3 4 INTRODUCTION At O Castro International British School we believe that extracurricular activities are an essential part of education. Academic activities such as languages or scientific focused/ technical activities contribute to widen our pupil´s skills beyond the curriculum for an increasingly demanding and globalized world and job market. Sports and artistic activities give students the opportunity to develop different abilities, values and habits that will enrich their lives and will play a key role in their all-round development as individuals. At OCIS we offer a wide variety of extracurricular activities, with progressing programs designed from a pedagogic perspective in order to meet the needs and demands of all students. Most activities are done once a week in the first year, and usually at lunch time; then, they progress to two session and in the afternoon (though not necessarily in the same year), when more time is available. 5 6 INTRODUCCIÓN En O Castro International consideramos que las actividades extracurriculares son un elemento esencial de la educación. Las actividades académicas como los idiomas o aquellas relacionadas con ciencias o tecnología ayudan a ampliar las habilidades de los alumnos más allá del currículo, preparándolos para un mundo cada vez más exigente y globalizado. Las actividades artísticas y deportivas proporcionan a los alumnos la oportunidad de desarrollar nuevas habilidades, valores y rutinas que enriquecen sus vidas y juegan un papel esencial en su desarrollo integral como individuos. En OCIS ofrecemos una gran variedad de actividades extracurriculares, con programas diseñados desde un punto de vista pedagógico para cubrir las necesidades y demandas de todos los alumnos. La mayoría de las actividades se realizan una vez a la semana y normalmente en horario de mediodía los primeros años; después progresan a dos sesiones y en horario de tarde (no necesariamente el mismo año), lo cual permite sesiones de mayor duración. 7 8 multisports / music & Movement MULTISPORTS / MÚSICA Y MOVIMIENTO Multisports Offered from reception to year 2. It is the ideal introductory activity into sports for children aged 4-6, since specialization is still not recommended at this age. In this activity children will experience a variety of motor skill activities related to different sports, such as football, basketball, floorball, tennis, rugby… Multisports Ofrecido para alumnos desde Reception hasta Year 2. Es la actividad ideal para introducir a los más pequeños a las actividades deportivas, al no recomendarse la especialización en estas edades. Durante esta actividad los niños experimentan una gran variedad de experiencias motoras y de coordinación relacionadas con deportes como el fútbol, el baloncesto, el floorball, el tenis y el rugby. Music and movement Like multisports, it is offered for younger children, in this case for reception and year 1, and it is ideal for starting to experience music in a fun and lively manner, and relating it to body expression and movement. Música y movimiento Al igual que multisports, se ofrece para los más pequeños, en este caso Reception y Year 1, y es ideal para empezar a experimentar la música de forma dinámica y divertida, vinculándola a la expresión corporal y el movimiento. 9 10 CHESS AJEDREZ CHESS Considered by many as a measure of human intelligence, has become an extremely popular activity at school, and will be offered from Year 2. As Benjamin Franklin said, “The Game of Chess is not merely an idle amusement; several very valuable qualities of the mind, useful in the course of human life, are to be acquired and strengthened by it, so as to become habits ready on all occasions.” AJEDREZ Muchos lo consideran como una medida de la inteligencia humana y se ha convertido en una actividad muy popular en nuestro colegio. Lo ofrecemos para alumnos a partir de Year 2. “El juego del ajedrez no es simplemente un entretenimiento ocioso; múltiples cualidades de la mente útiles en el curso de la vida humana, se adquieren y refuerzan mediante este juego, para convertirse en hábitos útiles en toda ocasión” (Benjamin Franklin). 11 TENNIS TENIS TENNIS is one of the most popular sports at OCIS. We expect to have a school team competing this year. The progression that will be followed in the learning process of tennis is in the following table. Course sessions/ week when Year 2 Year 3 Year 4 Year 5 1 (45 min) 2 (1,5 hrs) 2 (2 hrs) 2 (2/3 hrs) Lunchtime Lunchtime After school After school Year 6+ 2 (2/3 hrs) Approximate teaching progression Balls 50%, court 50%, racquet 21” Balls 50%, court 75%, racquet 23” Balls 75%, full court, racquet 23/25” Balls 75%, full court, racquet 25” Competition starts After school Balls 100%, full court TENIS El tenis es uno de los deportes más populares de OCIS. Para este curso esperamos tener un equipo del colegio participando en competiciones. El cuadro de progresión que seguiremos en el tenis es el siguiente: Curso Entrenos/ Semana Cuándo Progresión de la enseñanza Year 2 Year 3 Year 4 Year 5 1 (45 min) 2 (1,5 hrs) 2 (2 hrs) 2 (2/3 hrs) Mediodía Mediodía Tarde Tarde Year 6+ 2 (2/3 hrs) Tarde Pelotas 50%, Pista 50%, raqueta 21” Pelotas 50%, Pista75%, raqueta 23” Pelotas 75%, Pista, raqueta 23/25” Pelotas 75%, Pista, raqueta 25” Empieza la competición Pelotas 100%, Pista entera 12 13 14 FOOTBALL FÚTBOL FOOTBALL Football is without a doubt one of the most popular sports at our school and all over the world. Our football school is run in association with the Fundación Celta de Vigo. From 2014-2015 the program will be as follows. (Competition starts in prebenjamines). FÚTBOL El fútbol es uno de los deportes más populares en nuestro colegio y en todo el mundo. Nuestra escuela de fútbol se desarrolla en horario de tarde en asociación con la Fundación Celta de Vigo. A partir del curso 14/15 el programa será el siguiente (la competición empieza en prebenjamines). Course CURSO Discipline DISCIPLINA sessions / week sesiones / semana Year 1 Year 2 & 3 (prebenjamines) Year 4 & 5 (benjamines) Year 6 & 7 (alevines) Initiation Iniciación Futsal Fútbol sala Football 8 Fútbol 8 Football 8 Fútbol 8 1 2 2 2 15 RUGBY RUGBY RUGBY Rugby is not only one of the most popular sports in Great Britain, but it could even be considered a part of the British culture. Moreover, it is a sport with an important focus on sportsmanship values and teamwork – values that OCIS clearly identifies itself with! The Vigo Rugby club participates in the organization of the activity. RUGBY El rugby no solo es uno de los deportes más populares de Gran Bretaña, sino que se considera parte de la cultura británica. Es un deporte que desarrolla el espíritu deportivo y el trabajo en grupo – dos valores que son muy importantes para el colegio. El Vigo Rugby Club participa en la actividad y el colegio patrocina a sus equipos de categorías inferiores. Course CURSO WHEN CUANDO sessions / week sesiones / semana Year 1 & 2 Year 3 & 4 Year 5+ Lunchtime Mediodía Lunchtime Mediodía Afterschool Tarde 1 2 2 16 BASKETBALL BALONCESTO BASKETBALL Basketball begins this year with the intention of creating a school team and participating in a school league competition with other schools. BALoNCESTO Estrenamos este deporte este curso con la intención de crear un equipo propio y participar en competiciones escolares. Course CURSO WHEN CUANDO sessions / week sesiones / semana Year 3 &4 Year 5+ Lunchtime Mediodía Afterschool Tarde 2 2 17 ROLLER SKATING / HORSE RIDING PATINAJE / HÍPICA Roller skating has become a great success in its first year at school. The activity will continue to be offered after school from Year 1. PATINAJE El patinaje tuvo mucho éxito en su primer año. Seguimos ofreciendo esta actividad por las tardes a partir de Year 1. Horse riding is run by Escuela Hípica San Cosme. The school provides access by bus to the activity. Offered after school from Year 1. HÍPICA Se realiza en la Escuela Hípica San Cosme (Club Hípico Alazán). Ofrecemos el servicio de transporte. Desde Year 1. 18 19 20 BALLET / rhythm gymnastics BALLET / GIMNASIA RÍTMICA BALLET will be offered from Year 1 at lunchtime. In Year 4, when more time is necessary to progress properly, ballet is offered in the afternoon. Spanish Dance, which uses many of the techniques learnt in ballet, is available as an activity at lunchtime. rhythm gymnastics Initiation in rhythm gymnastics is offered from Year 1 in association with Club Maniotas. GIMNASIA RÍTMICA La gimnasia rítmica se realizará a partir de Year 1 en asociación con el Club Maniotas. BALLET Esta actividad se lleva a cabo a partir de Year 1 en horario de mediodía. A partir de Year 4, cuando se necesita más tiempo para progresar adecuadamente, la actividad se lleva a cabo por la tarde. Baile español, que usa muchas técnicas adquiridas en ballet, estará disponible en horario de mediodía. COURSE Curso DISCIPLINE DISCIPLINA WHEN HORA Sessions/week ENTRENOS / SEMANA Year 1, 2 , 3 & 4 Year 4+ Year 4+ Ballet Ballet Spanish Dance Baile Español Lunchtime Mediodía Afterschool Tarde Lunchtime Mediodía 2 2 1 21 music / MUSICAL THEATRE música / TEATRO MUSICAL MUSIC In music we follow this scheme of progression: after Music and Movement , year 2-3 students, as an introduction to instruments, will use instruments such as drums, recorders and xylophones to form an Orff ensemble, before children in Year 4 and above learn to play the Ukulele. MÚSICA En música seguimos el siguiente esquema de progresión: tras Música y Movimiento, los alumnos de Year 2 y 3 progresan practicando con instrumentos como la percusión, las flautas y los xilófonos para formar un Conjunto de Orff. Los de Year 4 y mayores aprenderán a tocar el Ukelele. In Musical Theatre, children learn how to combine dance, theatre and singing in order to represent a play. Offered from Year 2. En Teatro Musical los niños aprenden a combinar el baile, el teatro y las canciones para representar una actuación. Desde Year 2. 22 UCMAS / LANGUAGES / DIRECTED STUDY / AFTERSCHOOL CLUB UCMAS / IDIOMAS / ESTUDIO DIRIGIDO / AFTERSCHOOL CLUB UCMAS is a modern representation of mental arithmetic that helps to stimulate children’s brain activity using the abacus, in a multisensory learning process that involves sight, hearing and touch. Offered from Year 1. Languages play a key role in children´s education not only because of their importance in an increasingly globalized job market, but also because they enable people to experience other cultures and ways of living through first-hand experience. French, German and Chinese are offered at OCIS. Offered from Year 2. Directed study gives pupils the opportunity to receive support with homework and classwork under the supervision and guidance of OCIS teaching staff. The Afterschool club offers parents the peace of mind of continued supervision for all their children, including those whose brothers and sisters are taking part in extracurricular activities afterschool. UCMAS es una representación moderna de la aritmética que estimula el cerebro usando el ábaco en un proceso de aprendizaje que incorpora los sentidos de la vista, el oído y tacto. Desde Year 1. IDIOMAS Juegan un papel fundamental en la educación de los alumnos, no solo por su importancia en un mundo y mercado laboral cada vez más globalizados, sino también porque les permitirán vivenciar otras culturas de primera mano. En OCIS ofrecemos francés, alemán y chino. Desde Year 2. En Estudio dirigido los alumnos de todas las edades reciben apoyo con los deberes y tareas de clase bajo la supervisión de los profesores de OCIS. El Afterschool Club ofrece a los padres la tranquilidad de supervisión continuada para todos los alumnos, incluyendo aquellos cuyos hermanos o hermanas están realizando actividades en horario de tarde. 23 24 PROGRAMMING AND ROBOTICS / RESEARCH PROJECTS PROGRAMACIÓN Y ROBÓTICA / PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN PROGRAMMING AND ROBOTICS The aim of this activity is to introduce the topic of programming and robotics, which is becoming an increasing integral part of the school’s curriculum. Students will learn different programming languages ((Alice, Hopscotch, Scratch, Lego mindstorms, processing) and will work with various physical materials (Lego WeDo, Lego Mindstorm EV3, Littlebits, Cubelets, Arduino y Tinkerkit). From Year 3. PROGRAMACIÓN Y ROBÓTICA El objetivo de la actividad es iniciarse con la robótica y la programación, que son disciplinas que progresivamente estamos introduciendo en el currículo del colegio. Los alumnos aprenderán distintos lenguajes de programación (Alice, Hopscotch, Scratch, Lego Mindstorms, Processing) y trabajarán con distintos materiales físicos (Lego WeDo, Lego Mindstorm EV3, Littlebits, Cubelets, Arduino y Tinkerkit). Desde Year 3. RESEARCH PROJECTS Students will be divided into groups and will choose a topic, which they are motivated by, to research during the year. In order to carry out the research they will enlist the help of teachers, other professionals and expert researchers on their topic. Throughout the year they will be guided in their research. At the end of the school year they will take part in a school competition where they will present their research findings. They may also have the opportunity to take part in national and international presentations. From Year 6. PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN Los alumnos se dividirán en grupos de su elección y escogerán un tema que les motive para hacer una investigación a lo largo del año. Para ello contarán con la ayuda de los profesores encargados de la actividad y de otros profesionales e investigadores expertos en la materia elegida. A lo largo del año se les guiará en su investigación. A final de curso harán en un certamen del colegio una exposición de los resultados de su investigación. También podrán hacer la presentación en certámenes nacionales e internacionales. Desde Year 6 25 RADIO CLUB CLUB DE RADIO RADIO CLUB In OCIS we have a Radio Club in which students learn to write scripts in different radio formats (interviews, magazine, musical,1 news,..). They create their own programs and take charge of the OCIS radio programming schedule. It is an activity which stimulates spoken English and creative intelligence as students begin to value their existing skills and knowledge. From Year 6. 26 CLUB DE RADIO En OCIS tenemos un Club de Radio. En él los alumnos aprenden a hacer guiones de los distintos formatos (entrevista, magazine, musical, informativo, etcétera), montan sus propios programas y confeccionan la programación de Radio OCIS. Es una actividad que estimula el inglés hablado y la inteligencia creativa al obligar a poner en valor sus habilidades y conocimientos. Desde Year 6. MORE INFO / MÁS INFORMACIÓN www.ocastrointernationalschool.es