el botón stop.
7
Inicio rápido
Preparación de la unidad de pulsera
1. Puesto que la pantalla está en blanco cuando la unidad de pulsera sale de
fábrica, es preciso activar la unidad de pulsera pulsando dos veces el botón
OK, tras lo cual aparece la pantalla de la hora. Se trata de un procedimiento
de encendido único; una vez activada la unidad de pulsera, no es posible
apagarla de nuevo.
2. Puede empezar a medir su ritmo cardíaco inmediatamente utilizando los
valores predeterminados. Sin embargo, los ajustes que se indican a
continuación son los que sería útil cambiar lo antes posible: hora del día
(consulte la sección Ajuste del reloj) y ajustes personales de usuario (consulte
la sección Información sobre el usuario).
3. Este running/cycling computer presenta distintas funciones que puede
utilizar según sus necesidades personales de entrenamiento. Si desea
obtener más información, consulte la sección Modalidades y sus funciones.
Puede introducir manualmente los ajustes pulsando los botones de la unidad
de pulsera o definir los suyos propios utilizando el software Polar Precision
Performance, tras lo cual los datos se transfieren desde el ordenador a la
unidad de pulsera.
4. Lleve la unidad de pulsera como si fuera un reloj de pulsera convencional. Si
va en bicicleta, puede acoplarlo a un soporte Polar para bicicletas™.
Instalación del Sensor de velocidad running Polar S1™
En primer lugar, asegúrese de que el Sensor de velocidad running tiene instalada
la pila. Para comprobarlo, presione y mantenga presionado el botón rojo del
Sensor de velocidad running. Si parpadea una luz de color verde, puede colocar
el Sensor de velocidad running en la zapatilla. Si no aparece la luz verde, vaya al
capítulo "Montaje de la pila del Sensor de velocidad running S1".
8
Montaje de la pila en el Sensor de velocidad running Polar S1
La duración media prevista de la pila del Sensor de velocidad running es de 20
horas de uso. El Sensor de velocidad running S1 ha sido diseñado para que usted
mismo pueda cambiar la pila. No obstante es recomendable acudir a un punto
de servicio técnico de Polar, ya que allí, además de cambiar la pila y asegurar su
estanqueidad, analizarán el funcionamiento del sensor. Si cambia la pila usted
mismo, siga con atención las siguientes indicaciones:
1. Separe la caja del Sensor de velocidad running del clip de soporte acabado
en horquilla, soltando la solapa de goma de éste, y tirando con fuerza pero
cuidadosamente.
2. Para separar la superficie negra que queda aún
encima de la caja del sensor, utilice el clip en
2
forma de horquilla. Haga palanca con el extremo
de uno de sus brazos por la parte posterior (ver
dibujo 2).
3. Abra con cuidado la tapa del compartimento de la
pila, tirando suavemente pero con fuerza (ver dibujo 3).
3
Saque el módulo interno amarillo y cambie la pila
gastada (AAA) que encontrará en su interior por
otra nueva. No pierda la junta de estanqueidad en
forma de arandela de goma que evita que el agua entre por la ranura de la
caja del sensor.
4. Introduzca el módulo interno de nuevo en el interior del Sensor de velocidad
running. Asegúrese de que éste se desliza dentro de las ranuras del sensor.
Tenga cuidado de no tocar el botón rojo del sensor de velocidad.
5. Cierre la tapa del compartimento de la pila, pero asegúrese de que la junta
de estanqueidad queda bien colocada en su sitio y sin huecos. Coloque de
nuevo la tapa negra en la parte superior del Sensor de velocidad running.
Asegúrese de que está bien cerrado.
6. Compruebe el funcionamiento del Sensor de velocidad running verificando
que la luz verde parpadea después de presionar y mantener presionado el
botón rojo del Sensor de velocidad running.
7. No tire la pila antigua a la basura normal. Llévela a un lugar en el que se
recojan residuos de este tipo.
9
Instalación del Sensor de velocidad running
S1 en la zapatilla deportiva
1
2
3
4
1. Separe el Sensor de velocidad running del
clip de soporte en forma de horquilla soltando
la solapa de goma de éste, y tirando con
fuerza pero cuidadosamente.
2. Afloje los cordones de la zapatilla deportiva
y coloque el clip debajo de éstos,
introduciéndolo por la parte en forma de
horquilla. La parte interna de los dos brazos
queda a la vista con los dos enganches boca
arriba. Ajuste los cordones de nuevo.
3. Acople el Sensor de velocidad running al clip
de soporte ajustando el extremo frontal
(parte más próxima al botón rojo) del Sensor
de velocidad running a los dos enganches de
la parte de la horquilla. Cierre la tapa con la
solapa de goma. Asegúrese de que el Sensor
de velocidad running no se mueve y que está
alineado con el pie.
4. Encienda el Sensor de velocidad después de
que su ritmo cardíaco aparezca en la pantalla
de su unidad de pulsera. Pulse y mantenga
presionado el botón rojo del sensor de
velocidad, una luz verde comenzará a
parpadear.
5. Después de hacer ejercicio, desconecte el
Sensor de velocidad running presionando y
dejando presionado el botón rojo. La luz verde
pierde intensidad.
Cuando la luz verde del Sensor de velocidad
running se pone de color rojo, solamente le
quedarán dos horas de batería, por tanto, es
necesario cambiar la pila.
10
Si está usando su Polar S725X/S625X con el
sensor de potencia, por favor revise las
instrucciones sobre su instalación en el
manual de instrucciones del sensor de
potencia. Si tiene instalado el sensor de
potencia no necesita utilizar ningún otro
sensor en su bicicleta.
Instalación del Soporte para
Bicicletas Polar
max 50 cm /
1´8´´
Instalación del Sensor de Velocidad Polar
El sensor de velocidad Polar mide la velocidad y la
distancia cuando se monta en bicicleta.
60°
2
Hacia delante
1
Utilice bridas de plástico para fijar
perfectamente el soporte de manillar sobre la
almohadilla de goma.
Sujete la unidad de pulsera con la correa de
pulsera.
1. Revise de frente la horquilla frontal para
localizar un sitio adecuado para colocar el
sensor de velocidad. El sensor de velocidad se
debe fijar a una distancia inferior a 50 cm de
la unidad de pulsera montado. Cuanto
menor sea la distancia, mejores serán los
resultados. Seleccione la zona correcta de la
horquilla, límpiela y séquela por completo e
instale sobre ella la almohadilla de goma.
2. Coloque el sensor en la posición que se
indica en la ilustración 2. Seguidamente
ajústelo hacia la rueda lo máximo que sea
posible.
11
4
A
5
o
B
3. Pase las bridas de plástico por los orificios del
sensor y ajústelas sin apretar. No las apriete
todavía. Si las bridas de plástico son
demasiado cortas para su bicicleta, junte dos
bridas para alargarlas.
4. En la caja se incluyen dos opciones diferentes
de imán de radio. Sólo es necesario instalar
una de ellas. Compruebe cuál de los imanes
se acopla mejor al radio de la bicicleta. (A)
Uno se fija haciéndolo girar alrededor del
radio antes de colocar la tapa metálica sobre
el imán, (B) el otro apretando el tornillo. El
imán debe quedar orientado hacia el sensor
de velocidad.
5. Ajuste con precisión la posición tanto del
imán como del sensor de manera que el imán
pase cerca del sensor, pero sin
tocarlo. La distancia máxima entre el
sensor de velocidad y el imán del radio
debe ser de 5 mm. Una vez que los haya
situado correctamente, apriete firmemente
las bridas de plástico y corte el trozo sobrante
de los extremos.
Su seguridad es importante para nosotros.
Compruebe que puede girar el manillar
normalmente y que los cables de los frenos
y de los cambios no se enganchan en el
sensor. Compruebe también que el sensor no
obstaculiza el pedaleo ni el uso de los frenos
y de los cambios. Le rogamos que mientras
monte en su bicicleta ponga toda su atención
en la carretera para evitar posibles accidentes
y lesiones.
12
Colocación del transmisor
1. Humedezca con agua del grifo los electrodos de la
banda transmisora y asegúrese de que está
bien húmedo (sin llegar a empapar).
2. Acople el conector central a la banda elástica.
Acople la letra L del conector con la palabra LEFT
(izquierda) de la cinta y ajuste el cierre.
3. Ajuste la longitud de la banda de manera que se
sienta cómodo. Ajústese la banda alrededor del
pecho, por debajo de los músculos pectorales y
abroche el segundo cierre.
4. Compruebe que las áreas de electrodos humedecidas estén firmemente colocadas sobre su piel
y que el logotipo de Polar del conector se
encuentre en posición vertical y centrada.
Inicio de la medición del ritmo cardíaco
1. Empiece en la pantalla que
muestra la hora del día.
2. Mantenga la unidad de
pulsera dentro de la zona de
cobertura de transmisión (1
metro/ 3 pies) de su
transmisor.
3. Procure no situarse cerca de otras personas que
lleven monitores del ritmo cardíaco y asegúrese
de que no está cerca de líneas de alta tensión,
televisores, teléfonos móviles u otras fuentes de
interferencias electromagnéticas.
13
4. Pulse el botón OK para empezar a medir su ritmo cardíaco. Un
símbolo con un corazón empezará a parpadear y su ritmo
cardíaco (en pulsaciones por minuto) aparecerá en un máximo
de 15 segundos.
5. Pulse OK de nuevo. El cronómetro empieza a funcionar y puede
comenzar sus ejercicios. Los datos del ejercicio sólo se
guardarán en un archivo si se ha activado el cronómetro.
Detención de la medición del ritmo cardíaco
1. Pulse el botón stop. El cronómetro y los demás cálculos se detienen. La
medición del ritmo cardíaco continúa, pero los datos del ejercicio no se
guardan.
2. Pulse de nuevo el botón stop. Se detiene la medición del ritmo cardíaco. La
unidad de pulsera muestra de nuevo la pantalla de la hora.
Después del ejercicio
1. Para soltar el conector de la banda con
electrodos presione con su pulgar y dedo índice
y gire su mano tal y como se indica en la
imagen.
2. Limpie con cuidado el transmisor con una
solución de agua y jabón neutro. Aclárelo con
agua limpia.
3. Séquelo cuidadosamente con un paño suave.
4. Guarde el transmisor en un lugar seco y limpio. La suciedad afecta
negativamente a la elasticidad y el funcionamiento del transmisor.
El sudor y la humedad mantienen húmedos los electrodos y activado
el transmisor, lo que reduce la vida útil de la pila.
14
Todo lo que puede hacer con el running/cycling computer
A continuación se incluye una breve descripción de los modos de la unidad de
pulsera y de las diferentes funciones que le ofrecen.
1. HORA DEL DÍA
En este modo puede utilizar el monitor como reloj ya que muestra la hora, la
fecha y el día de la semana, además de contar con alarma y dos zonas
horarias diferentes. También, puede descargar un logotipo personal, nombre
o número de usuario desde Polar Precision Performance Software o
www.polar.fi. Además puede cargar 7 recordatorios con alarmas.
2. MODO DE MEDICIÓN (CONSULTE LA SECCIÓN C. EJERCICIO)
En este modo se muestra el ritmo cardíaco, pero los datos del ejercicio no se
graban ni se guardan en la opción de archivo. En el modo de medición
puede elegir los datos que aparecen en la unidad de pulsera durante
el ejercicio.
3. MODO DE GRABACIÓN (CONSULTE LA SECCIÓN C. EJERCICIO)
En el modo de grabación, el ejercicio se graba y se inician el cronómetro y
otros cálculos. Puede utilizar la función BasicUse si desea realizar
ejercicio sin establecer los límites del ritmo cardíaco, los
temporizadores ni otros ajustes del ejercicio. Si utiliza los ajustes
mencionados anteriormente, puede programar hasta cinco series de
ejercicios para diferentes tipos de ejercicios.
15
A. BasicUse es la forma más sencilla de empezar a practicar ejercicio
porque no tiene que establecer distintos límites del ritmo cardíaco ni
temporizadores. Sólo tiene que empezar en modo de medición, elegir
BasicUse y ya está preparado para iniciar la práctica de ejercicios. Puede
elegir entre distintos datos de frecuencia cardíaca, datos de carrera o datos
de la bicicleta para su presentación en la unidad de pulsera.
B. El modo BasicSet de programación libre le ofrece la posibilidad de
definir tres funciones para controlar la sesión de ejercicios.
1. Tres límites ajustables para el ritmo cardíaco deseado (ya sea límite de la
FC, % de límite FCmax o de límite del ritmo)
2. Tres temporizadores ajustables alternativos.
3. Cálculo de la recuperación en función del tiempo o del ritmo cardíaco.
Con estas funciones podrá controlar fácilmente la sesión de ejercicios.
Puede programar diferentes tipos de series de ejercicios. Al entrenarse,
elija la que mejor se adapte a su programa.
C. La función Interval Trainer de programación libre le guía
automáticamente durante su sesión de entrenamiento en intervalos. Puede
programar las siguientes fases de ejercicios:
1. fase de calentamiento con límites del ritmo cardiaco o límite del
ritmo o un temporizador de cuenta atrás
2. hasta 30 intervalos con límites de ritmo cardiaco o límite del ritmo
deseado y opción para un cálculo de recuperación tras cada intervalo
3. fase de enfriamiento con un temporizador de cuenta atrás después
de los intervalos
La utilización de esta función le permite concentrarse en el ejercicio
durante el entrenamiento en intervalos. El running/cycling computer se
encarga de vigilar los temporizadores y los límites del ritmo cardiaco
o límite del ritmo; lo único que tiene que hacer es realizar los
ejercicios de la sesión de entrenamiento.
16
4. ARCHIVO (CONSULTE LA SECCIÓN D. RECUPERACIÓN DE LA INFORMACIÓN
RELATIVA AL ENTRENAMIENTO)
En este modo puede recuperar los datos relativos al entrenamiento. El
running/cycling computer guarda hasta 99 archivos de información sobre el
ejercicio cuando se utiliza el modo de grabación (cronómetro activado).
5. OPCIONES (CONSULTE LA SECCIÓN B. INTRODUCCIÓN DE LOS AJUSTES)
En el modo de opciones, se definen todos los ajustes personales para un uso
óptimo del running/cycling computer. Es aconsejable que introduzca todos
los ajustes personales en la unidad de pulsera antes de utilizar el running/
cycling computer por primera vez. Al hacerlo, garantiza el óptimo
funcionamiento del monitor. También puede utilizar el software Polar
Precision Performance para definir y cargar los ajustes personales del PC a la
unidad de pulsera.
6. TESTS (CONSULTE LA SECCIÓN E. TESTS)
En este modo puede realizar la prueba de condición física y test
OwnOptimizer™ de Polar.
El test de condición física calcula la capacidad aeróbica máxima (VO2max) y
muestra el resultado como un valor de OwnIndex. Esta prueba también
proporciona un valor máximo previsto del ritmo cardíaco (FCmax-p). La prueba
de condición física Polar se ha diseñado para controlar sus avances. Debería
realizarla con regularidad para ver los cambios en su condición física
cardiovascular. El running/cycling computer guardará en memoria el valor
OwnIndex más reciente.
Polar OwnOptimizer le ayuda a optimizar su carga de entrenamiento
durante un programa de ejercicios para que aumente su nivel de resistencia
y evite el infra o sobreentrenamiento durante tiempo prolongado.
OwnOptimizer es una prueba ortostática tradicional modificada para
determinar el sobreentrenamiento. Se trata de una herramienta perfecta
para cualquier persona que entrene con regularidad y que desee mejorar su
condición física y alcanzar objetivos competitivos.
17
7. CONEXIÓN (CONSULTE EL CD-ROM INDEPENDIENTE)
En el modo de conexión puede descargar los datos de entrenamiento
grabados de la memoria de la unidad de pulsera al PC para realizar un
análisis más detallado. También puede cargar los ajustes de la unidad de
pulsera del PC. Para realizar estas operaciones, necesita el software Polar
Precision Performance.
Con la aplicación Polar MobileLink™ usted puede transferir los datos de su
sesión de entrenamiento a su teléfono Nokia compatible. Al terminar el
entrenamiento puede ver los datos de la sesión con un formato gráfico en la
pantalla a color del teléfono. Puede enviar un informe con sus datos, a un
compañero de entrenamiento o a su entrenador, en formato SMS a un teléfono
compatible para un análisis inmediato incluso si no tiene ningún PC disponible.
También puede transferir los datos a su diario de entrenamiento en su PC o
al servicio Web de Polar.
18
B. INTRODUCCIÓN DE LOS AJUSTES
En esta sección se describe la forma de introducir
manualmente los ajustes pulsando los botones de
la unidad de pulsera. No obstante, el running/
cycling computer también le ofrece una forma
más rápida: preparar los ajustes con el software
Polar Precision Performance y cargarlos en la
unidad de pulsera desde el ordenador. Consulte el
CD-ROM para las posibilidades de comunicación
por infrarrojos.
Después de preparar los ajustes puede cargar la función de bloqueo de
opciones. Las opciones ya no se pueden cambiar hasta que desactive el
bloqueo de opciones en “información personal” del software.
Hora del
dia
File
Options
Tests
Connect
Monitor
Set
Watch
Set
Exercise
Set
Memory
Set
Function
Set
Speed
Set
User
Set
19
Información sobre el usuario
Options
User Set
kg/lbs
cm/
feet inch
Birthday
Sex
Activity
HRmax
VO2max
En el ciclo de ajustes del usuario sólo se puede avanzar pulsando el botón
OK. Los dígitos avanzan más rápidamente si mantiene presionados los
botones mientras ajusta el valor. Suelte el botón cuando se aproxime al valor
deseado.
Las unidades de medición serán las que se seleccionen en Options/ Monitor Set/
Unit 1 o Unit 2.
Peso
Altura
Fecha de nacimiento
Unidades 1
kg
cm
día - mes - año
Unidades 2
lbs (libras)
ft/ inch (pies/ pulgadas)
mes - día - año
Al definir su peso y altura, las unidades ajustables de 1/ 2 pueden
modificarse manteniendo pulsado el botón de señal y luz.
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca OPTIONS.
2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options.
Aparece EXERCISE SET.
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca USER SET.
4. Pulse OK para iniciar el ajuste de la información relativa
al usuario.
20
Peso (en kg o lbs)
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar su peso. Pulse OK.
Altura (en cm o ft/ inch)
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar su altura. Pulse OK.
Fecha de nacimiento (Birthday)
7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
ajustar el día. Pulse OK.
Unidades 2: el orden
8. Aparece Month (mes). Desplácese hacia arriba
es Mes - Día - Año
o hacia abajo para seleccionar el mes. Pulse OK.
9. Aparece Year (año). Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar
el año. Pulse OK.
Sexo (Sex)
10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar su sexo. Pulse OK.
Nivel de actividad (Activity)
11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el nivel de actividad
para la prueba de condición física Polar. Pulse OK.
El nivel de actividad es una evaluación del nivel de actividad física. Seleccione la
alternativa que mejor describe la cantidad global y la intensidad de su actividad
física en el último medio año.
Bajo
(Lo)
No realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio físico con
regularidad. Por ejemplo, camina sólo por placer y de vez en
cuando realiza algún ejercicio con el esfuerzo suficiente como
para tener una respiración dificultosa o transpirar.
Medio Practica con regularidad algún deporte recreativo. Por ejemplo
(Middle) corre entre 5 y 10 km a la semana o dedica de 30 a 120 minutos a
la semana a alguna actividad física comparable, o bien tiene un
trabajo que le exige una cierta actividad física.
21
Alto
(High)
Realiza algún tipo de ejercicio físico de forma regular al menos
3 veces a la semana. Por ejemplo, corre entre 10 y 20 km a la
semana o dedica de 2 a 3 horas semanales al ejercicio de una
actividad física comparable.
Superior Realiza ejercicio físico de forma regular al menos 5 veces a la
(Top)
semana. Por ejemplo, practica ejercicio para mejorar sus
resultados en competiciones.
Valor máximo del ritmo cardíaco (HRmax)
12. El valor del ritmo cardíaco máximo previsto según la edad aparece de forma
predeterminada cuando este valor se ajusta por primera vez. Si conoce
exactamente su ritmo cardíaco máximo actual, clínicamente probado,
ajuste el valor desplazándose hacia arriba o hacia abajo.
13. Pulse OK.
Si desconoce dicho valor, actualícelo en la modalidad Fitness Test (prueba de
condición física) una vez realizada la prueba de condición física Polar.
Valor de consumo máximo de oxígeno (VO2max)
14. La unidad de pulsera sugiere el valor 35 para mujeres y el valor 45 para
hombres como ajustes predeterminados cuando se configura este valor por
primera vez. Si conoce exactamente su consumo máximo de oxígeno
actual, clínicamente probado, ajuste el valor desplazándose hacia arriba o
hacia abajo.
15. Pulse OK. Aparece USER SET.
Si desconoce dicho valor, actualícelo en la modalidad Fitness Test una vez
realizada la prueba de condición física Polar.
Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla
de la hora, presione el botón stop.
22
Ajustes de ejercicio para el modo de grabación
Cuando empiece a ajustar las preferencias relativas al ejercicio, la primera
selección debe ser si desea configurar su serie personal de ejercicios o si desea
realizarlos con la opción BasicUse. Si opta por ajustar las series de ejercicios, la
segunda selección es utilizar BasicSet
o Interval Training Set.
Selección del tipo de ejercicio
BasicUse (E0)
BasicUse es una modalidad muy sencilla
para el ejercicio. No es necesario realizar
ningún ajuste para practicar ejercicio
con esta modalidad. Cuando realice
ejercicio, puede ver en la pantalla los
siguientes valores opcionales:
• ritmo cardíaco actual y promedio
del ritmo cardíaco del ejercicio
• cronómetro
• hora del día
• tiempos de parciales y de vuelta
Además, puede ver calorías gastadas en
la sesión de ejercicios, porcentaje de su
ritmo cardíaco máximo e información
de la carrera/bicicleta,
si ha configurado todos los datos del
usuario y activado las funciones.
Exercise set (E1-E5)
Cuando practique ejercicio con esta
modalidad, puede ver los mismos
valores opcionales que con la
modalidad BasicUse. Además, esta
modalidad le guiará en su ejercicio de
acuerdo con los ajustes que haya
introducido. También puede asignar
nombres a las series de ejercicios, por
ejemplo, según el tipo de ejercicio.
Puede ajustar las siguientes funciones
de orientación del ejercicio:
• 3 límites (basados en FC,
% de FCmax o ritmo)
• 3 temporizadores de cuenta atrás
• función de intervalo
• cálculo de recuperación
Ajuste de las series de ejercicios
Puede programar cinco series de ejercicios; cuando vaya a empezar a practicar,
sólo tiene que seleccionar una de las series.
23
Interval Training Set
(serie de entrenamiento en intervalos)
Si activa los intervalos esta opción le
permite programar 3 fases de
ejercicios diferentes para cada serie en
el siguiente orden:
Fase de calentamiento
• temporizador de cuenta atrás 1
Activado/Desactivado
• límites 1 Activado/Desactivado
Fase de intervalos
• tipo de cálculo de intervalo:
manual, intervalo en función del
tiempo, del ritmo cardíaco o de la
distancia
• número de fases de intervalos
repetidos
• límites 2 Activado/Desactivado
• cálculo de recuperación
Activado/Desactivado
Fase de enfriamiento
• temporizador de cuenta atrás 3
Activado/Desactivado
• límites 3 Activado/Desactivado
• límites de resumen
Activado/Desactivado
Si desactiva los temporizadores de
cuenta atrás, deberá detener la fase
manualmente.
BasicSet
Si desactiva los intervalos, puede ajustar las
siguientes funciones para su ejercicio:
•
•
•
•
•
•
•
•
temporizador 1
Activado/Desactivado
temporizador 2
Activado/Desactivado
temporizador 3
Activado/Desactivado
límites 1
Tipos de límites basados en FC,
% de FCmax o ritmo
Activado/Desactivado
límites 2 Activado/Desactivado
límites 3 Activado/Desactivado
límites de resumen
Activado/Desactivado
cálculo de recuperación
Activado/Desactivado
Debe seleccionar la activación de los
temporizadores de forma correlativa. Por
ejemplo, no puede activar el temporizador
2 si el temporizador 1 está desactivado.
La elección del tipo de límite de FC, de
% de FCmax o del ritmo para límites 1 (Limits
1) determina la forma en que se mostrarán
en los demás límites. Sólo se puede
seleccionar un tipo de límites en un juego
de ejercicios.
Los límites de resumen no se muestran
durante la realización del ejercicio ni se les
aplica la función de alarma. El tiempo transcurrido dentro de los límites de resumen, por
encima o por debajo de ellos pueden verse
en el archivo de ejercicios.
24
1. En la pantalla de la hora,
Options
desplácese hacia arriba o
hacia abajo hasta que
aparezca OPTIONS.
Exercise Set
2. Pulse OK para acceder a la
modalidad Options.
E4
E5
E0
E1
E2
E3
Aparece EXERCISE SET.
3. Pulse OK para seleccionar
los ajustes relativos al ejercicio. Aparece BasicUse E0 o serie de ejercicios E1E5.
4. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tipo de ejercicio
que desee. Pulse OK.
Si selecciona BasicUse (E0): para volver a la pantalla de la hora, presione el
botón stop y omita el resto de los ajustes relativos al ejercicio. Si selecciona
una serie de ejercicios (E1-E5), aparece Interval On/OFF.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la función de
intervalos. Pulse OK. Aparece Timer 1 (temporizador 1).
Exercise
Set 1-5
Interval
On
Interval OFF
(BasicSet)
Timer
1
Timer
2
Timer
3
Limits
1
Limits
2
Limits
3
Summary
Limits
HR/% of HRmax/Pace
Timer
1
Limits
1
Interval
Repeat
Interval
Timer/Hr/Dist./Manual
Limits
2
Recovery
Recovery
Timer/Hr
Timer
3
Limits
3
Summary
Limits
Timer/Hr/Dist.
25
Ajuste de los temporizadores (Timer)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el temporizador que
desee. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos al temporizador.
7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar el temporizador.
Pulse OK.
Temporizador desactivado (OFF): Omita los pasos 8 y 9.
8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los minutos. Pulse OK.
9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los segundos. Pulse OK.
Ajuste de los límites del ritmo cardíaco (Limits)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezcan los límites deseados.
7. Pulse OK para iniciar el ajuste de los límites.
8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para elegir límites basados en el FC
o el % del FCmax. Pulse OK para seleccionar.
9. Aparece Lim High. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el límite
superior. Pulse OK.
10. Aparece Lim Low. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el límite
inferior. Pulse OK.
La elección del tipo de límite de FC, de % de FCmax o de ritmo para límites 1
(Limits 1) determina la forma en que se mostrarán en los demás límites. Sólo se
puede seleccionar un tipo de límites en un juego de ejercicios.
Ajuste del límite del ritmo
El ritmo es la velocidad a la que corre. Se mide en minutos por kilómetro o milla.
Si empieza desde la pantalla Time of day (hora), repita los pasos 1 a 5.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezcan los límites deseados.
7. Presione OK (Aceptar) para seleccionar los valores para los límites.
8. Sólo cuando ajuste los límites 1, desplácese hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar los límites basados en el RITMO. Presione OK (Aceptar) para
confirmar la selección.
9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los minutos. Presione OK
(Aceptar).
26
10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los segundos. Presione OK
(Aceptar).
11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor de la tolerancia en
segundos del límite del ritmo. Presione OK (Aceptar).
El valor de la tolerancia es la variación permitida en tiempo del límite
predeterminado.
Heart
rate
160
140
Summary
limits
120
100
80
60
40
limits 1
0
10
limits 2
20
30
limits 3
40
50
Time
•
La duración del ejercicio dentro, por encima y por debajo de los límites
1, 2 y 3 sólo se graba cuando se han activado esos límites concretos.
• El tiempo transcurrido dentro, por encima o por debajo de los límites de
resumen se graba durante todo el ejercicio, con independencia de los
límites que se utilicen.
Activación y desactivación de los límites (Limits)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezcan los límites
deseados.
7. Presione el botón de señal y luz para activar o desactivar los límites. Suéltelo.
27
Ajuste del cálculo de recuperación
Se pueden seleccionar 2 tipos opcionales para la recuperación en BasicSet:
A. El tiempo de recuperación
Finaliza la recuperación cuando
expira el tiempo seleccionado.
B. El ritmo cardíaco de recuperación
Finaliza la recuperación cuando se
alcanza el ritmo cardíaco
seleccionado.
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Recovery
TIMER/ Hr.
7. Pulse OK para activar o desactivar el cálculo de recuperación.
On/Off parpadea.
8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar el cálculo
de recuperación. Pulse OK.
OFF(desactivado): omita los pasos 9 a 11.
ON (activado): TIMER/ Hr parpadea.
9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el ritmo cardíaco
o el temporizador de recuperación.
Pulse OK.
A. Aparece RecoTime.
10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los minutos. Pulse OK.
11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los segundos.
Pulse OK. Aparece Recovery TIMER.
O bien
B. Aparece RecoHr.
10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor. Pulse OK.
Aparece Recovery Hr.
28
Ajuste del tipo de intervalo
Puede seleccionar cuatro tipos de intervalos opcionales:
A. Intervalo en función del tiempo
B. Intervalo en función del ritmo cardíaco
C. Intervalo en función de la distancia
D. Intervalo manual
Finaliza el intervalo cuando
expira el tiempo seleccionado.
Finaliza el intervalo cuando
se alcanza el ritmo cardíaco
seleccionado.
Cuando se selecciona el
intervalo en función del ritmo
cardíaco, el cálculo de
recuperación debe estar activado.
Finaliza el intervalo cuando
se alcanza la distancia
seleccionada.
Permite finalizar la sesión de
entrenamiento de intervalos
presionando OK.
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Interval TIMER/ Hr/
DIST/ MANUAL. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos al tipo de
intervalo. TIMER/ Hr/ DIST/ MANUAL parpadea.
7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el tipo de intervalo
que se utilizará para finalizar el mismo. Pulse OK. Si selecciona intervalo
manual omita los pasos 8 - 9.
29
A. Intervalo en función del tiempo
8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los minutos. Pulse OK.
9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los segundos. Pulse OK.
Aparece Interval TIMER.
O bien
B. Intervalo en función del ritmo cardíaco
8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el ritmo cardíaco que
finalizará su intervalo. Pulse OK. Aparece Interval Hr.
O bien
C. Intervalo en función de la distancia
Unidades 2: las unidades
8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
ajustables son millas y
ajustar los kilómetros. Pulse OK.
pies. Presione el botón de
9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
señal y luz para cambiar
ajustar las centenas de metros. Pulse OK.
las unidades.
Aparece Interval DIST.
Ajuste del número de intervalos y recuperaciones (Repeat)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5.
Pueden programarse hasta 30 intervalos y recuperaciones (si están activados)
para fase de intervalos.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Repeat.
7. Pulse OK para iniciar el ajuste relativo al número.
8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el número. Pulse OK.
O bien
Si no conoce de antemano el número de intervalos y recuperaciones, seleccione
los intervalos continuos. Éstos se sucederán hasta que detenga manualmente el
ejercicio o hasta que se realicen 30 intervalos.
8. Desplácese hacia abajo hasta que aparezca Cont y el símbolo
.
Pulse OK.
30
Ajuste del cálculo de recuperación del intervalo
Se pueden seleccionar 3 tipos opcionales para la recuperación:
A. El tiempo de recuperación
O bien
B. El ritmo cardíaco de recuperación
O bien
C. Distancia de recuperación
Finaliza la recuperación cuando
expira el tiempo seleccionado.
Finaliza la recuperación cuando se
alcanza el ritmo cardíaco seleccionado.
Finaliza la recuperación cuando se
alcanza la distancia seleccionada.
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Recovery TIMER/
Hr/ DIST.
7. Pulse OK para activar o desactivar el cálculo de recuperación.
On/OFF parpadea.
8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar el cálculo de
recuperación. Pulse OK.
Desactivar: omita los pasos 9 a 11.
Activar: TIMER/ Hr/ DIST parpadea.
9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el ritmo cardíaco, la
distancia o el temporizador de recuperación. Pulse OK.
A. Aparece RecoTime.
10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los minutos. Pulse OK.
11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los segundos. Pulse OK.
Aparece Recovery TIMER.
O bien
B. Aparece RecoHr.
10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor. Pulse OK.
Aparece Recovery Hr.
31
O bien
C. Aparece Rec. Dist.
10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
ajustar los kilómetros.
Pulse OK.
11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
ajustar las centenas de metros. Pulse OK.
Aparece Recovery DIST.
Unidades 2: las unidades
ajustables son millas
y pies. Presione el botón
de señal y luz para
cambiar las unidades.
Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla
de la hora, presione el botón stop.
Asignar nombres a las series de ejercicios
Puede asignar nombres a los ejercicios, con un máximo de siete letras, números
o signos determinados. Los caracteres disponibles son los siguientes: 0-9,
espacio, A-Z, a-z, - % / ( ) * + : ?.
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca OPTIONS.
2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options. Aparece EXERCISE SET.
3. Pulse OK. Aparece E0-E5.
4. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca la serie
de ejercicios que desee (E1 - E5).
5. Presione el botón de señal y luz. La letra parpadea.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el signo
que desee. Pulse OK.
7. Repita el paso anterior hasta seleccionar los 7 caracteres.
Para continuar con los ajustes pulse el botón stop, o para volver
a la pantalla de hora del día presione el botón stop.
32
Ajuste de valores de memoria
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia
arriba o hacia abajo hasta que aparezca
OPTIONS.
2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options.
Aparece EXERCISE SET.
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca MEMORY SET.
4. Pulse OK para iniciar el ajuste de la memoria.
Aparece Rec. Rate.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar la velocidad de registro que desee.
A medida que cambie la velocidad de registro,
verá la memoria que queda en la fila inferior.
Pulse OK.
Options
Memory Set
Rec. Rate 5 Sec/ 15 Sec/ 60 Sec
El tiempo de registro de running/cycling computer depende de la velocidad de
registro seleccionada (5 s, 15 s o 60 seg). Cuando la memoria está llena, puede
continuar haciendo ejercicio, pero no se registrará.
33
En la siguiente tabla se indica la duración máxima del ejercicio para cada
velocidad de registro.
Altitud
Velocidad
Cadencia
Potencia
Velocidad
Velocidad
Velocidad
registro 5s
registro15s
registro 60s
Activado
Activado
Activado
Activado
4 h 55 min
14 h 45 min
59 h 2 min
Activado
Activado
Activado
Desactivado
8 h 51 min
26 h 34 min
99 h 59 min
Activado
Activado
Desactivado
Activado
5 h 32 min
16 h 36 min
66 h 25 min
Activado
Activado
Desactivado Desactivado
11 h 4 min
33 h 13 min
99 h 59 min
Desactivado Desactivado Desactivado
14 h 45 min
44 h 17 min
99 h 59 min en
un archivo y
total 170 h
66 h 26 min
Activado
Desactivado
Activado
Activado
Activado
5 h 32 min
16 h 36 min
Desactivado
Activado
Activado
Desactivado
11 h 4 min
33 h 13 min
99 h 59 min
Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
6 h 19 min
18 h 58 min
75 h 55 min
Desactivado
Activado
Desactivado Desactivado
14 h 45 min
44 h 17 min
Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado
44 h 18 min
99 h 59 min
99 h 59 min en
un archivo y
total 170 h
99 h 59 m en
un archivo y
total 510 h
El uso de series de ejercicios y de grabación de vueltas reduce los tiempos
máximos de ejercicio.
Para continuar con los ajustes pulse el botón stop, o para volver a la pantalla de
hora del día presione el botón stop.
34
Activación y desactivación de funciones
Options
Function Set
OwnCal
On/OFF
Tests
On/OFF
HRmax-p
On/OFF
Altitude
On/OFF
AutoLap
On/OFF
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo
hasta que aparezca OPTIONS.
2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options.
Aparece EXERCISE SET.
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca
FUNCTION SET.
4. Pulse OK para iniciar el ajuste de las funciones.
Aparece OwnCal.
Para activar las siguientes funciones, es necesario introducir la información
de usuario. Si aparece kg/lbs cuando se empieza a ajustar la función, la
unidad de pulsera indica que no se ha introducido toda la información
relativa al usuario.
Gasto calórico OwnCal
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4.
5. Pulse OK para iniciar el ajuste de la función OwnCal. On/OFF parpadea.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar OwnCal. Pulse
OK.
Con el fin de obtener los resultados más exactos de OwnCal, actualice los ajustes de
VO2max y HRmax, utilizando los valores clínicamente probados, si dispone de ellos. Si
carece de dichos valores, realice la prueba de condición física Polar y actualice los
valores de OwnIndex y HRmax en la función Fitness Test.
35
Prueba de tests (Tests)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Tests.
6. Pulse OK para iniciar el ajuste de la prueba. On/OFF parpadea.
7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la prueba de
tests. Pulse OK.
Ritmo cardíaco máximo previsto (HRmax-p)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca HRmax-p.
6. Pulse OK para iniciar el ajuste de HRmax-p. On/OFF parpadea.
7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar HRmax-p. Pulse
OK.
HRmax-p puede activarse únicamente si está activada la prueba de condición física
Polar.
Altitud (Altitude)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Altitude.
6. Pulse OK para empezar a activar o desactivar el termómetro y la medición de
altitud. On/OFF parpadea.
7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la altitud.
Pulse OK.
Si desactiva la altitud, omita el resto de los ajustes de altitud.
8. Si ha activado la altitud, “Wait...” aparece durante unos segundos.
9. Aparecen Altitude y un número parpadeante. Empiece a ajustar la altitud del
punto de partida. Se pueden cambiar unidades ajustables
de 1/ 2 presionando el botón de señal y luz.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca la altitud
que desee. Pulse OK.
36
Si hay suciedad bloqueando los canales de aire envíe su monitor de pulsera a
un punto de servicio técnico Polar. No inserte ningún objeto en los canales
de aire.
Para utilizar el termómetro, se debe activar la altitud. Para lecturas más
precisas de la altitud, calibre siempre el altímetro antes del ejercicio.
Como la temperatura de su cuerpo afecta a la lectura de la temperatura, la
mejor forma de obtener una lectura precisa de la temperatura es quitarse la
unidad de pulsera durante al menos 10 minutos.
Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla
de la hora, presione el botón stop.
Activación/desactivación de AutoLap (contador de vueltas automático)
Cuando utiliza la función AutoLap, el ordenador que mide la carrera registra el
tiempo de las vueltas continuamente cada vez que ha recorrido la distancia
prefijada (corriendo o en bicicleta). Por ejemplo, si establece una distancia
AutoLap de 400 metros, la primera vuelta se registrará a los 400 metros, la
segunda a los 800 metros y así sucesivamente.
Si empieza desde la pantalla Time of day (hora), repita los pasos 1 a 4.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca AUTOLAP.
6. Presione OK para comenzar a establecer AutoLap. On/OFF comienza a
parpadear.
7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar AutoLap.
Presione OK (Aceptar).
OFF (desactivado): ignorar el resto de los valores AutoLap.
8. Aparece Set A.Lap Distance (Ajustar la distancia de vuelta). Desplácese hacia
arriba o hacia abajo para ajustar la distancia AutoLap. Presione OK para
seleccionar la distancia de la vuelta.
AutoLap puede activarse sólo si la función de velocidad está activada en
valores de velocidad.
37
Ajustes de funciones de la velocidad
En esta sección se pueden configurar las preferencias para dos bicicletas y
ajustar el tamaño de la/s rueda/s.
Options
Speed Set
Speed OFF
Run On
Bike 1/2
Foot pod calibration
Wheel
Cadence
On/OFF
Power
On/OFF
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca OPTIONS.
2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options. Aparece EXERCISE SET.
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca SPEED SET.
4. Pulse OK para iniciar los ajustes de la velocidad.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que seleccione
Run Speed, Bike 1 ó 2 o bien desactive las funciones de
velocidad.
Pulse OK. Si optó por desactivar las funciones de la velocidad,
omita el resto de los ajustes de la velocidad.
Valores de carrera
Calibración del Sensor de velocidad running Polar S1
Se recomienda que calibre el Sensor de velocidad running cuando lo utilice por
primera vez, cuando haya cambios significativos en su estilo de carrera o cuando
la posición del sensor en la zapatilla haya variado radicalmente.
38
Tenga en cuenta que si quiere calibrar los valores para caminar se se recomienda
calibrar el sensor de velocidad Polar S1 caminando. Puede calibrar el Sensor de
velocidad running S1 corriendo una distancia prefijada. Por ejemplo, tres laps en
un registro de 400 metros, a un ritmo constante o mediante ajuste manual del
factor de calibración.
Calibración durante la carrera
La distancia mínima
Si empieza desde la pantalla Time of day (hora),
recomendada para la
repita los pasos 1 a 5.
calibración es de 1200
6. Aparece CALIBRATE SPEED (Calibrar velocidad). metros (0.75millas) / 3
Presione OK (Aceptar).
laps en una pista
7. Aparece CALIBRATION RUN (Ejecutar
standard.
calibración). Presione OK (Aceptar).
8. Las centenas de metros comienzan a parpadear. Desplácese hacia arriba o
hacia abajo para ajustar las centenas de metros. Presione OK (Aceptar).
Los metros comienzan a parpadear. Desplácese hacia arriba o hacia abajo
para ajustar los metros. Presione OK (Aceptar).
9. Aparece CALIBRATION START (Iniciar calibración). Encienda el sensor de
velocidad presionando el botón rojo en el sensor y presione OK (Aceptar) en
la unidad de pulsera para iniciar la calibración. Comience la carrera
realizando el primer paso con el sensor de pie en la línea de partida y corra
la distancia prefijada en a un ritmo constante. Mientras está corriendo, la
unidad de pulsera muestra la distancia no calibrada que ha recorrido.
10. Deténgase exactamente en la línea de parada de la distancia prefijada.
Espere, apróximadamente unos 3 segundos, hasta que la medición de la
distancia detenga la acumulación en la unidad de pulsera y presione OK.
11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar la distancia mostrada en la
unidad de pulsera y para indicar la distancia real que ha recorrido. Presione
OK para guardar la calibración. En la pantalla aparece CALIBRATION DONE
(Calibración realizada).
39
Puede cancelar la calibración presionando el botón stop en la unidad de pulsera.
Si ha corrido menos que la distancia prefijada, aparece CALIBRATION FAILED
(Error de calibración).
Calibración manual
Ajuste el factor SET al valor 1000 antes de la calibración manual.
El factor de calibración se calcula como la relación de la distancia real y la
distancia no calibrada. Por ejemplo, si ha corrido 1200 metros y la unidad de
pulsera muestra una distancia de 1180 metros, el factor de calibración debería
ajustarse a 1200/1180 x 1000 = 1026.
Si empieza desde la pantalla Time of day (hora), repita los pasos 1 a 5.
6. Aparece CALIBRATE SPEED (Calibrar velocidad). Presione OK (Aceptar).
7. Aparece CALIBRATION RUN (Ejecutar calibración). Desplácese hacia arriba o
hacia abajo hasta que aparezca Calibration Manual (Calibración manual).
8. Presione OK para iniciar el ajuste del factor de calibración.
9. Aparece SET FACTOR (Ajustar factor). Desplácese hacia arriba o hacia abajo
para ajustar el factor. Presione OK (Aceptar).
Ajustes de funciones de la bicicleta
Puede establecer dos preferencias de bicicletas para el la unidad de pulsera.
Prepare los ajustes para las dos modalidades de bicicleta; cuando empiece el
ejercicio, sólo tiene que seleccionar bike 1 ó 2. Cuando utilice los ajustes de
bicicleta 1 ó 2, las funciones de medición de la velocidad y la distancia siempre
estarán activadas. Es necesario ajustar previamente el tamaño de la rueda para
obtener información de la bicicleta.
40
Ajuste del tamaño de la rueda (Wheel)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5.
6. Empiece en la pantalla que indica Wheel.
7. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos al tamaño de la rueda.
8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el tamaño de la rueda.
Pulse OK.
Se le ofrecen las siguientes alternativas para averiguar el tamaño
de la rueda de su bicicleta:
MÉTODO 1.
Examine la rueda de su bicicleta y busque el diámetro en pulgadas, que siempre
aparece en el lateral del neumático. En la tabla de abajo, busque el diámetro en
pulgadas en la columna de la izquierda. Encontrará el tamaño de la rueda en
milímetros en la columna de la derecha.
ERTRO
DIAMETRO
AJUSTE TAMAÑO RUEDA (mm)
TAMAÑO RUEDA (pulgadas)
25-559
26 x 1.0
1884
23-571
35-559
37-622
47-559
20-622
52-559
23-622
25-622
28-622
32-622
42-622
47-622
650 x 23C
26 x 1.50
700 x 35C
26 x 1.95
700 x 20C
26 x 2.0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28
700 x 32C
700 x 40C
700 x 47C
1909
1947
1958
2022
2051
2054
2070
2080
2101
2126
2189
2220
Nota: Los tamaños de rueda de la tabla anterior son orientativos, ya que el
tamaño de la rueda depende del tipo de rueda y de la presión de aire.
41
MÉTODO 2.
Marcar la banda de rodadura del neumático delantero que está en contacto con
el suelo con una línea y hacer girar el neumático en forma perpendicular al
suelo. También se puede tomar la válvula como referencia. Hacer una marca en
el suelo. Hacer girar la rueda de la bicicleta sobre una superficie plana hacia
adelante hasta que la rueda realice una rotación completa. Verificar que el
neumático se encuentre perpendicular al suelo. Hacer otra marca sobre el suelo
exactamente en el lugar donde la marca del neumático delantero toca la
superficie.
Medir la distancia entre las dos marcas sobre el suelo.
mm
Restar 4 mm para tomar en consideración su peso sobre la
- 4 mm
bicicleta al calcular la longitud de la circunferencia de la rueda.
Este es el valor que debe introducir en el medidor.
mm
El tamaño de la rueda se indica siempre en milímetros, ya que es la unidad
más precisa. Cuando el monitor se pone a cero, se introducen los valores
predeterminados.
Activación y desactivación de la cadencia* (Cadence)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Cadence.
7. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos a la cadencia. On/OFF
parpadea.
8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la cadencia.
Pulse OK.
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
42
Activación/desactivación de la potencia* (Power)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Power.
7. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos a salida de potencia.
On/OFF parpadea.
8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la salida de
potencia. Pulse OK.
OFF (desactivado): Omita el resto de ajustes de Power Output.
9. Aparece C. weight. Empiece a ajustar el peso de la cadena. Desplácese hacia
arriba o hacia abajo hasta que aparezca el peso que desee.
Pulse OK.
10. Aparece C. length. Empiece a ajustar la longitud de la cadena. Desplácese
hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca la longitud que desee. Pulse
OK.
11. Aparece S. length. Empiece a ajustar la longitud del tramo. Desplácese hacia
arriba o hacia abajo hasta que aparezca la longitud que desee. Pulse OK.
Si está usando el Sensor de Velocidad Polar sin cables, pulse OFF.
Puede encontrar más información sobre el Sensor de Cadencia Polar y el Sensor
de Salida de Potencia en la contraportada de este manual.
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
43
Asignación de nombres a bike 1 y bike 2
Puede asignar nombres a las modalidades de bicicleta, con un máximo de cuatro
letras, números o signos. El identificador de la bicicleta, situado en la ángulo
derecho de la pantalla, indica los ajustes de bicicleta que se están utilizando.
(-- = speed (velocidad), b1=Bike 1 (bicicleta 1), b2=Bike 2 (bicicleta 2)
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca OPTIONS.
2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options. Aparece EXERCISE SET.
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca SPEED SET. Pulse
OK.
4. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Bike 1 ó 2.
5. Presione y mantenga presionado el botón de señal y luz. La letra ajustable
parpadea.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el signo que desee.
Pulse OK.
7. Repita el paso anterior hasta seleccionar los cuatro caracteres.
Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla
de la hora, presione el botón stop.
44
Ajustes del monitor
1. En la pantalla de la hora,
Options
desplácese hacia arriba o
hacia abajo hasta que
aparezca OPTIONS.
Monitor Set
2. Pulse OK para acceder a la
modalidad Options.
Sound On/OFF
Units 1/2
Aparece EXERCISE SET.
3. Desplácese hacia arriba o
hacia abajo hasta que aparezca
MONITOR SET.
4. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos al monitor.
Aparece Sound.
Help On/OFF
Activación/desactivación del sonido de los botones/actividad (Sound)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4.
5. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos al sonido. On/OFF parpadea.
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar el sonido.
Pulse OK.
Su unidad de pulsera emite dos sonidos distintos: el sonido de la actividad/
botones y el de las alarmas para las zonas de ritmo cardíaco, reloj y condición
física. Este ajuste sólo incluye los del sonido de la actividad/botones.
Determinados ajustes en las modalidades de Medición y Ejercicio serán sonoros:
inicio, parada, inicio y final de la fase de intervalo, e inicio y final del cálculo de
recuperación.
Selección de las unidades de medición (Units)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Units.
6. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos a las unidades. 1 ó 2 empiezan
a parpadear.
7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la unidad que desee.
Pulse OK.
45
El ajuste de las unidades afecta a las funciones siguientes:The units settings aff
Unidades 1:
Información de usuario
Fecha de nacimiento
Velocidad
Distancia
Ritmo
Altitud
Metros ascendidos
Temperatura
Tamaño de la rueda
Potencia
Longitud de la cadena
Longitud del tramo
Unidades 2:
kg, cm
día - mes - año
km/h
km, centenas de metros
minutos/km
metros
metros
°C
mm
Peso de la cadena
mm
mm
lbs, pies
mes - día - año
mph
millas, pies
minutos/milla
pies
pies
°F
mm (NOTA)
g
g
mm
mm
Activación y desactivación de la ayuda (Help)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Help.
6. Pulse OK para iniciar el ajuste de la función ayuda. On/OFF parpadea.
7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la ayuda.
Pulse OK.
Si se activa la ayuda, las flechas que parpadean le orientan para usar los botones
correctos de las modalidades Options y File. Durante el ejercicio, si desea
cambiar la información de la fila intermedia, el nombre de la función aparece
durante unos segundos. También aparecen los nombres cuando se recupera
informacion sobre los ejemplos de vueltas y de ejercicio en el modo de archivo.
Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla
de la hora, presione el botón stop.
46
Ajustes del reloj
1. En la pantalla de la
Options
hora, desplácese
hacia arriba o hacia
abajo hasta que
Watch Set
aparezca OPTIONS.
2. Pulse OK para
Alarm
Time 1/2
Date
acceder a la
modalidad Options.
Aparece EXERCISE SET.
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca
WATCH SET.
4. Pulse OK para seleccionar los ajustes del reloj.
Aparece ALARM.
Remind On/OFF
Ajuste de la alarma (ALARM)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4.
5. Pulse OK para seleccionar los ajustes de la alarma.
OFF
On/OFF parpadea.
(desactivado):
6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o
omita los pasos
desactivar la alarma. Pulse OK. 24h: omita el paso 7.
7 a 9.
7. 12h: AM/PM parpadea. Desplácese hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar AM o PM. Pulse OK.
8. Las horas parpadean. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustarlas.
Pulse OK.
9. Los minutos parpadean. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
ajustarlos. Pulse OK.
Cuando se dispara la alarma, suena durante un minuto; puede apagarla
pulsando cualquiera de los botones.
47
Ajuste de la hora del día (TIME)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca TIME1/ TIME2.
6. Pulse OK para iniciar el ajuste relativo a la hora del día.
7. Time parpadea. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
time 1 o time 2. Pulse OK.
8. 12h/ 24h parpadea. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar la modalidad de 12h o 24h. Pulse OK. 24h: omita el paso 9.
9. AM/PM parpadea. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
AM o PM. Pulse OK.
10. Las horas parpadean. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustarlas.
Pulse OK.
11. Las minutos parpadean. Desplácese hacia arriba o hacia abajo paraajustarlos.
Pulse OK.
Ajuste de la fecha (DATE)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca DATE.
6. Pulse OK para iniciar el ajuste de la fecha.
7. Aparece Day (día). Desplácese hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar el valor que desee. Pulse OK.
12h: el orden es
8. Aparece Month (mes). Desplácese hacia arriba o
Mes - Día - Año
hacia abajo para seleccionar el valor que desee.
Pulse OK.
9. Los dígitos del año parpadean. Desplácese hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar el año. Pulse
OK.
48
Activación y desactivación de recordatorios (REMIND)
Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca REMIND.
6. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos a los recordatorios.
7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el recordatorio que
desee. El número del recordatorio aparece en el ángulo
de la pantalla.
8. Pulse OK. On/OFF parpadea.
9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar
el recordatorio. Pulse OK.
Puede cargar 7 recordatorios, cada uno de ellos con hora y nombre, en la
unidad de pulsera desde el software Polar Precision Performance.
La alarma del recordatorio sólo suena cuando aparece la pantalla de hora. Una
vez activada, sonará durante 15 segundos y podrá desactivarla pulsando uno de
los botones, excepto el bóton señal y luz.
Borre el texto del recordatorio pulsando uno de los botones, excepto el bóton
señal y luz.
Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla
de la hora, presione el bóton stop.
49
Consejos sobre los ajustes
Cambio entre time 1 o time 2
En la pantalla de la hora, presione el botón de la flecha hacia abajo. Aparece
Time 1 o Time 2 en la fila superior de la pantalla durante unos segundos. La hora
mostrada se utilizará en todas las funciones relativas al reloj y a las alarmas. Si se
selecciona time 2 en la pantalla de la hora, aparecerá un 2 en la misma.
Acceso directo a los ajustes del reloj
Presione el botón de señal y luz durante unos segundos para acceder a los
ajustes del reloj. Si desea omitir algunos pasos y acceder directamente a la
función de reloj, utilice los botones hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca la función de reloj deseada. Ajuste la función como se describe en la
sección “Ajustes del reloj”.
Cambio de unidades de medición
• Cuando introduzca la información de usuario relativa al peso y la altura.
• Cuando introduzca una serie de entrenamiento en intervalos en función de
la distancia o la recuperación.
• Cuando se define el punto de referencia para la altitud.
Presione el botón de señal y luz hasta que cambien las unidades. Suelte el
botón.
Cambio de fecha, ID de usuario, nombre de usuario y logotipo
Puede definir un número ID de usuario, un nombre de usuario y un logotipo con
el software Polar Precision Performance. Estos valores aparecen en la fila
superior de la pantalla de hora. Puede cambiar entre
el ID de usuario, el nombre de usuario, el logotipo y la fecha manteniendo
presionado el botón de flecha hacia arriba.
50
C. EJERCICIO
Hora del dia
Modo de
medición
Modo de
grabación
Se pueden utilizar dos modalidades para el
ejercicio: medición o grabación. En la modalidad
de medición, es posible ver el ritmo cardíaco
pero el ejercicio no se registra. En la modalidad
de grabación ésta queda registrada y se inician
el cronómetro y otros cálculos.
Modo de medición
1. Colóquese el transmisor y la unidad de pulsera tal y como se describe
en la sección “Inicio rápido”.
2. Para asegurarse de que la búsqueda del código se lleve a cabo con éxito:
• Mantenga el receptor de pulsera dentro de la zona de cobertura
de transmisión (1 metro/ 3 pies).
• Procure no situarse cerca de otras personas que lleven monitores del ritmo
cardíaco y asegúrese de que no está cerca de líneas de alta tensión,
televisores, teléfonos móviles, vehículos, equipos de ejercicio con motor u
otras fuentes de interferencias electromagnéticas.
51
3. Empiece en la pantalla de la hora pulsando OK para iniciar la medición de su
ritmo cardíaco. Un símbolo con un corazón empezará a parpadear y su ritmo
cardíaco (en pulsaciones por minuto) aparecerá en un máximo de 15
segundos. La unidad de pulsera pasa automáticamente a la pantalla de la
hora transcurridos 5 minutos si no se recibe el ritmo cardíaco.
Las siguientes pantallas se alternan, si no tiene activados los ajustes carrera o
altitude cuando se accede a la modalidad de medición.
Nombre del
ejercicio
Memoria
restante
Velocidad
desactivado
Altitud
desactivado
Hora del día •
Ritmo •
cardíaco actual
BasicUse (E0) o Serie de
Ejercicios en uso (E1-E5)
Velocidad de Ninguna
registro
velocidad
en uso
Si está corriendo o montando en bicicleta, active los ajustes de velocidad
pulsando y manteniendo presionado el botón de la flecha hacia abajo. Repita
hasta que el ajuste de velocidad correcto aparezca en la esquina derecha de la
pantalla.
-- = ajustes de velocidad no activados
ru = velocidad running
b1 = bicicleta 1
b2 = bicicleta 2
Asegúrese de que están los ajustes correctos de velocidad activados antes de
empezar la grabación.
52
Las siguientes pantallas alternan, si tiene activados carrera y altitud, cuando se
accede a la Modalidad de medición.
Nombre del ejercicio Memoria restante
Funciones y
nombre de
la bicicleta
Altitud
Hora del día •
Ritmo •
cardíaco actual
BasicUse (E0) o Serie de
Ejercicios en uso (E1-E5)
Velocidad de
registro
Carrera en uso
Si no está montando en carrera o bicicleta, desactive los ajustes pulsando el
botón de flecha hacia abajo. Repita la operación hasta que aparezca --.
Así conseguirá mayor capacidad de memoria.
Si desea grabar información de running, active el sensor de velocidad
despues de que su ritmo cardíaco aparezca en la pantalla de la
unidad de pulsera. Pulse OK para empezar a grabar su ejercicio.
O
Si desea grabar información de running sin medir el ritmo cardíaco:
después de que aparezca la lectura de ritmo cardíaco 00 active el
sensor de velocidad.
53
Las siguientes pantallas alternan, si tiene activados bike 1 ó 2 y altitud, cuando
se accede a la Modalidad de medición.
Funciones y
nombre de
Nombre del ejercicio Memoria restante
Altitud
la bicicleta
Hora del día •
Ritmo •
cardíaco actual
BasicUse (E0) o Serie de
Ejercicios en uso (E1-E5)
Velocidad de
registro
S
P
Bike 1 en uso
velocidad
power
C cadencia
La función subrayada es la
activada.
Si no está montando en bicicleta ni utilizando el altímetro, desactive los ajustes
pulsando el botón de flecha hacia abajo. Repita la operación hasta que aparezca --.
Así conseguirá mayor capacidad de memoria.
4. Si desea empezar a grabar los datos de bicicleta, mantenga inmóvil
la bicicleta hasta que aparezca en la pantalla su ritmo cardíaco.
Pulse OK para iniciar la grabación de su ejercicio.
O bien
Si desea empezar a grabar los datos de bicicleta sin medir el ritmo
cardíaco: después de que aparezca 00 pulse OK y empiece a practicar
con la bicicleta.
54
Modalidad de grabación de ejercicios
Antes de empezar a grabar, compruebe que dispone de memoria suficiente.
Esta información se muestra en la fila superior en el modo
de medición.
Si empieza desde la pantalla de la hora, presione OK.
La información relativa al ejercicio se guardará en un archivo sólo si el
cronómetro está funcionando. El progreso de la grabación se indica mediante
una barra gráfica que avanza continuamente en la pantalla.
Si el ejercicio programado requiere ajustes de valores de velocidad, Set
Speed aparece durante unos segundos. Para poder iniciar la serie de ejercicios,
es necesario seleccionar Run Speed, Bike 1 ó 2 presionando el botón de flecha
hacia abajo hasta que aparezca la serie deseada.
La opción aparece en la esquina inferior derecha:
-- = velocidad desactivada
ru = carrera activada
b1 = bicicleta 1 activada
b2 = bicicleta 2 activada
Si aparece 00 / - - en la pantalla, no hay recepción de ritmo cardíaco. Acerque
la unidad de pulsera al logotipo Polar del transmisor. La unidad de pulsera
empezará a buscar de nuevo la señal del ritmo cardíaco.
Al principio del ejercicio, cuando aún no hayan transcurrido 60 minutos, el
tiempo aparece en minutos y segundos. Cuando haya practicado ejercicio
durante más de 60 minutos, el tiempo se indica en horas y minutos.
55
Si en la pantalla no se muestra la velocidad en carrera o ésta aparece de
forma irregular, compruebe lo siguiente:
• Manténgase a una distancia prudencial de otros corredores con sensores
de velocidad.
• Si mantiene la unidad de pulsera delante suyo durante más de 15
segundos las mediciones de velocidad y distancia se detienen. Necesita
reactivar la medición moviendo su mano.
Activación y desactivación de la alarma de la zona
Recuerde que no puede usar la alarma cuando están activas las funciones
bicicleta
.
La distancia del recorrido se pone a cero presionando el botón de señal y
luz. Por lo tanto, el recorrido no aparecerá en la fila superior cuando se
active o se desactive la alarma de zona.
Presione el botón de señal y luz.
Cuando aparece en la pantalla el símbolo , la alarma de zona está activada. Se
emitirá un sonido con cada latido cuando el ritmo cardíaco esté fuera del límite.
Si no desea usar la alarma de zona, la lectura de frecuencia cardíaca/ritmo
parpadea y le indica que está fuera del límite. Esta función sólo se puede utilizar
si se han introducido los límites del ritmo cardíaco en la Serie de Entrenamiento
en Intervalos o BasicSet.
Además de la alarma de zona es posible ver:
si está practicando ejercicio por encima de la zona del ritmo cardíaco/ritmo.
si está practicando ejercicio por debajo de la zona del ritmo cardíaco/ritmo.
56
Cambio de los límites
Presione el botón de flecha hacia arriba. Repita la operación hasta que
aparezcan los límites deseados. En la modalidad de entrenamiento en intervalos,
los límites cambian automáticamente cuando la fase cambia a los límites
programados.
Dispone de tres modalidades opcionales en función del ejercicio que
haya seleccionado:
• BasicUse
• Interval Training Set (Int On)
• BasicSet (Int OFF)
Las siguientes funciones se pueden utilizar en las tres modalidades de ejercicios
opcionales.
Iluminación de la pantalla (modo nocturno)
Pulse el botón de señal y luz en el modo de medición o de grabación.
Una vez iluminada por primera vez la pantalla, se iluminará automáticamente:
• al final de un cálculo de recuperación o de un intervalo
• al iniciar o interrumpir la sesión de ejercicios
• al guardar información de la vuelta
• al acercar la unidad de pulsera al transmisor Polar (contacto cardíaco)
Puede desactivar esta función pulsando de nuevo el botón de señal y luz.
Se desactiva automáticamente al volver a la pantalla de hora del día. Para
iluminar la pantalla en el modo de hora del día, pulse el botón de señal y luz.
57
Guardar el tiempo parcial y de la vuelta
Pulse OK para guardar el tiempo parcial y de la vuelta.
Primero
Tiempo de la vuelta •
Promedio del
ritmo cardíaco
de la vuelta •
Número de la
vuelta •
Después
Tiempo parcial •
La unidad de pulsera guarda automáticamente un tiempo de vuelta
cuando se detiene el registro de un ejercicio. La unidad de pulsera
puede guardar hasta 99 vueltas si no se utiliza la función de intervalos.
Una vez guardadas 99 vueltas, FULL aparece en pantalla durante unos
segundos cada vez que se toma una vuelta. Puede seguir tomando
vueltas pero éstas no se guardarán. La unidad de pulsera continúa
registrando el resto de la información sobre el ejercicio, excepto la
relativa a las vueltas e intervalos.
Pausar un ejercicio
Pulse el botón stop.
Se detienen el registro del ejercicio, el cronómetro y otros cálculos. Para
proseguir con los mismos, pulse OK. O bien, para volver a la pantalla de la hora,
presione el botón stop.
La unidad de pulsera vuelve automáticamente a la pantalla de la hora
transcurridos 30 minutos si se olvida de salir de la función de medición
del ritmo cardíaco después de detener el cronómetro y quitarse el
transmisor.
58
Cambiar la información que aparece sobre el ejercicio
Existen ocho pantallas distintas entre las que se puede cambiar pulsando el
botón de flecha hacia abajo. La unidad de pulsera almacena las configuraciones
de la línea superior y la inferior para las 6 opciones de pantalla. Si la función de
ayuda está activada, el nombre de la función mostrada aparece durante unos
segundos. Cuando empiece el ejercicio la próxima vez, el cronómetro aparece en
el fila del medio y las funciones guardadas en las filas superior e inferior.
1. Hora del día •
Cronómetro •
Ritmo cardíaco
actual •
Número de la
vuelta •
2. Hora del día •
Tiempo de
la vuelta •
3. Velocidad •
4. Ritmo •
Diferencia de
Ritmo •
5. Distancia •
6. Altitud •
Temperatura •
7. Potencia* •
8. Cronómetro •
Hora del día •
Para una lectura más precisa de la altitud, calibre el altímetro cada vez
antes de iniciar el ejercicio.
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
59
Cuando haya activado la serie de
Nombre de la fase •
entrenamiento en intervalos,
Temporizador de
dispondrá de una pantalla adicional,
cuenta atrás •
además de las otras cuatro. Puede
cambiar la fila inferior de esta pantalla.
Consulte las pantallas de la fase alternativa en la sección
“Ejercicios con la serie de entrenamiento en intervalos”.
Puede configurar las filas superior e intermedia, en la modalidad de
medición o durante el ejercicio.
1. Selección de la información de la fila intermedia
Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar la alternativa de
pantalla que desee. Cuando se cambia la información de la fila
intermedia, las filas superior e inferior también cambian. Continúe con
la selección de las filas superior e inferior.
2. Selección de la información de la fila superior
Pulse el botón de la flecha hacia arriba para seleccionar entre las
siguientes opciones: Hora del día (Time), cronómetro (Sw), tiempo de la
vuelta (Lp) o si ha activado las funciones, seleccione entre: consumo de
calorías (Cal), recorrido (Trip), velocidad actual (Spd), velocidad media
(Avg speed), velocidad máxima (Max speed) ritmo (Pc), o cadencia* (Cad),
altitud (Alt), metros ascendidos (Asc), Potencia* (Pwr), equilibrio de
pedaleo derecha-izquierda* (L - R), índice de pedaleo* (PI).
No se puede seleccionar la misma función mostrada para las filas superior e
intermedia, es decir, la opción de la fila intermedia no está disponible para la
fila superior.
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
60
3. Selección de la información de la fila inferior del ritmo cardíaco
Presione el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar entre las
siguientes opciones: ritmo cardíaco actual, promedio del ritmo cardíaco (avg)
o lectura en porcentajes del ritmo cardíaco máximo (% max) si se ha
configurado la información de usuario. Si tiene límites de ritmo puede
también seleccionar el valor de la diferencia de ritmo en la fila inferior del
ritmo cardíaco.
Sólo se puede cambiar la función mostrada en la fila inferior si se ha
activado el cronómetro
El valor de la diferencia del ritmo indica el tiempo que está corriendo más
rápido o más despacio en función del ritmo objetivo predeterminado en
segundos. Si el valor es negativo está corriendo más deprisa que el ritmo
objetivo y viceversa.
Inicio de una serie de ejercicios
1. Empiece en la pantalla de la hora. Pulse OK para acceder a la modalidad de
medición.
2. Si desea cambiar la serie de ejercicios programada, presione el botón de la
flecha hacia arriba hasta que cambie la serie de ejercicios (E1-E5) y a
continuación suéltelo. Repita la operación hasta que aparezca la serie de
ejercicios deseada.
3. Para iniciar los ejercicios y la grabación correspondientes al tipo de ejercicio
programado pulse OK.
61
Ejercicios con la serie de entrenamiento en intervalos (Int On, E1-E5)
En esta modalidad también puede utilizar las funciones de la sección
“Modalidad de grabación de ejercicios”.
La función Interval Trainer le guía automáticamente en sus ejercicios. Para poder
oir los sonidos de actividad cuando se inicia y detiene la fase, asegúrese de que
el sonido de la actividad está activado. Si ha desactivado el temporizador de
cuenta atrás de la fase, debe detener manualmente la fase presionando el botón
OK. Cuando el cronómetro empieza a funcionar,
indica que la función Interval Trainer está activada. Cuando finaliza el
ejercicio de entrenamiento en intervalos, la unidad de pulsera inicia
automáticamente un ejercicio BasicUse, que se graba en el mismo archivo que el
primero.
Estructura de un ejercicio de entrenamiento en intervalos:
Ritmo
cardíaco
Fase de intervalos
Repeticiones 03
160
140
Temporizador de
cuenta atrás 1
Límites de ritmo
cardíaco 1
60
40
62
0
10
20
30
Intervalo
Recuperación
Fase de calentamiento
80
Intervalo
Recuperación
100
Intervalo
Recuperación
120
Fase de enfriamiento
Temporizador de
cuenta atrás 3
Límites de ritmo
cardíaco 3
40
50 Tiempo
Fase de calentamiento (WarmUp)
1. Primero
• Límites del ritmo cardíaco o ritmo 1 (si está activado).
2. Después
• Temporizador de cuenta atrás 1.
• Información del ritmo cardíaco.
El temporizador de cuenta atrás empieza a funcionar si se ha
activado el temporizador 1. Si se ha desactivado el
temporizador, presione OK y continúe desde la fase del
intervalo.
3. Al final de la fase de calentamiento
• Duración de la fase de calentamiento.
• Promedio del ritmo cardíaco de la fase de calentamiento.
Fase de intervalos (Interval)
La unidad de pulsera registra hasta 30 fases de intervalos repetidos. La fase de
intervalos se divide en las secciones de intervalo y de cálculo de recuperación (si
está activado), que alternan continuamente a lo largo de la fase. Cuando se
cambia de fase de intervalo, los límites cambian automáticamente. Por ejemplo,
cuando la primera fase se convierte en la segunda, los límites 1 cambian a
límites 2. También puede cambiarlos manteniendo pulsado el botón de flecha
hacia arriba. Repita la operación hasta que aparezcan los límites deseados.
63
Sesión de intervalos
1. Primero
• Programe los límites del ritmo cardíaco o ritmo 2
(si está activado).
2. Después
Aparece uno de los siguientes en función de los ajustes:
A. manual, B. en función del tiempo, C. intervalo en función del
ritmo cardíaco o D. intervalo en función de la distancia.
A. Intervalo manual
Número de intervalos programados.
Número del intervalo actual.
Tiempo de intervalo.
Información del ritmo cardíaco.
Si ha seleccionado el intervalo manual,
éste terminará cuando presione OK.
O bien
B. Intervalo en función del tiempo
• Temporizador de cuenta atrás.
Si ha seleccionado el intervalo en función del tiempo,
éste terminará cuando se alcance el tiempo
programado.
O bien
C. Intervalo en función del ritmo cardíaco
• Diferencia entre el ritmo cardíaco del intervalo programado y el
ritmo cardíaco actual.
O bien
D. Intervalo en función de la distancia
• Distancia de cuenta atrás.
Su intervalo terminará cuando se alcance la distancia
programada.
•
•
•
•
64
3. Al final del intervalo
• Duración del intervalo.
• Promedio del ritmo cardíaco del intervalo.
Cuando finaliza el intervalo, la unidad de pulsera continúa
automáticamente con la siguiente función programada: cálculo
de recuperación o fase de enfriamiento.
Cálculo de recuperación
Aparece uno de los siguientes en función de los ajustes:
A. cálculo de recuperación en función del tiempo,
B. cálculo de recuperación en función del ritmo cardíaco o C.
cálculo de recuperación en función de la distancia.
A. Recuperación en función del tiempo
• Temporizador de recuperación de cuenta atrás.
• Ritmo cardíaco actual.
O bien
B. Recuperación en función del ritmo cardíaco
• Diferencia entre el ritmo cardíaco
de recuperación programado y el actual.
• Ritmo cardíaco actual.
O bien
C. Recuperación en función de la distancia
• Distancia de recuperación de cuenta atrás.
• Ritmo cardíaco actual.
Oirá dos pitidos al terminar el cálculo de recuperación.
65
Al final del cálculo de la recuperación
A. y B. O bien C. Distancia de recuperación. •
• Duración de la recuperación.
• Caída del ritmo cardíaco.
Fase de enfriamiento (CoolDown)
1. Primero
• Programe los límites de ritmo cardíaco o ritmo 3
(si están activados).
2. Después
• Temporizador de cuenta atrás 3.
• Información del ritmo cardíaco.
El temporizador de cuenta atrás empieza a funcionar si se ha
activado el temporizador 3. Si se ha desactivado el
temporizador, presione OK para terminar la fase de
enfriamiento.
3. Al final de la fase de enfriamiento
• Duración de la fase de enfriamiento.
• Promedio del ritmo cardíaco de la fase de enfriamiento.
Una vez finalizada la fase de enfriamiento, la unidad de pulsera
continúa automáticamente el registro de los ejercicios con la
modalidad BasicUse.
También es posible seguir utilizando y cambiando los límites del
ritmo cardíaco o ritmo del ejercicio anterior en esta modalidad.
O bien, si desea realizar otro entrenamiento en intervalos,
presione el botón OK.
66
Interrupción de un ejercicio de entrenamiento en intervalos
1. Pulse el botón stop para pausar el ejercicio.
2. Presione el botón stop para volver a la pantalla de la hora.
O bien
Pulse el botón stop. Aparece BasicUse. Puede continuar midiendo su ritmo
cardíaco en esta modalidad (medición) o seguir practicando ejercicio con
BasicUse y grabando la información del mismo. Pulse OK. Se pueden seguir
utilizando los mismos límites del ejercicio anterior. Repita los pasos 1 y 2 para
volver a la pantalla de la Hora.
Ejercicios con BasicSet (Int OFF, E1-E5)
Inicio de los temporizadores
Si se han activado los temporizadores, éstos empiezan a funcionar
automáticamente cuando se inicia el cronómetro. Los temporizadores se
alternan en el siguiente orden: temporizador 1, 2, 3, 1, 2, 3, etc. Al final del
temporizador 1 se emitirá 1 sonido, al final del temporizador 2 se emitirán 2
sonidos y al final del temporizador 3 se emitirán 3 sonidos. Los temporizadores
se detienen cuando se para el cronómetro.
67
Inicio del cálculo de recuperación
Para iniciar el cálculo de recuperación, presione el botón OK. Consulte en las
secciones “Ejercicios con la serie de entrenamiento en intervalos” y “Cálculo de
recuperación” la información que aparece durante el cálculo de recuperación.
Después de haber realizado el cálculo de recuperación, se pausa el ejercicio.
Puede reiniciar el cronómetro pulsando el botón OK después del cálculo de
recuperación para continuar la sesión de ejercicios. Si realiza otro cálculo de
recuperación, la información relativa a esta última se borrará en consecuencia.
Detención del ejercicio
1. Pulse el botón stop para pausar el ejercicio.
2. Presione dicho botón hasta que aparezca la pantalla de la hora.
Se registran automáticamente los tiempos de vuelta y de los parciales,
cuando se termina el ejercicio.
Consejos durante el ejercicio
Cambio del tipo de ejercicio (E0 o E1 - E5)
En la modalidad de medición, presione el botón de flecha hacia arriba y a
continuación suéltelo. Repita la operación hasta que aparezca BasicUse o la serie
de ejercicios que desee.
68
Cambio
del ajuste
de velocidad (--, ru, b1 o b2)
Tips
during
the exercise
Empiece desde modalidad de medición. Presione el botón con flecha hacia abajo
hasta que aparezca Run Speed, Bike 1, 2 o Speed off. Ahora ya puede empezar a
practicar ejercicios con los ajustes seleccionados. De running a ciclismo y
viceversa solo se puede cambiar en la modalidad BasicUse(E0).
Puesta a cero del contador de recorrido
Empiece desde la modalidad de medición o ejercicio. A continuación, desplácese
hacia arriba hasta que aparezca Trip. Presione el botón de señal y luz hasta que
la lectura del recorrido sea cero y a continuación suéltelo.
Vuelta a la altitud definida manualmente
Empiece desde el modo de medición. Desplácese hacia abajo hasta que aparezca
altitude en la fila media. Mantenga pulsado el botón de señal
y luz hasta que aparezca la altitud definida manualmente.
SI el valor de referencia para la altitud definida manualmente se desvía ±610 m/
±2000 pies de la altitud calculada por la unidad de pulsera, aparece un texto con
el fallo y la altitud medida. Defina la altitud de referencia en el modo de
opciones. Cuando empiece a ajustar la altitud de referencia, la unidad de
pulsera sugiere una altitud medida en vez de la definida anteriormente.
Reinicio del intervalo o del cálculo de recuperación
En la modalidad de ejercicio, realice una pausa en el intervalo o en el cálculo de
recuperación. Reinicie el cálculo presionando el botón de flecha hacia abajo.
Para reiniciar el mismo cálculo, pulse el botón OK y para poner a cero el ejercicio
de entrenamiento en intervalos, consulte la sección “Puesta a cero del
cronómetro”.
Interrupción de un intervalo o de un cálculo de recuperación
Presione el botón OK durante la sesión de ejercicios de entrenamiento
en intervalos para interrumpir el cálculo. Se inicia automáticamente la siguiente
sección, es decir, si se interrumpe un intervalo, el cálculo de recuperación (si se
ha configurado) se inicia automáticamente.
69
Interrupción de una fase de ejercicios de entrenamiento en intervalos
Pulse el botón stop para pausar la fase. Presione el botón OK.
La siguiente fase se inicia automáticamente.
Función Heart touch
La función de contacto cardíaco se activa cuando acerca el receptor de pulsera
al logotipo Polar del transmisor.
Tiene tres alternativas para la función Heart touch con el software Polar
Precision Performance:
• Comprobación de los límites actuales del ritmo cardíaco o ritmo
• Cambio de opciones de pantalla
• Almacenamiento del tiempo de vuelta
Durante la función de contacto cardíaco, la luz de fondo se enciende durante
un par de segundos si ya la ha utilizado durante la práctica de ejercicios.
70
D. RECUPERACIÓN DE LA INFORMACIÓN RELATIVA AL
ENTRENAMIENTO
La unidad de pulsera empieza a guardar la
información de los ejercicios en un archivo cuando
se pone en marcha el cronómetro. Puede recuperar
la información en el modo de archivo. En este modo
hay hasta 99 archivos de ejercicios y un archivo de
registro, que hace un seguimiento de los valores
acumulados y valores máximos de ejercicio.
Hora del dia
File
F99
Options
...
Tests
F1
Connect
Records
El primer archivo es el F1, después el F2, etc., hasta que haya registrado un
máximo de 99. Cuanto más alto sea el número, más reciente será el archivo.
El software Polar Precision Performance ofrece una forma sencilla
de analizar los datos de entrenamiento, llevar un diario de
entrenamiento y planificar futuras sesiones de ejercicios. Consulte
las instrucciones en el CD-ROM.
71
Archivo de
ejercicios (F1-F99)
Si una función no se ha activado en el modo de ajustes, los datos
correspondientes no aparecerán en el archivo grabado.
Exe. Time
Recovery
Distance
Archivo de ejercicios
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta
que aparezca FILE.
2. Pulse OK para acceder a la modalidad de archivo. Aparece la
información principal del archivo completo.
Pace
Speed
Cadence
Altitude
La fecha y la hora inicial alternan en la pantalla.
Nombre del ejercicio •
Número de archivo •
BasicUse (E0) o Serie de
Ejercicios en uso (E1-E5) •
°C/ °F
Ascent
Power
Pl %
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el archivo
deseado.
4. Pulse OK para iniciar la recuperación del archivo.
Aparece Exe. Time.
LRB
Limits
InZone 1
•
•
•
•
Avance o retroceda por los archivos utilizando los botones de flecha
hacia arriba o hacia abajo.
Pulse OK para acceder a un archivo o para acceder a un nivel más
profundo en los archivos.
Pulse el botón stop para volver al archivo anterior.
Presione el botón stop para volver a la pantalla de la hora cuando se
encuentre en el ciclo de recuperación de archivos.
InZone 2
InZone 3
InZone S
KCal
Tot. KCal
Algunos de los datos se alternan automáticamente en la
pantalla. Puede acelerar este cambio pulsando el botón OK.
Por ejemplo, la información sobre la zona deseada del ritmo
cardíaco.
Tot. Time
Run./Rid. Time
Odometer
EXE SET
LAPS
72
SAMPLES
Duración del ejercicio (Exe. Time)
La duración del ejercicio representa la cantidad de tiempo
durante la cual se ha practicado ejercicio con el cronómetro en
funcionamiento. El ritmo cardíaco máximo y el promedio
cambian alternativamente en la pantalla. Para seguir
recuperando el archivo completo, utilice los botones de
desplazamiento.
Información de recuperación del ejercicio BasicSet (Reco)
• Tiempo de recuperación.
• Duración de la recuperación.
• Caída del ritmo cardíaco.
O bien
• Ritmo cardíaco de recuperación.
• Tiempo necesario para alcanzar la lectura del ritmo cardíaco
programado.
• Caída del ritmo cardíaco.
Distancia del ejercicio (Exe. Dist)
Puede ver la distancia recorrida.
Información del ritmo (Pc. Avg/ Max)
El ritmo medio y máximo del ejercicio alternan.
Información sobre la velocidad (Spd. Avg/ Max)
La velocidad media y máxima del ejercicio alternan.
Información sobre la cadencia* (Cad. Avg/ Max)
La cadencia media y máxima del ejercicio alternan.
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
73
Altitud (Alt. Avg/ Max/ Min)
La altitud media, máxima y mínima del ejercicio se alternan.
Temperatura (°C o °F Avg/ Max/ Min)
La temperatura media, máxima y mínima del ejercicio se alternan.
Metros/pies ascendidos (Ascent)
Puede ver los metros o pies ascendidos en el ejercicio.
Potencia* (Pwr Avg/ Max)
La potencia de salida media y máxima del ejercicio se alternan.
Índice de pedaleo* (PI Avg/ Max)
El índice de pedaleo medio y máximo del ejercicio se alternan.
Equilibrio de pedaleo izquierda-derecha* (LRB Avg)
Puede ver el equilibrio medio entre el pedaleo del pie izquierdo y del derecho.
Límites 1, 2, 3 y S (Limits 1/ Limits 2/ Limits 3/Limits S)
Los ajustes de los límites del ritmo cardíaco o ritmo cambian alternativa-mente
en la pantalla. Limits 1 se utiliza para la zona deseada de ritmo cardíaco o ritmo
1, Limits 2 para la zona 2, Limits 3 para la zona 3.y Limits S para la zona de
resumen.
Los límites de resumen no se muestran durante la realización del ejercicio ni
se les aplica la función de alarma. El tiempo transcurrido dentro de los
límites de resumen, por encima o por debajo de ellos pueden verse en el
archivo de ejercicios.
Duración del ejercicio dentro, por encima y por debajo de las zonas del
ritmo cardíaco o ritmo
Indica el tiempo de ejercicio empleado dentro (InZone), por encima y por debajo
de cada límite de ritmo cardíaco o ritmo. La duración del ejercicio dentro, por
encima y por debajo de los límites 1, 2 y 3 sólo se graba cuando se han activado
esos límites concretos. El tiempo transcurrido dentro, por encima o por debajo
de los límites de resumen se graba durante todo el ejercicio, con independencia
de los límites que se utilicen.
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
74
Gasto de calorías (KCal)
Podrá ver el número de kilocalorías consumidas durante el ejercicio.
Gasto total de calorías (Tot. KCal)
Se contabilizan las calorías totales consumidas durante varias sesiones de
ejercicios desde la última puesta a cero anterior del valor del archivo de
registros. Esta función le permite comprobar el gasto de calorías como una
forma de evaluar el ejercicio efectivo, por ejemplo, durante una semana.
Contabilización del tiempo total de ejercicio (Tot. Time)
Esta función contabiliza el tiempo total de ejercicio empleado en varias sesiones
desde la última puesta a cero del valor del archivo de registros. Le permite
comprobar el tiempo de ejercicio como una forma de evaluar el ejercicio
practicado, por ejemplo, durante una semana.
El tiempo total aparece en horas y minutos hasta que se alcanzan 99
horas y 59 minutos. Una vez alcanzados, el tiempo total de ejercicio
aparece en horas hasta alcanzar 9999 horas.
Tiempo total de marcha de running y ciclismo (Run/Rid. Time)
Usted tendrá un contador para el tiempo total de recorrido en varias sesiones de
ejercicio running o ciclismo, desde la última puesta a cero del valor que aparezca
en el fichero de registro (Record File).
Distancia total (Tot. Dist / Odometer)
Mide la distancia total acumulada de varias sesiones de ejercicios desde la última
puesta a cero del valor que aparezca en el fichero de registro (Record File). En
un fichero de running el valor se indica como distancia total, en un fichero de
ciclismo se indica como odómetro.
75
Información relativa al entrenamiento en intervalos (EXE. SET)
Empiece en la pantalla
F1-F99
que indica EXE. SET.
1. Pulse OK para recuperar
EXE. SET
la información sobre
el entrenamiento
en intervalos.
WarmUp
Interval
CoolDown
2. Desplácese hacia arriba o
hacia abajo para ver
...
Reco 1
Int 1
la información sobre las
fases de calentamiento, intervalo y enfriamiento.
•
•
•
•
Int 30
Reco30
Fase de calentamiento (WarmUp)
Duración del calentamiento.
Ritmo cardíaco al final del calentamiento;
promedio y
ritmo cardíaco máximo de la fase de calentamiento.
Fase de intervalos (Interval)
• Duración de la fase de intervalo.
• Promedio del ritmo cardíaco de intervalos y recuperaciones.
76
•
•
•
•
Fase de enfriamiento (CoolDown)
Duración del enfriamiento.
Ritmo cardíaco al final del enfriamiento;
promedio y ritmo cardíaco
máximo de la fase de enfriamiento.
3. Pulse el botón stop para volver al nivel de archivo anterior y omita los pasos 4 - 6,
o siga recuperando más información sobre la fase de intervalo.
4. Empiece en la pantalla que indica Interval. Pulse OK para ver los detalles de
cada intervalo y recuperación.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo entre los intervalos (Int) y las
recuperaciones (Reco).
Información sobre el intervalo
Número del intervalo
Tiempo parcial del intervalo
Duración del intervalo.
Velocidad al final de un intervalo
(si velocidad estaba activado).
Ritmo cardíaco al final
del intervalo,
ritmos cardíacos promedio
y máximo
del intervalo seleccionado.
77
Información de recuperación
Recuperación en función del tiempo.
• Duración de la recuperación.
• Caída del ritmo cardíaco.
O bien
Recuperación en función del ritmo cardíaco.
• Tiempo necesario para alcanzar la lectura del ritmo
cardíaco programado.
• Caída del ritmo cardíaco.
O bien
Recuperación en función de la distancia.
• Distancia de recuperación.
• Caida del ritmo cardíaco.
6. Para obtener información, por ejemplo, sobre las vueltas, pulse el botón stop
dos veces. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca LAPS.
Información sobre las vueltas (LAPS)
Empiece en la pantalla que indica LAPS,
y el número de vueltas registrados.
1. Pulse OK para iniciar la recuperación de
la información relativa a las vueltas.
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo
para ver la siguiente información:
78
FILE
F1-F99
LAPS
Best Lap
Lap 1
...
Lap 99
Best Lap
• Vuelta con el mejor tiempo.
• Número de la mejor vuelta.
La información relativa a la mejor vuelta aparece si se han
guardado al menos 3 vueltas. La mejor vuelta no puede ser la
última.
•
•
•
•
•
•
LAPS
Tiempo parcial.
Tiempo de la vuelta.
Número de la vuelta.
Ritmo cardíaco al final de la vuelta.
Promedio
y ritmo cardíaco máximo de la vuelta.
En la fila superior, el tiempo parcial se alterna con los textos de ayuda si está
activada la función de ayuda. Puede comprobar la siguiente información
detallada de la vuelta en la fila media pulsando repetidamente el botón OK:
• tiempo de la vuelta (Lap Time),
• velocidad al final de la vuelta (Speed),
• cadencia* al final de la vuelta (Cadence),
• altitud al final de la vuelta (Altitude),
• metros ascendidos al final de la vuelta (Ascent),
• potencia* al final de la vuelta (Power),
• equilibrio de pedaleo izquierda-derecha al final de la vuelta* (LRB),
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
79
• índice de pedaleo* (PI %),
• distancia recorrida (running o bicicleta) al final de la vuelta (Distance),
• temperatura al final de la vuelta (°C/ °F).
Pulse el botón stop para salir de la pantalla LAPS.
Presione el botón stop para volver a la pantalla de la hora.
Ejemplos registrados (SAMPLES)
Compruebe la información detallada para el ejercicio del
archivo de ejemplo.
Empiece con la pantalla con SAMPLES y el número de ejemplos
registrado.
FILE
F1-F99
SAMPLES
1. Pulse OK para iniciar la recuperación de los ejemplos.
...
S1
S2
Aparecen el número de ejemplo, el ritmo cardíaco y el
tiempo en que se registró la muestra de ritmo cardíaco.
En la fila superior se alternan el número de ejemplo y los textos
de ayuda.
2. Aparece la siguiente información detallada una por una cuando se pulsa OK
repetidamente: cronómetro (Stopwatch), velocidad (Speed), cadencia*
(Cadence), altitud (Altitude), potencia* (Power), equilibrio de pedaleo
izquierda-derecha* (LRB), índice de pedaleo* (PI %).
3. Desplácese entre los ejemplos.
4. Presione el botón stop para volver a la pantalla de la hora.
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
80
Eliminación de un archivo
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca FILE.
2. Pulse OK para acceder a la modalidad de archivo.
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el archivo
de ejercicios que desee. Presione el botón de señal y luz. Aparece DELETE
FILE y un número de archivo.
4. Pulse OK. La unidad de pulsera confirma si desea eliminar un archivo
(Are you sure).
5. Pulse OK para eliminar el archivo seleccionado.
6. Pulse stop para salir del archivo. Aparece Wait. La unidad de pulsera
reorganiza el archivo, en lo que tarda algunos segundos.
7. Vuelva a pulsar stop para volver a la pantalla de la hora.
Eliminación de todos los archivos
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca FILE.
2. Presione el botón de señal y luz. Aparece DELETE FILES.
3. Pulse OK. La unidad de pulsera confirma si desea eliminar todos los archivos
(Are you sure).
4. Pulse OK para eliminar todos los archivos de ejercicios.
5. Pulse stop para volver a la pantalla de la hora.
81
Archivo de registros (Records)
Este archivo se actualiza a medida que el ejercicio se registra en el archivo.
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca FILE.
2. Pulse OK para acceder al modo de archivo.
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca
Records.
4. Pulse OK para acceder al archivo de registros.
Aparece Tot. KCal. Se contabilizan las calorías totales
consumidas durante varias sesiones de ejercicios.
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver los siguientes valores:
• Tiempo total del ejercicio (Tot. Time)
• Tiempo total de marcha running/ciclismo (Run./ Rid. Time)
• Distancia total recorrida (running/ciclismo) (Tot. Dist / Odometer)
• Velocidad máxima (Max Spd.)
• Cadencia máxima* (Max Cad.)
• Altitud máxima (Max Alt.)
• Potencia máxima* (Max Pwr.)
Ahora puede volver a la pantalla de la hora presionando el botón stop, seguir
reajustando los valores totales o volver al valor máximo anterior.
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
82
Puesta a cero de los totales
Una vez puesto a cero el total, no es posible recuperarlo.
Empiece en la pantalla que indica Tot. KCal, Tot. Time, Run./Rid. Time u Tot. Dist/
Odometer en el archivo de registros.
1. Pulse OK para iniciar la puesta a cero del total que desee. Aparece Reset y el
valor empieza a parpadear.
2. Presione el botón de flecha hacia abajo. Reset empieza a parpadear. Puede
cancelar la operación soltando el botón antes de que el valor se ponga a
cero. Si está seguro de que desea realizar la operación, mantenga
presionado el botón de flecha hacia abajo hasta que el valor se ponga a
cero. Suéltelo.
3. Pulse el botón stop para salir de la pantalla de puesta a cero. Presione el
botón stop para volver a la pantalla de la hora.
83
Volver al valor máximo anterior
Empiece con la pantalla que muestra Max Spd, Max Cad*, Max Alt or Max Pwr*
en el archivo de registros.
1. Presione el botón de señal y luz para empezar a volver al valor anterior.
Aparece Return OLd y el valor empieza a parpadear.
2. Aún puede cancelar el reajuste pulsando el botón de stop. Si está seguro de
que desea volver al valor anterior, pulse OK.
3. Pulse el botón stop para salir de la pantalla. Si desea empezar el reajuste del
valor máximo a cero, presione el botón de señal y luz. Reset VALUE empieza
a parpadear. Una vez puesto a cero el valor, no es posible recuperarlo.
4. Aún puede cancelar el reajuste pulsando el botón de stop. Si está seguro de
que desea volver al valor anterior, pulse OK.
5. Presione el botón stop para volver a la pantalla de la hora.
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
84
E. TESTS
Si usted no ha ajustado la información de usuario antes de
intentar entrar en la modalidad de TESTS, se le redireccionará
automáticamente a User settings (Ajustes de usuario).
Prueba de Condición Física Polar
Polar Fitness Test (prueba de condición física Polar)
es una forma rápida, segura y sencilla de determinar
la capacidad aeróbica máxima individual y de
obtener el valor máximo previsto del ritmo cardíaco.
La prueba de condición física Polar está dirigida a
adultos que se encuentren en buena forma.
OwnIndex
OwnIndex es una puntuación comparable al consumo máximo de oxígeno
VO2max, un índice de descripción de condición física aeróbica de uso muy común.
La condición física aeróbica o cardiovascular tiene que ver con la eficacia con la
que el sistema cardiovascular transporta el oxígeno a los distintos órganos del
cuerpo. Cuanto más fuerte y eficaz es el corazón, mejor es la condición física
cardiovascular. VO2max es un buen indicador de la capacidad de rendimiento en
los deportes de resistencia.
85
Para mejorar su condición física cardiovascular, necesitará un mínimo de 6
semanas de entrenamiento regular para observar un cambio apreciable en
OwnIndex. La mejoría será más rápida en los individuos con peor condición física
mientras que los individuos más activos necesitarán un período de tiempo
mayor.
Los ejercicios ideales para mejorar la condición física cardiovascular son los que
utilizan grupos de músculos grandes por ejemplo, ciclismo, andar, correr, nadar,
remar, patinar, esquí de fondo y caminata.
Para realizar el seguimiento de sus progresos en la mejora de la condición física,
empiece midiendo su OwnIndex un par de veces durante las dos primeras
semanas para obtener un valor de línea base fiable. A partir de entonces, repita
la prueba una vez al mes. OwnIndex se basa en el ritmo cardíaco de reposo, la
variabilidad del ritmo cardíaco de reposo, la edad,
el sexo, la altura, el peso corporal y la actividad física.
86
Ritmo cardíaco máximo previsto (HRmax-p)
La determinación del HRmax-p se realiza al mismo tiempo que la prueba de
condición física Polar (Polar Fitness Test).
El HRmax-p calcula su ritmo cardíaco máximo individual con mayor exactitud que
la fórmula basada en la edad (220-edad). El método basado en la edad
proporciona un cálculo aproximado y no es muy exacto, especialmente para
individuos que han estado en buena forma durante años o para personas
mayores. La forma más precisa de determinar el ritmo cardíaco máximo
individual es que un cardiólogo o terapeuta lo mida clínicamente (con la prueba
de resistencia en bicicleta o cinta rodante).
El ritmo cardíaco máximo cambia en cierto modo en relación con la condición
física. El ejercicio practicado regularmente tiende a disminuir el HRmax, mientras
que la falta de entrenamiento tiende a aumentarlo. También influye el tipo de
deporte que se practique. Así, por ejemplo, HRmax corriendo > HRmax haciendo
bicicleta > HRmax nadando.
El HRmax-p ofrece la posibilidad de definir la intensidad de entrenamiento como
porcentajes del ritmo cardíaco máximo y de realizar un seguimiento de los
cambios del mismo en función del entrenamiento, sin una prueba de resistencia
máxima exhaustiva. El HRmax -p se basa en el ritmo cardíaco de reposo, la
variabilidad de éste, la edad, el sexo, la altura, el peso y el consumo máximo de
oxígeno, VO2max (medido o previsto). El HRmax -p más preciso se obtiene
introduciendo en la unidad de pulsera el VO2max clínicamente medido.
87
Ajustes de la prueba de condición física
Para poder realizar la prueba de condición física Polar es necesario llevar a cabo
los siguientes ajustes en la modalidad de opciones:
•
•
•
Introduzca sus datos personales de usuario y el nivel de actividad física a
largo plazo.
Active el Polar Fitness Test.
Configure el HRmax-p si desea obtener la predicción de su ritmo cardíaco
máximo.
Realización de la prueba
Para obtener unos resultados fiables, es necesario aplicar los siguientes
requisitos básicos:
•
•
•
•
•
88
Debe estar relajado y tranquilo.
Puede realizar la prueba en cualquier sitio, en su casa, en la oficina, en el
gimnasio, siempre que el ambiente sea tranquilo, sin ruidos (por ejemplo,
televisión, radio o teléfono) y sin nadie que le moleste.
Siempre que repita la prueba, hágalo en las mismas condiciones: lugar, hora
del día y entorno.
Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3 horas previas a la prueba.
Evite realizar esfuerzos fisicos grandes y consumir bebidas alcohólicas o
estimulantes el día antes y el mismo día de la prueba.
Hora del dia
File
Options
Tests
Op.Test
Connect
Fit. Test
Op. Test reset
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca TESTS. Presione OK: Si no encuentra la modalidad Tests,
compruebe que ha activado la función en la modalidad Options.
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que FIT. TEST aparezca en la
pantalla. Presione OK Aparecen su último OwnIndex y la fecha de la prueba.
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver su último HRmax-p y la fecha de
la prueba.
4. Tiéndase y relájese durante 1-3 minutos antes de realizar la prueba.
Inicio de la prueba
La prueba dura de 3 a 5 minutos.
5. Pulse OK para iniciar la prueba. La unidad de pulsera empieza a buscar el
ritmo cardíaco. Aparecen TEST On y el ritmo cardíaco en la pantalla. Empieza
la prueba.
6. Permanezca tumbado. No levante los brazos y evite los movimientos
corporales; no hable con nadie.
7. Aparecen el OwnIndex actual y la fecha de la prueba.
8. Si HRmax-p está activado: desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver el
resultado del HRmax-p y la fecha de la prueba.
Activación y desactivación de la señal de sonido de la prueba de
condición física
La señal de sonido le avisará al final de la prueba. Si ésta está activada,
aparecerá en pantalla el símbolo .
• Para activar o desactivar la señal de sonido antes o durante la prueba,
presione el botón de señal y luz.
89
Interrupción de la prueba
• Puede detener la prueba en cualquier momento durante la misma pulsando
el botón stop.
Aparece Failed TEST durante unos segundos.
El último OwnIndex y el HRmax-p no se sustituyen.
Si la unidad de pulsera no consigue recibir su ritmo cardíaco al principio o
durante la prueba, ésta fallará. Compruebe que los electrodos del transmisor
están húmedos y que la correa está bien ajustada.
Actualización de OwnIndex y HRmax-p
Puede actualizar los valores de OwnIndex y HRmax-p en el modo de opciones o en
la información del usuario. Cuando se actualizan estos valores de forma
periódica, la lectura en porcentajes del ritmo cardíaco máximo y el cálculo de las
calorías proporcionan una información individual más precisa.
1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca FIT. TEST.
2. Pulse OK para acceder al modo Fitness Test.
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Update USER SET.
La pantalla aparece si no ha actualizado los últimos resultados de la prueba.
4. Pulse el botón OK para actualizar los valores OwnIndex y HRmax-p.
5. Para volver a la pantalla de la hora, presione el botón stop.
El valor del ritmo cardíaco máximo se actualiza si HRmax-p está activado.
90
MUJERES
HOMBRES
Resultados de la prueba de condición física
El resultado de la prueba, su OwnIndex, resulta más significativo cuando se
compara con los valores individuales y los cambios producidos en ellos. Este
índice también puede interpretarse según su sexo y edad. Localice su OwnIndex
en la tabla siguiente para conocer su clasificación de condición física
cardiovascular comparada con los resultados de personas de su misma edad y
sexo.
Edad 1
(años) (muy
pobre)
20-24 < 32
25-29 < 31
30-34 < 29
35-39 < 28
40-44 < 26
45-49 < 25
50-54 < 24
55-59 < 22
60-65 < 21
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-59
60-65
< 27
< 26
< 25
< 24
< 22
< 21
< 19
< 18
< 16
2
3
4
5
(pobre) (aceptable) (promedio) (bueno)
32-37
31-35
29-34
28-32
26-31
25-29
24-27
22-26
21-24
38-43
36-42
35-40
33-38
32-35
30-34
28-32
27-30
25-28
44-50
43-48
41-45
39-43
36-41
35-39
33-36
31-34
29-32
51-56
49-53
46-51
44-48
42-46
40-43
37-41
35-39
33-36
27-31
26-30
25-29
24-27
22-25
21-23
19-22
18-20
16-18
32-36
31-35
30-33
28-31
26-29
24-27
23-25
21-23
19-21
37-41
36-40
34-37
32-35
30-33
28-31
26-29
24-27
22-24
42-46
41-44
38-42
36-40
34-37
32-35
30-32
28-30
25-27
6
7
(muy (excelente)
bueno)
57-62
>62
54-59
>59
52-56
>56
49-54
>54
47-51
>51
44-48
>48
42-46
>46
40-43
>43
37-40
>40
47-51
45-49
43-46
41-44
38-41
36-38
33-36
31-33
28-30
>51
>49
>46
>44
>41
>38
>36
>33
>30
La clasificación se basa en el análisis en la documentación de 62 estudios en los se midió VO2max
directamente en adultos sanos de Estados Unidos, Canadá y 7 países europeos. Referencia: Shvartz
E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat
Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
91
Para las distintas clases de condición física, recomendamos lo siguiente:
5-7
4
1-3
Tiene que hacer más
ejercicio para mejorar
su condición física y por
las ventajas que ello
supondrá para su salud.
Mantenga los hábitos
de ejercicio actuales
para seguir
disfrutando de una
buena salud y una
perfecta condición
física.
Mantenga los hábitos de
ejercicio actuales para mejorar
su salud. Es aconsejable que
aumente el tiempo que dedica
a las sesiones de ejercicios para
mejorar su condición física.
7
6
5
4
3
2
1
Los mejores atletas de deportes de resistencia suelen registrar valores de
OwnIndex superiores a 70 (hombres) y 60 (mujeres). Los atletas olímpicos
pueden alcanzar valores de hasta 95. OwnIndex es más elevado en los deportes
que implican ejercitar grupos de músculos grandes, como el esquí de fondo o el
ciclismo.
92
Optimizador de ejercicio
Para entrenar de forma correcta hay que realizar sobrecargas temporales que
consisten en realizar ejercicios de mayor duración, mayor intensidad o entrenar
más veces en total. Con el fin de evitar sobreentrenamientos graves, esta
sobrecarga debe ir seguida de un período de recuperación adecuado. Si el
período de recuperación no es el correcto el nivel de entrenamiento será
excesivo y en lugar de mejorar el rendimiento se puede producir una reducción
del mismo. Polar OwnOptimizer es una forma sencilla y fiable de determinar si
su programa de entrenamiento está favoreciendo de forma óptima su
resistencia.
OwnOptimizer
Polar OwnOptimizer es una prueba ortostática tradicional modificada para
determinar el sobreentrenamiento. Se trata de una herramienta perfecta para
cualquier persona que entrene con regularidad, al menos tres veces a la semana
y que desee mejorar su condición física y alcanzar objetivos competitivos. Esta
función se basa en la medición de la frecuencia cardíaca y de la variabilidad de
la frecuencia durante una prueba ortostática (ponerse de pie después de un
tiempo de estar tumbado en reposo). OwnOptimizer le ayuda a optimizar su
carga de entrenamiento durante un programa de ejercicios para que aumente
su nivel de resistencia y evite el infra o sobreentrenamiento durante tiempo
prolongado.
Polar OwnOptimizer se basa en mediciones regulares a largo plazo de cinco
parámetros de frecuencia cardíaca. Dos de estos cinco valores se calculan
durante el reposo, uno mientras se incorpora y dos cuando está de pie. Cada vez
que realiza la prueba, el ordenador que registra la carrera guarda los valores de
la frecuencia cardíaca y los compara con los que ha registrado anteriormente.
93
Pruebas de valor inicial
Cuando empiece a utilizar OwnOptimizer por primera vez, deben realizarse
seis pruebas de valor inicial durante un período de dos semanas para
determinar su valor inicial personal. Las mediciones del valor inicial deben
tomarse durante dos semanas de entrenamiento a un nivel normal y no
durante dos semanas de entrenamiento intenso. Estas mediciones para la
determinación del valor inicial deben incluir pruebas realizadas después del
entrenamiento y tras unos días de recuperación.
Monitorización de sus propios valores OwnOptimizer
Después de los registros del valor inicial, debe continuar realizando la prueba
2 a 3 veces por semana. Hágase la prueba semanalmente por la mañana tanto
después de un día de recuperación como después de un día de entrenamiento
fuerte (o una serie de días con entrenamiento intenso). Puede realizarse una
tercera prueba opcional después de un día de entrenamiento normal.
OwnOptimizer puede no proporcionar información fiable durante el
desentrenamiento o durante un período de entrenamiento muy irregular.
Si interrumpe el ejercicio durante 14 o más días, las pruebas del valor inicial
deben repetirse.
Realización de la prueba
La prueba debe realizarse siempre en condiciones estandarizadas o similares
con el fin de lograr los resultados más fiables. Se recomienda que realice la
prueba por la mañana antes del desayuno.
94
Para obtener unos resultados fiables, es necesario aplicar los siguientes
requisitos básicos:
- Debe estar relajado y tranquilo.
- Evite comer, beber o fumar de 2 a 3 horas antes de realizar la prueba.
- Puede realizar la prueba en cualquier sitio, en su casa, en la oficina, en el
gimnasio, siempre que el ambiente sea tranquilo. No debe haber ruidos (por
ejemplo, televisión, radio, teléfonos) y nadie que le moleste.
- Puede estar sentado en una posición relajada o tumbado en la cama. La
posición debe ser siempre la misma cuando realice la prueba.
Colóquese el transmisor y la unidad de pulsera tal y como se describe en la
sección “Inicio rápido”.
Hora del dia
File
Options
Tests
Op. Test
Connect
Fit. Test
Op. Test Reset
1. En la pantalla Time of day (Hora del día), desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta que aparezca TESTS (Pruebas). Si no encuentra la modalidad
Tests (Pruebas), compruebe que ha activado la función en la modalidad
Options (Opciones).
2. Presione OK (Aceptar) para acceder a la modalidad
Tests (Pruebas).
3. Aparece OP.Test. Presione OK (Aceptar).
4. Aparece la última información sobre la prueba
OwnOptimizer (fecha y último valor de la prueba).
5. Siéntese o túmbese, relájese y presione el botón OK (Aceptar) para comenzar
la prueba. En la unidad de pulsera aparece Lay down (Túmbese). No se
mueva durante la primera parte de la prueba, que dura al menos 3 minutos.
6. Después de 3 minutos, la unidad de pulsera emite una señal y aparece Stand
up (Levántese). Levántese y permanezca de pie durante 3 minutos.
7. Después de 3 minutos, la unidad de pulsera emitirá de nuevo un sonido y la
prueba ha terminado.
95
8. Puede ver tanto una interpretación numérica como verbal del resultado en la
pantalla de la unidad de pulsera.
Si la prueba falla, la unidad de pulsera emite un sonido y aparece el mensaje
“Failed test” (Prueba incorrecta). Puede volver a realizar la prueba empezando
desde el principio.
Cómo interpretar los resultados
La unidad de pulsera calcula cinco parámetros basados en la frecuencia cardíaca
y la variabilidad de la frecuencia cardíaca. Los valores OwnOptimizer se calculan
comparando los últimos resultados con los resultados anteriores. La unidad de
pulsera mostrará un texto que describe su estado de entrenamiento. Este texto
se detalla a continuación. La unidad de pulsera también muestra la frecuencia
cardíaca media (bpm) mientras está tumbado (Rest HR), la frecuencia cardíaca
más alta mientras se está levantando (Peak HR) y la frecuencia cardíaca media
cuando está de pie (Stand HR).
El texto que aparece en la pantalla para la interpretación de sus propios valores
OwnOptimizer es:
Recovered / Recovered (1) (Recuperado)
La frecuencia cardíaca de la prueba es inferior a la media. Esto indica que
su recuperación ha sido muy buena. Puede continuar haciendo ejercicio,
incluyendo sesiones de entrenamiento intenso.
Normal / Normal Training State (2) (Estado de entrenamiento normal)
Su frecuencia cardíaca se encuentra a niveles normales. Prosiga con su
entrenamiento, incluya tanto sesiones de entrenamiento intenso como suave y
días de recuperación.
TrEffect / Training Effect (3) (Efecto de entrenamiento)
La frecuencia cardíaca de la prueba es superior a la media. Puede que
haya entrenado intensamente en los días anteriores. Tiene dos posibilidades:
1) descansar o hacer un entrenamiento ligero durante uno o dos días o
2) continuar el entrenamiento intenso durante uno o dos días y a continuación
recuperarse bien.
96
Hay procesos como fiebre incipiente o resfriados que pueden dar lugar al
mismo tipo de respuesta.
Steady / Steady Training State (4) (Estado de entrenamiento constante)
Las frecuencias cardíacas de la prueba se mantienen a un nivel normal durante un
tiempo prolongado. Un entrenamiento eficaz implica un entrenamiento intenso y
una buena recuperación y ello puede ocasionar variación en las tasas de su
frecuencia cardíaca. La prueba OwnOptimizer indica que durante un tiempo el
entrenamiento no ha sido muy intenso ni la recuperación muy buena. Vuelva a
realizar la prueba después de un día de reposo o entrenamiento suave. Si la
recuperación es eficaz, el resultado de la prueba será Recovered (Recuperado).
Stagnant / Stagnant Training State (5) (Estancado / Estado de
entrenamiento estancado)
Las frecuencia cardíacas de prueba se mantiene en niveles normales y durante un
tiempo prolongado. La prueba indica que su entrenamiento no ha sido lo
suficientemente intenso como para favorecer un desarrollo óptimo. Para mejorar
su condición física de forma más eficaz, ahora debe incluir sesiones de ejercicio
más intensas o más largas.
Hard Tr / Hard Training Effect (6) (Efecto de entrenamiento intenso)
La frecuencia cardíaca durante la prueba ha superado varias veces los valores
medios. Puede que haya estado entrenando intencionadamente a intensidad alta.
La prueba indica sobrecarga y ahora debería de recuperarse. Para controlar su
recuperación, realice la prueba de nuevo después de uno o dos días de reposo o
entrenamiento suave.
OverReach / Overreaching (7) (Sobreentrenamiento)
La prueba OwnOptimizer indica que ha tenido un período de entrenamiento muy
intenso durante varios días o semanas. Las tasas de frecuencia cardíaca han
permanecido continuamente a un nivel alto. Esto indica que debe intercalar un
período de recuperación completo. Cuanto más tiempo ha entrenado
intensamente, mayor es el período necesario para la recuperación. Repita la
prueba otra vez después de como mínimo dos días de recuperación.
97
OverTrS / Sympathetic Overtraining (8) (OverTrS / Sobreentrenamiento
simpático)
La prueba OwnOptimizer indica que ha tenido un período de entrenamiento muy
intenso durante varios días o semanas y que los períodos de recuperación no han
sido suficientes. Ello ha dado lugar a un estado de sobreentrenamiento. Para volver
a un estado de entrenamiento normal, debe procurar un período de recuperación
controlado. Controle esta recuperación con la prueba OwnOptimizer realizando el
test 2-3 veces por semana.
OverTrP / Parasympathetic Overtraining (9) (Sobreentrenamiento
parasimpático)
Su frecuencia cardíaca se ha mantenido a un nivel bajo lo que, en general, se
interpreta como signo de buena recuperación. No obstante, hay otros parámetros
que indican el sobreentrenamiento parasimpático. Puede que haya estado
entrenando a gran intensidad durante un período de tiempo prolongado y que los
períodos de recuperación no hayan sido lo suficientemente largos. Compruebe
también si tiene otros síntomas de sobreentrenamiento. Por ejemplo, el
sobreentrenamiento se caracteriza por una disminución de la resistencia, aumento
de la fatiga, alteraciones del humor, problemas de sueño, dolor muscular persistente
y/o sensación de estar anquilosado o estar acabado. También puede haber estado
padeciendo estrés de otro tipo.
En general, el desarrollo del sobreentrenamiento parasimpático requiere un
largo historial de entrenamiento intenso.
Para recuperarse de un sobreentrenamiento parasimpático debe restablecer el
equilibrio orgánico completamente. La recuperación puede llevar muchas
semanas. No debe hacer ejercicio, sino que debe estar completamente en reposo
durante la mayor parte del período de recuperación. Posiblemente pueda realizar
un entrenamiento aeróbico suave durante unos pocos días en sesiones breves e
intercalar ocasionalmente sesiones cortas de entrenamiento de alta intensidad.
Piense en otro tipo de deporte que el deporte principal que realiza. No obstante,
debe ser alguno que le sea familiar y con el que se sienta cómodo. Controle esta
recuperación con la prueba OwnOptimizer realizando el test 2-3 veces por semana.
Si siente que su organismo ha recuperado el equilibrio y el resultado de la prueba
es Normal Training State (Estado de entrenamiento normal) o Recovered
98
(Recuperado), preferiblemente más de una vez, puede considerar continuar
el entrenamiento. Cuando pueda volver a empezar a entrenar, debe
comenzar con un nuevo período de prueba con mediciones del valor inicial.
Nota
Antes de cambiar radicalmente el programa de entrenamiento, considere sus
resultados OwnOptimizer en función de sus sensaciones subjetivas y los síntomas.
Debería repetir la prueba OwnOptimizer si no está seguro de que las condiciones
sean las normales. El resultado de una prueba individual puede verse afectado por
muchos factores externos, como estrés mental, enfermedad latente y cambios
medioambientales (temperatura, altura) además de otros factores.
Debe actualizar los cálculos del valor basal como mínimo una vez al año cuando
empiece una nueva sesión de entrenamiento.
Análisis del resultado con el software del ordenador
Si descarga los resultados de la prueba de la unidad de pulsera al ordenador,
puede analizar los resultados con el software Polar Precision Performance. El
software le ofrece varias formas de analizar los resultados y recibir información
más detallada acerca de su progreso. También puede generar comparaciones
gráficas con los valores obtenidos anteriormente.
99
F. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
El running/cycling computer Polar es un dispositivo de alta
tecnología y de fabricación y diseño superiores que debe
manejarse con cuidado. Las recomendaciones que se incluyen a
continuación le ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía
y le permitirán utilizar el monitor durante muchos años.
Precauciones relativas al running/cycling computer Polar
• Limpie la correa transmisora codificada Polar regularmente tras su uso con
una solución de agua y jabón suave. No utilice alcohol, productos de
limpieza químicos o materiales abrasivos. Séquela bien después de limpiarla
con un trapo o paño suave. No utilice la secadora.
• La cinta transmisora téxtil WearLink se puede meter en la lavadora, pero
previamente debe separar el conector central que contiene la pila. Éste no se
debe meter en la lavadora nunca.
• No guarde nunca la correa transmisora húmeda. Con el sudor y la humedad,
los electrodos pueden seguir húmedos y la correa transmisora activada, lo
que reduce la vida útil de la batería.
• Separe el conector de la cinta elástica cuando no lo esté usando.
• Guarde el running/cycling computer Polar en un lugar fresco y seco.
No utilice materiales no transpirables, como bolsas de plástico o de deportes
si están humedas.
• No doble ni estire la correa transmisora codificada Polar ya que podría dañar
los electrodos.
• La correa transmisora sólo debe secarse con una toalla. Cualquier manejo
inadecuado podría dañar los electrodos. No utilice nunca una secadora.
• No exponga el running/cycling computer Polar a temperaturas extremas
(por debajo de -10 ºC/ 14 ºF) (por encima de los +50 ºC/ 122 ºF).
• No exponga el running/cycling computer Polar a la luz solar directa durante
períodos de tiempo prolongados, por ejemplo, dejándolo en un coche.
100
• Mantenga limpios los canales de presión del aire (las tres aberturas situadas
en la parte posterior de la unidad de pulsera) para asegurarse
que las mediciones de la temperatura y la altitud funcionan correctamente.
No inserte objetos en estas aberturas.
• Limpie el sensor de velocidad running S1 con un trapo seco.
• Evite los golpes fuertes en el sensor de velocidad running S1, ya que éste
podría resultar dañado.
• No sumerja el sensor de velocidad en el agua.
• Evite golpes fuertes al sensor de velocidad ya que podría dañarse.
Pilas
Transmisor
La duración media prevista de la batería del transmisor es de 2 años
(1h/ día, 7 días/semana). Si el transmisor deja de funcionar, puede deberse a
que se haya agotado la batería. Durante el periodo de garantía de dos años,
recomendamos que la sustitución de la batería la lleve a cabo únicamente un
centro de asistencia de Polar autorizado. La garantía no cubre los daños
directos ni indirectos de reparaciones realizadas por personas o entidades no
autorizadas por Polar Electro Oy.
No obstante, puede cambiar la batería usted mismo según las instrucciones
siguientes. Para cambiar la batería, necesita una moneda. Vea la ilustración
C1.
1. Abra la tapa de la batería del conector girándola con
la moneda en sentido contraria a las agujas del reloj,
de la posición CLOSE a la posición OPEN. La cubierta
se levanta ligeramente de su sitio.
2. Quite la tapa del conector, levante la batería de su
sitio con los dedos y cámbiela por una nueva.
3. Ponga el polo negativo (-) de la batería contra el
conector y el positivo (+) contra la tapa.
101
4. Quite la junta de estanqueidad usada y cámbiela por una nueva.
5. Ponga la batería en su sitio en el conector y cierre la tapa de forma
que la flecha apunte a la posición OPEN. Asegúrese de que el anillo
de cierre de la batería de la cubierta está bien colocada en la
ranura.
6. Empuje suavemente la tapa hasta que su superficie exterior esté al
mismo nivel que la superficie del conector.
7. Gire la tapa con la moneda en el sentido de las agujas del reloj hacia la
derecha de forma que la flecha de la tapa pase de OPEN a CLOSE. Asegúrese
de que la tapa esté bien cerrada.
Nota! Para garantizar la máxima vida útil de la tapa de la batería del
conector, ábrala sólo cuando tenga que cambiar la batería. Le recomendamos
cambiar el anillo de cierre de la tapa de la batería cada vez que cambia la
batería. Puede comprar estos anillos en los centros de asistencia Polar
autorizados.
102
Sensor de velocidad running S1
La batería del sensor de velocidad running s1 necesita ser reemplazada
cuando la luz verde en el sensor se vuelve roja o cuando no hay luz en
absoluto al pulsar y mantener pulsado el botón rojo en el sensor. Ver sección
de cómo cambiar la pila.
Cambio de la pila del Sensor de Velocidad Polar
La duración media prevista de la pila del sensor de velocidad Polar es de
2.500 horas de uso. Cuando sea necesario cambiar la batería, se recomienda
encarecidamente enviar el sensor de velocidad a un centro de servicio Polar
autorizado, donde se verificará la unidad después de cambiar la pila. La
resistencia al agua no se puede garantizar después de haber sometido la
unidad a un servicio no autorizado. Sin embargo, si prefiere cambiar la pila
usted mismo, siga atentamente las instrucciones enumeradas a continuación.
Retire el sensor de la bicicleta.
1. Abra el compartimento retirando los dos tornillos (en sentido contrario a
las agujas del reloj) con un destornillador pequeño.
2. Levante cuidadosamente la tapa. Sujete el compartimento boca arriba
para evitar que se caiga el conjunto de la tarjeta de circuitos impresos
(PCBA).
3. Retire cuidadosamente el PCBA.
4. Presione suavemente sobre el soporte de la pila. Suelte un gancho del
soporte desde el lado opuesto al PCBA y levante el soporte. Extraiga la
pila usada.
5. Introduzca una pila nueva con el polo positivo (+) boca arriba y presione
suavemente sobre la pila de manera que quede fijada al PCBA en todas
sus esquinas.
6. Vuelva a instalar el PCBA.
7. Compruebe que la junta tórica permanece en su ranura. Vuelva a colocar
la tapa.
8. Introduzca los dos tornillos en sus orificios y apriételos gradual y
alternativamente.
9. Verifique el sensor comprobando que emite un destello naranja cuando
el imán del radio pasa por delante del sensor de velocidad.
10. No tire la pila usada con la basura normal; llévela a un lugar de
recogida de pilas.
103
Unidad de pulsera
La duración media prevista de la pila de la unidad de pulsera es de 2 años de uso
normal (2 h/ día, 7 días a la semana). Asimismo, tenga en cuenta que el uso
excesivo de la iluminación de la pantalla y de las señales de alarma reducirá con
mayor rapidez la vida útil de la pila.
No abra la unidad de pulsera. Para garantizar las propiedades de resistencia al
agua y el uso de componentes garantizados, la pila de la unidad de pulsera sólo
debe cambiarse en un centro de servicio técnico Polar autorizado. Al mismo
tiempo, se llevará a cabo una comprobación periódica completa del running/
cycling computer. Servicio técnico para obtener información detallada.
Las baterías deben eliminarse de acuerdo con las normativas locales.
Servicio y reparaciones
En caso de que tenga que reparar el running/cycling computer Polar, consulte
Servicio técnico para ponerse en contacto con un centro de servicio Polar
autorizado.
Si la reparación se lleva a cabo en un centro no autorizado, no se garantizará
la resistencia al agua del dispositivo.
104
G. PRECAUCIONES
Utilización del running/cycling computer bajo el agua
Usted puede usar su running/cycling computer mientras practica la natación.
Para mantener la resistencia al agua, no utilice los botones de la unidad de
pulsera bajo el agua.
La medición del ritmo cardíaco en un entorno líquido resulta más complicada
técnicamente hablando por las siguientes razones:
• El agua de las piscinas por su elevado contenido en cloro, así como el agua
del mar pueden ser conductoras de electricidad y provocar un cortocircuito
en los electrodos de la correa transmisora Polar que impedirá la detección de
las señales ECG por parte de la unidad de transmisión.
• Al lanzarse al agua o realizar un movimiento brusco de los músculos durante
competiciones de natación, la presión del agua puede desplazar la correa
transmisora hacia una zona del cuerpo en la que no se pueda recoger la
señal ECG.
• La intensidad de la señal ECG varía según la composición del tejido muscular
del individuo y el porcentaje de personas que experimentan problemas al
medir el ritmo cardíaco es considerablemente mayor en un medio líquido
que en otros entornos.
El sensor de velocidad running S1 se puede usar cuando está lloviendo pero
no está diseñado para su uso debajo del agua.
105
Running/cycling computer Polar y las interferencias
Interferencias electromagnéticas
Se pueden producir interferencias cerca de líneas de electricidad de alto voltaje,
semáforos, líneas aéreas de ferrocarriles eléctricos, tranvías o autobuses
eléctricos, televisores, motores de automóviles, ciclocomputadoras, aparatos de
ejercicios a motor, teléfonos móviles o al atravesar puertas eléctricas de
seguridad.
Aparatos de ejercicios
Algunos aparatos de ejercicios tienen componentes eléctricos o electrónicos
como, por ejemplo, pantallas LED, motores y frenos eléctricos que pueden
provocar el desvío de las señales. Para intentar solucionar estos problemas,
coloque la unidad de pulsera Polar del siguiente modo:
1. Quítese la correa transmisora y utilice el aparato de ejercicios como lo haría
normalmente.
2. Vaya moviendo la unidad de pulsera hasta que encuentre una zona en la que
la lectura aparezca correctamente y el símbolo del corazón no parpadee. Las
interferencias suelen ser mayores si se coloca en frente del panel de pantalla
del aparato, mientras que la parte derecha o izquierda de la pantalla está
relativamente libre de interferencias.
3. Póngase de nuevo la correa transmisora en el pecho y mantenga la unidad
de pulsera en la zona libre de interferencias durante el mayor tiempo
posible.
4. Si el running/cycling computer sigue sin funcionar con el aparato de ejercicio,
es posible que el aparato genere demasiadas interferencias eléctricas para la
medición inalámbrica del ritmo cardíaco.
106
Reducción de los posibles riesgos al realizar ejercicios con un
running/cycling computer
El ejercicio conlleva algunos riesgos, especialmente en el caso de personas
que han llevado una vida sedentaria.
Antes de iniciar un programa regular de ejercicios, se recomienda contestar
a las siguientes preguntas para comprobar su estado de salud. Si la
respuesta a cualquiera de estas preguntas fuera afirmativa, le recomendamos
consulte con su médico antes de comenzar.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
¿Ha realizado ejercicio durante los últimos 5 años?
¿Es hipertenso?
¿Tiene el colesterol alto?
¿Padece síntomas de alguna enfermedad?
¿Está tomando algún medicamento para la tensión o el corazón?
¿Ha sufrido alguna vez problemas respiratorios?
¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento
médico?
¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo
electrónico?
¿Fuma?
¿Está embarazada?
Tenga en cuenta que además de la intensidad del ejercicio, hay otros
factores que afectan al ritmo cardíaco, como los medicamentos para el
corazón, la tensión, el asma y los trastornos respiratorios, y algunas
bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina.
107
Es importante prestar atención a las reacciones de su cuerpo durante el
ejercicio. Si siente cansancio o un dolor inesperado con relación al nivel de
intensidad del ejercicio, se recomienda detenerlo o continuar con una intensidad
más suave.
Advertencia para las personas con Marcapasos, defibriladores u otro
dispositivo electrónico implantado.
Las personas que lleven implantado un marcapasos utilizarán el running/cycling
computer. Polar bajo su propio riesgo. Antes de utilizarlo, se recomienda
siempre realizar una prueba de ejercicio bajo la supervisión de un médico, con el
fin de garantizar la seguridad y fiabilidad del uso simultáneo de un marcapasos
y un running/cycling computer.
En caso de sufrir reacciones alérgicas cuando una sustancia entra en
contacto directo con su piel, o de que exista la posibilidad de que
ciertas sustancias puedan causarle reacción alguna al utilizarlas, revise la
lista de materiales incluida en las Especificaciones Técnicas. Para evitar cualquier
tipo de reacción alérgica al utilizar el transmisor, colóquelo sobre su camiseta,
humedeciendo en cualquier caso la camiseta en la zona donde se encuentran los
electrodos. De esta forma evitará fallos en la transmisión de su ritmo cardiaco.
La combinación de humedad y fuerte abrasión puede originar el
oscurecimiento del transmisor. Este color negro, al desprenderse de la
superficie del transmisor, puede manchar las prendas de tonos claros.
Su seguridad es importante para nosotros. La forma del sensor de velocidad
ha sido diseñada para minimizar la posibilidad de quedar atrapado. De
cualquier forma, tome precauciones cuando corra con el sensor de velocidad,
por ejemplo, entre la maleza.
108
H. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
¿Qué debo hacer si...
...desconozco en qué punto del ciclo de opciones o de archivo me
encuentro?
Presione el botón stop hasta que aparezca la pantalla de la hora.
...no encuentro el consumo de calorías en el archivo de ejercicios?
Compruebe que ha configurado la información personal de usuario y que ha
activado la función OwnCal. Compruebe que su ritmo cardíaco ha superado 90
ppm o se encuentra por encima del 60 % del ritmo cardíaco máximo durante el
ejercicio.
...no puedo activar mi HRmax-p?
Compruebe que ha configurado la información personal de usuario y activado la
prueba de condición física antes de activar el HRmax-p.
...no hay lectura del ritmo cardíaco (- -)?
1. Compruebe que los electrodos de la correa transmisora están húmedos y que
la lleva puesta según las instrucciones.
2. Compruebe que la correa transmisora está limpia.
3. Compruebe que no hay fuentes de radiación electromagnética cerca de la
unidad de pulsera Polar como, por ejemplo, aparatos de TV, teléfonos
móviles, monitores TRC, etc.
4. ¿Ha sufrido algún evento cardíaco que pueda haber alterado la forma de
onda ECG? Si es así, consulte a su médico.
...el símbolo de corazón parpadea de forma irregular?
1. Compruebe que la unidad de pulsera Polar está dentro del radio de
transmisión y a no más de 1 metro de la correa transmisora Polar que lleva
puesta.
2. Compruebe que la banda elástica no se ha aflojado durante el ejercicio.
3. Compruebe que los electrodos de la correa transmisora están húmedos.
4. Asegúrese de que no hay ningún otro transmisor del ritmo cardíaco dentro
del radio de recepción (1 metro).
109
5. La arritmia cardíaca puede causar lecturas irregulares. En este caso, consulte a
su médico.
...se producen interferencias por el monitor del ritmo cardíaco de otra
persona?
Es posible que su compañero de entrenamiento tenga el mismo código que usted.
En tal caso, siga este procedimiento:
Mantenga una cierta distancia con su compañero y continúe normalmente su
sesión de entrenamiento.
O bien
1. Quítese el transmisor durante 30 segundos. Mantenga una cierta distancia con
su compañero.
2. Póngase de nuevo el transmisor y acerque la unidad de pulsera al logotipo
Polar del transmisor. La unidad de pulsera empezará a buscar de nuevo la
señal del ritmo cardíaco. Continúe normalmente su sesión de entrenamiento.
...la lectura del ritmo cardíaco fluctúa o es demasiado alta?
Es posible que haya entrado en una zona de señales electromagnéticas de gran
intensidad que causan una lectura errática en la pantalla de la unidad de pulsera.
Compruebe el entorno y aléjese de la fuente de interferencias.
...la pantalla está en blanco o difuminada?
Si la pantalla está en blanco, active la unidad de pulsera pulsando dos veces el
botón OK, tras lo cual aparece la pantalla de la hora. La primera señal de
descarga de la batería es el símbolo de batería que aparece en la pantalla. Los
dígitos también desaparecen al iluminar la pantalla. Compruebe la carga de las
baterías.
...no hay reacción al pulsar los botones?
Ponga a cero el running/cycling computer Polar. Al hacerlo, se suprimen los
ajustes del reloj y se recuperan los predeterminados. La información de usuario y
las unidades de medida no sufrirán cambio alguno.
1. Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo. La pantalla se llena de
dígitos.
Si no se pulsa ningún botón transcurrido un minuto desde la puesta a cero, la
unidad de pulsera vuelve a la pantalla de la hora.
2. Pulse una vez cualquiera de los botones. Aparece la pantalla de la hora.
110
...hay que cambiar la pila de la unidad de pulsera?
Todas las tareas de mantenimiento y reparación se deben llevar a cabo
únicamente en un servicio Polar autorizado. La garantía no cubre los daños
directos o consecuentes de reparaciones realizadas por personas o entidades no
autorizadas por Polar Electro Oy. El servicio Polar comprobará la resistencia al
agua de la unidad de pulsera tras la sustitución de la batería y realizará una
revisión completa periódica del running/cycling computer Polar.
...se producen lecturas irregulares de la velocidad o la distancia?
1. Compruebe que los User settings de la unidad de pulsera se han introducido
correctamente.
2. Puede haber entrado en una zona de señales electromagénticas de alta
intensidad que causen una lecturas erróneas.
3. Mantenga la distancia con otros corredores que lleven un sensor de
velocidad en la zapatilla.
...Compruebe el mensaje del sensor que aparece en la pantalla?
1. Comprueba que tiene los valores correctos de velocidad activados desde la
unidad de pulsera.
2. Asegúrese de que el sensor de velocidad running está activado.
3. Si no hay luz en el sensor de velocidad puede que haya excedido las 20 horas
aproximadas de carrera que tiene la batería y necesita ser reemplazada. Vea
en este manual cómo hacerlo.
4. Si mantiene la unidad de pulsera delante suyo durante más de 15 segundos
la medición de distancia y velocidad se detiene. Para reactivar la función
mueva la mano.
5. Si está corriendo en una cinta y ha atado su unidad de pulsera a la barra que
está enfrente suyo, trate de mover la unidad lateralmente.
...las lecturas de altitud son inexactas?
La influencia de un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, si sale a
practicar un deporte al exterior en invierno) puede causar lecturas temporalmente imprecisas de la altitud. Recomendamos que coloque la unidad de pulsera
en su muñeca al menos durante 15 minutos antes de empezar el ejercicio, así la
unidad de pulsera se ajustará a la temperatura de alrededor. La sucesión de
111
lecturas inexactas puede estar provocada por suciedad que obstruya los canales
de presión del aire (tres aberturas en la parte posterior de la unidad de pulsera).
En este caso, envíe el running/cycling computer a un centro de servicio
autorizado Polar.
...la transferencia de datos de la unidad de pulsera al ordenador no se
produjo?
1. Compruebe la posición correcta de la unidad de pulsera con infrarrojos del
ordenador o de la interfaz opcional.
2. Compruebe que no haya una luz demasiado intensa en los alrededores.
Este problema suele producirse cerca de ventanas.
3. Compruebe que no existe bloqueo entre las ventanas por infrarrojos.
...hay que cambiar la pila del Sensor de velocidad running?
Puede cambiar la pila usted mismo. Para ello, compruebe la sección Inicio
rápido de este manual para ver las instrucciones. No obstante, si prefiere que
Polar cambie la pila, pude enviar o llevar la unidad al centro de servicio técnico
de Polar, donde el Sensor de velocidad running será analizado después de
cambiar la pila.
...la lectura de la velocidad es 00 ó no aparece ninguna lectura en la
pantalla mientras voy en carrera?
1. Compruebe la correcta posición y distancia del sensor de velocidad y el
imán con el monitor de pulsera.
2. Comprube que ha seleccionado bike 1 o 2.
3. Si la lectura de velocidad 00 aparece de manera irregular quizas sea debido
a interferencias electromagnéticas temporales a su alrededor.
4. Si la lectura de velocidad 00 es constante quizas haya excedido el uso de
2.500 horas y la batería del sensor de velocidad necesita ser susitituida.
5. Si usted está usando el Sensor de Velocidad Polar compruebe que Power
está desactivado (off) en el modo Opciones.
112
I. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El running/cycling computer Polar se ha diseñado para indicar el nivel de
esfuerzo fisiológico y la intensidad al realizar ejercicios o practicar algún
deporte. Polar S625X/S725X también mide la temperatura y la altitud al practicar
carrera/bicicleta. No está previsto ni implícito ningún otro uso. Las funciones de
altitud y de temperatura no están diseñadas como equipo de medición exclusivo
en aviación, deportes de escalada, deportes acuáticos o similares. El ritmo
cardíaco se muestra en pantalla como el número de pulsaciones por minuto
(ppm).
Transmisor
El Polar conector
Tipo de pila:
Anillo de cierre de la batería:
Duración de la pila:
Temperatura de funcionamiento:
Material:
Resistencia al agua:
Banda elástica
Material de la banda elástica:
Unidad de Pulsera
Tipo de pila:
Duración de la pila:
Temperatura de funcionamiento:
Resistencia al agua:
Material de la tapa posterior:
Material de la correa de pulsera:
CR 2025
Junta tórica 20.0 x 1.0
Material FPM
Un promedio de 2 años
(1h/ día, 7 días/semana)
-10 °C a +50 °C/ 14 °F a 122 °F
Poliamida
Resistente al agua 30 m
Poliuretano, poliamida, nylon, poliéster
y elastano
CR 2354
Promedio 2 años (2h/ día, 7 días/semana)
-10 °C a +50 °C
Resistente al agua 30 m
Policarbonato y fibra de vidrio
Poliuretano
113
Material de la hebilla de la pulsera: Acero inoxidable según la directiva europea
94/27/EU y la cláusula adicional 1999/C 205/05 sobre emisiones de niquel en
productos destinados a entrar en contacto directo y prolongado con la piel.
Precisión del reloj superior a ± 0,5 segundos/ día a una temperatura de 25 °C.
Polar S625X/S725X es un producto láser de clase 1.
Precisión de la medición del ritmo cardíaco: ± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea
mayor; la definición se aplica a condiciones de estabilidad.
Medición de altitud y de temperatura: running/cycling computer calcula la
altitud con la altitud media estándar de determinadas presiones atmosféricas
según ISO 2533. Se mide la presión atmosférica y se compensa la temperatura
cada segundo. Running/cycling computer muestra altitudes entre -488m a +7590
m o entre - 1600 pies a +24900 pies con al menos una resolución de 1 m/ 3 pies.
El margen de altitud ajustable del punto de referencia es de ± 610 m/ 2000 pies
a partir del último valor medido.
Sensor de velocidad S1
Temperatura de funcionamiento:
Tipo de pila:
Duración de la pila:
Peso:
Precisión:
Resistencia al agua:
-10 °C a +50 °C
una pila tamaño AAA
Un promedio de 20 horas de uso
62g/2.2OZ (sin batería)
± 3% o mejor una vez calibrado. La
definición necesita condiciones estables.
Resistente al agua
Sensor de velocidad
Temperatura de funcionamiento:
Tipo de pila:
Duración de la pila:
Precisión:
Resistente al aqua:
-10 °C a +50 °C
CR 2032
Un promedio de 2.500 horas de uso
±1 %
Resistente al agua
114
I 114
Valores predeterminados
Hora del día
10:00/ 24h
Alarma
OFF
(desactivada)
Fecha de nacimiento 0
(rango ajustable para el año:
1921 - 2020)
Sexo
Hombre
Peso
0 (kg)
Altura
0 (cm)
Actividad
Low (baja)
Ritmo cardíaco
máximo
190
VO2max
Male (hombre)
45
Female (mujer)
35
Carrera (S625X)
On (activado)
Bike 1 (S625X)
OFF (desactivada)
Carrera (S725X)
OFF (desactivada)
Bike 1 (S725X)
On (activado)
Bike 2
OFF (desactivada)
Tamaño de rueda
para bike 1
2000
Tamaño de rueda
para bike 2
2100
Cadencia
OFF (desactivada)
Potencia
OFF (desactivada)
Sonido de actividad On (activado)
Unidades
1
Ayuda
On (activado)
OwnCal
OFF
(desactivada)
Pruebas
On (activado)
HRmax-p
OFF (desactivada)
Altitud
OFF (desactivada)
I 115
AutoLap
Función de intervalo
OFF (desactivada)
OFF/temporizador
de intervalo
Ritmo cardíaco de
intervalo
160
Distancia de intervalo 2 km
Número de intervalos 3
Temporizador 1, 2, 3 OFF/ 2 min
Límites del ritmo
cardíaco
80/ 160
Límites del ritmo
7 min
Valor de la
tolerancia
15 sec
Función de
recuperación
OFF/ temporizador
de recuperación
Ritmo cardíaco de
recuperación
80
Temporizador de
recuperación
1 min
Distancia de
recuperación
1 km
Función Heart touch Muestra los límites
Frecuencia de registro5 s
Valores límite
Duración del
ejercicio
Límites del ritmo
cardíaco
Límites del ritmo
Tiempo de la zona
deseada
Tiempo de
recuperación
99 h 59 min 59 s
30 - 240
2 min - 60 min
99 h 59 min 59 s
99 min 59 s
115
Calorías
Calorías totales
Duración total del
ejercicio
Tiempo de marcha
Tiempo total de
ejercicio
Cuentakilómetros
Archivos registrados
en memoria
Vueltas registradas
en la memoria
Fases de intervalos
registrados en la
memoria
Medición de
temperatura
116
99 999 kcal
999 999 kcal
9999 h
9999 h
9999 h
999 999 km/
millas
99
99
30
-10 ºC a +50 ºC/
14 ºF a 122 ºF
J. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA POLAR
J. GARANTÍA INTERNACIONAL
LIMITADA POLAR
•
•
•
•
•
•
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc.
para uso del consumidor-comprador de productos Polar en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy
para uso del consumidor-comprador de productos Polar en otros países.
Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy cubre al comprador
original de este producto cualquier fallo o defecto de material y mano de
obra durante 2 años a partir de la fecha de compra.
Conserve el justificante de compra o la Tarjeta de Asistencia Polar
sellada, como prueba de su compra.
Esta garantía no cubre la reposición de la batería, roturas por un uso
inadecuado, por accidente o por incumplimiento de las precauciones
señaladas en las instrucciones; tampoco cubrirá un mal funcionamiento
originado por un mantenimiento inapropiado, un uso comercial o rotura de
carcasa.
La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos, indirectos o
incidencias, consecuentes o especiales causados o relacionados con este
producto. Durante el periodo de garantía, el producto puede ser tanto
reparado como reemplazado en un establecimiento autorizado libre de
gastos.
Esta garantía no afecta los derechos del consumidor regidas por las leyes
locales, ni tampoco atenta contra los derechos del distribuidor de su contrato
de compra/venta.
Este símbolo CE indica que el equipo
cumple con la Directiva 93/42/EEC.
Este símbolo de un contenedor de basura tachado indica que los productos Polar son
aparatos electrónicos que están en el ámbito de la Directiva 2002/96/EC del Parlamento
Europeo sobre desechos electrónicos. De esta manera estos aparatos deben de ser
reciclados por separado en los países de la Comunidad Europea. Polar anima a seguir estas
directrices en aquellos países fuera de la Comunidad Europea.
Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000.
Copyright © 2005-2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia.
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual puede ser utilizada o reproducida en
forma alguna, y por ningún medio, sin previa autorización escrita de Polar Electro Oy. Las
denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el
embalaje de este producto son marcas comerciales de la empresa Polar Electro Oy.
Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el
embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de la empresa Polar Electro Oy,
exceptuando Windows que es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
J 117
117
K. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES
•
El material de este manual es únicamente de carácter informativo.
Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso,
debidas al desarrollo continuo de la marca.
•
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no es representación o garantía de los
productos que aparecen descritos en este manual. Polar Electo Inc. / Polar
Electro Oy no se hará cargo de daño alguno, pérdida, gastos o costes
directos, indirectos o accidentales, consecuentes o especiales, surgidos o
relacionados con el uso de los productos descritos en este manual.
This product is protected by one or several of the following patents:
US 6277080, FI 111514, GB 2326240, US 6199021, US 6356848, US 6361502,
US 6537227, US 6229454, EP 836165, FI 100924, FI 68734, DE 3439238,
GB 2149514, HK 812/1989, US 4625733, FI 88223, DE 4215549, FR 92.06120,
GB 2257523, HK 113/1996, SG 9591671-4, US 5491474, FI 88972,
FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 5486818,
FI 96380, US 5611346, EP 665947, DE 69414362, FI 4150, DE 20008882.3,
US 6477397, FR 0006504, FI 4069, DE 29910633, GB 2339833, US 6272365,
FI 107776, US 6327486, FI 110915.
Otras patentes pendientes.
118
K 118
L. GLOSARIO POLAR
Altitud y temperatura:
Se miden la altitud y la temperatura
con el sensor de presión atmosférica.
La presión atmosférica cambia
constantemente debido a las
cambiantes condiciones atmosféricas y
por lo tanto la altitud calculada para
un determinado punto puede variar.
La variación de una presión alta o baja
o aire acondicionado puede causar un
cambio en el valor de la altitud. Por
ejemplo, una tormenta puede causar
un cambio de hasta 80 mbares, lo que
significa un cambio de
aproximadamente 700 m/ 2000 pies en
la altitud calculada. Por lo tanto, se
recomienda que se ajuste la altitud
exacta del punto de partida siempre
que se disponga de una referencia
fiable, por ejemplo, un indicador de
cumbres o un mapa. También se
recomienda comprobar la altitud de su
casa y otros puntos de partida para
entrenar.
AutoLap:
registra automáticamente registra
tiempos de lap de forma contínua al
preseleccionar una distancia.
Consumo máximo de oxígeno:
(capacidad aeróbica máxima, VO2max)
Índice máximo al que el cuerpo puede
utilizar el oxígeno durante el ejercicio
a pleno rendimiento. VO2max es un
buen método para evaluar la
condición física.
Nivel de actividad:
Nivel de actividad física a largo plazo
que debe evaluar para realizar la
prueba de condición física Polar (Polar
Fitness Test).
Ritmo cardíaco máximo:
(HRmax) Número más elevado de
pulsaciones por minuto de una
persona.
Transmisión codificada del ritmo
cardíaco:
El transmisor codificado Polar bloquea
automáticamente un código para
transmitir el ritmo cardíaco a la
unidad de pulsera. En una transmisión
codificada, la unidad de pulsera sólo
admite los datos procedentes del
transmisor codificado. La codificación
reduce significativamente los cruces
de línea provocados por otros usuarios
de monitores de ritmo cardíaco. No
obstante, no reduce necesariamente
todas las interferencias del entorno.
Zona deseada:
Área entre los límites inferior y
superior deseado. La selección de la
zona deseada se basa en los objetivos
personales.
L 119
119
Textos de la pantalla
--: Indica que no hay ajustes de
velocidad.
ALARM: Indica la alarma en los
ajustes del reloj.
Altitude, Alt.: Indica altitud.
AM o PM: Modalidad de reloj de 12
horas. Así, en la modalidad de 24h, las
13:00 son la 1:00 PM.
AVG: Junto con una lectura, indica el
promedio del ritmo cardíaco.
b1: Indica el ajuste bike 1.
b2: Indica el ajuste bike 2.
BasicUse: Ejercicio sin ajustes.
BestLap: Muestra la información de la
mejor vuelta.
Birthday: Su fecha de nacimiento.
Cadence, Cad*: Indica la velocidad de
pedaleo medida en revoluciones por
minuto (RPM).
Calibrate: Puede volver a la anterior
altitud de punto de referencia
definida manualmante.
CONNECT: Modalidad de
comunicación entre la unidad de
pulsera y el ordenador.
Cont: Un total de 30 intervalos
suceden a menos que se detenga
manualmente la fase de intervalos.
CoolDown: Fase de enfriamiento al
final de un ejercicio de entrenamiento
en intervalos.
Distance, Dis.: Indica distancia.
E0: Ajustes de BasicUse.
E1-E5: Indica la serie de ejercicios que
se ha utilizado.
ExeSet: Inicia los ajustes de Basic Set
(Int off) o de Interval Training Set (Int
on).
Exe. Time: Duración del ejercicio.
FILE: Indica la modalidad de archivo.
Fit. Test: Indica la modalidad de
prueba de condición física.
Fri: Viernes
FULL: Una vez guardadas 99 vueltas
(la utilización de intervalos reduce la
cantidad), FULL aparece en la pantalla.
Puede seguir tomando los tiempos de
las vueltas o de los intervalos, pero no
se guardarán en el archivo.
HRmax-p: Ritmo cardíaco máximo
previsto.
Interval, Int: Modalidad Options:
Indica la serie de entrenamiento en
intervalos.
Modo Exercise ejercicio: Indica la
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
120
L 120
sesión de ejercicios de intervalos,
incluidas las fases de calentamiento,
intervalos y enfriamiento.
InZone/ Above/ Below: Indica el
tiempo empleado dentro, encima y
debajo de la zona deseada.
KCal: Indica el gasto calórico durante
su ejercicio.
Lap Time, Lp: Tiempo de la vuelta.
LAPS: Indica el número de vueltas que
se han guardado.
Lim High: Límite superior del ritmo
cardíaco o ritmo en la zona deseada.
Lim Low: Límite inferior del ritmo
cardíaco o ritmo en la zona deseada.
Limits1, 2, 3: Límites del ritmo
cardíaco o ritmo para las zonas
deseadas 1, 2 y 3.
LRB, L - R*: Indica el equilibrio de
pedaleo izquierda-derecha.
MAX: Junto con una lectura, indica el
ritmo cardíaco más elevado.
MAX %: Junto con una lectura, indica
el porcentaje del ritmo cardíaco actual
en relación con el ritmo cardíaco
máximo.
Mem full: Aparece en la pantalla
cuando la memoria está llena. Puede
seguir dando vueltas y haciendo
ejercicio, pero no se guardarán en el
archivo.
Mon: Lunes
Night Mode: aparece cuando la
pantalla se ilumina en modo de
medición o de registro.
Odometer: Mide la distancia total de
varias sesiones de ejercicios en
ciclismo.
Op. Test: Indica la modalidad de
prueba de OwnOptimizer.
OPTIONS: Indica la modalidad de
opciones.
OwnCal: Calcula el gasto calórico
durante el ejercicio en kilocalorías. 1
kilocaloría (kcal) = 1.000 calorías (cal).
Puede controlar la energía que
emplea en una sesión de ejercicios o
en un día, una semana o incluso un
año. OwnCal se puede utilizar como
una medida del ejercicio, por ejemplo,
para la planificación alimenticia.
El cálculo de calorías OwnCal se inicia
cuando el ritmo cardíaco alcanza 90
ppm o cuando se encuentra por
encima del 60% del ritmo cardíaco
máximo, el que sea inferior. Estos
límites se establecen únicamente para
contabilizar las calorías en el ejercicio.
Cuanto más elevado es el ritmo
cardíaco, mayor es el gasto calórico.
OwnCal se calibra automáticamente
mediante el peso configurado, el
consumo máximo de oxígeno (VO2max)
y el ritmo cardíaco máximo (HRmax). El
índice OwnCal más preciso se obtiene
introduciendo los índices VO2max y
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
L 121
121
HRmax clínicamente medidos (con la
prueba de resistencia en bicicleta o
cinta rodante) en la unidad de
pulsera. La medición del gasto calórico
es más preciso en actividades
continuas como correr o practicar
ciclismo.
OwnINDEX: Resultado de la prueba
de condición física Polar (Polar Fitness
Test comparable con el consumo
máximo de oxígeno (VO2max) en ml/kg/
min.
Pace, Pc: Indica ritmo de running o
ciclismo medido en minuos/Km o
minutos/milla.
PI %, índice de pedaleo*: Le ayuda
a analizar la uniformidad en la
distribución de potencia. Cuanto más
fluido sea el movimiento de pedaleo,
más se acercaría la cifra al ideal de 100
%. Un índice de pedaleo de 100 %
significa que la potencia se aplica
uniformemente en toda la revolución
del pedal.
Power, Pwr*: Indica la medición de la
salida de potencia.
RecoDist, recuperación en función
de la distancia: Defina la distancia
de recuperación en el modo de
opciones. en el modo de archivo, verá
la caída de ritmo cardíaco y de
distancia de recuperación.
RecoHr, recuperación en función
del ritmo cardíaco: Se ajusta el ritmo
cardíaco, que pone fin al cálculo de
recuperación. En el modo modalidad
de archivo verá la caída del ritmo
cardíaco y la duración de la
recuperación.
RecoTime, recuperación en función
del tiempo: Se ajusta el tiempo de
recuperación en la modalidad de
opciones. En la modalidad de archivo
verá la caída del ritmo cardíaco y la
duración de la recuperación.
ru: Indica el ajuste carrera.
Sat: Sábado
Sex: Indica el sexo (Female -mujer- o
Male -hombre-) en los ajustes de
usuario.
Speed, Spd: Indica velocidad.
Split Time: Tiempo que transcurre
desde el inicio del ejercicio hasta el
registro del tiempo parcial.
StopWatch, Sw: Indica cronómetro.
Sun: Domingo
Thu: Jueves
TIME1/ TIME2, TimeOfDay: Indica la
hora del día.
Timer1, 2, 3: Modalidad Interval
Training: temporizadores de cuenta
atrás para el entrenamiento en
intervalos.
*Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor.
122
L 122
Tot. Dist.: Mide la distancia de carrera
total acumulada de diferentes sesiones
de ejercicio.
Tot. Time: Esta función contabiliza el
tiempo total de ejercicio empleado en
varias sesiones de running.
Tue: Martes
WarmUp: Fase de calentamiento al
principio de un ejercicio de
entrenamiento en intervalos.
Wed: Miércoles
L 123
123
Indice
Activación y desactivación
de HRmax -p ........................................... 36
Activación y desactivación de la
alarma de zona deseada ................... 45
Activación y desactivación de la ayuda 46
Activación y desactivación de la
cadencia .............................................. 42
Activación y desactivación de la
prueba de condición física ................ 36
Activación y desactivación de los
límites ................................................. 27
Activación y desactivación de la
potencia .............................................. 43
Activación y desactivación de OwnCal 35
Activación y desactivación de
recordatorios ...................................... 49
Actualización de HRmax -p y OwnIndex
a la información de usuario .................. 90
Ajustes de la alarma .............................. 47
Ajuste de la fecha ................................. 48
Ajuste de la hora .................................... 48
Ajuste de los límites del ritmo cardíaco . 26
Ajuste del calculo de recuperación ...... 31
Ajuste del punto de referencia para
altitud ................................................. 36
Ajuste del tamaño de la rueda ............. 41
Ajuste del temporizador ....................... 26
Ajustes de las unidades de medición ... 45
Ajustes de recuperación ........................ 28
Ajuste de valores de memoria .............. 33
124
Altitud ........................................ 52, 59, 74
Activación y desactivación
de la Altitud ....................................... 36
Archivo de registros ............................... 82
Asignación de nombres a bike 1 ó 2 .... 44
Asignación de nombres a las series
de ejercicios ........................................ 32
BasicSet (ejercicio) .................................. 67
Bike 1/2 /OFF ........................................... 40
Botones ..................................................... 6
Búsqueda de código .............................. 51
Calculo de recuperación ................. 65, 78
Calibración del sensor ........................... 38
Cambio de las zonas horarias 1/ 2 ........ 50
Cambio de los límites ............................ 57
Cambio de los ajustes de velocidad ..... 69
Cambio del tipo de ejercicio ................. 68
Colocación ................................................ 5
Comprobación de los límites
del ritmo cardíaco ...................... 70, 74
Comprobación sensor .......................... 111
Configuración de la pantalla ................ 59
Consejos sobre los ajustes ..................... 50
Cuentakilómetros .................................. 75
Cuidados y mantenimiento ................. 100
Detención de la medición
del ritmo cardíaco ............................. 14
Detención de una sesión de
entrenamiento en intervalos ............ 62
Declinación de responsabilidades ...... 118
L 124
Eliminación de un archivo ..................... 81
Especificaciones técnicas ..................... 113
Funciones durante el ejercicio .............. 55
Función Heart touch .............................. 70
Garantía ................................................ 117
Gasto calórico OwnCal ........................ 121
Glosario ................................................. 119
Iluminación de la pantalla .................... 57
Información sobre el usuario ................ 20
Inicio de la medición de carrera ........... 53
Inicio de la medición
del ritmo cardíaco ............................. 13
Inicio de una serie de ejercicios ............ 61
Inicio rápido ............................................. 8
Instalación del sensor .............................. 8
Interrupción de un intervalo o de
un cálculo de recuperación .............. 69
Interrupción de una fase de
ejercicios en intervalos ...................... 69
Introducción de los ajustes ................... 19
Medición del ritmo cardíaco .......... 13, 51
Modalidad de hora 12h/ 24h ................ 48
Modalidades y sus funciones ................ 15
OwnIndex ............................................... 85
Pausar un ejercicio ................................. 58
Precauciones ......................................... 105
Preguntas más frecuentes ................... 109
Prueba de condición física .................... 85
Puesta a cero del contador de
recorrido ............................................. 69
Reajuste de valores máximos ................ 84
Reajuste de valores totales ................... 83
Recuperación durante BasicSet ..... 67, 73
Recuperación durante el
entrenamiento en intervalos ..... 65, 78
Registro del tiempo de vuelta
y parcial ....................................... 58, 78
Ritmo cardíaco máximo previsto .......... 87
Salida de potencia .......................... 60, 74
Selección del tipo de ejercicio .............. 23
Serie de ejercicios ................................... 23
Serie de entrenamiento en intervalos . 24
Temperatura .............................. 36, 59, 74
Transmisor .......................................... 5, 13
Valores de carrera .................................. 38
Ver el ritmo cardíaco ............................. 51
Volver a la pantalla de la hora ............... 6
L 125
125
Accesorios
Sensor de Cadencia Polar
Sensor inalámbrico que mide la velocidad de pedaleo en la
bicicleta.
Power Output Sensor (Sensor de Salida de potencia)
El sistema Polar Power Output mide la potencia de pedaleo
cuando se monta en bicicleta. También mide el equilibrio de
pedaleo izquierda/derecha (describe en forma de porcentaje,
el reparto de salida de potencia entre la pierna izquierda y la
derecha), el índice de pedaleo (describe la regularidad de la
salida de potencia desarrollada en cada golpe de pedal), la
velocidad, la cadencia y la distancia. Si utiliza este sensor de
potencia no tiene que acoplar ningún otro accesorio a la
bicicleta.
Aplicación Polar MobileLink
Con la aplicación Polar MobileLink usted puede transferir los
datos de su sesión de entrenamiento a su teléfono Nokia
compatible. Al terminar el entrenamiento puede ver los datos
de la sesión con un formato gráfico en la pantalla a color del
teléfono. Puede enviar un informe con sus datos, a un
compañero de entrenamiento o a su entrenador, en fomato
SMS a un teléfono compatible para un análisis inmediato
incluso si no tiene ningún PC disponible. También puede
transferir los datos a su diario de entrenamiento en su PC
o al servivio Web de Polar. Visite www.polar.fi/mobilelink
donde encontrará más información sobre la aplicación
Polar MobileLink, también tendrá acceso a un listado de
los teléfonos móviles compatibles y como descargar esta
aplicación.
126
Descargar