Símbolos de la pantalla Fabricado por: Indica que se está llevando a cabo la medición del ritmo cardíaco y parpadea al ritmo del corazón. Polar Electro Oy Indica que no se ha recibido el ritmo cardíaco durante al menos de 5 segundos. Professorintie 5 - - Indica que no no hay recepción de ritmo cardíaco. Acerque la unidad de pulsera al logotipo Polar del transmisor. La unidad de pulsera comienza a buscar nuevamente la señal del ritmo cardíaco. FIN-90440 KEMPELE Finlandia Modalidad Options: indica que está ajustando las funciones de carrera. Modalidad Exercise: indica que valores de carrera está activada. Modalidad File: indica la información de carrera. Tfno. +358-8-520 Modalidad Options: indica que está ajustando las funciones de bicicleta. Modalidad Exercise: indica que bike (bicicleta)1 o 2 está activada. Modalidad File: indica la información de ciclismo. 2100 Fax +358-8-520 2300 En la pantalla de Hora, la alarma está activada. En la modalidad Measuring: emite un sonido si se practica el ejercicio fuera de la zona deseada del ritmo cardíaco. Modalidad de Fitness Test (prueba de condición física): genera una alarma al final de la prueba de condición física. www.polar.fi 17927684.00 ESP B Indica el entrenamiento por intervalos. Indica un intervalo continuo (Cont). Modalidad Recording (registro): Indica el ritmo cardíaco por encima de la zona deseada. ESP S625X RUNNING COMPUTER S725X CYCLING COMPUTER MANUAL DEL USUARIO Modalidad Recording (registro): Indica el ritmo cardíaco por debajo de la zona deseada. Barra gráfica: La barra gráfica se compone de cinco bloques. Un bloque que parpadea indica el nivel en el que se encuentra en los ajustes de ajustes de options la recuperación de archivos. Las barras de recorrido continuo indican que el ejercicio se registra. Indica la batería baja. Ver el Glosario de Polar (pág 106) para interpretaciones de los textos que aparecen en pantalla. Esquema Guía Rápida Puerto de infrarrojos Hora del dia Measuring Mode File Options Recorded Information Tests Op. Test Connect Infrared Communication Moverse para arriba/abajo STOP - Salir de la modalidad mostrada Fit. Test Recording Mode Apreciado Consumidor OK Op. Test Reset Monitor Set Sound On/OFF Watch Set Exercise Set Alarm BasicUse, E0 Time 1/2 ExeSet 1, E1 Units 1/2 Date Memory Set Rec. Rate 5 Sec OwnCal On/OFF 15 Sec Tests On/OFF Remind On/OFF E2 E3 E4 E5 Speed Set Speed OFF kg/lbs Run On cm/ft inch Bike 1/2 HRmax -p On/OFF Wheel Altitude On/OFF AutoLap On/OFF Interval On/OFF Cadence On/OFF Activity HRmax Power On/OFF Foot pod calibration Mantenga la guía de funciones y la guía rápida abiertas mientras lee el manual. Sex VO2max Arriba • Pasa a la siguiente modalidad. • Aumenta el valor del dígito. Le felicitamos por haber adquirido el running/cycling computer Polar para su entrenamiento. Es para nosotros un motivo de orgullo ayudarle a alcanzar sus objetivos personales de condicionamiento físico. Abajo Stop User Set Birthday 60 Sec Help On/OFF Function Set Signal/Light Si quiere conseguir más información sobre su running/cycling computer para su entrenamiento diríjase a la página 126 de accesorios o visite www.polar.fi donde puede hallar más información detallada sobre el producto, www.PolarRunningCoach.com ó www.PolarCyclingCoach.com donde puede conseguir un programa de entrenamiento totalmente personalizado. • Vuelve a la modalidad anterior. • Disminuye el valor del dígito. • Sale de la modalidad mostrada. • Vuelve a la pantalla de hora. OK • Inicia la medición del ritmo cardíaco. • Bloquea la selección. Inicio de la medición del ritmo cardíaco (BasicUse) 1. Coloque el transmisor alrededor de su pecho y humedezca los electrodos. Lleve la unidad de pulsera como si fuera un reloj de pulsera convencional. 2. Presione OK para empezar a medir su ritmo cardíaco. Se inicia el cronómetro y comienza el registro del ejercicio. Su ritmo cardíaco aparecerá en un máximo de 15 segundos. Detención de la medición del ritmo cardíaco 1. Pulse el botón stop. El cronómetro y los demás cálculos se detienen. La medición del ritmo cardíaco continúa, pero los datos del ejercicio no se guardan. 2. Pulse de nuevo el botón stop. La unidad de pulsera muestra de nuevo la pantalla de la hora. Las funciones de este running/cycling computer le ofrecen distintas formas de personalizar sus sesiones de ejercicios para que respondan a sus necesidades personales. Para obtener más información sobre las distintas funciones, consulte la sección “Todo lo que puede hacer con el running/cycling computer". Este manual contiene información para los usuarios de los computadores Polar S625X y S725X. La información específica del running computer está en texto azul. La información específica del cycling computer está marcada con un fondo gris. Lea atentamente este manual para familiarizarse con el running/cycling computer Polar. En él encontrará la información que necesita para utilizar y conservar su equipo. La guía de funciones que figura en la primera página le ayudará a encontrar rápidamente las distintas características del running/cycling computer. En esta página se incluyen también los distintos símbolos de la pantalla. En la contraportada hay una guía rápida para utilizar los botones de la unidad de pulsera. Consulte en el glosario los términos específicos y las explicaciones. El índice alfabético le ayudará a encontrar rápidamente las respuestas a cualquier pregunta que pueda surgirle a la hora de utilizar el running/cycling computer. Gracias por haber elegido Polar. CONTENIDO La información específica del running computer está en texto azul. La información específica del cycling computer está marcada con un fondo gris. A. Colocación ..................................... 5 Componentes del running/cycling computer .................................................. 5 Botones y sus funciones .......................... 6 Inicio rápido ............................................. 8 Preparación de la unidad de pulsera . 8 Instalación del Sensor de velocidad running Polar S1 .................................. 8 Montaje de la pila en el Sensor de velocidad running Polar S1 ................. 9 Instalación del Sensor de velocidad running S1 en la zapatilla deportiva 10 Instalación del Soporte para Bicicletas Polar ................................... 11 Instalación del Sensor de Velocidad Polar .................................................... 11 Colocación del transmisor ................ 13 Inicio de la medición del ritmo cardíaco .............................................. 13 Detención de la medición del ritmo cardíaco .............................................. 14 Después del ejercicio ......................... 14 Todo lo que puede hacer con el running/cycling computer ..................... 15 B. Introducción de los ajustes ....... 19 Información sobre el usuario ................ 20 Ajustes del ejercicio ............................... 23 Selección del tipo de ejercicio .............. 23 Ajuste de las series de ejercicios ...... 23 Ajuste de los temporizadores ...... 26 Ajuste de los límites del ritmo cardíaco .......................................... 26 Ajuste del límite del ritmo ........... 26 Activación y desactivación de los límites ............................................. 27 Ajuste del cálculo de recuperación .................................. 28 Ajuste del tipo de intervalo ......... 29 Ajuste del número de intervalos y recuperaciones ............................ 30 Ajuste del cálculo de recuperación . 31 Asignar nombres a las series de ejercicios ........................................ 32 Ajuste de valores de memoria .............. 33 Activación y desactivación de funciones . 35 Activación y desactivación del gasto calórico OwnCal ...................... 35 Activación y desactivación de la prueba de tests .................................. 36 Activación y desactivación del ritmo cardíaco máximo previsto ................. 36 Activación y desactivación de altitud y termómetro ..................................... 36 Activación/desactivación de AutoLap ......................................... 37 Ajustes de funciones de la velocidad ... 38 Valores de carrera .................................. 38 Calibración durante la carrera ......... 39 Calibración manual ........................... 40 Ajustes de funciones de la bicicleta ..... 40 Ajuste del tamaño de la rueda ......... 41 Activación y desactivación de la cadencia .................................... 42 Activación y desactivación de la potencia .................................... 43 Asignación de nombres a bike 1 y bike 2 .................................... 44 Ajustes del monitor ............................... 45 Activación y desactivación del sonido de los botones/actividad ................... 45 Selección de las unidades de medición ............................................. 45 Activación y desactivación de la ayuda ......................................... 46 Ajustes del reloj ..................................... 47 Ajuste de la alarma ........................... 47 Ajuste de la hora del día ................... 48 Ajuste de la fecha .............................. 48 Activación y desactivación de recordatorios ............................... 49 Consejos sobre los ajustes ..................... 50 Cambio entre time 1 o time 2 .......... 50 Acceso directo a los ajustes del reloj .. 50 Cambio de unidades de medición ... 50 Cambio de fecha, ID de usuario, nombre de usuario y logotipo ......... 50 C. Ejercicio ....................................... 51 Modo de medición ................................. 51 Modalidad de grabación de ejercicios . 55 Activación y desactivación de la alarma de la zona .............................. 56 Cambio de los límites ........................ 57 Iluminación de la pantalla ................ 57 Guardar el tiempo parcial y de la vuelta .................................................. 58 Pausar un ejercicio ............................. 58 Cambiar la información que aparece sobre el ejercicio ................. 59 Inicio de una serie de ejercicios ............ 61 Ejercicios con la serie de entrenamiento en intervalos ........................................... 62 Fase de calentamiento ...................... 63 Fase de intervalos .............................. 64 Fase de enfriamiento ........................ 66 Interrupción de un ejercicio de entrenamiento en intervalos ............ 67 Ejercicio con BasicSet ............................. 67 Inicio de los temporizadores ............ 67 Inicio del cálculo de recuperación ... 68 Detención del ejercicio .......................... 68 Consejos durante el ejercicio ................ 68 Cambio del tipo de ejercicio ............. 68 Cambio del ajuste de velocidad ....... 69 Puesta a cero del contador de recorrido ........................................ 69 Vuelta a la altitud definida manualmente ..................................... 69 Reinicio del intervalo o del cálculo de recuperación .................... 69 Interrupción de un intervalo o de un cálculo de recuperación .................... 69 Interrupción de una fase de ejercicios de entrenamiento en intervalos ...... 70 Función Heart touch .......................... 70 D. Recuperación de la información relativa al entrenamiento ........ 71 Duración del ejercicio ....................... 73 Información de recuperación del ejercicio BasicSet ................................ 73 Distancia del ejercicio ....................... 73 Información del ritmo ....................... 73 Información sobre la velocidad ........ 73 Información sobre la cadencia ......... 73 Altitud ................................................. 74 Temperatura ....................................... 74 Metros/pies ascendidos ..................... 74 Potencia .............................................. 74 Índice de pedaleo .............................. 74 Equilibrio de pedaleo izquierda-derecha ............................. 74 Límites 1, 2, 3 y S ............................... 74 Duración del ejercicio dentro, encima y debajo de las zonas del ritmo cardíaco .................................... 74 Gasto de calorías ............................... 75 Gasto total de calorías ...................... 75 Contabilización del tiempo total de ejercicio .............................................. 75 Tiempo total de marcha de running y ciclismo .............................. 75 Distancia total .................................... 75 Información relativa al entrenamiento en intervalos ............ 76 Información sobre las vueltas ........... 78 Ejemplos registrados ......................... 80 Eliminación de un archivo ................ 81 Eliminación de todos los archivos .... 81 Archivo de registros ............................... 82 Puesta a cero de los totales .............. 83 Volver al valor máximo anterior ...... 84 E. Tests ............................................ 85 Prueba de Condición Física Polar ......... 85 OwnIndex ........................................... 85 Ritmo cardíaco máximo previsto ..... 87 Ajuste de la prueba de condición física .................................. 88 Realización de la prueba .................. 88 Actualización de OwnIndex y HRmax (FCmax) ..................................... 90 Resultado de la prueba de condición física .................................................... 91 Optimizador de ejercicio ....................... 93 OwnOptimizer ................................... 93 Pruebas de valor inicial ..................... 94 Monitorización de sus propios valores OwnOptimizer ...................... 94 Realización de la prueba .................. 94 Cómo interpretar los resultados ...... 96 F. Cuidados y mantenimiento .... 100 G. Precauciones ............................ 105 H. Preguntas más frecuentes ...... 109 I. Especificaciones técnicas ........ 113 J. Garantía Internacional Limitada Polar .......................... 117 K. Limitación de Responsabilidades ................... 118 L. Glosario Polar .......................... 119 Textos de la pantalla ............................ 120 Índice ..................................................... 124 Accesorios ............................................. 126 A. COLOCACIÓN Componentes del running/ cycling computery sus funciones Las zonas con electrodos de la banda elástica detectan el ritmo cardíaco. El transmisor envía el registro del ritmo cardíaco a la unidad de pulsera. La unidad de pulsera muestra y registra su ritmo cardíaco e información de carrera/bicicleta durante el ejercicio. Introduzca los ajustes personales en la unidad de pulsera y analice los archivos de ejercicios cuando haya terminado. El estuche del S625X incluye el sensor de velocidad Polar S1 que transmite la velocidad de carrera y la distancia recorrida a su monitor de pulsera. El estuche del S725X incluye el soporte que le permite ajustar su cycling computer al manillar de la bicicleta. El Sensor de Velocidad Polar mide la velocidad y la distancia cuando se monta en Bicicleta. S625X Running Computer • Todas las funciones del Polar S725X están incluidas. • Compatible con los sensores de ciclismo Polar ( velocidad, distancia, cadencia y potencia. S725X Cycling Computer • Todas las funciones del Polar S625X están incluidas. • Compatible con el sensor de velocidad Polar S1 5 Botones y sus funciones Señal y Luz Activa o desactiva el sonido de la señal. Activa la luz. Stop Detiene la medición del ritmo cardíaco. Sale de la modalidad mostrada y vuelve a la modalidad anterior. Vuelve a la pantalla que muestra la hora del día desde cualquier modalidad presionando el botón stop. OK 6 Inicia la medición del ritmo cardíaco (start). Entra en la modalidad mostrada en el nivel inferior (start). Bloquea la selección (ok). Guarda la información relativa a las vueltas (lap). El texto de ayuda (start, ok o lap) que aparece en la pantalla sobre el botón indica su uso. Señal y Luz Stop OK Puerto de infrarrojos Arriba Pasa a la siguiente modalidad. Aumenta el valor seleccionado. Reset Pone a cero el running/ cycling computer. Abajo Vuelve a la modalidad anterior. Disminuye el valor seleccionado. Consejos útiles • Al pulsar brevemente un botón (durante aproximadamente 1 segundo), se pueden llevar a cabo acciones diferentes a las que aparecen si se presiona el botón durante más tiempo (aproximadamente entre 2 y 5 segundos). Si se presiona el botón durante más tiempo, se pueden utilizar accesos directos. • Los botones son ligeramente más rígidos que los de un reloj convencional para evitar que se pulsen por accidente. • Siempre puede volver a la pantalla de la hora desde la pantalla de ajustes Options o File presionando el botón stop. 7 Inicio rápido Preparación de la unidad de pulsera 1. Puesto que la pantalla está en blanco cuando la unidad de pulsera sale de fábrica, es preciso activar la unidad de pulsera pulsando dos veces el botón OK, tras lo cual aparece la pantalla de la hora. Se trata de un procedimiento de encendido único; una vez activada la unidad de pulsera, no es posible apagarla de nuevo. 2. Puede empezar a medir su ritmo cardíaco inmediatamente utilizando los valores predeterminados. Sin embargo, los ajustes que se indican a continuación son los que sería útil cambiar lo antes posible: hora del día (consulte la sección Ajuste del reloj) y ajustes personales de usuario (consulte la sección Información sobre el usuario). 3. Este running/cycling computer presenta distintas funciones que puede utilizar según sus necesidades personales de entrenamiento. Si desea obtener más información, consulte la sección Modalidades y sus funciones. Puede introducir manualmente los ajustes pulsando los botones de la unidad de pulsera o definir los suyos propios utilizando el software Polar Precision Performance, tras lo cual los datos se transfieren desde el ordenador a la unidad de pulsera. 4. Lleve la unidad de pulsera como si fuera un reloj de pulsera convencional. Si va en bicicleta, puede acoplarlo a un soporte Polar para bicicletas™. Instalación del Sensor de velocidad running Polar S1™ En primer lugar, asegúrese de que el Sensor de velocidad running tiene instalada la pila. Para comprobarlo, presione y mantenga presionado el botón rojo del Sensor de velocidad running. Si parpadea una luz de color verde, puede colocar el Sensor de velocidad running en la zapatilla. Si no aparece la luz verde, vaya al capítulo "Montaje de la pila del Sensor de velocidad running S1". 8 Montaje de la pila en el Sensor de velocidad running Polar S1 La duración media prevista de la pila del Sensor de velocidad running es de 20 horas de uso. El Sensor de velocidad running S1 ha sido diseñado para que usted mismo pueda cambiar la pila. No obstante es recomendable acudir a un punto de servicio técnico de Polar, ya que allí, además de cambiar la pila y asegurar su estanqueidad, analizarán el funcionamiento del sensor. Si cambia la pila usted mismo, siga con atención las siguientes indicaciones: 1. Separe la caja del Sensor de velocidad running del clip de soporte acabado en horquilla, soltando la solapa de goma de éste, y tirando con fuerza pero cuidadosamente. 2. Para separar la superficie negra que queda aún encima de la caja del sensor, utilice el clip en 2 forma de horquilla. Haga palanca con el extremo de uno de sus brazos por la parte posterior (ver dibujo 2). 3. Abra con cuidado la tapa del compartimento de la pila, tirando suavemente pero con fuerza (ver dibujo 3). 3 Saque el módulo interno amarillo y cambie la pila gastada (AAA) que encontrará en su interior por otra nueva. No pierda la junta de estanqueidad en forma de arandela de goma que evita que el agua entre por la ranura de la caja del sensor. 4. Introduzca el módulo interno de nuevo en el interior del Sensor de velocidad running. Asegúrese de que éste se desliza dentro de las ranuras del sensor. Tenga cuidado de no tocar el botón rojo del sensor de velocidad. 5. Cierre la tapa del compartimento de la pila, pero asegúrese de que la junta de estanqueidad queda bien colocada en su sitio y sin huecos. Coloque de nuevo la tapa negra en la parte superior del Sensor de velocidad running. Asegúrese de que está bien cerrado. 6. Compruebe el funcionamiento del Sensor de velocidad running verificando que la luz verde parpadea después de presionar y mantener presionado el botón rojo del Sensor de velocidad running. 7. No tire la pila antigua a la basura normal. Llévela a un lugar en el que se recojan residuos de este tipo. 9 Instalación del Sensor de velocidad running S1 en la zapatilla deportiva 1 2 3 4 1. Separe el Sensor de velocidad running del clip de soporte en forma de horquilla soltando la solapa de goma de éste, y tirando con fuerza pero cuidadosamente. 2. Afloje los cordones de la zapatilla deportiva y coloque el clip debajo de éstos, introduciéndolo por la parte en forma de horquilla. La parte interna de los dos brazos queda a la vista con los dos enganches boca arriba. Ajuste los cordones de nuevo. 3. Acople el Sensor de velocidad running al clip de soporte ajustando el extremo frontal (parte más próxima al botón rojo) del Sensor de velocidad running a los dos enganches de la parte de la horquilla. Cierre la tapa con la solapa de goma. Asegúrese de que el Sensor de velocidad running no se mueve y que está alineado con el pie. 4. Encienda el Sensor de velocidad después de que su ritmo cardíaco aparezca en la pantalla de su unidad de pulsera. Pulse y mantenga presionado el botón rojo del sensor de velocidad, una luz verde comenzará a parpadear. 5. Después de hacer ejercicio, desconecte el Sensor de velocidad running presionando y dejando presionado el botón rojo. La luz verde pierde intensidad. Cuando la luz verde del Sensor de velocidad running se pone de color rojo, solamente le quedarán dos horas de batería, por tanto, es necesario cambiar la pila. 10 Si está usando su Polar S725X/S625X con el sensor de potencia, por favor revise las instrucciones sobre su instalación en el manual de instrucciones del sensor de potencia. Si tiene instalado el sensor de potencia no necesita utilizar ningún otro sensor en su bicicleta. Instalación del Soporte para Bicicletas Polar max 50 cm / 1´8´´ Instalación del Sensor de Velocidad Polar El sensor de velocidad Polar mide la velocidad y la distancia cuando se monta en bicicleta. 60° 2 Hacia delante 1 Utilice bridas de plástico para fijar perfectamente el soporte de manillar sobre la almohadilla de goma. Sujete la unidad de pulsera con la correa de pulsera. 1. Revise de frente la horquilla frontal para localizar un sitio adecuado para colocar el sensor de velocidad. El sensor de velocidad se debe fijar a una distancia inferior a 50 cm de la unidad de pulsera montado. Cuanto menor sea la distancia, mejores serán los resultados. Seleccione la zona correcta de la horquilla, límpiela y séquela por completo e instale sobre ella la almohadilla de goma. 2. Coloque el sensor en la posición que se indica en la ilustración 2. Seguidamente ajústelo hacia la rueda lo máximo que sea posible. 11 4 A 5 o B 3. Pase las bridas de plástico por los orificios del sensor y ajústelas sin apretar. No las apriete todavía. Si las bridas de plástico son demasiado cortas para su bicicleta, junte dos bridas para alargarlas. 4. En la caja se incluyen dos opciones diferentes de imán de radio. Sólo es necesario instalar una de ellas. Compruebe cuál de los imanes se acopla mejor al radio de la bicicleta. (A) Uno se fija haciéndolo girar alrededor del radio antes de colocar la tapa metálica sobre el imán, (B) el otro apretando el tornillo. El imán debe quedar orientado hacia el sensor de velocidad. 5. Ajuste con precisión la posición tanto del imán como del sensor de manera que el imán pase cerca del sensor, pero sin tocarlo. La distancia máxima entre el sensor de velocidad y el imán del radio debe ser de 5 mm. Una vez que los haya situado correctamente, apriete firmemente las bridas de plástico y corte el trozo sobrante de los extremos. Su seguridad es importante para nosotros. Compruebe que puede girar el manillar normalmente y que los cables de los frenos y de los cambios no se enganchan en el sensor. Compruebe también que el sensor no obstaculiza el pedaleo ni el uso de los frenos y de los cambios. Le rogamos que mientras monte en su bicicleta ponga toda su atención en la carretera para evitar posibles accidentes y lesiones. 12 Colocación del transmisor 1. Humedezca con agua del grifo los electrodos de la banda transmisora y asegúrese de que está bien húmedo (sin llegar a empapar). 2. Acople el conector central a la banda elástica. Acople la letra L del conector con la palabra LEFT (izquierda) de la cinta y ajuste el cierre. 3. Ajuste la longitud de la banda de manera que se sienta cómodo. Ajústese la banda alrededor del pecho, por debajo de los músculos pectorales y abroche el segundo cierre. 4. Compruebe que las áreas de electrodos humedecidas estén firmemente colocadas sobre su piel y que el logotipo de Polar del conector se encuentre en posición vertical y centrada. Inicio de la medición del ritmo cardíaco 1. Empiece en la pantalla que muestra la hora del día. 2. Mantenga la unidad de pulsera dentro de la zona de cobertura de transmisión (1 metro/ 3 pies) de su transmisor. 3. Procure no situarse cerca de otras personas que lleven monitores del ritmo cardíaco y asegúrese de que no está cerca de líneas de alta tensión, televisores, teléfonos móviles u otras fuentes de interferencias electromagnéticas. 13 4. Pulse el botón OK para empezar a medir su ritmo cardíaco. Un símbolo con un corazón empezará a parpadear y su ritmo cardíaco (en pulsaciones por minuto) aparecerá en un máximo de 15 segundos. 5. Pulse OK de nuevo. El cronómetro empieza a funcionar y puede comenzar sus ejercicios. Los datos del ejercicio sólo se guardarán en un archivo si se ha activado el cronómetro. Detención de la medición del ritmo cardíaco 1. Pulse el botón stop. El cronómetro y los demás cálculos se detienen. La medición del ritmo cardíaco continúa, pero los datos del ejercicio no se guardan. 2. Pulse de nuevo el botón stop. Se detiene la medición del ritmo cardíaco. La unidad de pulsera muestra de nuevo la pantalla de la hora. Después del ejercicio 1. Para soltar el conector de la banda con electrodos presione con su pulgar y dedo índice y gire su mano tal y como se indica en la imagen. 2. Limpie con cuidado el transmisor con una solución de agua y jabón neutro. Aclárelo con agua limpia. 3. Séquelo cuidadosamente con un paño suave. 4. Guarde el transmisor en un lugar seco y limpio. La suciedad afecta negativamente a la elasticidad y el funcionamiento del transmisor. El sudor y la humedad mantienen húmedos los electrodos y activado el transmisor, lo que reduce la vida útil de la pila. 14 Todo lo que puede hacer con el running/cycling computer A continuación se incluye una breve descripción de los modos de la unidad de pulsera y de las diferentes funciones que le ofrecen. 1. HORA DEL DÍA En este modo puede utilizar el monitor como reloj ya que muestra la hora, la fecha y el día de la semana, además de contar con alarma y dos zonas horarias diferentes. También, puede descargar un logotipo personal, nombre o número de usuario desde Polar Precision Performance Software o www.polar.fi. Además puede cargar 7 recordatorios con alarmas. 2. MODO DE MEDICIÓN (CONSULTE LA SECCIÓN C. EJERCICIO) En este modo se muestra el ritmo cardíaco, pero los datos del ejercicio no se graban ni se guardan en la opción de archivo. En el modo de medición puede elegir los datos que aparecen en la unidad de pulsera durante el ejercicio. 3. MODO DE GRABACIÓN (CONSULTE LA SECCIÓN C. EJERCICIO) En el modo de grabación, el ejercicio se graba y se inician el cronómetro y otros cálculos. Puede utilizar la función BasicUse si desea realizar ejercicio sin establecer los límites del ritmo cardíaco, los temporizadores ni otros ajustes del ejercicio. Si utiliza los ajustes mencionados anteriormente, puede programar hasta cinco series de ejercicios para diferentes tipos de ejercicios. 15 A. BasicUse es la forma más sencilla de empezar a practicar ejercicio porque no tiene que establecer distintos límites del ritmo cardíaco ni temporizadores. Sólo tiene que empezar en modo de medición, elegir BasicUse y ya está preparado para iniciar la práctica de ejercicios. Puede elegir entre distintos datos de frecuencia cardíaca, datos de carrera o datos de la bicicleta para su presentación en la unidad de pulsera. B. El modo BasicSet de programación libre le ofrece la posibilidad de definir tres funciones para controlar la sesión de ejercicios. 1. Tres límites ajustables para el ritmo cardíaco deseado (ya sea límite de la FC, % de límite FCmax o de límite del ritmo) 2. Tres temporizadores ajustables alternativos. 3. Cálculo de la recuperación en función del tiempo o del ritmo cardíaco. Con estas funciones podrá controlar fácilmente la sesión de ejercicios. Puede programar diferentes tipos de series de ejercicios. Al entrenarse, elija la que mejor se adapte a su programa. C. La función Interval Trainer de programación libre le guía automáticamente durante su sesión de entrenamiento en intervalos. Puede programar las siguientes fases de ejercicios: 1. fase de calentamiento con límites del ritmo cardiaco o límite del ritmo o un temporizador de cuenta atrás 2. hasta 30 intervalos con límites de ritmo cardiaco o límite del ritmo deseado y opción para un cálculo de recuperación tras cada intervalo 3. fase de enfriamiento con un temporizador de cuenta atrás después de los intervalos La utilización de esta función le permite concentrarse en el ejercicio durante el entrenamiento en intervalos. El running/cycling computer se encarga de vigilar los temporizadores y los límites del ritmo cardiaco o límite del ritmo; lo único que tiene que hacer es realizar los ejercicios de la sesión de entrenamiento. 16 4. ARCHIVO (CONSULTE LA SECCIÓN D. RECUPERACIÓN DE LA INFORMACIÓN RELATIVA AL ENTRENAMIENTO) En este modo puede recuperar los datos relativos al entrenamiento. El running/cycling computer guarda hasta 99 archivos de información sobre el ejercicio cuando se utiliza el modo de grabación (cronómetro activado). 5. OPCIONES (CONSULTE LA SECCIÓN B. INTRODUCCIÓN DE LOS AJUSTES) En el modo de opciones, se definen todos los ajustes personales para un uso óptimo del running/cycling computer. Es aconsejable que introduzca todos los ajustes personales en la unidad de pulsera antes de utilizar el running/ cycling computer por primera vez. Al hacerlo, garantiza el óptimo funcionamiento del monitor. También puede utilizar el software Polar Precision Performance para definir y cargar los ajustes personales del PC a la unidad de pulsera. 6. TESTS (CONSULTE LA SECCIÓN E. TESTS) En este modo puede realizar la prueba de condición física y test OwnOptimizer™ de Polar. El test de condición física calcula la capacidad aeróbica máxima (VO2max) y muestra el resultado como un valor de OwnIndex. Esta prueba también proporciona un valor máximo previsto del ritmo cardíaco (FCmax-p). La prueba de condición física Polar se ha diseñado para controlar sus avances. Debería realizarla con regularidad para ver los cambios en su condición física cardiovascular. El running/cycling computer guardará en memoria el valor OwnIndex más reciente. Polar OwnOptimizer le ayuda a optimizar su carga de entrenamiento durante un programa de ejercicios para que aumente su nivel de resistencia y evite el infra o sobreentrenamiento durante tiempo prolongado. OwnOptimizer es una prueba ortostática tradicional modificada para determinar el sobreentrenamiento. Se trata de una herramienta perfecta para cualquier persona que entrene con regularidad y que desee mejorar su condición física y alcanzar objetivos competitivos. 17 7. CONEXIÓN (CONSULTE EL CD-ROM INDEPENDIENTE) En el modo de conexión puede descargar los datos de entrenamiento grabados de la memoria de la unidad de pulsera al PC para realizar un análisis más detallado. También puede cargar los ajustes de la unidad de pulsera del PC. Para realizar estas operaciones, necesita el software Polar Precision Performance. Con la aplicación Polar MobileLink™ usted puede transferir los datos de su sesión de entrenamiento a su teléfono Nokia compatible. Al terminar el entrenamiento puede ver los datos de la sesión con un formato gráfico en la pantalla a color del teléfono. Puede enviar un informe con sus datos, a un compañero de entrenamiento o a su entrenador, en formato SMS a un teléfono compatible para un análisis inmediato incluso si no tiene ningún PC disponible. También puede transferir los datos a su diario de entrenamiento en su PC o al servicio Web de Polar. 18 B. INTRODUCCIÓN DE LOS AJUSTES En esta sección se describe la forma de introducir manualmente los ajustes pulsando los botones de la unidad de pulsera. No obstante, el running/ cycling computer también le ofrece una forma más rápida: preparar los ajustes con el software Polar Precision Performance y cargarlos en la unidad de pulsera desde el ordenador. Consulte el CD-ROM para las posibilidades de comunicación por infrarrojos. Después de preparar los ajustes puede cargar la función de bloqueo de opciones. Las opciones ya no se pueden cambiar hasta que desactive el bloqueo de opciones en “información personal” del software. Hora del dia File Options Tests Connect Monitor Set Watch Set Exercise Set Memory Set Function Set Speed Set User Set 19 Información sobre el usuario Options User Set kg/lbs cm/ feet inch Birthday Sex Activity HRmax VO2max En el ciclo de ajustes del usuario sólo se puede avanzar pulsando el botón OK. Los dígitos avanzan más rápidamente si mantiene presionados los botones mientras ajusta el valor. Suelte el botón cuando se aproxime al valor deseado. Las unidades de medición serán las que se seleccionen en Options/ Monitor Set/ Unit 1 o Unit 2. Peso Altura Fecha de nacimiento Unidades 1 kg cm día - mes - año Unidades 2 lbs (libras) ft/ inch (pies/ pulgadas) mes - día - año Al definir su peso y altura, las unidades ajustables de 1/ 2 pueden modificarse manteniendo pulsado el botón de señal y luz. 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca OPTIONS. 2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options. Aparece EXERCISE SET. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca USER SET. 4. Pulse OK para iniciar el ajuste de la información relativa al usuario. 20 Peso (en kg o lbs) 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar su peso. Pulse OK. Altura (en cm o ft/ inch) 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar su altura. Pulse OK. Fecha de nacimiento (Birthday) 7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el día. Pulse OK. Unidades 2: el orden 8. Aparece Month (mes). Desplácese hacia arriba es Mes - Día - Año o hacia abajo para seleccionar el mes. Pulse OK. 9. Aparece Year (año). Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el año. Pulse OK. Sexo (Sex) 10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar su sexo. Pulse OK. Nivel de actividad (Activity) 11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el nivel de actividad para la prueba de condición física Polar. Pulse OK. El nivel de actividad es una evaluación del nivel de actividad física. Seleccione la alternativa que mejor describe la cantidad global y la intensidad de su actividad física en el último medio año. Bajo (Lo) No realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio físico con regularidad. Por ejemplo, camina sólo por placer y de vez en cuando realiza algún ejercicio con el esfuerzo suficiente como para tener una respiración dificultosa o transpirar. Medio Practica con regularidad algún deporte recreativo. Por ejemplo (Middle) corre entre 5 y 10 km a la semana o dedica de 30 a 120 minutos a la semana a alguna actividad física comparable, o bien tiene un trabajo que le exige una cierta actividad física. 21 Alto (High) Realiza algún tipo de ejercicio físico de forma regular al menos 3 veces a la semana. Por ejemplo, corre entre 10 y 20 km a la semana o dedica de 2 a 3 horas semanales al ejercicio de una actividad física comparable. Superior Realiza ejercicio físico de forma regular al menos 5 veces a la (Top) semana. Por ejemplo, practica ejercicio para mejorar sus resultados en competiciones. Valor máximo del ritmo cardíaco (HRmax) 12. El valor del ritmo cardíaco máximo previsto según la edad aparece de forma predeterminada cuando este valor se ajusta por primera vez. Si conoce exactamente su ritmo cardíaco máximo actual, clínicamente probado, ajuste el valor desplazándose hacia arriba o hacia abajo. 13. Pulse OK. Si desconoce dicho valor, actualícelo en la modalidad Fitness Test (prueba de condición física) una vez realizada la prueba de condición física Polar. Valor de consumo máximo de oxígeno (VO2max) 14. La unidad de pulsera sugiere el valor 35 para mujeres y el valor 45 para hombres como ajustes predeterminados cuando se configura este valor por primera vez. Si conoce exactamente su consumo máximo de oxígeno actual, clínicamente probado, ajuste el valor desplazándose hacia arriba o hacia abajo. 15. Pulse OK. Aparece USER SET. Si desconoce dicho valor, actualícelo en la modalidad Fitness Test una vez realizada la prueba de condición física Polar. Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla de la hora, presione el botón stop. 22 Ajustes de ejercicio para el modo de grabación Cuando empiece a ajustar las preferencias relativas al ejercicio, la primera selección debe ser si desea configurar su serie personal de ejercicios o si desea realizarlos con la opción BasicUse. Si opta por ajustar las series de ejercicios, la segunda selección es utilizar BasicSet o Interval Training Set. Selección del tipo de ejercicio BasicUse (E0) BasicUse es una modalidad muy sencilla para el ejercicio. No es necesario realizar ningún ajuste para practicar ejercicio con esta modalidad. Cuando realice ejercicio, puede ver en la pantalla los siguientes valores opcionales: • ritmo cardíaco actual y promedio del ritmo cardíaco del ejercicio • cronómetro • hora del día • tiempos de parciales y de vuelta Además, puede ver calorías gastadas en la sesión de ejercicios, porcentaje de su ritmo cardíaco máximo e información de la carrera/bicicleta, si ha configurado todos los datos del usuario y activado las funciones. Exercise set (E1-E5) Cuando practique ejercicio con esta modalidad, puede ver los mismos valores opcionales que con la modalidad BasicUse. Además, esta modalidad le guiará en su ejercicio de acuerdo con los ajustes que haya introducido. También puede asignar nombres a las series de ejercicios, por ejemplo, según el tipo de ejercicio. Puede ajustar las siguientes funciones de orientación del ejercicio: • 3 límites (basados en FC, % de FCmax o ritmo) • 3 temporizadores de cuenta atrás • función de intervalo • cálculo de recuperación Ajuste de las series de ejercicios Puede programar cinco series de ejercicios; cuando vaya a empezar a practicar, sólo tiene que seleccionar una de las series. 23 Interval Training Set (serie de entrenamiento en intervalos) Si activa los intervalos esta opción le permite programar 3 fases de ejercicios diferentes para cada serie en el siguiente orden: Fase de calentamiento • temporizador de cuenta atrás 1 Activado/Desactivado • límites 1 Activado/Desactivado Fase de intervalos • tipo de cálculo de intervalo: manual, intervalo en función del tiempo, del ritmo cardíaco o de la distancia • número de fases de intervalos repetidos • límites 2 Activado/Desactivado • cálculo de recuperación Activado/Desactivado Fase de enfriamiento • temporizador de cuenta atrás 3 Activado/Desactivado • límites 3 Activado/Desactivado • límites de resumen Activado/Desactivado Si desactiva los temporizadores de cuenta atrás, deberá detener la fase manualmente. BasicSet Si desactiva los intervalos, puede ajustar las siguientes funciones para su ejercicio: • • • • • • • • temporizador 1 Activado/Desactivado temporizador 2 Activado/Desactivado temporizador 3 Activado/Desactivado límites 1 Tipos de límites basados en FC, % de FCmax o ritmo Activado/Desactivado límites 2 Activado/Desactivado límites 3 Activado/Desactivado límites de resumen Activado/Desactivado cálculo de recuperación Activado/Desactivado Debe seleccionar la activación de los temporizadores de forma correlativa. Por ejemplo, no puede activar el temporizador 2 si el temporizador 1 está desactivado. La elección del tipo de límite de FC, de % de FCmax o del ritmo para límites 1 (Limits 1) determina la forma en que se mostrarán en los demás límites. Sólo se puede seleccionar un tipo de límites en un juego de ejercicios. Los límites de resumen no se muestran durante la realización del ejercicio ni se les aplica la función de alarma. El tiempo transcurrido dentro de los límites de resumen, por encima o por debajo de ellos pueden verse en el archivo de ejercicios. 24 1. En la pantalla de la hora, Options desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca OPTIONS. Exercise Set 2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options. E4 E5 E0 E1 E2 E3 Aparece EXERCISE SET. 3. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos al ejercicio. Aparece BasicUse E0 o serie de ejercicios E1E5. 4. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tipo de ejercicio que desee. Pulse OK. Si selecciona BasicUse (E0): para volver a la pantalla de la hora, presione el botón stop y omita el resto de los ajustes relativos al ejercicio. Si selecciona una serie de ejercicios (E1-E5), aparece Interval On/OFF. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la función de intervalos. Pulse OK. Aparece Timer 1 (temporizador 1). Exercise Set 1-5 Interval On Interval OFF (BasicSet) Timer 1 Timer 2 Timer 3 Limits 1 Limits 2 Limits 3 Summary Limits HR/% of HRmax/Pace Timer 1 Limits 1 Interval Repeat Interval Timer/Hr/Dist./Manual Limits 2 Recovery Recovery Timer/Hr Timer 3 Limits 3 Summary Limits Timer/Hr/Dist. 25 Ajuste de los temporizadores (Timer) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el temporizador que desee. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos al temporizador. 7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar el temporizador. Pulse OK. Temporizador desactivado (OFF): Omita los pasos 8 y 9. 8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los minutos. Pulse OK. 9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los segundos. Pulse OK. Ajuste de los límites del ritmo cardíaco (Limits) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezcan los límites deseados. 7. Pulse OK para iniciar el ajuste de los límites. 8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para elegir límites basados en el FC o el % del FCmax. Pulse OK para seleccionar. 9. Aparece Lim High. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el límite superior. Pulse OK. 10. Aparece Lim Low. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el límite inferior. Pulse OK. La elección del tipo de límite de FC, de % de FCmax o de ritmo para límites 1 (Limits 1) determina la forma en que se mostrarán en los demás límites. Sólo se puede seleccionar un tipo de límites en un juego de ejercicios. Ajuste del límite del ritmo El ritmo es la velocidad a la que corre. Se mide en minutos por kilómetro o milla. Si empieza desde la pantalla Time of day (hora), repita los pasos 1 a 5. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezcan los límites deseados. 7. Presione OK (Aceptar) para seleccionar los valores para los límites. 8. Sólo cuando ajuste los límites 1, desplácese hacia arriba y hacia abajo para seleccionar los límites basados en el RITMO. Presione OK (Aceptar) para confirmar la selección. 9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los minutos. Presione OK (Aceptar). 26 10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los segundos. Presione OK (Aceptar). 11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor de la tolerancia en segundos del límite del ritmo. Presione OK (Aceptar). El valor de la tolerancia es la variación permitida en tiempo del límite predeterminado. Heart rate 160 140 Summary limits 120 100 80 60 40 limits 1 0 10 limits 2 20 30 limits 3 40 50 Time • La duración del ejercicio dentro, por encima y por debajo de los límites 1, 2 y 3 sólo se graba cuando se han activado esos límites concretos. • El tiempo transcurrido dentro, por encima o por debajo de los límites de resumen se graba durante todo el ejercicio, con independencia de los límites que se utilicen. Activación y desactivación de los límites (Limits) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezcan los límites deseados. 7. Presione el botón de señal y luz para activar o desactivar los límites. Suéltelo. 27 Ajuste del cálculo de recuperación Se pueden seleccionar 2 tipos opcionales para la recuperación en BasicSet: A. El tiempo de recuperación Finaliza la recuperación cuando expira el tiempo seleccionado. B. El ritmo cardíaco de recuperación Finaliza la recuperación cuando se alcanza el ritmo cardíaco seleccionado. Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Recovery TIMER/ Hr. 7. Pulse OK para activar o desactivar el cálculo de recuperación. On/Off parpadea. 8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar el cálculo de recuperación. Pulse OK. OFF(desactivado): omita los pasos 9 a 11. ON (activado): TIMER/ Hr parpadea. 9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el ritmo cardíaco o el temporizador de recuperación. Pulse OK. A. Aparece RecoTime. 10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los minutos. Pulse OK. 11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los segundos. Pulse OK. Aparece Recovery TIMER. O bien B. Aparece RecoHr. 10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor. Pulse OK. Aparece Recovery Hr. 28 Ajuste del tipo de intervalo Puede seleccionar cuatro tipos de intervalos opcionales: A. Intervalo en función del tiempo B. Intervalo en función del ritmo cardíaco C. Intervalo en función de la distancia D. Intervalo manual Finaliza el intervalo cuando expira el tiempo seleccionado. Finaliza el intervalo cuando se alcanza el ritmo cardíaco seleccionado. Cuando se selecciona el intervalo en función del ritmo cardíaco, el cálculo de recuperación debe estar activado. Finaliza el intervalo cuando se alcanza la distancia seleccionada. Permite finalizar la sesión de entrenamiento de intervalos presionando OK. Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Interval TIMER/ Hr/ DIST/ MANUAL. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos al tipo de intervalo. TIMER/ Hr/ DIST/ MANUAL parpadea. 7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el tipo de intervalo que se utilizará para finalizar el mismo. Pulse OK. Si selecciona intervalo manual omita los pasos 8 - 9. 29 A. Intervalo en función del tiempo 8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los minutos. Pulse OK. 9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los segundos. Pulse OK. Aparece Interval TIMER. O bien B. Intervalo en función del ritmo cardíaco 8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el ritmo cardíaco que finalizará su intervalo. Pulse OK. Aparece Interval Hr. O bien C. Intervalo en función de la distancia Unidades 2: las unidades 8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustables son millas y ajustar los kilómetros. Pulse OK. pies. Presione el botón de 9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para señal y luz para cambiar ajustar las centenas de metros. Pulse OK. las unidades. Aparece Interval DIST. Ajuste del número de intervalos y recuperaciones (Repeat) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5. Pueden programarse hasta 30 intervalos y recuperaciones (si están activados) para fase de intervalos. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Repeat. 7. Pulse OK para iniciar el ajuste relativo al número. 8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el número. Pulse OK. O bien Si no conoce de antemano el número de intervalos y recuperaciones, seleccione los intervalos continuos. Éstos se sucederán hasta que detenga manualmente el ejercicio o hasta que se realicen 30 intervalos. 8. Desplácese hacia abajo hasta que aparezca Cont y el símbolo . Pulse OK. 30 Ajuste del cálculo de recuperación del intervalo Se pueden seleccionar 3 tipos opcionales para la recuperación: A. El tiempo de recuperación O bien B. El ritmo cardíaco de recuperación O bien C. Distancia de recuperación Finaliza la recuperación cuando expira el tiempo seleccionado. Finaliza la recuperación cuando se alcanza el ritmo cardíaco seleccionado. Finaliza la recuperación cuando se alcanza la distancia seleccionada. Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Recovery TIMER/ Hr/ DIST. 7. Pulse OK para activar o desactivar el cálculo de recuperación. On/OFF parpadea. 8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar el cálculo de recuperación. Pulse OK. Desactivar: omita los pasos 9 a 11. Activar: TIMER/ Hr/ DIST parpadea. 9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el ritmo cardíaco, la distancia o el temporizador de recuperación. Pulse OK. A. Aparece RecoTime. 10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los minutos. Pulse OK. 11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los segundos. Pulse OK. Aparece Recovery TIMER. O bien B. Aparece RecoHr. 10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor. Pulse OK. Aparece Recovery Hr. 31 O bien C. Aparece Rec. Dist. 10. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los kilómetros. Pulse OK. 11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar las centenas de metros. Pulse OK. Aparece Recovery DIST. Unidades 2: las unidades ajustables son millas y pies. Presione el botón de señal y luz para cambiar las unidades. Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla de la hora, presione el botón stop. Asignar nombres a las series de ejercicios Puede asignar nombres a los ejercicios, con un máximo de siete letras, números o signos determinados. Los caracteres disponibles son los siguientes: 0-9, espacio, A-Z, a-z, - % / ( ) * + : ?. 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca OPTIONS. 2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options. Aparece EXERCISE SET. 3. Pulse OK. Aparece E0-E5. 4. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca la serie de ejercicios que desee (E1 - E5). 5. Presione el botón de señal y luz. La letra parpadea. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el signo que desee. Pulse OK. 7. Repita el paso anterior hasta seleccionar los 7 caracteres. Para continuar con los ajustes pulse el botón stop, o para volver a la pantalla de hora del día presione el botón stop. 32 Ajuste de valores de memoria 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca OPTIONS. 2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options. Aparece EXERCISE SET. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca MEMORY SET. 4. Pulse OK para iniciar el ajuste de la memoria. Aparece Rec. Rate. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la velocidad de registro que desee. A medida que cambie la velocidad de registro, verá la memoria que queda en la fila inferior. Pulse OK. Options Memory Set Rec. Rate 5 Sec/ 15 Sec/ 60 Sec El tiempo de registro de running/cycling computer depende de la velocidad de registro seleccionada (5 s, 15 s o 60 seg). Cuando la memoria está llena, puede continuar haciendo ejercicio, pero no se registrará. 33 En la siguiente tabla se indica la duración máxima del ejercicio para cada velocidad de registro. Altitud Velocidad Cadencia Potencia Velocidad Velocidad Velocidad registro 5s registro15s registro 60s Activado Activado Activado Activado 4 h 55 min 14 h 45 min 59 h 2 min Activado Activado Activado Desactivado 8 h 51 min 26 h 34 min 99 h 59 min Activado Activado Desactivado Activado 5 h 32 min 16 h 36 min 66 h 25 min Activado Activado Desactivado Desactivado 11 h 4 min 33 h 13 min 99 h 59 min Desactivado Desactivado Desactivado 14 h 45 min 44 h 17 min 99 h 59 min en un archivo y total 170 h 66 h 26 min Activado Desactivado Activado Activado Activado 5 h 32 min 16 h 36 min Desactivado Activado Activado Desactivado 11 h 4 min 33 h 13 min 99 h 59 min Desactivado Activado Desactivado Activado 6 h 19 min 18 h 58 min 75 h 55 min Desactivado Activado Desactivado Desactivado 14 h 45 min 44 h 17 min Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado 44 h 18 min 99 h 59 min 99 h 59 min en un archivo y total 170 h 99 h 59 m en un archivo y total 510 h El uso de series de ejercicios y de grabación de vueltas reduce los tiempos máximos de ejercicio. Para continuar con los ajustes pulse el botón stop, o para volver a la pantalla de hora del día presione el botón stop. 34 Activación y desactivación de funciones Options Function Set OwnCal On/OFF Tests On/OFF HRmax-p On/OFF Altitude On/OFF AutoLap On/OFF 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca OPTIONS. 2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options. Aparece EXERCISE SET. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca FUNCTION SET. 4. Pulse OK para iniciar el ajuste de las funciones. Aparece OwnCal. Para activar las siguientes funciones, es necesario introducir la información de usuario. Si aparece kg/lbs cuando se empieza a ajustar la función, la unidad de pulsera indica que no se ha introducido toda la información relativa al usuario. Gasto calórico OwnCal Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4. 5. Pulse OK para iniciar el ajuste de la función OwnCal. On/OFF parpadea. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar OwnCal. Pulse OK. Con el fin de obtener los resultados más exactos de OwnCal, actualice los ajustes de VO2max y HRmax, utilizando los valores clínicamente probados, si dispone de ellos. Si carece de dichos valores, realice la prueba de condición física Polar y actualice los valores de OwnIndex y HRmax en la función Fitness Test. 35 Prueba de tests (Tests) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Tests. 6. Pulse OK para iniciar el ajuste de la prueba. On/OFF parpadea. 7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la prueba de tests. Pulse OK. Ritmo cardíaco máximo previsto (HRmax-p) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca HRmax-p. 6. Pulse OK para iniciar el ajuste de HRmax-p. On/OFF parpadea. 7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar HRmax-p. Pulse OK. HRmax-p puede activarse únicamente si está activada la prueba de condición física Polar. Altitud (Altitude) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Altitude. 6. Pulse OK para empezar a activar o desactivar el termómetro y la medición de altitud. On/OFF parpadea. 7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la altitud. Pulse OK. Si desactiva la altitud, omita el resto de los ajustes de altitud. 8. Si ha activado la altitud, “Wait...” aparece durante unos segundos. 9. Aparecen Altitude y un número parpadeante. Empiece a ajustar la altitud del punto de partida. Se pueden cambiar unidades ajustables de 1/ 2 presionando el botón de señal y luz. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca la altitud que desee. Pulse OK. 36 Si hay suciedad bloqueando los canales de aire envíe su monitor de pulsera a un punto de servicio técnico Polar. No inserte ningún objeto en los canales de aire. Para utilizar el termómetro, se debe activar la altitud. Para lecturas más precisas de la altitud, calibre siempre el altímetro antes del ejercicio. Como la temperatura de su cuerpo afecta a la lectura de la temperatura, la mejor forma de obtener una lectura precisa de la temperatura es quitarse la unidad de pulsera durante al menos 10 minutos. Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla de la hora, presione el botón stop. Activación/desactivación de AutoLap (contador de vueltas automático) Cuando utiliza la función AutoLap, el ordenador que mide la carrera registra el tiempo de las vueltas continuamente cada vez que ha recorrido la distancia prefijada (corriendo o en bicicleta). Por ejemplo, si establece una distancia AutoLap de 400 metros, la primera vuelta se registrará a los 400 metros, la segunda a los 800 metros y así sucesivamente. Si empieza desde la pantalla Time of day (hora), repita los pasos 1 a 4. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca AUTOLAP. 6. Presione OK para comenzar a establecer AutoLap. On/OFF comienza a parpadear. 7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar AutoLap. Presione OK (Aceptar). OFF (desactivado): ignorar el resto de los valores AutoLap. 8. Aparece Set A.Lap Distance (Ajustar la distancia de vuelta). Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar la distancia AutoLap. Presione OK para seleccionar la distancia de la vuelta. AutoLap puede activarse sólo si la función de velocidad está activada en valores de velocidad. 37 Ajustes de funciones de la velocidad En esta sección se pueden configurar las preferencias para dos bicicletas y ajustar el tamaño de la/s rueda/s. Options Speed Set Speed OFF Run On Bike 1/2 Foot pod calibration Wheel Cadence On/OFF Power On/OFF 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca OPTIONS. 2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options. Aparece EXERCISE SET. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca SPEED SET. 4. Pulse OK para iniciar los ajustes de la velocidad. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que seleccione Run Speed, Bike 1 ó 2 o bien desactive las funciones de velocidad. Pulse OK. Si optó por desactivar las funciones de la velocidad, omita el resto de los ajustes de la velocidad. Valores de carrera Calibración del Sensor de velocidad running Polar S1 Se recomienda que calibre el Sensor de velocidad running cuando lo utilice por primera vez, cuando haya cambios significativos en su estilo de carrera o cuando la posición del sensor en la zapatilla haya variado radicalmente. 38 Tenga en cuenta que si quiere calibrar los valores para caminar se se recomienda calibrar el sensor de velocidad Polar S1 caminando. Puede calibrar el Sensor de velocidad running S1 corriendo una distancia prefijada. Por ejemplo, tres laps en un registro de 400 metros, a un ritmo constante o mediante ajuste manual del factor de calibración. Calibración durante la carrera La distancia mínima Si empieza desde la pantalla Time of day (hora), recomendada para la repita los pasos 1 a 5. calibración es de 1200 6. Aparece CALIBRATE SPEED (Calibrar velocidad). metros (0.75millas) / 3 Presione OK (Aceptar). laps en una pista 7. Aparece CALIBRATION RUN (Ejecutar standard. calibración). Presione OK (Aceptar). 8. Las centenas de metros comienzan a parpadear. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar las centenas de metros. Presione OK (Aceptar). Los metros comienzan a parpadear. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar los metros. Presione OK (Aceptar). 9. Aparece CALIBRATION START (Iniciar calibración). Encienda el sensor de velocidad presionando el botón rojo en el sensor y presione OK (Aceptar) en la unidad de pulsera para iniciar la calibración. Comience la carrera realizando el primer paso con el sensor de pie en la línea de partida y corra la distancia prefijada en a un ritmo constante. Mientras está corriendo, la unidad de pulsera muestra la distancia no calibrada que ha recorrido. 10. Deténgase exactamente en la línea de parada de la distancia prefijada. Espere, apróximadamente unos 3 segundos, hasta que la medición de la distancia detenga la acumulación en la unidad de pulsera y presione OK. 11. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar la distancia mostrada en la unidad de pulsera y para indicar la distancia real que ha recorrido. Presione OK para guardar la calibración. En la pantalla aparece CALIBRATION DONE (Calibración realizada). 39 Puede cancelar la calibración presionando el botón stop en la unidad de pulsera. Si ha corrido menos que la distancia prefijada, aparece CALIBRATION FAILED (Error de calibración). Calibración manual Ajuste el factor SET al valor 1000 antes de la calibración manual. El factor de calibración se calcula como la relación de la distancia real y la distancia no calibrada. Por ejemplo, si ha corrido 1200 metros y la unidad de pulsera muestra una distancia de 1180 metros, el factor de calibración debería ajustarse a 1200/1180 x 1000 = 1026. Si empieza desde la pantalla Time of day (hora), repita los pasos 1 a 5. 6. Aparece CALIBRATE SPEED (Calibrar velocidad). Presione OK (Aceptar). 7. Aparece CALIBRATION RUN (Ejecutar calibración). Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Calibration Manual (Calibración manual). 8. Presione OK para iniciar el ajuste del factor de calibración. 9. Aparece SET FACTOR (Ajustar factor). Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el factor. Presione OK (Aceptar). Ajustes de funciones de la bicicleta Puede establecer dos preferencias de bicicletas para el la unidad de pulsera. Prepare los ajustes para las dos modalidades de bicicleta; cuando empiece el ejercicio, sólo tiene que seleccionar bike 1 ó 2. Cuando utilice los ajustes de bicicleta 1 ó 2, las funciones de medición de la velocidad y la distancia siempre estarán activadas. Es necesario ajustar previamente el tamaño de la rueda para obtener información de la bicicleta. 40 Ajuste del tamaño de la rueda (Wheel) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5. 6. Empiece en la pantalla que indica Wheel. 7. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos al tamaño de la rueda. 8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el tamaño de la rueda. Pulse OK. Se le ofrecen las siguientes alternativas para averiguar el tamaño de la rueda de su bicicleta: MÉTODO 1. Examine la rueda de su bicicleta y busque el diámetro en pulgadas, que siempre aparece en el lateral del neumático. En la tabla de abajo, busque el diámetro en pulgadas en la columna de la izquierda. Encontrará el tamaño de la rueda en milímetros en la columna de la derecha. ERTRO DIAMETRO AJUSTE TAMAÑO RUEDA (mm) TAMAÑO RUEDA (pulgadas) 25-559 26 x 1.0 1884 23-571 35-559 37-622 47-559 20-622 52-559 23-622 25-622 28-622 32-622 42-622 47-622 650 x 23C 26 x 1.50 700 x 35C 26 x 1.95 700 x 20C 26 x 2.0 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28 700 x 32C 700 x 40C 700 x 47C 1909 1947 1958 2022 2051 2054 2070 2080 2101 2126 2189 2220 Nota: Los tamaños de rueda de la tabla anterior son orientativos, ya que el tamaño de la rueda depende del tipo de rueda y de la presión de aire. 41 MÉTODO 2. Marcar la banda de rodadura del neumático delantero que está en contacto con el suelo con una línea y hacer girar el neumático en forma perpendicular al suelo. También se puede tomar la válvula como referencia. Hacer una marca en el suelo. Hacer girar la rueda de la bicicleta sobre una superficie plana hacia adelante hasta que la rueda realice una rotación completa. Verificar que el neumático se encuentre perpendicular al suelo. Hacer otra marca sobre el suelo exactamente en el lugar donde la marca del neumático delantero toca la superficie. Medir la distancia entre las dos marcas sobre el suelo. mm Restar 4 mm para tomar en consideración su peso sobre la - 4 mm bicicleta al calcular la longitud de la circunferencia de la rueda. Este es el valor que debe introducir en el medidor. mm El tamaño de la rueda se indica siempre en milímetros, ya que es la unidad más precisa. Cuando el monitor se pone a cero, se introducen los valores predeterminados. Activación y desactivación de la cadencia* (Cadence) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Cadence. 7. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos a la cadencia. On/OFF parpadea. 8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la cadencia. Pulse OK. *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 42 Activación/desactivación de la potencia* (Power) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 5. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Power. 7. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos a salida de potencia. On/OFF parpadea. 8. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la salida de potencia. Pulse OK. OFF (desactivado): Omita el resto de ajustes de Power Output. 9. Aparece C. weight. Empiece a ajustar el peso de la cadena. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el peso que desee. Pulse OK. 10. Aparece C. length. Empiece a ajustar la longitud de la cadena. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca la longitud que desee. Pulse OK. 11. Aparece S. length. Empiece a ajustar la longitud del tramo. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca la longitud que desee. Pulse OK. Si está usando el Sensor de Velocidad Polar sin cables, pulse OFF. Puede encontrar más información sobre el Sensor de Cadencia Polar y el Sensor de Salida de Potencia en la contraportada de este manual. *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 43 Asignación de nombres a bike 1 y bike 2 Puede asignar nombres a las modalidades de bicicleta, con un máximo de cuatro letras, números o signos. El identificador de la bicicleta, situado en la ángulo derecho de la pantalla, indica los ajustes de bicicleta que se están utilizando. (-- = speed (velocidad), b1=Bike 1 (bicicleta 1), b2=Bike 2 (bicicleta 2) 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca OPTIONS. 2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options. Aparece EXERCISE SET. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca SPEED SET. Pulse OK. 4. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Bike 1 ó 2. 5. Presione y mantenga presionado el botón de señal y luz. La letra ajustable parpadea. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el signo que desee. Pulse OK. 7. Repita el paso anterior hasta seleccionar los cuatro caracteres. Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla de la hora, presione el botón stop. 44 Ajustes del monitor 1. En la pantalla de la hora, Options desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca OPTIONS. Monitor Set 2. Pulse OK para acceder a la modalidad Options. Sound On/OFF Units 1/2 Aparece EXERCISE SET. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca MONITOR SET. 4. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos al monitor. Aparece Sound. Help On/OFF Activación/desactivación del sonido de los botones/actividad (Sound) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4. 5. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos al sonido. On/OFF parpadea. 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar el sonido. Pulse OK. Su unidad de pulsera emite dos sonidos distintos: el sonido de la actividad/ botones y el de las alarmas para las zonas de ritmo cardíaco, reloj y condición física. Este ajuste sólo incluye los del sonido de la actividad/botones. Determinados ajustes en las modalidades de Medición y Ejercicio serán sonoros: inicio, parada, inicio y final de la fase de intervalo, e inicio y final del cálculo de recuperación. Selección de las unidades de medición (Units) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Units. 6. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos a las unidades. 1 ó 2 empiezan a parpadear. 7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la unidad que desee. Pulse OK. 45 El ajuste de las unidades afecta a las funciones siguientes:The units settings aff Unidades 1: Información de usuario Fecha de nacimiento Velocidad Distancia Ritmo Altitud Metros ascendidos Temperatura Tamaño de la rueda Potencia Longitud de la cadena Longitud del tramo Unidades 2: kg, cm día - mes - año km/h km, centenas de metros minutos/km metros metros °C mm Peso de la cadena mm mm lbs, pies mes - día - año mph millas, pies minutos/milla pies pies °F mm (NOTA) g g mm mm Activación y desactivación de la ayuda (Help) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Help. 6. Pulse OK para iniciar el ajuste de la función ayuda. On/OFF parpadea. 7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar la ayuda. Pulse OK. Si se activa la ayuda, las flechas que parpadean le orientan para usar los botones correctos de las modalidades Options y File. Durante el ejercicio, si desea cambiar la información de la fila intermedia, el nombre de la función aparece durante unos segundos. También aparecen los nombres cuando se recupera informacion sobre los ejemplos de vueltas y de ejercicio en el modo de archivo. Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla de la hora, presione el botón stop. 46 Ajustes del reloj 1. En la pantalla de la Options hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que Watch Set aparezca OPTIONS. 2. Pulse OK para Alarm Time 1/2 Date acceder a la modalidad Options. Aparece EXERCISE SET. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca WATCH SET. 4. Pulse OK para seleccionar los ajustes del reloj. Aparece ALARM. Remind On/OFF Ajuste de la alarma (ALARM) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4. 5. Pulse OK para seleccionar los ajustes de la alarma. OFF On/OFF parpadea. (desactivado): 6. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o omita los pasos desactivar la alarma. Pulse OK. 24h: omita el paso 7. 7 a 9. 7. 12h: AM/PM parpadea. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM. Pulse OK. 8. Las horas parpadean. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustarlas. Pulse OK. 9. Los minutos parpadean. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustarlos. Pulse OK. Cuando se dispara la alarma, suena durante un minuto; puede apagarla pulsando cualquiera de los botones. 47 Ajuste de la hora del día (TIME) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca TIME1/ TIME2. 6. Pulse OK para iniciar el ajuste relativo a la hora del día. 7. Time parpadea. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar time 1 o time 2. Pulse OK. 8. 12h/ 24h parpadea. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la modalidad de 12h o 24h. Pulse OK. 24h: omita el paso 9. 9. AM/PM parpadea. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM. Pulse OK. 10. Las horas parpadean. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustarlas. Pulse OK. 11. Las minutos parpadean. Desplácese hacia arriba o hacia abajo paraajustarlos. Pulse OK. Ajuste de la fecha (DATE) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca DATE. 6. Pulse OK para iniciar el ajuste de la fecha. 7. Aparece Day (día). Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el valor que desee. Pulse OK. 12h: el orden es 8. Aparece Month (mes). Desplácese hacia arriba o Mes - Día - Año hacia abajo para seleccionar el valor que desee. Pulse OK. 9. Los dígitos del año parpadean. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el año. Pulse OK. 48 Activación y desactivación de recordatorios (REMIND) Si empieza desde la pantalla de la hora, repita los pasos 1 a 4. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca REMIND. 6. Pulse OK para seleccionar los ajustes relativos a los recordatorios. 7. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el recordatorio que desee. El número del recordatorio aparece en el ángulo de la pantalla. 8. Pulse OK. On/OFF parpadea. 9. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar el recordatorio. Pulse OK. Puede cargar 7 recordatorios, cada uno de ellos con hora y nombre, en la unidad de pulsera desde el software Polar Precision Performance. La alarma del recordatorio sólo suena cuando aparece la pantalla de hora. Una vez activada, sonará durante 15 segundos y podrá desactivarla pulsando uno de los botones, excepto el bóton señal y luz. Borre el texto del recordatorio pulsando uno de los botones, excepto el bóton señal y luz. Para seguir ajustando los valores, pulse el botón stop; para volver a la pantalla de la hora, presione el bóton stop. 49 Consejos sobre los ajustes Cambio entre time 1 o time 2 En la pantalla de la hora, presione el botón de la flecha hacia abajo. Aparece Time 1 o Time 2 en la fila superior de la pantalla durante unos segundos. La hora mostrada se utilizará en todas las funciones relativas al reloj y a las alarmas. Si se selecciona time 2 en la pantalla de la hora, aparecerá un 2 en la misma. Acceso directo a los ajustes del reloj Presione el botón de señal y luz durante unos segundos para acceder a los ajustes del reloj. Si desea omitir algunos pasos y acceder directamente a la función de reloj, utilice los botones hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca la función de reloj deseada. Ajuste la función como se describe en la sección “Ajustes del reloj”. Cambio de unidades de medición • Cuando introduzca la información de usuario relativa al peso y la altura. • Cuando introduzca una serie de entrenamiento en intervalos en función de la distancia o la recuperación. • Cuando se define el punto de referencia para la altitud. Presione el botón de señal y luz hasta que cambien las unidades. Suelte el botón. Cambio de fecha, ID de usuario, nombre de usuario y logotipo Puede definir un número ID de usuario, un nombre de usuario y un logotipo con el software Polar Precision Performance. Estos valores aparecen en la fila superior de la pantalla de hora. Puede cambiar entre el ID de usuario, el nombre de usuario, el logotipo y la fecha manteniendo presionado el botón de flecha hacia arriba. 50 C. EJERCICIO Hora del dia Modo de medición Modo de grabación Se pueden utilizar dos modalidades para el ejercicio: medición o grabación. En la modalidad de medición, es posible ver el ritmo cardíaco pero el ejercicio no se registra. En la modalidad de grabación ésta queda registrada y se inician el cronómetro y otros cálculos. Modo de medición 1. Colóquese el transmisor y la unidad de pulsera tal y como se describe en la sección “Inicio rápido”. 2. Para asegurarse de que la búsqueda del código se lleve a cabo con éxito: • Mantenga el receptor de pulsera dentro de la zona de cobertura de transmisión (1 metro/ 3 pies). • Procure no situarse cerca de otras personas que lleven monitores del ritmo cardíaco y asegúrese de que no está cerca de líneas de alta tensión, televisores, teléfonos móviles, vehículos, equipos de ejercicio con motor u otras fuentes de interferencias electromagnéticas. 51 3. Empiece en la pantalla de la hora pulsando OK para iniciar la medición de su ritmo cardíaco. Un símbolo con un corazón empezará a parpadear y su ritmo cardíaco (en pulsaciones por minuto) aparecerá en un máximo de 15 segundos. La unidad de pulsera pasa automáticamente a la pantalla de la hora transcurridos 5 minutos si no se recibe el ritmo cardíaco. Las siguientes pantallas se alternan, si no tiene activados los ajustes carrera o altitude cuando se accede a la modalidad de medición. Nombre del ejercicio Memoria restante Velocidad desactivado Altitud desactivado Hora del día • Ritmo • cardíaco actual BasicUse (E0) o Serie de Ejercicios en uso (E1-E5) Velocidad de Ninguna registro velocidad en uso Si está corriendo o montando en bicicleta, active los ajustes de velocidad pulsando y manteniendo presionado el botón de la flecha hacia abajo. Repita hasta que el ajuste de velocidad correcto aparezca en la esquina derecha de la pantalla. -- = ajustes de velocidad no activados ru = velocidad running b1 = bicicleta 1 b2 = bicicleta 2 Asegúrese de que están los ajustes correctos de velocidad activados antes de empezar la grabación. 52 Las siguientes pantallas alternan, si tiene activados carrera y altitud, cuando se accede a la Modalidad de medición. Nombre del ejercicio Memoria restante Funciones y nombre de la bicicleta Altitud Hora del día • Ritmo • cardíaco actual BasicUse (E0) o Serie de Ejercicios en uso (E1-E5) Velocidad de registro Carrera en uso Si no está montando en carrera o bicicleta, desactive los ajustes pulsando el botón de flecha hacia abajo. Repita la operación hasta que aparezca --. Así conseguirá mayor capacidad de memoria. Si desea grabar información de running, active el sensor de velocidad despues de que su ritmo cardíaco aparezca en la pantalla de la unidad de pulsera. Pulse OK para empezar a grabar su ejercicio. O Si desea grabar información de running sin medir el ritmo cardíaco: después de que aparezca la lectura de ritmo cardíaco 00 active el sensor de velocidad. 53 Las siguientes pantallas alternan, si tiene activados bike 1 ó 2 y altitud, cuando se accede a la Modalidad de medición. Funciones y nombre de Nombre del ejercicio Memoria restante Altitud la bicicleta Hora del día • Ritmo • cardíaco actual BasicUse (E0) o Serie de Ejercicios en uso (E1-E5) Velocidad de registro S P Bike 1 en uso velocidad power C cadencia La función subrayada es la activada. Si no está montando en bicicleta ni utilizando el altímetro, desactive los ajustes pulsando el botón de flecha hacia abajo. Repita la operación hasta que aparezca --. Así conseguirá mayor capacidad de memoria. 4. Si desea empezar a grabar los datos de bicicleta, mantenga inmóvil la bicicleta hasta que aparezca en la pantalla su ritmo cardíaco. Pulse OK para iniciar la grabación de su ejercicio. O bien Si desea empezar a grabar los datos de bicicleta sin medir el ritmo cardíaco: después de que aparezca 00 pulse OK y empiece a practicar con la bicicleta. 54 Modalidad de grabación de ejercicios Antes de empezar a grabar, compruebe que dispone de memoria suficiente. Esta información se muestra en la fila superior en el modo de medición. Si empieza desde la pantalla de la hora, presione OK. La información relativa al ejercicio se guardará en un archivo sólo si el cronómetro está funcionando. El progreso de la grabación se indica mediante una barra gráfica que avanza continuamente en la pantalla. Si el ejercicio programado requiere ajustes de valores de velocidad, Set Speed aparece durante unos segundos. Para poder iniciar la serie de ejercicios, es necesario seleccionar Run Speed, Bike 1 ó 2 presionando el botón de flecha hacia abajo hasta que aparezca la serie deseada. La opción aparece en la esquina inferior derecha: -- = velocidad desactivada ru = carrera activada b1 = bicicleta 1 activada b2 = bicicleta 2 activada Si aparece 00 / - - en la pantalla, no hay recepción de ritmo cardíaco. Acerque la unidad de pulsera al logotipo Polar del transmisor. La unidad de pulsera empezará a buscar de nuevo la señal del ritmo cardíaco. Al principio del ejercicio, cuando aún no hayan transcurrido 60 minutos, el tiempo aparece en minutos y segundos. Cuando haya practicado ejercicio durante más de 60 minutos, el tiempo se indica en horas y minutos. 55 Si en la pantalla no se muestra la velocidad en carrera o ésta aparece de forma irregular, compruebe lo siguiente: • Manténgase a una distancia prudencial de otros corredores con sensores de velocidad. • Si mantiene la unidad de pulsera delante suyo durante más de 15 segundos las mediciones de velocidad y distancia se detienen. Necesita reactivar la medición moviendo su mano. Activación y desactivación de la alarma de la zona Recuerde que no puede usar la alarma cuando están activas las funciones bicicleta . La distancia del recorrido se pone a cero presionando el botón de señal y luz. Por lo tanto, el recorrido no aparecerá en la fila superior cuando se active o se desactive la alarma de zona. Presione el botón de señal y luz. Cuando aparece en la pantalla el símbolo , la alarma de zona está activada. Se emitirá un sonido con cada latido cuando el ritmo cardíaco esté fuera del límite. Si no desea usar la alarma de zona, la lectura de frecuencia cardíaca/ritmo parpadea y le indica que está fuera del límite. Esta función sólo se puede utilizar si se han introducido los límites del ritmo cardíaco en la Serie de Entrenamiento en Intervalos o BasicSet. Además de la alarma de zona es posible ver: si está practicando ejercicio por encima de la zona del ritmo cardíaco/ritmo. si está practicando ejercicio por debajo de la zona del ritmo cardíaco/ritmo. 56 Cambio de los límites Presione el botón de flecha hacia arriba. Repita la operación hasta que aparezcan los límites deseados. En la modalidad de entrenamiento en intervalos, los límites cambian automáticamente cuando la fase cambia a los límites programados. Dispone de tres modalidades opcionales en función del ejercicio que haya seleccionado: • BasicUse • Interval Training Set (Int On) • BasicSet (Int OFF) Las siguientes funciones se pueden utilizar en las tres modalidades de ejercicios opcionales. Iluminación de la pantalla (modo nocturno) Pulse el botón de señal y luz en el modo de medición o de grabación. Una vez iluminada por primera vez la pantalla, se iluminará automáticamente: • al final de un cálculo de recuperación o de un intervalo • al iniciar o interrumpir la sesión de ejercicios • al guardar información de la vuelta • al acercar la unidad de pulsera al transmisor Polar (contacto cardíaco) Puede desactivar esta función pulsando de nuevo el botón de señal y luz. Se desactiva automáticamente al volver a la pantalla de hora del día. Para iluminar la pantalla en el modo de hora del día, pulse el botón de señal y luz. 57 Guardar el tiempo parcial y de la vuelta Pulse OK para guardar el tiempo parcial y de la vuelta. Primero Tiempo de la vuelta • Promedio del ritmo cardíaco de la vuelta • Número de la vuelta • Después Tiempo parcial • La unidad de pulsera guarda automáticamente un tiempo de vuelta cuando se detiene el registro de un ejercicio. La unidad de pulsera puede guardar hasta 99 vueltas si no se utiliza la función de intervalos. Una vez guardadas 99 vueltas, FULL aparece en pantalla durante unos segundos cada vez que se toma una vuelta. Puede seguir tomando vueltas pero éstas no se guardarán. La unidad de pulsera continúa registrando el resto de la información sobre el ejercicio, excepto la relativa a las vueltas e intervalos. Pausar un ejercicio Pulse el botón stop. Se detienen el registro del ejercicio, el cronómetro y otros cálculos. Para proseguir con los mismos, pulse OK. O bien, para volver a la pantalla de la hora, presione el botón stop. La unidad de pulsera vuelve automáticamente a la pantalla de la hora transcurridos 30 minutos si se olvida de salir de la función de medición del ritmo cardíaco después de detener el cronómetro y quitarse el transmisor. 58 Cambiar la información que aparece sobre el ejercicio Existen ocho pantallas distintas entre las que se puede cambiar pulsando el botón de flecha hacia abajo. La unidad de pulsera almacena las configuraciones de la línea superior y la inferior para las 6 opciones de pantalla. Si la función de ayuda está activada, el nombre de la función mostrada aparece durante unos segundos. Cuando empiece el ejercicio la próxima vez, el cronómetro aparece en el fila del medio y las funciones guardadas en las filas superior e inferior. 1. Hora del día • Cronómetro • Ritmo cardíaco actual • Número de la vuelta • 2. Hora del día • Tiempo de la vuelta • 3. Velocidad • 4. Ritmo • Diferencia de Ritmo • 5. Distancia • 6. Altitud • Temperatura • 7. Potencia* • 8. Cronómetro • Hora del día • Para una lectura más precisa de la altitud, calibre el altímetro cada vez antes de iniciar el ejercicio. *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 59 Cuando haya activado la serie de Nombre de la fase • entrenamiento en intervalos, Temporizador de dispondrá de una pantalla adicional, cuenta atrás • además de las otras cuatro. Puede cambiar la fila inferior de esta pantalla. Consulte las pantallas de la fase alternativa en la sección “Ejercicios con la serie de entrenamiento en intervalos”. Puede configurar las filas superior e intermedia, en la modalidad de medición o durante el ejercicio. 1. Selección de la información de la fila intermedia Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar la alternativa de pantalla que desee. Cuando se cambia la información de la fila intermedia, las filas superior e inferior también cambian. Continúe con la selección de las filas superior e inferior. 2. Selección de la información de la fila superior Pulse el botón de la flecha hacia arriba para seleccionar entre las siguientes opciones: Hora del día (Time), cronómetro (Sw), tiempo de la vuelta (Lp) o si ha activado las funciones, seleccione entre: consumo de calorías (Cal), recorrido (Trip), velocidad actual (Spd), velocidad media (Avg speed), velocidad máxima (Max speed) ritmo (Pc), o cadencia* (Cad), altitud (Alt), metros ascendidos (Asc), Potencia* (Pwr), equilibrio de pedaleo derecha-izquierda* (L - R), índice de pedaleo* (PI). No se puede seleccionar la misma función mostrada para las filas superior e intermedia, es decir, la opción de la fila intermedia no está disponible para la fila superior. *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 60 3. Selección de la información de la fila inferior del ritmo cardíaco Presione el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar entre las siguientes opciones: ritmo cardíaco actual, promedio del ritmo cardíaco (avg) o lectura en porcentajes del ritmo cardíaco máximo (% max) si se ha configurado la información de usuario. Si tiene límites de ritmo puede también seleccionar el valor de la diferencia de ritmo en la fila inferior del ritmo cardíaco. Sólo se puede cambiar la función mostrada en la fila inferior si se ha activado el cronómetro El valor de la diferencia del ritmo indica el tiempo que está corriendo más rápido o más despacio en función del ritmo objetivo predeterminado en segundos. Si el valor es negativo está corriendo más deprisa que el ritmo objetivo y viceversa. Inicio de una serie de ejercicios 1. Empiece en la pantalla de la hora. Pulse OK para acceder a la modalidad de medición. 2. Si desea cambiar la serie de ejercicios programada, presione el botón de la flecha hacia arriba hasta que cambie la serie de ejercicios (E1-E5) y a continuación suéltelo. Repita la operación hasta que aparezca la serie de ejercicios deseada. 3. Para iniciar los ejercicios y la grabación correspondientes al tipo de ejercicio programado pulse OK. 61 Ejercicios con la serie de entrenamiento en intervalos (Int On, E1-E5) En esta modalidad también puede utilizar las funciones de la sección “Modalidad de grabación de ejercicios”. La función Interval Trainer le guía automáticamente en sus ejercicios. Para poder oir los sonidos de actividad cuando se inicia y detiene la fase, asegúrese de que el sonido de la actividad está activado. Si ha desactivado el temporizador de cuenta atrás de la fase, debe detener manualmente la fase presionando el botón OK. Cuando el cronómetro empieza a funcionar, indica que la función Interval Trainer está activada. Cuando finaliza el ejercicio de entrenamiento en intervalos, la unidad de pulsera inicia automáticamente un ejercicio BasicUse, que se graba en el mismo archivo que el primero. Estructura de un ejercicio de entrenamiento en intervalos: Ritmo cardíaco Fase de intervalos Repeticiones 03 160 140 Temporizador de cuenta atrás 1 Límites de ritmo cardíaco 1 60 40 62 0 10 20 30 Intervalo Recuperación Fase de calentamiento 80 Intervalo Recuperación 100 Intervalo Recuperación 120 Fase de enfriamiento Temporizador de cuenta atrás 3 Límites de ritmo cardíaco 3 40 50 Tiempo Fase de calentamiento (WarmUp) 1. Primero • Límites del ritmo cardíaco o ritmo 1 (si está activado). 2. Después • Temporizador de cuenta atrás 1. • Información del ritmo cardíaco. El temporizador de cuenta atrás empieza a funcionar si se ha activado el temporizador 1. Si se ha desactivado el temporizador, presione OK y continúe desde la fase del intervalo. 3. Al final de la fase de calentamiento • Duración de la fase de calentamiento. • Promedio del ritmo cardíaco de la fase de calentamiento. Fase de intervalos (Interval) La unidad de pulsera registra hasta 30 fases de intervalos repetidos. La fase de intervalos se divide en las secciones de intervalo y de cálculo de recuperación (si está activado), que alternan continuamente a lo largo de la fase. Cuando se cambia de fase de intervalo, los límites cambian automáticamente. Por ejemplo, cuando la primera fase se convierte en la segunda, los límites 1 cambian a límites 2. También puede cambiarlos manteniendo pulsado el botón de flecha hacia arriba. Repita la operación hasta que aparezcan los límites deseados. 63 Sesión de intervalos 1. Primero • Programe los límites del ritmo cardíaco o ritmo 2 (si está activado). 2. Después Aparece uno de los siguientes en función de los ajustes: A. manual, B. en función del tiempo, C. intervalo en función del ritmo cardíaco o D. intervalo en función de la distancia. A. Intervalo manual Número de intervalos programados. Número del intervalo actual. Tiempo de intervalo. Información del ritmo cardíaco. Si ha seleccionado el intervalo manual, éste terminará cuando presione OK. O bien B. Intervalo en función del tiempo • Temporizador de cuenta atrás. Si ha seleccionado el intervalo en función del tiempo, éste terminará cuando se alcance el tiempo programado. O bien C. Intervalo en función del ritmo cardíaco • Diferencia entre el ritmo cardíaco del intervalo programado y el ritmo cardíaco actual. O bien D. Intervalo en función de la distancia • Distancia de cuenta atrás. Su intervalo terminará cuando se alcance la distancia programada. • • • • 64 3. Al final del intervalo • Duración del intervalo. • Promedio del ritmo cardíaco del intervalo. Cuando finaliza el intervalo, la unidad de pulsera continúa automáticamente con la siguiente función programada: cálculo de recuperación o fase de enfriamiento. Cálculo de recuperación Aparece uno de los siguientes en función de los ajustes: A. cálculo de recuperación en función del tiempo, B. cálculo de recuperación en función del ritmo cardíaco o C. cálculo de recuperación en función de la distancia. A. Recuperación en función del tiempo • Temporizador de recuperación de cuenta atrás. • Ritmo cardíaco actual. O bien B. Recuperación en función del ritmo cardíaco • Diferencia entre el ritmo cardíaco de recuperación programado y el actual. • Ritmo cardíaco actual. O bien C. Recuperación en función de la distancia • Distancia de recuperación de cuenta atrás. • Ritmo cardíaco actual. Oirá dos pitidos al terminar el cálculo de recuperación. 65 Al final del cálculo de la recuperación A. y B. O bien C. Distancia de recuperación. • • Duración de la recuperación. • Caída del ritmo cardíaco. Fase de enfriamiento (CoolDown) 1. Primero • Programe los límites de ritmo cardíaco o ritmo 3 (si están activados). 2. Después • Temporizador de cuenta atrás 3. • Información del ritmo cardíaco. El temporizador de cuenta atrás empieza a funcionar si se ha activado el temporizador 3. Si se ha desactivado el temporizador, presione OK para terminar la fase de enfriamiento. 3. Al final de la fase de enfriamiento • Duración de la fase de enfriamiento. • Promedio del ritmo cardíaco de la fase de enfriamiento. Una vez finalizada la fase de enfriamiento, la unidad de pulsera continúa automáticamente el registro de los ejercicios con la modalidad BasicUse. También es posible seguir utilizando y cambiando los límites del ritmo cardíaco o ritmo del ejercicio anterior en esta modalidad. O bien, si desea realizar otro entrenamiento en intervalos, presione el botón OK. 66 Interrupción de un ejercicio de entrenamiento en intervalos 1. Pulse el botón stop para pausar el ejercicio. 2. Presione el botón stop para volver a la pantalla de la hora. O bien Pulse el botón stop. Aparece BasicUse. Puede continuar midiendo su ritmo cardíaco en esta modalidad (medición) o seguir practicando ejercicio con BasicUse y grabando la información del mismo. Pulse OK. Se pueden seguir utilizando los mismos límites del ejercicio anterior. Repita los pasos 1 y 2 para volver a la pantalla de la Hora. Ejercicios con BasicSet (Int OFF, E1-E5) Inicio de los temporizadores Si se han activado los temporizadores, éstos empiezan a funcionar automáticamente cuando se inicia el cronómetro. Los temporizadores se alternan en el siguiente orden: temporizador 1, 2, 3, 1, 2, 3, etc. Al final del temporizador 1 se emitirá 1 sonido, al final del temporizador 2 se emitirán 2 sonidos y al final del temporizador 3 se emitirán 3 sonidos. Los temporizadores se detienen cuando se para el cronómetro. 67 Inicio del cálculo de recuperación Para iniciar el cálculo de recuperación, presione el botón OK. Consulte en las secciones “Ejercicios con la serie de entrenamiento en intervalos” y “Cálculo de recuperación” la información que aparece durante el cálculo de recuperación. Después de haber realizado el cálculo de recuperación, se pausa el ejercicio. Puede reiniciar el cronómetro pulsando el botón OK después del cálculo de recuperación para continuar la sesión de ejercicios. Si realiza otro cálculo de recuperación, la información relativa a esta última se borrará en consecuencia. Detención del ejercicio 1. Pulse el botón stop para pausar el ejercicio. 2. Presione dicho botón hasta que aparezca la pantalla de la hora. Se registran automáticamente los tiempos de vuelta y de los parciales, cuando se termina el ejercicio. Consejos durante el ejercicio Cambio del tipo de ejercicio (E0 o E1 - E5) En la modalidad de medición, presione el botón de flecha hacia arriba y a continuación suéltelo. Repita la operación hasta que aparezca BasicUse o la serie de ejercicios que desee. 68 Cambio del ajuste de velocidad (--, ru, b1 o b2) Tips during the exercise Empiece desde modalidad de medición. Presione el botón con flecha hacia abajo hasta que aparezca Run Speed, Bike 1, 2 o Speed off. Ahora ya puede empezar a practicar ejercicios con los ajustes seleccionados. De running a ciclismo y viceversa solo se puede cambiar en la modalidad BasicUse(E0). Puesta a cero del contador de recorrido Empiece desde la modalidad de medición o ejercicio. A continuación, desplácese hacia arriba hasta que aparezca Trip. Presione el botón de señal y luz hasta que la lectura del recorrido sea cero y a continuación suéltelo. Vuelta a la altitud definida manualmente Empiece desde el modo de medición. Desplácese hacia abajo hasta que aparezca altitude en la fila media. Mantenga pulsado el botón de señal y luz hasta que aparezca la altitud definida manualmente. SI el valor de referencia para la altitud definida manualmente se desvía ±610 m/ ±2000 pies de la altitud calculada por la unidad de pulsera, aparece un texto con el fallo y la altitud medida. Defina la altitud de referencia en el modo de opciones. Cuando empiece a ajustar la altitud de referencia, la unidad de pulsera sugiere una altitud medida en vez de la definida anteriormente. Reinicio del intervalo o del cálculo de recuperación En la modalidad de ejercicio, realice una pausa en el intervalo o en el cálculo de recuperación. Reinicie el cálculo presionando el botón de flecha hacia abajo. Para reiniciar el mismo cálculo, pulse el botón OK y para poner a cero el ejercicio de entrenamiento en intervalos, consulte la sección “Puesta a cero del cronómetro”. Interrupción de un intervalo o de un cálculo de recuperación Presione el botón OK durante la sesión de ejercicios de entrenamiento en intervalos para interrumpir el cálculo. Se inicia automáticamente la siguiente sección, es decir, si se interrumpe un intervalo, el cálculo de recuperación (si se ha configurado) se inicia automáticamente. 69 Interrupción de una fase de ejercicios de entrenamiento en intervalos Pulse el botón stop para pausar la fase. Presione el botón OK. La siguiente fase se inicia automáticamente. Función Heart touch La función de contacto cardíaco se activa cuando acerca el receptor de pulsera al logotipo Polar del transmisor. Tiene tres alternativas para la función Heart touch con el software Polar Precision Performance: • Comprobación de los límites actuales del ritmo cardíaco o ritmo • Cambio de opciones de pantalla • Almacenamiento del tiempo de vuelta Durante la función de contacto cardíaco, la luz de fondo se enciende durante un par de segundos si ya la ha utilizado durante la práctica de ejercicios. 70 D. RECUPERACIÓN DE LA INFORMACIÓN RELATIVA AL ENTRENAMIENTO La unidad de pulsera empieza a guardar la información de los ejercicios en un archivo cuando se pone en marcha el cronómetro. Puede recuperar la información en el modo de archivo. En este modo hay hasta 99 archivos de ejercicios y un archivo de registro, que hace un seguimiento de los valores acumulados y valores máximos de ejercicio. Hora del dia File F99 Options ... Tests F1 Connect Records El primer archivo es el F1, después el F2, etc., hasta que haya registrado un máximo de 99. Cuanto más alto sea el número, más reciente será el archivo. El software Polar Precision Performance ofrece una forma sencilla de analizar los datos de entrenamiento, llevar un diario de entrenamiento y planificar futuras sesiones de ejercicios. Consulte las instrucciones en el CD-ROM. 71 Archivo de ejercicios (F1-F99) Si una función no se ha activado en el modo de ajustes, los datos correspondientes no aparecerán en el archivo grabado. Exe. Time Recovery Distance Archivo de ejercicios 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca FILE. 2. Pulse OK para acceder a la modalidad de archivo. Aparece la información principal del archivo completo. Pace Speed Cadence Altitude La fecha y la hora inicial alternan en la pantalla. Nombre del ejercicio • Número de archivo • BasicUse (E0) o Serie de Ejercicios en uso (E1-E5) • °C/ °F Ascent Power Pl % 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el archivo deseado. 4. Pulse OK para iniciar la recuperación del archivo. Aparece Exe. Time. LRB Limits InZone 1 • • • • Avance o retroceda por los archivos utilizando los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo. Pulse OK para acceder a un archivo o para acceder a un nivel más profundo en los archivos. Pulse el botón stop para volver al archivo anterior. Presione el botón stop para volver a la pantalla de la hora cuando se encuentre en el ciclo de recuperación de archivos. InZone 2 InZone 3 InZone S KCal Tot. KCal Algunos de los datos se alternan automáticamente en la pantalla. Puede acelerar este cambio pulsando el botón OK. Por ejemplo, la información sobre la zona deseada del ritmo cardíaco. Tot. Time Run./Rid. Time Odometer EXE SET LAPS 72 SAMPLES Duración del ejercicio (Exe. Time) La duración del ejercicio representa la cantidad de tiempo durante la cual se ha practicado ejercicio con el cronómetro en funcionamiento. El ritmo cardíaco máximo y el promedio cambian alternativamente en la pantalla. Para seguir recuperando el archivo completo, utilice los botones de desplazamiento. Información de recuperación del ejercicio BasicSet (Reco) • Tiempo de recuperación. • Duración de la recuperación. • Caída del ritmo cardíaco. O bien • Ritmo cardíaco de recuperación. • Tiempo necesario para alcanzar la lectura del ritmo cardíaco programado. • Caída del ritmo cardíaco. Distancia del ejercicio (Exe. Dist) Puede ver la distancia recorrida. Información del ritmo (Pc. Avg/ Max) El ritmo medio y máximo del ejercicio alternan. Información sobre la velocidad (Spd. Avg/ Max) La velocidad media y máxima del ejercicio alternan. Información sobre la cadencia* (Cad. Avg/ Max) La cadencia media y máxima del ejercicio alternan. *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 73 Altitud (Alt. Avg/ Max/ Min) La altitud media, máxima y mínima del ejercicio se alternan. Temperatura (°C o °F Avg/ Max/ Min) La temperatura media, máxima y mínima del ejercicio se alternan. Metros/pies ascendidos (Ascent) Puede ver los metros o pies ascendidos en el ejercicio. Potencia* (Pwr Avg/ Max) La potencia de salida media y máxima del ejercicio se alternan. Índice de pedaleo* (PI Avg/ Max) El índice de pedaleo medio y máximo del ejercicio se alternan. Equilibrio de pedaleo izquierda-derecha* (LRB Avg) Puede ver el equilibrio medio entre el pedaleo del pie izquierdo y del derecho. Límites 1, 2, 3 y S (Limits 1/ Limits 2/ Limits 3/Limits S) Los ajustes de los límites del ritmo cardíaco o ritmo cambian alternativa-mente en la pantalla. Limits 1 se utiliza para la zona deseada de ritmo cardíaco o ritmo 1, Limits 2 para la zona 2, Limits 3 para la zona 3.y Limits S para la zona de resumen. Los límites de resumen no se muestran durante la realización del ejercicio ni se les aplica la función de alarma. El tiempo transcurrido dentro de los límites de resumen, por encima o por debajo de ellos pueden verse en el archivo de ejercicios. Duración del ejercicio dentro, por encima y por debajo de las zonas del ritmo cardíaco o ritmo Indica el tiempo de ejercicio empleado dentro (InZone), por encima y por debajo de cada límite de ritmo cardíaco o ritmo. La duración del ejercicio dentro, por encima y por debajo de los límites 1, 2 y 3 sólo se graba cuando se han activado esos límites concretos. El tiempo transcurrido dentro, por encima o por debajo de los límites de resumen se graba durante todo el ejercicio, con independencia de los límites que se utilicen. *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 74 Gasto de calorías (KCal) Podrá ver el número de kilocalorías consumidas durante el ejercicio. Gasto total de calorías (Tot. KCal) Se contabilizan las calorías totales consumidas durante varias sesiones de ejercicios desde la última puesta a cero anterior del valor del archivo de registros. Esta función le permite comprobar el gasto de calorías como una forma de evaluar el ejercicio efectivo, por ejemplo, durante una semana. Contabilización del tiempo total de ejercicio (Tot. Time) Esta función contabiliza el tiempo total de ejercicio empleado en varias sesiones desde la última puesta a cero del valor del archivo de registros. Le permite comprobar el tiempo de ejercicio como una forma de evaluar el ejercicio practicado, por ejemplo, durante una semana. El tiempo total aparece en horas y minutos hasta que se alcanzan 99 horas y 59 minutos. Una vez alcanzados, el tiempo total de ejercicio aparece en horas hasta alcanzar 9999 horas. Tiempo total de marcha de running y ciclismo (Run/Rid. Time) Usted tendrá un contador para el tiempo total de recorrido en varias sesiones de ejercicio running o ciclismo, desde la última puesta a cero del valor que aparezca en el fichero de registro (Record File). Distancia total (Tot. Dist / Odometer) Mide la distancia total acumulada de varias sesiones de ejercicios desde la última puesta a cero del valor que aparezca en el fichero de registro (Record File). En un fichero de running el valor se indica como distancia total, en un fichero de ciclismo se indica como odómetro. 75 Información relativa al entrenamiento en intervalos (EXE. SET) Empiece en la pantalla F1-F99 que indica EXE. SET. 1. Pulse OK para recuperar EXE. SET la información sobre el entrenamiento en intervalos. WarmUp Interval CoolDown 2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver ... Reco 1 Int 1 la información sobre las fases de calentamiento, intervalo y enfriamiento. • • • • Int 30 Reco30 Fase de calentamiento (WarmUp) Duración del calentamiento. Ritmo cardíaco al final del calentamiento; promedio y ritmo cardíaco máximo de la fase de calentamiento. Fase de intervalos (Interval) • Duración de la fase de intervalo. • Promedio del ritmo cardíaco de intervalos y recuperaciones. 76 • • • • Fase de enfriamiento (CoolDown) Duración del enfriamiento. Ritmo cardíaco al final del enfriamiento; promedio y ritmo cardíaco máximo de la fase de enfriamiento. 3. Pulse el botón stop para volver al nivel de archivo anterior y omita los pasos 4 - 6, o siga recuperando más información sobre la fase de intervalo. 4. Empiece en la pantalla que indica Interval. Pulse OK para ver los detalles de cada intervalo y recuperación. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo entre los intervalos (Int) y las recuperaciones (Reco). Información sobre el intervalo Número del intervalo Tiempo parcial del intervalo Duración del intervalo. Velocidad al final de un intervalo (si velocidad estaba activado). Ritmo cardíaco al final del intervalo, ritmos cardíacos promedio y máximo del intervalo seleccionado. 77 Información de recuperación Recuperación en función del tiempo. • Duración de la recuperación. • Caída del ritmo cardíaco. O bien Recuperación en función del ritmo cardíaco. • Tiempo necesario para alcanzar la lectura del ritmo cardíaco programado. • Caída del ritmo cardíaco. O bien Recuperación en función de la distancia. • Distancia de recuperación. • Caida del ritmo cardíaco. 6. Para obtener información, por ejemplo, sobre las vueltas, pulse el botón stop dos veces. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca LAPS. Información sobre las vueltas (LAPS) Empiece en la pantalla que indica LAPS, y el número de vueltas registrados. 1. Pulse OK para iniciar la recuperación de la información relativa a las vueltas. 2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver la siguiente información: 78 FILE F1-F99 LAPS Best Lap Lap 1 ... Lap 99 Best Lap • Vuelta con el mejor tiempo. • Número de la mejor vuelta. La información relativa a la mejor vuelta aparece si se han guardado al menos 3 vueltas. La mejor vuelta no puede ser la última. • • • • • • LAPS Tiempo parcial. Tiempo de la vuelta. Número de la vuelta. Ritmo cardíaco al final de la vuelta. Promedio y ritmo cardíaco máximo de la vuelta. En la fila superior, el tiempo parcial se alterna con los textos de ayuda si está activada la función de ayuda. Puede comprobar la siguiente información detallada de la vuelta en la fila media pulsando repetidamente el botón OK: • tiempo de la vuelta (Lap Time), • velocidad al final de la vuelta (Speed), • cadencia* al final de la vuelta (Cadence), • altitud al final de la vuelta (Altitude), • metros ascendidos al final de la vuelta (Ascent), • potencia* al final de la vuelta (Power), • equilibrio de pedaleo izquierda-derecha al final de la vuelta* (LRB), *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 79 • índice de pedaleo* (PI %), • distancia recorrida (running o bicicleta) al final de la vuelta (Distance), • temperatura al final de la vuelta (°C/ °F). Pulse el botón stop para salir de la pantalla LAPS. Presione el botón stop para volver a la pantalla de la hora. Ejemplos registrados (SAMPLES) Compruebe la información detallada para el ejercicio del archivo de ejemplo. Empiece con la pantalla con SAMPLES y el número de ejemplos registrado. FILE F1-F99 SAMPLES 1. Pulse OK para iniciar la recuperación de los ejemplos. ... S1 S2 Aparecen el número de ejemplo, el ritmo cardíaco y el tiempo en que se registró la muestra de ritmo cardíaco. En la fila superior se alternan el número de ejemplo y los textos de ayuda. 2. Aparece la siguiente información detallada una por una cuando se pulsa OK repetidamente: cronómetro (Stopwatch), velocidad (Speed), cadencia* (Cadence), altitud (Altitude), potencia* (Power), equilibrio de pedaleo izquierda-derecha* (LRB), índice de pedaleo* (PI %). 3. Desplácese entre los ejemplos. 4. Presione el botón stop para volver a la pantalla de la hora. *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 80 Eliminación de un archivo 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca FILE. 2. Pulse OK para acceder a la modalidad de archivo. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el archivo de ejercicios que desee. Presione el botón de señal y luz. Aparece DELETE FILE y un número de archivo. 4. Pulse OK. La unidad de pulsera confirma si desea eliminar un archivo (Are you sure). 5. Pulse OK para eliminar el archivo seleccionado. 6. Pulse stop para salir del archivo. Aparece Wait. La unidad de pulsera reorganiza el archivo, en lo que tarda algunos segundos. 7. Vuelva a pulsar stop para volver a la pantalla de la hora. Eliminación de todos los archivos 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca FILE. 2. Presione el botón de señal y luz. Aparece DELETE FILES. 3. Pulse OK. La unidad de pulsera confirma si desea eliminar todos los archivos (Are you sure). 4. Pulse OK para eliminar todos los archivos de ejercicios. 5. Pulse stop para volver a la pantalla de la hora. 81 Archivo de registros (Records) Este archivo se actualiza a medida que el ejercicio se registra en el archivo. 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca FILE. 2. Pulse OK para acceder al modo de archivo. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Records. 4. Pulse OK para acceder al archivo de registros. Aparece Tot. KCal. Se contabilizan las calorías totales consumidas durante varias sesiones de ejercicios. 5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver los siguientes valores: • Tiempo total del ejercicio (Tot. Time) • Tiempo total de marcha running/ciclismo (Run./ Rid. Time) • Distancia total recorrida (running/ciclismo) (Tot. Dist / Odometer) • Velocidad máxima (Max Spd.) • Cadencia máxima* (Max Cad.) • Altitud máxima (Max Alt.) • Potencia máxima* (Max Pwr.) Ahora puede volver a la pantalla de la hora presionando el botón stop, seguir reajustando los valores totales o volver al valor máximo anterior. *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 82 Puesta a cero de los totales Una vez puesto a cero el total, no es posible recuperarlo. Empiece en la pantalla que indica Tot. KCal, Tot. Time, Run./Rid. Time u Tot. Dist/ Odometer en el archivo de registros. 1. Pulse OK para iniciar la puesta a cero del total que desee. Aparece Reset y el valor empieza a parpadear. 2. Presione el botón de flecha hacia abajo. Reset empieza a parpadear. Puede cancelar la operación soltando el botón antes de que el valor se ponga a cero. Si está seguro de que desea realizar la operación, mantenga presionado el botón de flecha hacia abajo hasta que el valor se ponga a cero. Suéltelo. 3. Pulse el botón stop para salir de la pantalla de puesta a cero. Presione el botón stop para volver a la pantalla de la hora. 83 Volver al valor máximo anterior Empiece con la pantalla que muestra Max Spd, Max Cad*, Max Alt or Max Pwr* en el archivo de registros. 1. Presione el botón de señal y luz para empezar a volver al valor anterior. Aparece Return OLd y el valor empieza a parpadear. 2. Aún puede cancelar el reajuste pulsando el botón de stop. Si está seguro de que desea volver al valor anterior, pulse OK. 3. Pulse el botón stop para salir de la pantalla. Si desea empezar el reajuste del valor máximo a cero, presione el botón de señal y luz. Reset VALUE empieza a parpadear. Una vez puesto a cero el valor, no es posible recuperarlo. 4. Aún puede cancelar el reajuste pulsando el botón de stop. Si está seguro de que desea volver al valor anterior, pulse OK. 5. Presione el botón stop para volver a la pantalla de la hora. *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 84 E. TESTS Si usted no ha ajustado la información de usuario antes de intentar entrar en la modalidad de TESTS, se le redireccionará automáticamente a User settings (Ajustes de usuario). Prueba de Condición Física Polar Polar Fitness Test (prueba de condición física Polar) es una forma rápida, segura y sencilla de determinar la capacidad aeróbica máxima individual y de obtener el valor máximo previsto del ritmo cardíaco. La prueba de condición física Polar está dirigida a adultos que se encuentren en buena forma. OwnIndex OwnIndex es una puntuación comparable al consumo máximo de oxígeno VO2max, un índice de descripción de condición física aeróbica de uso muy común. La condición física aeróbica o cardiovascular tiene que ver con la eficacia con la que el sistema cardiovascular transporta el oxígeno a los distintos órganos del cuerpo. Cuanto más fuerte y eficaz es el corazón, mejor es la condición física cardiovascular. VO2max es un buen indicador de la capacidad de rendimiento en los deportes de resistencia. 85 Para mejorar su condición física cardiovascular, necesitará un mínimo de 6 semanas de entrenamiento regular para observar un cambio apreciable en OwnIndex. La mejoría será más rápida en los individuos con peor condición física mientras que los individuos más activos necesitarán un período de tiempo mayor. Los ejercicios ideales para mejorar la condición física cardiovascular son los que utilizan grupos de músculos grandes por ejemplo, ciclismo, andar, correr, nadar, remar, patinar, esquí de fondo y caminata. Para realizar el seguimiento de sus progresos en la mejora de la condición física, empiece midiendo su OwnIndex un par de veces durante las dos primeras semanas para obtener un valor de línea base fiable. A partir de entonces, repita la prueba una vez al mes. OwnIndex se basa en el ritmo cardíaco de reposo, la variabilidad del ritmo cardíaco de reposo, la edad, el sexo, la altura, el peso corporal y la actividad física. 86 Ritmo cardíaco máximo previsto (HRmax-p) La determinación del HRmax-p se realiza al mismo tiempo que la prueba de condición física Polar (Polar Fitness Test). El HRmax-p calcula su ritmo cardíaco máximo individual con mayor exactitud que la fórmula basada en la edad (220-edad). El método basado en la edad proporciona un cálculo aproximado y no es muy exacto, especialmente para individuos que han estado en buena forma durante años o para personas mayores. La forma más precisa de determinar el ritmo cardíaco máximo individual es que un cardiólogo o terapeuta lo mida clínicamente (con la prueba de resistencia en bicicleta o cinta rodante). El ritmo cardíaco máximo cambia en cierto modo en relación con la condición física. El ejercicio practicado regularmente tiende a disminuir el HRmax, mientras que la falta de entrenamiento tiende a aumentarlo. También influye el tipo de deporte que se practique. Así, por ejemplo, HRmax corriendo > HRmax haciendo bicicleta > HRmax nadando. El HRmax-p ofrece la posibilidad de definir la intensidad de entrenamiento como porcentajes del ritmo cardíaco máximo y de realizar un seguimiento de los cambios del mismo en función del entrenamiento, sin una prueba de resistencia máxima exhaustiva. El HRmax -p se basa en el ritmo cardíaco de reposo, la variabilidad de éste, la edad, el sexo, la altura, el peso y el consumo máximo de oxígeno, VO2max (medido o previsto). El HRmax -p más preciso se obtiene introduciendo en la unidad de pulsera el VO2max clínicamente medido. 87 Ajustes de la prueba de condición física Para poder realizar la prueba de condición física Polar es necesario llevar a cabo los siguientes ajustes en la modalidad de opciones: • • • Introduzca sus datos personales de usuario y el nivel de actividad física a largo plazo. Active el Polar Fitness Test. Configure el HRmax-p si desea obtener la predicción de su ritmo cardíaco máximo. Realización de la prueba Para obtener unos resultados fiables, es necesario aplicar los siguientes requisitos básicos: • • • • • 88 Debe estar relajado y tranquilo. Puede realizar la prueba en cualquier sitio, en su casa, en la oficina, en el gimnasio, siempre que el ambiente sea tranquilo, sin ruidos (por ejemplo, televisión, radio o teléfono) y sin nadie que le moleste. Siempre que repita la prueba, hágalo en las mismas condiciones: lugar, hora del día y entorno. Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3 horas previas a la prueba. Evite realizar esfuerzos fisicos grandes y consumir bebidas alcohólicas o estimulantes el día antes y el mismo día de la prueba. Hora del dia File Options Tests Op.Test Connect Fit. Test Op. Test reset 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca TESTS. Presione OK: Si no encuentra la modalidad Tests, compruebe que ha activado la función en la modalidad Options. 2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que FIT. TEST aparezca en la pantalla. Presione OK Aparecen su último OwnIndex y la fecha de la prueba. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver su último HRmax-p y la fecha de la prueba. 4. Tiéndase y relájese durante 1-3 minutos antes de realizar la prueba. Inicio de la prueba La prueba dura de 3 a 5 minutos. 5. Pulse OK para iniciar la prueba. La unidad de pulsera empieza a buscar el ritmo cardíaco. Aparecen TEST On y el ritmo cardíaco en la pantalla. Empieza la prueba. 6. Permanezca tumbado. No levante los brazos y evite los movimientos corporales; no hable con nadie. 7. Aparecen el OwnIndex actual y la fecha de la prueba. 8. Si HRmax-p está activado: desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver el resultado del HRmax-p y la fecha de la prueba. Activación y desactivación de la señal de sonido de la prueba de condición física La señal de sonido le avisará al final de la prueba. Si ésta está activada, aparecerá en pantalla el símbolo . • Para activar o desactivar la señal de sonido antes o durante la prueba, presione el botón de señal y luz. 89 Interrupción de la prueba • Puede detener la prueba en cualquier momento durante la misma pulsando el botón stop. Aparece Failed TEST durante unos segundos. El último OwnIndex y el HRmax-p no se sustituyen. Si la unidad de pulsera no consigue recibir su ritmo cardíaco al principio o durante la prueba, ésta fallará. Compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos y que la correa está bien ajustada. Actualización de OwnIndex y HRmax-p Puede actualizar los valores de OwnIndex y HRmax-p en el modo de opciones o en la información del usuario. Cuando se actualizan estos valores de forma periódica, la lectura en porcentajes del ritmo cardíaco máximo y el cálculo de las calorías proporcionan una información individual más precisa. 1. En la pantalla de la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca FIT. TEST. 2. Pulse OK para acceder al modo Fitness Test. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca Update USER SET. La pantalla aparece si no ha actualizado los últimos resultados de la prueba. 4. Pulse el botón OK para actualizar los valores OwnIndex y HRmax-p. 5. Para volver a la pantalla de la hora, presione el botón stop. El valor del ritmo cardíaco máximo se actualiza si HRmax-p está activado. 90 MUJERES HOMBRES Resultados de la prueba de condición física El resultado de la prueba, su OwnIndex, resulta más significativo cuando se compara con los valores individuales y los cambios producidos en ellos. Este índice también puede interpretarse según su sexo y edad. Localice su OwnIndex en la tabla siguiente para conocer su clasificación de condición física cardiovascular comparada con los resultados de personas de su misma edad y sexo. Edad 1 (años) (muy pobre) 20-24 < 32 25-29 < 31 30-34 < 29 35-39 < 28 40-44 < 26 45-49 < 25 50-54 < 24 55-59 < 22 60-65 < 21 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-65 < 27 < 26 < 25 < 24 < 22 < 21 < 19 < 18 < 16 2 3 4 5 (pobre) (aceptable) (promedio) (bueno) 32-37 31-35 29-34 28-32 26-31 25-29 24-27 22-26 21-24 38-43 36-42 35-40 33-38 32-35 30-34 28-32 27-30 25-28 44-50 43-48 41-45 39-43 36-41 35-39 33-36 31-34 29-32 51-56 49-53 46-51 44-48 42-46 40-43 37-41 35-39 33-36 27-31 26-30 25-29 24-27 22-25 21-23 19-22 18-20 16-18 32-36 31-35 30-33 28-31 26-29 24-27 23-25 21-23 19-21 37-41 36-40 34-37 32-35 30-33 28-31 26-29 24-27 22-24 42-46 41-44 38-42 36-40 34-37 32-35 30-32 28-30 25-27 6 7 (muy (excelente) bueno) 57-62 >62 54-59 >59 52-56 >56 49-54 >54 47-51 >51 44-48 >48 42-46 >46 40-43 >43 37-40 >40 47-51 45-49 43-46 41-44 38-41 36-38 33-36 31-33 28-30 >51 >49 >46 >44 >41 >38 >36 >33 >30 La clasificación se basa en el análisis en la documentación de 62 estudios en los se midió VO2max directamente en adultos sanos de Estados Unidos, Canadá y 7 países europeos. Referencia: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990. 91 Para las distintas clases de condición física, recomendamos lo siguiente: 5-7 4 1-3 Tiene que hacer más ejercicio para mejorar su condición física y por las ventajas que ello supondrá para su salud. Mantenga los hábitos de ejercicio actuales para seguir disfrutando de una buena salud y una perfecta condición física. Mantenga los hábitos de ejercicio actuales para mejorar su salud. Es aconsejable que aumente el tiempo que dedica a las sesiones de ejercicios para mejorar su condición física. 7 6 5 4 3 2 1 Los mejores atletas de deportes de resistencia suelen registrar valores de OwnIndex superiores a 70 (hombres) y 60 (mujeres). Los atletas olímpicos pueden alcanzar valores de hasta 95. OwnIndex es más elevado en los deportes que implican ejercitar grupos de músculos grandes, como el esquí de fondo o el ciclismo. 92 Optimizador de ejercicio Para entrenar de forma correcta hay que realizar sobrecargas temporales que consisten en realizar ejercicios de mayor duración, mayor intensidad o entrenar más veces en total. Con el fin de evitar sobreentrenamientos graves, esta sobrecarga debe ir seguida de un período de recuperación adecuado. Si el período de recuperación no es el correcto el nivel de entrenamiento será excesivo y en lugar de mejorar el rendimiento se puede producir una reducción del mismo. Polar OwnOptimizer es una forma sencilla y fiable de determinar si su programa de entrenamiento está favoreciendo de forma óptima su resistencia. OwnOptimizer Polar OwnOptimizer es una prueba ortostática tradicional modificada para determinar el sobreentrenamiento. Se trata de una herramienta perfecta para cualquier persona que entrene con regularidad, al menos tres veces a la semana y que desee mejorar su condición física y alcanzar objetivos competitivos. Esta función se basa en la medición de la frecuencia cardíaca y de la variabilidad de la frecuencia durante una prueba ortostática (ponerse de pie después de un tiempo de estar tumbado en reposo). OwnOptimizer le ayuda a optimizar su carga de entrenamiento durante un programa de ejercicios para que aumente su nivel de resistencia y evite el infra o sobreentrenamiento durante tiempo prolongado. Polar OwnOptimizer se basa en mediciones regulares a largo plazo de cinco parámetros de frecuencia cardíaca. Dos de estos cinco valores se calculan durante el reposo, uno mientras se incorpora y dos cuando está de pie. Cada vez que realiza la prueba, el ordenador que registra la carrera guarda los valores de la frecuencia cardíaca y los compara con los que ha registrado anteriormente. 93 Pruebas de valor inicial Cuando empiece a utilizar OwnOptimizer por primera vez, deben realizarse seis pruebas de valor inicial durante un período de dos semanas para determinar su valor inicial personal. Las mediciones del valor inicial deben tomarse durante dos semanas de entrenamiento a un nivel normal y no durante dos semanas de entrenamiento intenso. Estas mediciones para la determinación del valor inicial deben incluir pruebas realizadas después del entrenamiento y tras unos días de recuperación. Monitorización de sus propios valores OwnOptimizer Después de los registros del valor inicial, debe continuar realizando la prueba 2 a 3 veces por semana. Hágase la prueba semanalmente por la mañana tanto después de un día de recuperación como después de un día de entrenamiento fuerte (o una serie de días con entrenamiento intenso). Puede realizarse una tercera prueba opcional después de un día de entrenamiento normal. OwnOptimizer puede no proporcionar información fiable durante el desentrenamiento o durante un período de entrenamiento muy irregular. Si interrumpe el ejercicio durante 14 o más días, las pruebas del valor inicial deben repetirse. Realización de la prueba La prueba debe realizarse siempre en condiciones estandarizadas o similares con el fin de lograr los resultados más fiables. Se recomienda que realice la prueba por la mañana antes del desayuno. 94 Para obtener unos resultados fiables, es necesario aplicar los siguientes requisitos básicos: - Debe estar relajado y tranquilo. - Evite comer, beber o fumar de 2 a 3 horas antes de realizar la prueba. - Puede realizar la prueba en cualquier sitio, en su casa, en la oficina, en el gimnasio, siempre que el ambiente sea tranquilo. No debe haber ruidos (por ejemplo, televisión, radio, teléfonos) y nadie que le moleste. - Puede estar sentado en una posición relajada o tumbado en la cama. La posición debe ser siempre la misma cuando realice la prueba. Colóquese el transmisor y la unidad de pulsera tal y como se describe en la sección “Inicio rápido”. Hora del dia File Options Tests Op. Test Connect Fit. Test Op. Test Reset 1. En la pantalla Time of day (Hora del día), desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca TESTS (Pruebas). Si no encuentra la modalidad Tests (Pruebas), compruebe que ha activado la función en la modalidad Options (Opciones). 2. Presione OK (Aceptar) para acceder a la modalidad Tests (Pruebas). 3. Aparece OP.Test. Presione OK (Aceptar). 4. Aparece la última información sobre la prueba OwnOptimizer (fecha y último valor de la prueba). 5. Siéntese o túmbese, relájese y presione el botón OK (Aceptar) para comenzar la prueba. En la unidad de pulsera aparece Lay down (Túmbese). No se mueva durante la primera parte de la prueba, que dura al menos 3 minutos. 6. Después de 3 minutos, la unidad de pulsera emite una señal y aparece Stand up (Levántese). Levántese y permanezca de pie durante 3 minutos. 7. Después de 3 minutos, la unidad de pulsera emitirá de nuevo un sonido y la prueba ha terminado. 95 8. Puede ver tanto una interpretación numérica como verbal del resultado en la pantalla de la unidad de pulsera. Si la prueba falla, la unidad de pulsera emite un sonido y aparece el mensaje “Failed test” (Prueba incorrecta). Puede volver a realizar la prueba empezando desde el principio. Cómo interpretar los resultados La unidad de pulsera calcula cinco parámetros basados en la frecuencia cardíaca y la variabilidad de la frecuencia cardíaca. Los valores OwnOptimizer se calculan comparando los últimos resultados con los resultados anteriores. La unidad de pulsera mostrará un texto que describe su estado de entrenamiento. Este texto se detalla a continuación. La unidad de pulsera también muestra la frecuencia cardíaca media (bpm) mientras está tumbado (Rest HR), la frecuencia cardíaca más alta mientras se está levantando (Peak HR) y la frecuencia cardíaca media cuando está de pie (Stand HR). El texto que aparece en la pantalla para la interpretación de sus propios valores OwnOptimizer es: Recovered / Recovered (1) (Recuperado) La frecuencia cardíaca de la prueba es inferior a la media. Esto indica que su recuperación ha sido muy buena. Puede continuar haciendo ejercicio, incluyendo sesiones de entrenamiento intenso. Normal / Normal Training State (2) (Estado de entrenamiento normal) Su frecuencia cardíaca se encuentra a niveles normales. Prosiga con su entrenamiento, incluya tanto sesiones de entrenamiento intenso como suave y días de recuperación. TrEffect / Training Effect (3) (Efecto de entrenamiento) La frecuencia cardíaca de la prueba es superior a la media. Puede que haya entrenado intensamente en los días anteriores. Tiene dos posibilidades: 1) descansar o hacer un entrenamiento ligero durante uno o dos días o 2) continuar el entrenamiento intenso durante uno o dos días y a continuación recuperarse bien. 96 Hay procesos como fiebre incipiente o resfriados que pueden dar lugar al mismo tipo de respuesta. Steady / Steady Training State (4) (Estado de entrenamiento constante) Las frecuencias cardíacas de la prueba se mantienen a un nivel normal durante un tiempo prolongado. Un entrenamiento eficaz implica un entrenamiento intenso y una buena recuperación y ello puede ocasionar variación en las tasas de su frecuencia cardíaca. La prueba OwnOptimizer indica que durante un tiempo el entrenamiento no ha sido muy intenso ni la recuperación muy buena. Vuelva a realizar la prueba después de un día de reposo o entrenamiento suave. Si la recuperación es eficaz, el resultado de la prueba será Recovered (Recuperado). Stagnant / Stagnant Training State (5) (Estancado / Estado de entrenamiento estancado) Las frecuencia cardíacas de prueba se mantiene en niveles normales y durante un tiempo prolongado. La prueba indica que su entrenamiento no ha sido lo suficientemente intenso como para favorecer un desarrollo óptimo. Para mejorar su condición física de forma más eficaz, ahora debe incluir sesiones de ejercicio más intensas o más largas. Hard Tr / Hard Training Effect (6) (Efecto de entrenamiento intenso) La frecuencia cardíaca durante la prueba ha superado varias veces los valores medios. Puede que haya estado entrenando intencionadamente a intensidad alta. La prueba indica sobrecarga y ahora debería de recuperarse. Para controlar su recuperación, realice la prueba de nuevo después de uno o dos días de reposo o entrenamiento suave. OverReach / Overreaching (7) (Sobreentrenamiento) La prueba OwnOptimizer indica que ha tenido un período de entrenamiento muy intenso durante varios días o semanas. Las tasas de frecuencia cardíaca han permanecido continuamente a un nivel alto. Esto indica que debe intercalar un período de recuperación completo. Cuanto más tiempo ha entrenado intensamente, mayor es el período necesario para la recuperación. Repita la prueba otra vez después de como mínimo dos días de recuperación. 97 OverTrS / Sympathetic Overtraining (8) (OverTrS / Sobreentrenamiento simpático) La prueba OwnOptimizer indica que ha tenido un período de entrenamiento muy intenso durante varios días o semanas y que los períodos de recuperación no han sido suficientes. Ello ha dado lugar a un estado de sobreentrenamiento. Para volver a un estado de entrenamiento normal, debe procurar un período de recuperación controlado. Controle esta recuperación con la prueba OwnOptimizer realizando el test 2-3 veces por semana. OverTrP / Parasympathetic Overtraining (9) (Sobreentrenamiento parasimpático) Su frecuencia cardíaca se ha mantenido a un nivel bajo lo que, en general, se interpreta como signo de buena recuperación. No obstante, hay otros parámetros que indican el sobreentrenamiento parasimpático. Puede que haya estado entrenando a gran intensidad durante un período de tiempo prolongado y que los períodos de recuperación no hayan sido lo suficientemente largos. Compruebe también si tiene otros síntomas de sobreentrenamiento. Por ejemplo, el sobreentrenamiento se caracteriza por una disminución de la resistencia, aumento de la fatiga, alteraciones del humor, problemas de sueño, dolor muscular persistente y/o sensación de estar anquilosado o estar acabado. También puede haber estado padeciendo estrés de otro tipo. En general, el desarrollo del sobreentrenamiento parasimpático requiere un largo historial de entrenamiento intenso. Para recuperarse de un sobreentrenamiento parasimpático debe restablecer el equilibrio orgánico completamente. La recuperación puede llevar muchas semanas. No debe hacer ejercicio, sino que debe estar completamente en reposo durante la mayor parte del período de recuperación. Posiblemente pueda realizar un entrenamiento aeróbico suave durante unos pocos días en sesiones breves e intercalar ocasionalmente sesiones cortas de entrenamiento de alta intensidad. Piense en otro tipo de deporte que el deporte principal que realiza. No obstante, debe ser alguno que le sea familiar y con el que se sienta cómodo. Controle esta recuperación con la prueba OwnOptimizer realizando el test 2-3 veces por semana. Si siente que su organismo ha recuperado el equilibrio y el resultado de la prueba es Normal Training State (Estado de entrenamiento normal) o Recovered 98 (Recuperado), preferiblemente más de una vez, puede considerar continuar el entrenamiento. Cuando pueda volver a empezar a entrenar, debe comenzar con un nuevo período de prueba con mediciones del valor inicial. Nota Antes de cambiar radicalmente el programa de entrenamiento, considere sus resultados OwnOptimizer en función de sus sensaciones subjetivas y los síntomas. Debería repetir la prueba OwnOptimizer si no está seguro de que las condiciones sean las normales. El resultado de una prueba individual puede verse afectado por muchos factores externos, como estrés mental, enfermedad latente y cambios medioambientales (temperatura, altura) además de otros factores. Debe actualizar los cálculos del valor basal como mínimo una vez al año cuando empiece una nueva sesión de entrenamiento. Análisis del resultado con el software del ordenador Si descarga los resultados de la prueba de la unidad de pulsera al ordenador, puede analizar los resultados con el software Polar Precision Performance. El software le ofrece varias formas de analizar los resultados y recibir información más detallada acerca de su progreso. También puede generar comparaciones gráficas con los valores obtenidos anteriormente. 99 F. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El running/cycling computer Polar es un dispositivo de alta tecnología y de fabricación y diseño superiores que debe manejarse con cuidado. Las recomendaciones que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y le permitirán utilizar el monitor durante muchos años. Precauciones relativas al running/cycling computer Polar • Limpie la correa transmisora codificada Polar regularmente tras su uso con una solución de agua y jabón suave. No utilice alcohol, productos de limpieza químicos o materiales abrasivos. Séquela bien después de limpiarla con un trapo o paño suave. No utilice la secadora. • La cinta transmisora téxtil WearLink se puede meter en la lavadora, pero previamente debe separar el conector central que contiene la pila. Éste no se debe meter en la lavadora nunca. • No guarde nunca la correa transmisora húmeda. Con el sudor y la humedad, los electrodos pueden seguir húmedos y la correa transmisora activada, lo que reduce la vida útil de la batería. • Separe el conector de la cinta elástica cuando no lo esté usando. • Guarde el running/cycling computer Polar en un lugar fresco y seco. No utilice materiales no transpirables, como bolsas de plástico o de deportes si están humedas. • No doble ni estire la correa transmisora codificada Polar ya que podría dañar los electrodos. • La correa transmisora sólo debe secarse con una toalla. Cualquier manejo inadecuado podría dañar los electrodos. No utilice nunca una secadora. • No exponga el running/cycling computer Polar a temperaturas extremas (por debajo de -10 ºC/ 14 ºF) (por encima de los +50 ºC/ 122 ºF). • No exponga el running/cycling computer Polar a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados, por ejemplo, dejándolo en un coche. 100 • Mantenga limpios los canales de presión del aire (las tres aberturas situadas en la parte posterior de la unidad de pulsera) para asegurarse que las mediciones de la temperatura y la altitud funcionan correctamente. No inserte objetos en estas aberturas. • Limpie el sensor de velocidad running S1 con un trapo seco. • Evite los golpes fuertes en el sensor de velocidad running S1, ya que éste podría resultar dañado. • No sumerja el sensor de velocidad en el agua. • Evite golpes fuertes al sensor de velocidad ya que podría dañarse. Pilas Transmisor La duración media prevista de la batería del transmisor es de 2 años (1h/ día, 7 días/semana). Si el transmisor deja de funcionar, puede deberse a que se haya agotado la batería. Durante el periodo de garantía de dos años, recomendamos que la sustitución de la batería la lleve a cabo únicamente un centro de asistencia de Polar autorizado. La garantía no cubre los daños directos ni indirectos de reparaciones realizadas por personas o entidades no autorizadas por Polar Electro Oy. No obstante, puede cambiar la batería usted mismo según las instrucciones siguientes. Para cambiar la batería, necesita una moneda. Vea la ilustración C1. 1. Abra la tapa de la batería del conector girándola con la moneda en sentido contraria a las agujas del reloj, de la posición CLOSE a la posición OPEN. La cubierta se levanta ligeramente de su sitio. 2. Quite la tapa del conector, levante la batería de su sitio con los dedos y cámbiela por una nueva. 3. Ponga el polo negativo (-) de la batería contra el conector y el positivo (+) contra la tapa. 101 4. Quite la junta de estanqueidad usada y cámbiela por una nueva. 5. Ponga la batería en su sitio en el conector y cierre la tapa de forma que la flecha apunte a la posición OPEN. Asegúrese de que el anillo de cierre de la batería de la cubierta está bien colocada en la ranura. 6. Empuje suavemente la tapa hasta que su superficie exterior esté al mismo nivel que la superficie del conector. 7. Gire la tapa con la moneda en el sentido de las agujas del reloj hacia la derecha de forma que la flecha de la tapa pase de OPEN a CLOSE. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. Nota! Para garantizar la máxima vida útil de la tapa de la batería del conector, ábrala sólo cuando tenga que cambiar la batería. Le recomendamos cambiar el anillo de cierre de la tapa de la batería cada vez que cambia la batería. Puede comprar estos anillos en los centros de asistencia Polar autorizados. 102 Sensor de velocidad running S1 La batería del sensor de velocidad running s1 necesita ser reemplazada cuando la luz verde en el sensor se vuelve roja o cuando no hay luz en absoluto al pulsar y mantener pulsado el botón rojo en el sensor. Ver sección de cómo cambiar la pila. Cambio de la pila del Sensor de Velocidad Polar La duración media prevista de la pila del sensor de velocidad Polar es de 2.500 horas de uso. Cuando sea necesario cambiar la batería, se recomienda encarecidamente enviar el sensor de velocidad a un centro de servicio Polar autorizado, donde se verificará la unidad después de cambiar la pila. La resistencia al agua no se puede garantizar después de haber sometido la unidad a un servicio no autorizado. Sin embargo, si prefiere cambiar la pila usted mismo, siga atentamente las instrucciones enumeradas a continuación. Retire el sensor de la bicicleta. 1. Abra el compartimento retirando los dos tornillos (en sentido contrario a las agujas del reloj) con un destornillador pequeño. 2. Levante cuidadosamente la tapa. Sujete el compartimento boca arriba para evitar que se caiga el conjunto de la tarjeta de circuitos impresos (PCBA). 3. Retire cuidadosamente el PCBA. 4. Presione suavemente sobre el soporte de la pila. Suelte un gancho del soporte desde el lado opuesto al PCBA y levante el soporte. Extraiga la pila usada. 5. Introduzca una pila nueva con el polo positivo (+) boca arriba y presione suavemente sobre la pila de manera que quede fijada al PCBA en todas sus esquinas. 6. Vuelva a instalar el PCBA. 7. Compruebe que la junta tórica permanece en su ranura. Vuelva a colocar la tapa. 8. Introduzca los dos tornillos en sus orificios y apriételos gradual y alternativamente. 9. Verifique el sensor comprobando que emite un destello naranja cuando el imán del radio pasa por delante del sensor de velocidad. 10. No tire la pila usada con la basura normal; llévela a un lugar de recogida de pilas. 103 Unidad de pulsera La duración media prevista de la pila de la unidad de pulsera es de 2 años de uso normal (2 h/ día, 7 días a la semana). Asimismo, tenga en cuenta que el uso excesivo de la iluminación de la pantalla y de las señales de alarma reducirá con mayor rapidez la vida útil de la pila. No abra la unidad de pulsera. Para garantizar las propiedades de resistencia al agua y el uso de componentes garantizados, la pila de la unidad de pulsera sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico Polar autorizado. Al mismo tiempo, se llevará a cabo una comprobación periódica completa del running/ cycling computer. Servicio técnico para obtener información detallada. Las baterías deben eliminarse de acuerdo con las normativas locales. Servicio y reparaciones En caso de que tenga que reparar el running/cycling computer Polar, consulte Servicio técnico para ponerse en contacto con un centro de servicio Polar autorizado. Si la reparación se lleva a cabo en un centro no autorizado, no se garantizará la resistencia al agua del dispositivo. 104 G. PRECAUCIONES Utilización del running/cycling computer bajo el agua Usted puede usar su running/cycling computer mientras practica la natación. Para mantener la resistencia al agua, no utilice los botones de la unidad de pulsera bajo el agua. La medición del ritmo cardíaco en un entorno líquido resulta más complicada técnicamente hablando por las siguientes razones: • El agua de las piscinas por su elevado contenido en cloro, así como el agua del mar pueden ser conductoras de electricidad y provocar un cortocircuito en los electrodos de la correa transmisora Polar que impedirá la detección de las señales ECG por parte de la unidad de transmisión. • Al lanzarse al agua o realizar un movimiento brusco de los músculos durante competiciones de natación, la presión del agua puede desplazar la correa transmisora hacia una zona del cuerpo en la que no se pueda recoger la señal ECG. • La intensidad de la señal ECG varía según la composición del tejido muscular del individuo y el porcentaje de personas que experimentan problemas al medir el ritmo cardíaco es considerablemente mayor en un medio líquido que en otros entornos. El sensor de velocidad running S1 se puede usar cuando está lloviendo pero no está diseñado para su uso debajo del agua. 105 Running/cycling computer Polar y las interferencias Interferencias electromagnéticas Se pueden producir interferencias cerca de líneas de electricidad de alto voltaje, semáforos, líneas aéreas de ferrocarriles eléctricos, tranvías o autobuses eléctricos, televisores, motores de automóviles, ciclocomputadoras, aparatos de ejercicios a motor, teléfonos móviles o al atravesar puertas eléctricas de seguridad. Aparatos de ejercicios Algunos aparatos de ejercicios tienen componentes eléctricos o electrónicos como, por ejemplo, pantallas LED, motores y frenos eléctricos que pueden provocar el desvío de las señales. Para intentar solucionar estos problemas, coloque la unidad de pulsera Polar del siguiente modo: 1. Quítese la correa transmisora y utilice el aparato de ejercicios como lo haría normalmente. 2. Vaya moviendo la unidad de pulsera hasta que encuentre una zona en la que la lectura aparezca correctamente y el símbolo del corazón no parpadee. Las interferencias suelen ser mayores si se coloca en frente del panel de pantalla del aparato, mientras que la parte derecha o izquierda de la pantalla está relativamente libre de interferencias. 3. Póngase de nuevo la correa transmisora en el pecho y mantenga la unidad de pulsera en la zona libre de interferencias durante el mayor tiempo posible. 4. Si el running/cycling computer sigue sin funcionar con el aparato de ejercicio, es posible que el aparato genere demasiadas interferencias eléctricas para la medición inalámbrica del ritmo cardíaco. 106 Reducción de los posibles riesgos al realizar ejercicios con un running/cycling computer El ejercicio conlleva algunos riesgos, especialmente en el caso de personas que han llevado una vida sedentaria. Antes de iniciar un programa regular de ejercicios, se recomienda contestar a las siguientes preguntas para comprobar su estado de salud. Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas fuera afirmativa, le recomendamos consulte con su médico antes de comenzar. • • • • • • • • • • ¿Ha realizado ejercicio durante los últimos 5 años? ¿Es hipertenso? ¿Tiene el colesterol alto? ¿Padece síntomas de alguna enfermedad? ¿Está tomando algún medicamento para la tensión o el corazón? ¿Ha sufrido alguna vez problemas respiratorios? ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico? ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico? ¿Fuma? ¿Está embarazada? Tenga en cuenta que además de la intensidad del ejercicio, hay otros factores que afectan al ritmo cardíaco, como los medicamentos para el corazón, la tensión, el asma y los trastornos respiratorios, y algunas bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina. 107 Es importante prestar atención a las reacciones de su cuerpo durante el ejercicio. Si siente cansancio o un dolor inesperado con relación al nivel de intensidad del ejercicio, se recomienda detenerlo o continuar con una intensidad más suave. Advertencia para las personas con Marcapasos, defibriladores u otro dispositivo electrónico implantado. Las personas que lleven implantado un marcapasos utilizarán el running/cycling computer. Polar bajo su propio riesgo. Antes de utilizarlo, se recomienda siempre realizar una prueba de ejercicio bajo la supervisión de un médico, con el fin de garantizar la seguridad y fiabilidad del uso simultáneo de un marcapasos y un running/cycling computer. En caso de sufrir reacciones alérgicas cuando una sustancia entra en contacto directo con su piel, o de que exista la posibilidad de que ciertas sustancias puedan causarle reacción alguna al utilizarlas, revise la lista de materiales incluida en las Especificaciones Técnicas. Para evitar cualquier tipo de reacción alérgica al utilizar el transmisor, colóquelo sobre su camiseta, humedeciendo en cualquier caso la camiseta en la zona donde se encuentran los electrodos. De esta forma evitará fallos en la transmisión de su ritmo cardiaco. La combinación de humedad y fuerte abrasión puede originar el oscurecimiento del transmisor. Este color negro, al desprenderse de la superficie del transmisor, puede manchar las prendas de tonos claros. Su seguridad es importante para nosotros. La forma del sensor de velocidad ha sido diseñada para minimizar la posibilidad de quedar atrapado. De cualquier forma, tome precauciones cuando corra con el sensor de velocidad, por ejemplo, entre la maleza. 108 H. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Qué debo hacer si... ...desconozco en qué punto del ciclo de opciones o de archivo me encuentro? Presione el botón stop hasta que aparezca la pantalla de la hora. ...no encuentro el consumo de calorías en el archivo de ejercicios? Compruebe que ha configurado la información personal de usuario y que ha activado la función OwnCal. Compruebe que su ritmo cardíaco ha superado 90 ppm o se encuentra por encima del 60 % del ritmo cardíaco máximo durante el ejercicio. ...no puedo activar mi HRmax-p? Compruebe que ha configurado la información personal de usuario y activado la prueba de condición física antes de activar el HRmax-p. ...no hay lectura del ritmo cardíaco (- -)? 1. Compruebe que los electrodos de la correa transmisora están húmedos y que la lleva puesta según las instrucciones. 2. Compruebe que la correa transmisora está limpia. 3. Compruebe que no hay fuentes de radiación electromagnética cerca de la unidad de pulsera Polar como, por ejemplo, aparatos de TV, teléfonos móviles, monitores TRC, etc. 4. ¿Ha sufrido algún evento cardíaco que pueda haber alterado la forma de onda ECG? Si es así, consulte a su médico. ...el símbolo de corazón parpadea de forma irregular? 1. Compruebe que la unidad de pulsera Polar está dentro del radio de transmisión y a no más de 1 metro de la correa transmisora Polar que lleva puesta. 2. Compruebe que la banda elástica no se ha aflojado durante el ejercicio. 3. Compruebe que los electrodos de la correa transmisora están húmedos. 4. Asegúrese de que no hay ningún otro transmisor del ritmo cardíaco dentro del radio de recepción (1 metro). 109 5. La arritmia cardíaca puede causar lecturas irregulares. En este caso, consulte a su médico. ...se producen interferencias por el monitor del ritmo cardíaco de otra persona? Es posible que su compañero de entrenamiento tenga el mismo código que usted. En tal caso, siga este procedimiento: Mantenga una cierta distancia con su compañero y continúe normalmente su sesión de entrenamiento. O bien 1. Quítese el transmisor durante 30 segundos. Mantenga una cierta distancia con su compañero. 2. Póngase de nuevo el transmisor y acerque la unidad de pulsera al logotipo Polar del transmisor. La unidad de pulsera empezará a buscar de nuevo la señal del ritmo cardíaco. Continúe normalmente su sesión de entrenamiento. ...la lectura del ritmo cardíaco fluctúa o es demasiado alta? Es posible que haya entrado en una zona de señales electromagnéticas de gran intensidad que causan una lectura errática en la pantalla de la unidad de pulsera. Compruebe el entorno y aléjese de la fuente de interferencias. ...la pantalla está en blanco o difuminada? Si la pantalla está en blanco, active la unidad de pulsera pulsando dos veces el botón OK, tras lo cual aparece la pantalla de la hora. La primera señal de descarga de la batería es el símbolo de batería que aparece en la pantalla. Los dígitos también desaparecen al iluminar la pantalla. Compruebe la carga de las baterías. ...no hay reacción al pulsar los botones? Ponga a cero el running/cycling computer Polar. Al hacerlo, se suprimen los ajustes del reloj y se recuperan los predeterminados. La información de usuario y las unidades de medida no sufrirán cambio alguno. 1. Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo. La pantalla se llena de dígitos. Si no se pulsa ningún botón transcurrido un minuto desde la puesta a cero, la unidad de pulsera vuelve a la pantalla de la hora. 2. Pulse una vez cualquiera de los botones. Aparece la pantalla de la hora. 110 ...hay que cambiar la pila de la unidad de pulsera? Todas las tareas de mantenimiento y reparación se deben llevar a cabo únicamente en un servicio Polar autorizado. La garantía no cubre los daños directos o consecuentes de reparaciones realizadas por personas o entidades no autorizadas por Polar Electro Oy. El servicio Polar comprobará la resistencia al agua de la unidad de pulsera tras la sustitución de la batería y realizará una revisión completa periódica del running/cycling computer Polar. ...se producen lecturas irregulares de la velocidad o la distancia? 1. Compruebe que los User settings de la unidad de pulsera se han introducido correctamente. 2. Puede haber entrado en una zona de señales electromagénticas de alta intensidad que causen una lecturas erróneas. 3. Mantenga la distancia con otros corredores que lleven un sensor de velocidad en la zapatilla. ...Compruebe el mensaje del sensor que aparece en la pantalla? 1. Comprueba que tiene los valores correctos de velocidad activados desde la unidad de pulsera. 2. Asegúrese de que el sensor de velocidad running está activado. 3. Si no hay luz en el sensor de velocidad puede que haya excedido las 20 horas aproximadas de carrera que tiene la batería y necesita ser reemplazada. Vea en este manual cómo hacerlo. 4. Si mantiene la unidad de pulsera delante suyo durante más de 15 segundos la medición de distancia y velocidad se detiene. Para reactivar la función mueva la mano. 5. Si está corriendo en una cinta y ha atado su unidad de pulsera a la barra que está enfrente suyo, trate de mover la unidad lateralmente. ...las lecturas de altitud son inexactas? La influencia de un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, si sale a practicar un deporte al exterior en invierno) puede causar lecturas temporalmente imprecisas de la altitud. Recomendamos que coloque la unidad de pulsera en su muñeca al menos durante 15 minutos antes de empezar el ejercicio, así la unidad de pulsera se ajustará a la temperatura de alrededor. La sucesión de 111 lecturas inexactas puede estar provocada por suciedad que obstruya los canales de presión del aire (tres aberturas en la parte posterior de la unidad de pulsera). En este caso, envíe el running/cycling computer a un centro de servicio autorizado Polar. ...la transferencia de datos de la unidad de pulsera al ordenador no se produjo? 1. Compruebe la posición correcta de la unidad de pulsera con infrarrojos del ordenador o de la interfaz opcional. 2. Compruebe que no haya una luz demasiado intensa en los alrededores. Este problema suele producirse cerca de ventanas. 3. Compruebe que no existe bloqueo entre las ventanas por infrarrojos. ...hay que cambiar la pila del Sensor de velocidad running? Puede cambiar la pila usted mismo. Para ello, compruebe la sección Inicio rápido de este manual para ver las instrucciones. No obstante, si prefiere que Polar cambie la pila, pude enviar o llevar la unidad al centro de servicio técnico de Polar, donde el Sensor de velocidad running será analizado después de cambiar la pila. ...la lectura de la velocidad es 00 ó no aparece ninguna lectura en la pantalla mientras voy en carrera? 1. Compruebe la correcta posición y distancia del sensor de velocidad y el imán con el monitor de pulsera. 2. Comprube que ha seleccionado bike 1 o 2. 3. Si la lectura de velocidad 00 aparece de manera irregular quizas sea debido a interferencias electromagnéticas temporales a su alrededor. 4. Si la lectura de velocidad 00 es constante quizas haya excedido el uso de 2.500 horas y la batería del sensor de velocidad necesita ser susitituida. 5. Si usted está usando el Sensor de Velocidad Polar compruebe que Power está desactivado (off) en el modo Opciones. 112 I. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS El running/cycling computer Polar se ha diseñado para indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad al realizar ejercicios o practicar algún deporte. Polar S625X/S725X también mide la temperatura y la altitud al practicar carrera/bicicleta. No está previsto ni implícito ningún otro uso. Las funciones de altitud y de temperatura no están diseñadas como equipo de medición exclusivo en aviación, deportes de escalada, deportes acuáticos o similares. El ritmo cardíaco se muestra en pantalla como el número de pulsaciones por minuto (ppm). Transmisor El Polar conector Tipo de pila: Anillo de cierre de la batería: Duración de la pila: Temperatura de funcionamiento: Material: Resistencia al agua: Banda elástica Material de la banda elástica: Unidad de Pulsera Tipo de pila: Duración de la pila: Temperatura de funcionamiento: Resistencia al agua: Material de la tapa posterior: Material de la correa de pulsera: CR 2025 Junta tórica 20.0 x 1.0 Material FPM Un promedio de 2 años (1h/ día, 7 días/semana) -10 °C a +50 °C/ 14 °F a 122 °F Poliamida Resistente al agua 30 m Poliuretano, poliamida, nylon, poliéster y elastano CR 2354 Promedio 2 años (2h/ día, 7 días/semana) -10 °C a +50 °C Resistente al agua 30 m Policarbonato y fibra de vidrio Poliuretano 113 Material de la hebilla de la pulsera: Acero inoxidable según la directiva europea 94/27/EU y la cláusula adicional 1999/C 205/05 sobre emisiones de niquel en productos destinados a entrar en contacto directo y prolongado con la piel. Precisión del reloj superior a ± 0,5 segundos/ día a una temperatura de 25 °C. Polar S625X/S725X es un producto láser de clase 1. Precisión de la medición del ritmo cardíaco: ± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea mayor; la definición se aplica a condiciones de estabilidad. Medición de altitud y de temperatura: running/cycling computer calcula la altitud con la altitud media estándar de determinadas presiones atmosféricas según ISO 2533. Se mide la presión atmosférica y se compensa la temperatura cada segundo. Running/cycling computer muestra altitudes entre -488m a +7590 m o entre - 1600 pies a +24900 pies con al menos una resolución de 1 m/ 3 pies. El margen de altitud ajustable del punto de referencia es de ± 610 m/ 2000 pies a partir del último valor medido. Sensor de velocidad S1 Temperatura de funcionamiento: Tipo de pila: Duración de la pila: Peso: Precisión: Resistencia al agua: -10 °C a +50 °C una pila tamaño AAA Un promedio de 20 horas de uso 62g/2.2OZ (sin batería) ± 3% o mejor una vez calibrado. La definición necesita condiciones estables. Resistente al agua Sensor de velocidad Temperatura de funcionamiento: Tipo de pila: Duración de la pila: Precisión: Resistente al aqua: -10 °C a +50 °C CR 2032 Un promedio de 2.500 horas de uso ±1 % Resistente al agua 114 I 114 Valores predeterminados Hora del día 10:00/ 24h Alarma OFF (desactivada) Fecha de nacimiento 0 (rango ajustable para el año: 1921 - 2020) Sexo Hombre Peso 0 (kg) Altura 0 (cm) Actividad Low (baja) Ritmo cardíaco máximo 190 VO2max Male (hombre) 45 Female (mujer) 35 Carrera (S625X) On (activado) Bike 1 (S625X) OFF (desactivada) Carrera (S725X) OFF (desactivada) Bike 1 (S725X) On (activado) Bike 2 OFF (desactivada) Tamaño de rueda para bike 1 2000 Tamaño de rueda para bike 2 2100 Cadencia OFF (desactivada) Potencia OFF (desactivada) Sonido de actividad On (activado) Unidades 1 Ayuda On (activado) OwnCal OFF (desactivada) Pruebas On (activado) HRmax-p OFF (desactivada) Altitud OFF (desactivada) I 115 AutoLap Función de intervalo OFF (desactivada) OFF/temporizador de intervalo Ritmo cardíaco de intervalo 160 Distancia de intervalo 2 km Número de intervalos 3 Temporizador 1, 2, 3 OFF/ 2 min Límites del ritmo cardíaco 80/ 160 Límites del ritmo 7 min Valor de la tolerancia 15 sec Función de recuperación OFF/ temporizador de recuperación Ritmo cardíaco de recuperación 80 Temporizador de recuperación 1 min Distancia de recuperación 1 km Función Heart touch Muestra los límites Frecuencia de registro5 s Valores límite Duración del ejercicio Límites del ritmo cardíaco Límites del ritmo Tiempo de la zona deseada Tiempo de recuperación 99 h 59 min 59 s 30 - 240 2 min - 60 min 99 h 59 min 59 s 99 min 59 s 115 Calorías Calorías totales Duración total del ejercicio Tiempo de marcha Tiempo total de ejercicio Cuentakilómetros Archivos registrados en memoria Vueltas registradas en la memoria Fases de intervalos registrados en la memoria Medición de temperatura 116 99 999 kcal 999 999 kcal 9999 h 9999 h 9999 h 999 999 km/ millas 99 99 30 -10 ºC a +50 ºC/ 14 ºF a 122 ºF J. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA POLAR J. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA POLAR • • • • • • Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc. para uso del consumidor-comprador de productos Polar en EE.UU. y Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para uso del consumidor-comprador de productos Polar en otros países. Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy cubre al comprador original de este producto cualquier fallo o defecto de material y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra o la Tarjeta de Asistencia Polar sellada, como prueba de su compra. Esta garantía no cubre la reposición de la batería, roturas por un uso inadecuado, por accidente o por incumplimiento de las precauciones señaladas en las instrucciones; tampoco cubrirá un mal funcionamiento originado por un mantenimiento inapropiado, un uso comercial o rotura de carcasa. La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos, indirectos o incidencias, consecuentes o especiales causados o relacionados con este producto. Durante el periodo de garantía, el producto puede ser tanto reparado como reemplazado en un establecimiento autorizado libre de gastos. Esta garantía no afecta los derechos del consumidor regidas por las leyes locales, ni tampoco atenta contra los derechos del distribuidor de su contrato de compra/venta. Este símbolo CE indica que el equipo cumple con la Directiva 93/42/EEC. Este símbolo de un contenedor de basura tachado indica que los productos Polar son aparatos electrónicos que están en el ámbito de la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo sobre desechos electrónicos. De esta manera estos aparatos deben de ser reciclados por separado en los países de la Comunidad Europea. Polar anima a seguir estas directrices en aquellos países fuera de la Comunidad Europea. Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000. Copyright © 2005-2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual puede ser utilizada o reproducida en forma alguna, y por ningún medio, sin previa autorización escrita de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de la empresa Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de la empresa Polar Electro Oy, exceptuando Windows que es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. J 117 117 K. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES • El material de este manual es únicamente de carácter informativo. Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debidas al desarrollo continuo de la marca. • Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no es representación o garantía de los productos que aparecen descritos en este manual. Polar Electo Inc. / Polar Electro Oy no se hará cargo de daño alguno, pérdida, gastos o costes directos, indirectos o accidentales, consecuentes o especiales, surgidos o relacionados con el uso de los productos descritos en este manual. This product is protected by one or several of the following patents: US 6277080, FI 111514, GB 2326240, US 6199021, US 6356848, US 6361502, US 6537227, US 6229454, EP 836165, FI 100924, FI 68734, DE 3439238, GB 2149514, HK 812/1989, US 4625733, FI 88223, DE 4215549, FR 92.06120, GB 2257523, HK 113/1996, SG 9591671-4, US 5491474, FI 88972, FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 5486818, FI 96380, US 5611346, EP 665947, DE 69414362, FI 4150, DE 20008882.3, US 6477397, FR 0006504, FI 4069, DE 29910633, GB 2339833, US 6272365, FI 107776, US 6327486, FI 110915. Otras patentes pendientes. 118 K 118 L. GLOSARIO POLAR Altitud y temperatura: Se miden la altitud y la temperatura con el sensor de presión atmosférica. La presión atmosférica cambia constantemente debido a las cambiantes condiciones atmosféricas y por lo tanto la altitud calculada para un determinado punto puede variar. La variación de una presión alta o baja o aire acondicionado puede causar un cambio en el valor de la altitud. Por ejemplo, una tormenta puede causar un cambio de hasta 80 mbares, lo que significa un cambio de aproximadamente 700 m/ 2000 pies en la altitud calculada. Por lo tanto, se recomienda que se ajuste la altitud exacta del punto de partida siempre que se disponga de una referencia fiable, por ejemplo, un indicador de cumbres o un mapa. También se recomienda comprobar la altitud de su casa y otros puntos de partida para entrenar. AutoLap: registra automáticamente registra tiempos de lap de forma contínua al preseleccionar una distancia. Consumo máximo de oxígeno: (capacidad aeróbica máxima, VO2max) Índice máximo al que el cuerpo puede utilizar el oxígeno durante el ejercicio a pleno rendimiento. VO2max es un buen método para evaluar la condición física. Nivel de actividad: Nivel de actividad física a largo plazo que debe evaluar para realizar la prueba de condición física Polar (Polar Fitness Test). Ritmo cardíaco máximo: (HRmax) Número más elevado de pulsaciones por minuto de una persona. Transmisión codificada del ritmo cardíaco: El transmisor codificado Polar bloquea automáticamente un código para transmitir el ritmo cardíaco a la unidad de pulsera. En una transmisión codificada, la unidad de pulsera sólo admite los datos procedentes del transmisor codificado. La codificación reduce significativamente los cruces de línea provocados por otros usuarios de monitores de ritmo cardíaco. No obstante, no reduce necesariamente todas las interferencias del entorno. Zona deseada: Área entre los límites inferior y superior deseado. La selección de la zona deseada se basa en los objetivos personales. L 119 119 Textos de la pantalla --: Indica que no hay ajustes de velocidad. ALARM: Indica la alarma en los ajustes del reloj. Altitude, Alt.: Indica altitud. AM o PM: Modalidad de reloj de 12 horas. Así, en la modalidad de 24h, las 13:00 son la 1:00 PM. AVG: Junto con una lectura, indica el promedio del ritmo cardíaco. b1: Indica el ajuste bike 1. b2: Indica el ajuste bike 2. BasicUse: Ejercicio sin ajustes. BestLap: Muestra la información de la mejor vuelta. Birthday: Su fecha de nacimiento. Cadence, Cad*: Indica la velocidad de pedaleo medida en revoluciones por minuto (RPM). Calibrate: Puede volver a la anterior altitud de punto de referencia definida manualmante. CONNECT: Modalidad de comunicación entre la unidad de pulsera y el ordenador. Cont: Un total de 30 intervalos suceden a menos que se detenga manualmente la fase de intervalos. CoolDown: Fase de enfriamiento al final de un ejercicio de entrenamiento en intervalos. Distance, Dis.: Indica distancia. E0: Ajustes de BasicUse. E1-E5: Indica la serie de ejercicios que se ha utilizado. ExeSet: Inicia los ajustes de Basic Set (Int off) o de Interval Training Set (Int on). Exe. Time: Duración del ejercicio. FILE: Indica la modalidad de archivo. Fit. Test: Indica la modalidad de prueba de condición física. Fri: Viernes FULL: Una vez guardadas 99 vueltas (la utilización de intervalos reduce la cantidad), FULL aparece en la pantalla. Puede seguir tomando los tiempos de las vueltas o de los intervalos, pero no se guardarán en el archivo. HRmax-p: Ritmo cardíaco máximo previsto. Interval, Int: Modalidad Options: Indica la serie de entrenamiento en intervalos. Modo Exercise ejercicio: Indica la *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 120 L 120 sesión de ejercicios de intervalos, incluidas las fases de calentamiento, intervalos y enfriamiento. InZone/ Above/ Below: Indica el tiempo empleado dentro, encima y debajo de la zona deseada. KCal: Indica el gasto calórico durante su ejercicio. Lap Time, Lp: Tiempo de la vuelta. LAPS: Indica el número de vueltas que se han guardado. Lim High: Límite superior del ritmo cardíaco o ritmo en la zona deseada. Lim Low: Límite inferior del ritmo cardíaco o ritmo en la zona deseada. Limits1, 2, 3: Límites del ritmo cardíaco o ritmo para las zonas deseadas 1, 2 y 3. LRB, L - R*: Indica el equilibrio de pedaleo izquierda-derecha. MAX: Junto con una lectura, indica el ritmo cardíaco más elevado. MAX %: Junto con una lectura, indica el porcentaje del ritmo cardíaco actual en relación con el ritmo cardíaco máximo. Mem full: Aparece en la pantalla cuando la memoria está llena. Puede seguir dando vueltas y haciendo ejercicio, pero no se guardarán en el archivo. Mon: Lunes Night Mode: aparece cuando la pantalla se ilumina en modo de medición o de registro. Odometer: Mide la distancia total de varias sesiones de ejercicios en ciclismo. Op. Test: Indica la modalidad de prueba de OwnOptimizer. OPTIONS: Indica la modalidad de opciones. OwnCal: Calcula el gasto calórico durante el ejercicio en kilocalorías. 1 kilocaloría (kcal) = 1.000 calorías (cal). Puede controlar la energía que emplea en una sesión de ejercicios o en un día, una semana o incluso un año. OwnCal se puede utilizar como una medida del ejercicio, por ejemplo, para la planificación alimenticia. El cálculo de calorías OwnCal se inicia cuando el ritmo cardíaco alcanza 90 ppm o cuando se encuentra por encima del 60% del ritmo cardíaco máximo, el que sea inferior. Estos límites se establecen únicamente para contabilizar las calorías en el ejercicio. Cuanto más elevado es el ritmo cardíaco, mayor es el gasto calórico. OwnCal se calibra automáticamente mediante el peso configurado, el consumo máximo de oxígeno (VO2max) y el ritmo cardíaco máximo (HRmax). El índice OwnCal más preciso se obtiene introduciendo los índices VO2max y *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. L 121 121 HRmax clínicamente medidos (con la prueba de resistencia en bicicleta o cinta rodante) en la unidad de pulsera. La medición del gasto calórico es más preciso en actividades continuas como correr o practicar ciclismo. OwnINDEX: Resultado de la prueba de condición física Polar (Polar Fitness Test comparable con el consumo máximo de oxígeno (VO2max) en ml/kg/ min. Pace, Pc: Indica ritmo de running o ciclismo medido en minuos/Km o minutos/milla. PI %, índice de pedaleo*: Le ayuda a analizar la uniformidad en la distribución de potencia. Cuanto más fluido sea el movimiento de pedaleo, más se acercaría la cifra al ideal de 100 %. Un índice de pedaleo de 100 % significa que la potencia se aplica uniformemente en toda la revolución del pedal. Power, Pwr*: Indica la medición de la salida de potencia. RecoDist, recuperación en función de la distancia: Defina la distancia de recuperación en el modo de opciones. en el modo de archivo, verá la caída de ritmo cardíaco y de distancia de recuperación. RecoHr, recuperación en función del ritmo cardíaco: Se ajusta el ritmo cardíaco, que pone fin al cálculo de recuperación. En el modo modalidad de archivo verá la caída del ritmo cardíaco y la duración de la recuperación. RecoTime, recuperación en función del tiempo: Se ajusta el tiempo de recuperación en la modalidad de opciones. En la modalidad de archivo verá la caída del ritmo cardíaco y la duración de la recuperación. ru: Indica el ajuste carrera. Sat: Sábado Sex: Indica el sexo (Female -mujer- o Male -hombre-) en los ajustes de usuario. Speed, Spd: Indica velocidad. Split Time: Tiempo que transcurre desde el inicio del ejercicio hasta el registro del tiempo parcial. StopWatch, Sw: Indica cronómetro. Sun: Domingo Thu: Jueves TIME1/ TIME2, TimeOfDay: Indica la hora del día. Timer1, 2, 3: Modalidad Interval Training: temporizadores de cuenta atrás para el entrenamiento en intervalos. *Es necesario el Sensor de Cadencia Polar o el Polar Power Output Sensor. 122 L 122 Tot. Dist.: Mide la distancia de carrera total acumulada de diferentes sesiones de ejercicio. Tot. Time: Esta función contabiliza el tiempo total de ejercicio empleado en varias sesiones de running. Tue: Martes WarmUp: Fase de calentamiento al principio de un ejercicio de entrenamiento en intervalos. Wed: Miércoles L 123 123 Indice Activación y desactivación de HRmax -p ........................................... 36 Activación y desactivación de la alarma de zona deseada ................... 45 Activación y desactivación de la ayuda 46 Activación y desactivación de la cadencia .............................................. 42 Activación y desactivación de la prueba de condición física ................ 36 Activación y desactivación de los límites ................................................. 27 Activación y desactivación de la potencia .............................................. 43 Activación y desactivación de OwnCal 35 Activación y desactivación de recordatorios ...................................... 49 Actualización de HRmax -p y OwnIndex a la información de usuario .................. 90 Ajustes de la alarma .............................. 47 Ajuste de la fecha ................................. 48 Ajuste de la hora .................................... 48 Ajuste de los límites del ritmo cardíaco . 26 Ajuste del calculo de recuperación ...... 31 Ajuste del punto de referencia para altitud ................................................. 36 Ajuste del tamaño de la rueda ............. 41 Ajuste del temporizador ....................... 26 Ajustes de las unidades de medición ... 45 Ajustes de recuperación ........................ 28 Ajuste de valores de memoria .............. 33 124 Altitud ........................................ 52, 59, 74 Activación y desactivación de la Altitud ....................................... 36 Archivo de registros ............................... 82 Asignación de nombres a bike 1 ó 2 .... 44 Asignación de nombres a las series de ejercicios ........................................ 32 BasicSet (ejercicio) .................................. 67 Bike 1/2 /OFF ........................................... 40 Botones ..................................................... 6 Búsqueda de código .............................. 51 Calculo de recuperación ................. 65, 78 Calibración del sensor ........................... 38 Cambio de las zonas horarias 1/ 2 ........ 50 Cambio de los límites ............................ 57 Cambio de los ajustes de velocidad ..... 69 Cambio del tipo de ejercicio ................. 68 Colocación ................................................ 5 Comprobación de los límites del ritmo cardíaco ...................... 70, 74 Comprobación sensor .......................... 111 Configuración de la pantalla ................ 59 Consejos sobre los ajustes ..................... 50 Cuentakilómetros .................................. 75 Cuidados y mantenimiento ................. 100 Detención de la medición del ritmo cardíaco ............................. 14 Detención de una sesión de entrenamiento en intervalos ............ 62 Declinación de responsabilidades ...... 118 L 124 Eliminación de un archivo ..................... 81 Especificaciones técnicas ..................... 113 Funciones durante el ejercicio .............. 55 Función Heart touch .............................. 70 Garantía ................................................ 117 Gasto calórico OwnCal ........................ 121 Glosario ................................................. 119 Iluminación de la pantalla .................... 57 Información sobre el usuario ................ 20 Inicio de la medición de carrera ........... 53 Inicio de la medición del ritmo cardíaco ............................. 13 Inicio de una serie de ejercicios ............ 61 Inicio rápido ............................................. 8 Instalación del sensor .............................. 8 Interrupción de un intervalo o de un cálculo de recuperación .............. 69 Interrupción de una fase de ejercicios en intervalos ...................... 69 Introducción de los ajustes ................... 19 Medición del ritmo cardíaco .......... 13, 51 Modalidad de hora 12h/ 24h ................ 48 Modalidades y sus funciones ................ 15 OwnIndex ............................................... 85 Pausar un ejercicio ................................. 58 Precauciones ......................................... 105 Preguntas más frecuentes ................... 109 Prueba de condición física .................... 85 Puesta a cero del contador de recorrido ............................................. 69 Reajuste de valores máximos ................ 84 Reajuste de valores totales ................... 83 Recuperación durante BasicSet ..... 67, 73 Recuperación durante el entrenamiento en intervalos ..... 65, 78 Registro del tiempo de vuelta y parcial ....................................... 58, 78 Ritmo cardíaco máximo previsto .......... 87 Salida de potencia .......................... 60, 74 Selección del tipo de ejercicio .............. 23 Serie de ejercicios ................................... 23 Serie de entrenamiento en intervalos . 24 Temperatura .............................. 36, 59, 74 Transmisor .......................................... 5, 13 Valores de carrera .................................. 38 Ver el ritmo cardíaco ............................. 51 Volver a la pantalla de la hora ............... 6 L 125 125 Accesorios Sensor de Cadencia Polar Sensor inalámbrico que mide la velocidad de pedaleo en la bicicleta. Power Output Sensor (Sensor de Salida de potencia) El sistema Polar Power Output mide la potencia de pedaleo cuando se monta en bicicleta. También mide el equilibrio de pedaleo izquierda/derecha (describe en forma de porcentaje, el reparto de salida de potencia entre la pierna izquierda y la derecha), el índice de pedaleo (describe la regularidad de la salida de potencia desarrollada en cada golpe de pedal), la velocidad, la cadencia y la distancia. Si utiliza este sensor de potencia no tiene que acoplar ningún otro accesorio a la bicicleta. Aplicación Polar MobileLink Con la aplicación Polar MobileLink usted puede transferir los datos de su sesión de entrenamiento a su teléfono Nokia compatible. Al terminar el entrenamiento puede ver los datos de la sesión con un formato gráfico en la pantalla a color del teléfono. Puede enviar un informe con sus datos, a un compañero de entrenamiento o a su entrenador, en fomato SMS a un teléfono compatible para un análisis inmediato incluso si no tiene ningún PC disponible. También puede transferir los datos a su diario de entrenamiento en su PC o al servivio Web de Polar. Visite www.polar.fi/mobilelink donde encontrará más información sobre la aplicación Polar MobileLink, también tendrá acceso a un listado de los teléfonos móviles compatibles y como descargar esta aplicación. 126