Descargar libro extraescolares 2014/15

Anuncio
3
4
INTRODUCTION
At O Castro International British School we believe that
extracurricular activities are an essential part of education.
Academic activities such as languages or scientific focused/
technical activities contribute to widen our pupil´s skills
beyond the curriculum for an increasingly demanding and
globalized world and job market.
Sports and artistic activities give students the opportunity
to develop different abilities, values and habits that will
enrich their lives and will play a key role in their all-round
development as individuals.
At OCIS we offer a wide variety of extracurricular activities,
with progressing programs designed from a pedagogic
perspective in order to meet the needs and demands of all
students. Most activities are done once a week in the first
year, and usually at lunch time; then, they progress to two
session and in the afternoon (though not necessarily in the
same year), when more time is available.
5
6
INTRODUCCIÓN
En O Castro International consideramos que las actividades extracurriculares son un elemento esencial de la
educación.
Las actividades académicas como los idiomas o aquellas
relacionadas con ciencias o tecnología ayudan a ampliar
las habilidades de los alumnos más allá del currículo,
preparándolos para un mundo cada vez más exigente y
globalizado.
Las actividades artísticas y deportivas proporcionan a los
alumnos la oportunidad de desarrollar nuevas habilidades,
valores y rutinas que enriquecen sus vidas y juegan un papel
esencial en su desarrollo integral como individuos.
En OCIS ofrecemos una gran variedad de actividades extracurriculares, con programas diseñados desde un punto de
vista pedagógico para cubrir las necesidades y demandas
de todos los alumnos. La mayoría de las actividades se
realizan una vez a la semana y normalmente en horario
de mediodía los primeros años; después progresan a dos
sesiones y en horario de tarde (no necesariamente el mismo año), lo cual permite sesiones de mayor duración.
7
8
multisports / music & Movement
MULTISPORTS / MÚSICA Y MOVIMIENTO
Multisports
Offered from reception to year 2. It is the
ideal introductory activity into sports for
children aged 4-6, since specialization is
still not recommended at this age. In this
activity children will experience a variety
of motor skill activities related to different sports, such as football, basketball,
floorball, tennis, rugby…
Multisports
Ofrecido para alumnos desde Reception hasta Year 2. Es la actividad ideal
para introducir a los más pequeños a las
actividades deportivas, al no recomendarse la especialización en estas
edades. Durante esta actividad los niños
experimentan una gran variedad de
experiencias motoras y de coordinación
relacionadas con deportes como el
fútbol, el baloncesto, el floorball, el tenis
y el rugby.
Music and movement
Like multisports, it is offered for younger
children, in this case for reception and
year 1, and it is ideal for starting to experience music in a fun and lively manner,
and relating it to body expression and
movement.
Música y movimiento
Al igual que multisports, se ofrece para
los más pequeños, en este caso Reception y Year 1, y es ideal para empezar
a experimentar la música de forma
dinámica y divertida, vinculándola a la
expresión corporal y el movimiento.
9
10
CHESS
AJEDREZ
CHESS
Considered by many as a measure of
human intelligence, has become an
extremely popular activity at school, and
will be offered from Year 2. As Benjamin
Franklin said,
“The Game of Chess is not merely an idle amusement; several very valuable qualities of the
mind, useful in the course of human life, are to be
acquired and strengthened by it, so as to become
habits ready on all occasions.”
AJEDREZ
Muchos lo consideran como una
medida de la inteligencia humana y se
ha convertido en una actividad muy popular en nuestro colegio. Lo ofrecemos
para alumnos a partir de Year 2. “El juego
del ajedrez no es simplemente un entretenimiento ocioso; múltiples cualidades
de la mente útiles en el curso de la vida
humana, se adquieren y refuerzan mediante este juego, para convertirse en
hábitos útiles en toda ocasión” (Benjamin Franklin).
11
TENNIS
TENIS
TENNIS
is one of the most popular sports at OCIS. We expect to have a school team competing this year. The progression that will be followed in the learning process of tennis is
in the following table.
Course
sessions/
week
when
Year 2
Year 3
Year 4
Year 5
1 (45 min)
2 (1,5 hrs)
2 (2 hrs)
2 (2/3 hrs)
Lunchtime
Lunchtime
After school
After school
Year 6+
2 (2/3 hrs)
Approximate teaching
progression
Balls 50%, court 50%, racquet 21”
Balls 50%, court 75%, racquet 23”
Balls 75%, full court, racquet 23/25”
Balls 75%, full court, racquet 25”
Competition starts
After school Balls 100%, full court
TENIS
El tenis es uno de los deportes más populares de OCIS. Para este curso esperamos
tener un equipo del colegio participando en competiciones. El cuadro de progresión
que seguiremos en el tenis es el siguiente:
Curso
Entrenos/
Semana
Cuándo
Progresión de
la enseñanza
Year 2
Year 3
Year 4
Year 5
1 (45 min)
2 (1,5 hrs)
2 (2 hrs)
2 (2/3 hrs)
Mediodía
Mediodía
Tarde
Tarde
Year 6+
2 (2/3 hrs)
Tarde
Pelotas 50%, Pista 50%, raqueta 21”
Pelotas 50%, Pista75%, raqueta 23”
Pelotas 75%, Pista, raqueta 23/25”
Pelotas 75%, Pista, raqueta 25”
Empieza la competición
Pelotas 100%, Pista entera
12
13
14
FOOTBALL
FÚTBOL
FOOTBALL
Football is without a doubt one of the
most popular sports at our school and
all over the world. Our football school is
run in association with the Fundación
Celta de Vigo. From 2014-2015 the
program will be as follows. (Competition
starts in prebenjamines).
FÚTBOL
El fútbol es uno de los deportes más
populares en nuestro colegio y en todo
el mundo. Nuestra escuela de fútbol se
desarrolla en horario de tarde en asociación con la Fundación Celta de Vigo.
A partir del curso 14/15 el programa será
el siguiente (la competición empieza en
prebenjamines).
Course
CURSO
Discipline
DISCIPLINA
sessions / week
sesiones / semana
Year 1
Year 2 & 3 (prebenjamines)
Year 4 & 5 (benjamines)
Year 6 & 7 (alevines)
Initiation Iniciación
Futsal Fútbol sala
Football 8 Fútbol 8
Football 8 Fútbol 8
1
2
2
2
15
RUGBY
RUGBY
RUGBY
Rugby is not only one of the most popular sports in Great Britain, but it could
even be considered a part of the British
culture. Moreover, it is a sport with an important focus on sportsmanship values
and teamwork – values that OCIS clearly
identifies itself with! The Vigo Rugby club
participates in the organization of the
activity.
RUGBY
El rugby no solo es uno de los deportes
más populares de Gran Bretaña, sino
que se considera parte de la cultura
británica. Es un deporte que desarrolla
el espíritu deportivo y el trabajo en grupo
– dos valores que son muy importantes
para el colegio. El Vigo Rugby Club participa en la actividad y el colegio patrocina
a sus equipos de categorías inferiores.
Course
CURSO
WHEN
CUANDO
sessions / week
sesiones / semana
Year 1 & 2
Year 3 & 4
Year 5+
Lunchtime Mediodía
Lunchtime Mediodía
Afterschool Tarde
1
2
2
16
BASKETBALL
BALONCESTO
BASKETBALL
Basketball begins this year
with the intention of creating
a school team and participating in a school league competition with other schools.
BALoNCESTO
Estrenamos este deporte
este curso con la intención
de crear un equipo propio y
participar en competiciones
escolares.
Course
CURSO
WHEN
CUANDO
sessions / week
sesiones / semana
Year 3 &4
Year 5+
Lunchtime Mediodía
Afterschool Tarde
2
2
17
ROLLER SKATING / HORSE RIDING
PATINAJE / HÍPICA
Roller skating
has become a great success in its first
year at school. The activity will continue
to be offered after school from Year 1.
PATINAJE
El patinaje tuvo mucho éxito en su
primer año. Seguimos ofreciendo esta
actividad por las tardes a partir de Year 1.
Horse riding
is run by Escuela Hípica San Cosme. The
school provides access by bus to the
activity. Offered after school from Year 1.
HÍPICA
Se realiza en la Escuela Hípica San Cosme (Club Hípico Alazán). Ofrecemos el
servicio de transporte. Desde Year 1.
18
19
20
BALLET / rhythm gymnastics
BALLET / GIMNASIA RÍTMICA
BALLET
will be offered from Year 1 at lunchtime.
In Year 4, when more time is necessary
to progress properly, ballet is offered in
the afternoon. Spanish Dance, which
uses many of the techniques learnt
in ballet, is available as an activity at
lunchtime.
rhythm gymnastics
Initiation in rhythm gymnastics is offered
from Year 1 in association with Club
Maniotas.
GIMNASIA RÍTMICA
La gimnasia rítmica se realizará a partir
de Year 1 en asociación con el Club
Maniotas.
BALLET
Esta actividad se lleva a cabo a partir de
Year 1 en horario de mediodía. A partir de
Year 4, cuando se necesita más tiempo
para progresar adecuadamente, la actividad se lleva a cabo por la tarde. Baile
español, que usa muchas técnicas
adquiridas en ballet, estará disponible
en horario de mediodía.
COURSE
Curso
DISCIPLINE
DISCIPLINA
WHEN
HORA
Sessions/week
ENTRENOS / SEMANA
Year 1, 2 , 3 & 4
Year 4+
Year 4+
Ballet
Ballet
Spanish Dance
Baile Español
Lunchtime Mediodía
Afterschool Tarde
Lunchtime Mediodía
2
2
1
21
music / MUSICAL THEATRE
música / TEATRO MUSICAL
MUSIC
In music we follow this scheme of progression: after Music and Movement ,
year 2-3 students, as an introduction
to instruments, will use instruments
such as drums, recorders and xylophones to form an Orff ensemble, before
children in Year 4 and above learn to play
the Ukulele.
MÚSICA
En música seguimos el siguiente esquema de progresión: tras Música y
Movimiento, los alumnos de Year 2 y 3
progresan practicando con instrumentos como la percusión, las flautas y los
xilófonos para formar un Conjunto de
Orff. Los de Year 4 y mayores aprenderán a tocar el Ukelele.
In Musical Theatre, children learn
how to combine dance, theatre and singing in order to represent a play. Offered
from Year 2.
En Teatro Musical los niños aprenden a combinar el baile, el teatro y las
canciones para representar una actuación. Desde Year 2.
22
UCMAS / LANGUAGES / DIRECTED STUDY / AFTERSCHOOL CLUB
UCMAS / IDIOMAS / ESTUDIO DIRIGIDO / AFTERSCHOOL CLUB
UCMAS
is a modern representation of mental arithmetic that helps to stimulate
children’s brain activity using the abacus,
in a multisensory learning process that
involves sight, hearing and touch. Offered from Year 1.
Languages
play a key role in children´s education
not only because of their importance
in an increasingly globalized job market,
but also because they enable people
to experience other cultures and ways
of living through first-hand experience.
French, German and Chinese are offered at OCIS. Offered from Year 2.
Directed study
gives pupils the opportunity to receive
support with homework and classwork
under the supervision and guidance of
OCIS teaching staff.
The Afterschool club offers
parents the peace of mind of continued
supervision for all their children, including those whose brothers and sisters
are taking part in extracurricular activities afterschool.
UCMAS
es una representación moderna de la
aritmética que estimula el cerebro usando el ábaco en un proceso de aprendizaje que incorpora los sentidos de la
vista, el oído y tacto. Desde Year 1.
IDIOMAS
Juegan un papel fundamental en la
educación de los alumnos, no solo por
su importancia en un mundo y mercado
laboral cada vez más globalizados, sino
también porque les permitirán vivenciar otras culturas de primera mano.
En OCIS ofrecemos francés, alemán y
chino. Desde Year 2.
En Estudio dirigido los alumnos de
todas las edades reciben apoyo con los
deberes y tareas de clase bajo la supervisión de los profesores de OCIS.
El Afterschool Club ofrece a los
padres la tranquilidad de supervisión
continuada para todos los alumnos,
incluyendo aquellos cuyos hermanos o
hermanas están realizando actividades
en horario de tarde.
23
24
PROGRAMMING AND ROBOTICS / RESEARCH PROJECTS
PROGRAMACIÓN Y ROBÓTICA / PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN
PROGRAMMING AND ROBOTICS
The aim of this activity is to introduce
the topic of programming and robotics,
which is becoming an increasing integral
part of the school’s curriculum. Students will learn different programming
languages ((Alice, Hopscotch, Scratch,
Lego mindstorms, processing) and will
work with various physical materials
(Lego WeDo, Lego Mindstorm EV3, Littlebits, Cubelets, Arduino y Tinkerkit). From
Year 3.
PROGRAMACIÓN Y ROBÓTICA
El objetivo de la actividad es iniciarse
con la robótica y la programación, que
son disciplinas que progresivamente estamos introduciendo en el currículo del
colegio. Los alumnos aprenderán distintos lenguajes de programación (Alice,
Hopscotch, Scratch, Lego Mindstorms,
Processing) y trabajarán con distintos
materiales físicos (Lego WeDo, Lego
Mindstorm EV3, Littlebits, Cubelets,
Arduino y Tinkerkit). Desde Year 3.
RESEARCH PROJECTS
Students will be divided into groups
and will choose a topic, which they are
motivated by, to research during the
year. In order to carry out the research
they will enlist the help of teachers, other
professionals and expert researchers on
their topic. Throughout the year they will
be guided in their research. At the end
of the school year they will take part in a
school competition where they will present their research findings. They may
also have the opportunity to take part in
national and international presentations.
From Year 6.
PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN
Los alumnos se dividirán en grupos de
su elección y escogerán un tema que les
motive para hacer una investigación a
lo largo del año. Para ello contarán con
la ayuda de los profesores encargados
de la actividad y de otros profesionales
e investigadores expertos en la materia
elegida. A lo largo del año se les guiará
en su investigación. A final de curso
harán en un certamen del colegio una
exposición de los resultados de su
investigación. También podrán hacer la
presentación en certámenes nacionales
e internacionales. Desde Year 6
25
RADIO CLUB
CLUB DE RADIO
RADIO CLUB
In OCIS we have a Radio Club in which
students learn to write scripts in different radio formats (interviews, magazine,
musical,1 news,..). They create their own
programs and take charge of the OCIS
radio programming schedule. It is an
activity which stimulates spoken English
and creative intelligence as students
begin to value their existing skills and
knowledge. From Year 6.
26
CLUB DE RADIO
En OCIS tenemos un Club de Radio. En
él los alumnos aprenden a hacer guiones
de los distintos formatos (entrevista,
magazine, musical, informativo, etcétera), montan sus propios programas y
confeccionan la programación de Radio
OCIS. Es una actividad que estimula el
inglés hablado y la inteligencia creativa al
obligar a poner en valor sus habilidades y
conocimientos. Desde Year 6.
MORE INFO / MÁS INFORMACIÓN
www.ocastrointernationalschool.es
Descargar