TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX SECCIÓN 31 23 00 - EXCAVACIONES Y RELLENOS PARA ESTRUCTURAS Y SERVICIOS PÚBLICOS PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se hará referencia a ellas únicamente por designación básica. 1.1.1 Estándares de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International: C 117-04 Materials Finer than 75 micrometer (No. 200) Sieve in Mineral Aggregates by Washing. C 136-06 Sieve Analysis of Fine and Coarse Aggregates D 75/D75M-09 Sampling Aggregates D 422-63(07) Particle-size Analysis of Soils D 698-07(E1) Laboratory Compaction Characteristics of Soil Using Standard Effort (12,400 ft-lbf/ft3 (600 kNm/m3)) D 1140-00(06) Amount of Material in Soils Finer Than the No. 200 (75-µm) Sieve D 1556-07 Density and Unit Weight of Soil in Place by the Sand-cone Method D 2167-08 Density and Unit Weight of Soil in Place by the Rubber Balloon Method D 2216-10 Laboratory Determination of Water (Moisture) Content of Soil and Rock by Mass D 2487-10 Standard Classification of Soils for Engineering Purposes (Unified Soil Classification System) D 2774-08 Underground Installation of Thermoplastic Pressure Piping D 6938-10 In-place density and water content of soil and soilaggregate by nuclear methods (shallow depth) D 2937-10 Density of Soil in Place by the Drive-cylinder Method 1 de 13 Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos 1.2 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX D 4253-00(06) Maximum Index Density and Unit Weight of Soil Using a Vibratory Table D 4254-00(06) (E1) Minimum Index Density and Unit Weight of Soils and Calculation of Relative Density D 4318-10 Liquid Limit, Plastic Limit, and Plasticity Index of Soils DEFINICIONES 1.2.1 Suelo. Material suelto de la corteza terrestre que es el resultado del desgaste químico y mecánico de rocas y materiales orgánicos. 1.2.2 Suelo del sitio. Suelo existente en el sitio del proyecto. 1.2.3 Capa superior de suelo. Para suelos naturales o suelos que no hayan sido perturbados, se trata de materiales finos, producto de la erosión, que se encuentran en la superficie o directamente debajo de cualquier material suelto o cualquier material orgánico parcialmente descompuesto. La capa superior de suelo puede ser un material oscuro; compuesto de material fino, limoso o arenoso; con un alto volumen de materia orgánica descompuesta; y, a menudo, conteniendo rastros del material de la roca madre. 1.2.4 Excavación. Remoción de tierra, piedra o material duro para obtener la profundidad o elevación especificada. 1.2.5 Excavación no clasificada. Es la remoción de cualquier combinación de capa vegetal superior, suelo, material duro, roca y fango. 1.2.6 Subrasante. Capa más baja de material (a veces suelo de sitio o piedra) graduado o de otra forma preparada para recibir y sostener al material de relleno, el pavimento o a la losa de un edificio. 1.2.7 Relleno (después de una excavación). Material usado para rellenar un corte, una zanja u otra excavación. 1.2.8 Relleno (sin excavación previa). Material colocado a un grado especifico de compactación para obtener la elevación requerida. 1.2.9 Relleno (de corrección). Material colocado en una excavación para corregir una sobreexcavación. 1.2.10 Capa de relleno. Capa de suelo colocado encima de una subrasante o de un suelo previamente preparado o colocado como parte de un relleno. 1.2.11 Relleno granular para tuberías. Una mezcla densa, bien graduada de arena, grava, o piedra triturada (mezclada individualmente, en combinación entre sí o con tierra adecuada) colocada en una subrasante para mantener una buena fundación a la tubería. El material de la cama granular también puede consistir en arena pobremente graduada o grava donde se desean suelos con características de rápido drenaje. 1.2.12 Compactación. El proceso de estabilizar mecánicamente un material, incrementando su densidad bajo condiciones de contenido de agua controlada. 2 de 13 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos 1.2.13 Definición de grado de compactación. El “Grado de Compactación” se expresa como un porcentaje de la densidad máxima obtenida a través de la prueba descrita en el ASTM D 698, para suelos comunes; o la ASTM D 4253 y la ASTM D 4254 para materiales no cohesivos aislados; y abreviado en esta especificación como “[ ] por ciento del ASTM D [ ] máxima densidad”. 1.2.14 Materiales cohesivos. Materiales cohesivos son aquellos clasificados como cohesivos por la ASTM D 2487, tales como GC, SC, ML, CL, MH y CH. Materiales clasificados como GM y SM serán identificados como cohesivos solo cuando los finos tengan un índice de plasticidad mayor que cero. 1.2.15 Materiales no-cohesivos. Materiales no-cohesivos son aquellos materiales clasificados por la ASTM D 2487 como GW, GP, SW, y SP. Materiales clasificados como GM y SM se identifican como nocohesivos solo cuando los finos tienen un índice de plasticidad de cero. Los materiales clasificados como GM, GP-GM, GW-GM, SW-SM, SP-SM y SM se identifican como materiales no-cohesivos únicamente cuando las partículas finas son no plásticas 1.2.16 Materiales satisfactorios. Los materiales satisfactorios comprenderán todos aquellos materiales clasificados por ASTM D 2487 como GW, GP, GC, GM, SP, SC, SM, SW, CL y ML; sin embargo, el material CL-ML no es satisfactorio. Los materiales satisfactorios para trabajos de nivelación no contendrán raíces u otro material orgánico, desechos, cascajo o piedras de más de 150 mm (6 pulgadas) en cualquier dimensión. 1.2.17 Materiales insatisfactorios. Los materiales clasificados en ASTM D 2487 como CH, MH, PT, OH, u OL son insatisfactorios. También se incluye en esta categoría los rellenos hechos a mano, basura, desechos, rellenos de construcciones previas y material clasificado como satisfactorio que contenga raíces u otra materia orgánica. 1.2.18 Material inflexible. Roca de la trinchera que exige a un material con granos más finos o una cama especial para evitar perforar la cañería o canalización. 1.2.19 Material inestable. Material del fondo de la excavación que le falta firmeza para mantener la alineación e impedir que se separen las juntas de las tuberías o una estructura durante el relleno. Este puede ser, por otra parte, identificado como material satisfactorio que ha sido perturbado o saturado. 1.2.20 Fango. Lodo rico en humus o vegetación descompuesta. 1.3 MUESTRAS Y DOCUMENTOS REQUERIDOS 1.3.1 Muestras. El Contratista las entregará, para aprobación. Dará una muestra de materiales de relleno de 35 kilogramos (75 libras) y una muestra de 35 kilogramos (75 libras) del material de préstamo (si es necesario), según lo establecido en la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras) y las Cláusulas del Contrato y las tomará de acuerdo con los requisitos de ASTM D 75. El Oficial de Contrataciones aprobará los materiales de relleno antes de su colocación. El Contratista enviará las muestras al lugar que indique el Oficial de Contrataciones. 1.3.2 Informes de pruebas de compactación especificados por esta sección. Las entregará, para información. Hará las pruebas en un laboratorio de pruebas independiente, aprobado y las entregará dentro de los 3 días siguientes a la fecha de la prueba. Suministrará el nombre del laboratorio de pruebas independiente, para aprobación, antes de efectuar cualquier excavación o relleno compactado bajo este contrato. 3 de 13 Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Suministrará suficiente información para que el Oficial de Contrataciones pueda determinar si el laboratorio de pruebas es aceptable. 1.3.3 Selección de material para rellenos. Entregará las pruebas de clasificación de materiales y la Prueba Proctor estándar (proporción entre humedad y densidad) de los materiales de relleno propuestos para el proyecto, para aprobación. Incluirá pruebas de conformidad con los ASTM C 136, D 422, D 1140 y D 4318, para la clasificación de materiales, y cualesquiera otras pruebas que se requieran para una clasificación apropiada del material. 1.3.4 Plan de apuntalamiento. Lo presentará, para aprobación. Hará un plan de apuntalamiento cada vez que se requiera para ejecutar la obra. Incluirá en dicho plan los planos y cálculos, hechos por un ingeniero civil idóneo, del arreglo del equipo de apuntalamiento y los métodos de instalación y remoción los materiales del sistema de apuntalamiento. Detallará si las partes del sistema de apuntalamiento permanecerán después del relleno. 1.3.5 Sistema de desagüe. Lo presentará, para aprobación. Describirá los métodos para remover el agua de las zanjas abiertas y para desviar o conducir el agua fuera del área de trabajo mediante tuberías. 1.3.6 Equipo de compactación 1.3.6.1 Documentación. La presentará, para aprobación. Dará información o literatura que describa el tipo o tipos de equipo de compactación para uso bajo este contrato, según se requiera. 1.3.6.2 Aprobación. El Oficial de Contrataciones aprobará todo el equipo de compactación (apisonadora neumática manual, compactadora de placas vibratorias, etc.) antes de su uso. El Contratista suministrará otro equipo apropiado, o demostrará que el equipo propuesto originalmente es apropiado, a satisfacción del Oficial de Contrataciones, mediante una prueba de campo, aprobada, cuyo costo correrá por cuenta del Contratista, cuando, en opinión del Oficial de Contrataciones, algún equipo de compactación propuesto no es satisfactorio para el lugar de la obra o para los materiales para los que se propone su uso. 1.4 CLASIFICACIÓN DE EXCAVACIÓN. Hará toda la excavación requerida para llevar a cabo un trabajo completo bajo la clasificación de “excavación no clasificada”, según se definió en el subpárrafo 1.2(e). Llevará a cabo la excavación no clasificada hasta las líneas y grados señalados en los planos, sin importar el porcentaje de humedad y tipo de material que se encuentre entre la superficie y la profundidad final. 1.5 PROTECCIÓN DE LÍNEAS DE SERVICIO PÚBLICO Y ESTRUCTURAS 1.5.1 Líneas de utilidad pública. Las líneas de utilidad pública existentes, mostradas en los planos, o en localizaciones dadas a conocer al Contratista con suficiente tiempo para evitar daño, y que se han de conservar, se protegerán contra daños en todo momento y, si se dañan, las reparará la ACP, a cuenta del Contratista. Las líneas de utilidad pública existentes que se han de conservar, y que no se muestran en los planos, o cuyas localizaciones fueron desconocidas por el Contratista con la suficiente anticipación para evitar daños, si se dañan inadvertidamente durante el trabajo, las reparará la ACP, sin costo alguno para el Contratista. Cuando se han de remover las líneas de utilidad pública dentro del sitio de la obra, el Contratista notificará al Oficial de Contrataciones, con un mínimo de 10 días antes de la remoción de las líneas de utilidad pública. 4 de 13 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos 1.5.2 Cinta de aviso e identificación. La cinta plástica para marcar estará fabricada de una película de polietileno resistente al ácido y al álcali. Tendrá 152 mm (6 plg) de ancho con un espesor mínimo de 0.102 mm (0.004 plg). La cinta tendrá una resistencia mínima en tensión de 12.1 MPa (1,750 psi) a lo largo y 10.3 MPa (1,500 psi) a lo ancho. La cinta estará fabricada de alambres integrales, forrada de aluminio u otro material que permita su detección mediante el uso de un detector de metales cuando la cinta esté enterrada hasta a 1 metro de profundidad. La cinta será de un tipo fabricado específicamente para marcar y ubicar las instalaciones subterráneas de servicio público. El núcleo metálico de la cinta deberá estar recubierto con un revestimiento protector o contar con otro medio que lo proteja de la corrosión. La cinta tendrá una inscripción continua impresa que describa el servicio público específico. El color de la cinta será de acuerdo con la siguiente tabla: 1.5.3 Código de Cinta de Aviso 1.5.3.1 Rojo: Sistema Eléctrico 1.5.3.2 Azul: Sistema de Agua Potable 1.5.3.3 Verde: Sistema de Alcantarillado (Sanitario y Pluvial) 1.5.4 Líneas de tuberías abandonadas. Si se encuentra una línea de tubería abandonada o línea de tubería no identificada en los planos, el trabajo de excavación en las inmediaciones de tal línea cesará, y se notificará de inmediato al Oficial de Contrataciones; el trabajo se reanudará únicamente después de haberse obtenido la autorización de parte de Oficial de Contrataciones. Si la línea de tubería se identifica que conduce o que anteriormente conducía un producto inflamable, se obtendrá un permiso de la Unidad de Seguridad e Higiene Industrial (RHSH) antes de proceder con el trabajo de excavación. 1.5.5 Permiso para excavación. El Contratista no iniciará ninguna excavación hasta que haya recibido la autorización, por escrito. El Permiso para Excavación necesario para localizar cualquier utilidad existente localizada dentro de los límites del área de trabajo, que aplique a la ACP, se obtendrá a través del Oficial de Contrataciones. La solicitud del Permiso para Excavación se presentará mas tardar 14 días, antes de iniciar el trabajo. 1.5.6 Construcción. El movimiento de maquinaria y equipo de construcción sobre líneas de tuberías y utilidades durante la construcción será a riesgo del Contratista. Para el trabajo inmediatamente adyacente, o para excavaciones que exponen alguna utilidad u otra obstrucción que se encuentra enterrada, o para cruces de líneas de ductos, se excavará manualmente. Se empezará la excavación manual a cada lado de la obstrucción indicada y se proseguirá hasta que la obstrucción se descubra o hasta que se garantice el espacio libre para el nuevo nivel. Se protegerán las líneas descubiertas u otro trabajo existente que se vea afectado por la excavación del contrato, hasta tanto el Oficial de Contrataciones otorgue la aprobación para el relleno. 1.5.7 Estabilidad de las Estructuras. Durante la excavación, el Contratista tomara las medidas o previsiones necesarias para mantener la estabilidad de las estructuras adyacentes, tales como torres y líneas de transmisión, ayudas a la navegación, y otras instalaciones adyacentes 5 de 13 Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1 MATERIALES 2.1.1 Materiales para suelos. Consistirán de materiales satisfactorios. 2.1.1.1 Materiales satisfactorios: Los materiales cohesivos satisfactorios incluyen aquellos clasificados según ASTM D 2487 como GC, SC, ML, CL. Los materiales no-cohesivos incluyen materiales clasificados según ASTM D 2487 como GW, GP, SW y SP. Los materiales clasificados como GM, se identificarán como materiales no-cohesivos únicamente cuando las partículas finas sean no plásticas. 2.1.2 Suelos expansivos: Suelos expansivos son aquellos con índice de plasticidad igual o mayor que 20 cuando son analizados según ASTM D 4318. 2.1.3 Material de relleno granular si es necesario en adición al material excavado: Piedra limpia, de grano grueso, triturada, impermeable, y de tamaño no mayor de 300 mm (12 pulgadas) ni menor a 75 mm (3 pulgadas). Este material puede ser comprado en la cantera de preferencia del Contratista que cumpla con los requisitos de estas especificaciones, o, bien puede ser extraído del área de despojos E-1 (La Pita), a una distancia de acarreo de 8 Km o la E-2 (Gold Hill), a una distancia de acarreo de 4 Km. Estas áreas están indicadas en la Localización Regional del plano 6121-211. Se aclara, sin embargo, que el área de despojo E-1 no puede ser accesado siguiendo los caminos paralelos al Canal desde el área de despojo E-2 debido a trabajos en ejecución en la rivera del Canal. Se llega al área de despojo E-1 cruzando la línea del tren por Summit. En todo caso, demuestre que el material de relleno, ya sea de una cantera privada o de las áreas de despojo señaladas, cumple con los requisitos de esta sección. 2.1.4 Capa base: Piedra limpia, de grano grueso, triturada, impermeable, triturada o grava sin triturar, y se ajustará a la granulometría indicada en la Sección 32 11 24 (Capa Base de Agregado Triturado y Graduado). 2.1.5 Geotextil para separar el relleno de caliche y roca del relleno compactado: 2.1.5.1 Características: Tela permeable de filamentos de poliéster, polipropileno o polietileno tejidos o de otra forma formados en un patrón uniforme con claras aberturas medibles. 2.1.5.2 Fibras usadas en la tela: Para la fabricación de los filamentos de la tela y del hilo de coser, los geotextiles consistirán de polímeros sintéticos de cadenas largas compuestos de, por lo menos, 85% por peso de poliolefinas o poliésters estabilizados para los rayos ultravioletas (UV). 2.1.5.3 Tamaño equivalente de abertura (EOS) de la tela de filtro: 0.425 mm (US Standard Sieve No. 40) de acuerdo con ASTM D 4751. 2.1.5.4 Posición del filamento: La tela será construida de forma tal que los filamentos mantendrán su posición relativa con respecto a los otros filamentos. 2.1.5.5 Borde la tela: Acabado para prevenir el descosido y que el material mas afuera se separe de la tela. 2.1.5.6 Propiedades mínimas: La tela geotextil tendrá las siguientes propiedades mínimas certificadas y promediadas en el rollo de tela, basado en el ASTM D 4759: 6 de 13 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX PROPIEDAD Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos MÍNIMO PRUEBA Resistencia a tensión de agarre 1.40 kN (315 lbs) (Grab tensile strength) ASTM D 4632 Resistencia de Mullen a estallido 4134 kPa (600 psi) (Mullen burst strength) ASTM D 3786 Fuerza de trapezoidal de desgarre 0.53 kN (120 lbs) (Trapezoidal Tear Strength) ASTM D 4533 Resistencia a la perforación 0.53 kN (120 lbs) (Puncture Strength) ASTM D 4833 Estabilidad UV 80% de la resistencia retenida ASTM D 4355 después de 500 horas 2.1.6 Barrera contra el agua capilar. Consistirá de una capa limpia de roca triturada que se colocará debajo de la losa de concreto, en la rasante de los edificios o debajo de los pavimentos y cuyo propósito es interrumpir el flujo capilar del agua intersticial hacia el área inmediatamente debajo de losas y pavimentos. El tamaño máximo de partículas será de 37.5 mm (1½ pulgadas) y no más del 2% (por peso) pasará el tamiz No. 4 (de 4.75 mm). PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1 LIMPIEZA Y DESBROCE. El Contratista realizará las operaciones de limpieza y desbroce de acuerdo con la Sección 31 11 00 (Limpieza y Desbroce). 3.2 EXCAVACIÓN 3.2.1 Alcance. Excavará de acuerdo con las dimensiones y elevaciones indicadas en los planos para cada edificio, estructura y fundación, más una distancia prudencial que permita la colocación y remoción apropiada de las formaletas. No excavará por debajo de los niveles indicados a menos que sea para remover material no satisfactorio. Notificará en caso de encontrar material no satisfactorio contaminado. 3.2.2 Material excavado. Acumulará el material excavado, que sea adecuado para hacer rellenos, a una distancia prudencial de la excavación como para prevenir derrumbes. Desechará el material excavado, que no sea adecuado para hacer rellenos así como el que no sea necesario para completar el trabajo, de acuerdo con lo especificado en la Sección 02 41 00 (Demolición, Remoción, Reparación y Disposición). 7 de 13 Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX 3.2.3 Programación. No excavará hasta la profundidad final hasta justo antes de colocar el concreto o la mampostería. No disturbará el fondo de la excavación a la que se le colocará concreto o mampostería a menos que sea autorizado por el Oficial de Contrataciones para remover material no-satisfactorio. 3.2.4 Excavación más allá de lo indicado 3.2.4.1 Removerá, como se indicó, el material no-satisfactorio encontrado en los niveles mostrados. 3.2.4.2 Reemplazará, con material satisfactorio, sin costo adicional para la ACP, aquel material satisfactorio removido por debajo del nivel indicado sin autorización del Oficial de Contrataciones. 3.2.4.3 Rellenará con material satisfactorio, hasta la elevación correcta, y compactará, conforme al párrafo de “Relleno y compactación para estructuras”, cuando la excavación de más no sea bajo fundaciones. 3.2.4.4 Cuando la excavación de más sea bajo fundaciones, aumentará a las fundaciones de concreto el espesor necesario hasta el fondo del nivel excavado de más. El Oficial de Contrataciones determinará las profundidades de excavación de material no satisfactorio para fundaciones. 3.2.5 Capacidad de soporte del suelo 3.2.5.1 El Oficial de Contrataciones podrá, a su discreción, inspeccionar las condiciones de cada excavación con un penetrómetro de bolsillo, llevar a cabo un ensayo de veleta, o a través de cualquier otro procedimiento apropiado, para calcular un aproximado de la capacidad de soporte del suelo. 3.2.5.2 Podrá dar instrucciones, por escrito, al Contratista para que excave hasta una nueva elevación cuando se encuentre una capacidad de soporte del suelo satisfactoria, a una elevación diferente de la indicada en los planos. 3.2.5.3 El Contratista aplicará la cláusula 4.28.28 (Condiciones Físicas Diferentes a las Contratadas) en caso de que la condición difiera considerablemente de lo contratado y cause un aumento o disminución en el precio ofrecido o en el tiempo estipulado para completar cualquier porción de la obra. 3.3 DRENAJE Y DESAGÜE 3.3.1 Drenaje 3.3.1.1 El Contratista encausará las aguas superficiales para prevenir que entren en la excavación y en los sitios de construcción para prevenir erosión y debilitamiento de las fundaciones. 3.3.1.2 Construirá cunetas de desviación, diques y declives y les dará el mantenimiento que sea necesario durante los trabajos de construcción. 3.3.1.3 Protegerá las pendientes y superficies de rellenos para evitar erosión y deslizamiento. 3.3.1.4 Hará la excavación de tal manera que el sitio de los trabajos y las áreas adyacentes que lo afecten puedan drenarse continua y efectivamente. 8 de 13 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX 3.3.2 Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos Desagüe 3.3.2.1 Controlará las aguas subterráneas que fluyen hacia las excavaciones o que las penetran para prevenir el deslizamiento de los taludes y de las paredes de la excavación, los brotes de agua, los levantamientos y las dislocaciones en la excavación, y para eliminar interferencias con el progreso ordenado de la construcción. 3.3.2.2 La ACP no permitirá drenajes franceses, sumideros, zanjas o trincheras a menos de 900 mm (3 pies) de la fundación de cualquier estructura, salvo que el Oficial de Contrataciones lo autorice específicamente, por escrito, y después de haberse establecido disposiciones contractuales específicas para la restauración del área de fundaciones. 3.3.2.3 El Contratista tomará medidas de control para mantener la integridad del material del sitio cuando la excavación llegue al nivel freático. 3.4 APUNTALAMIENTO. Proveerá e instalará puntales y ataguías, según se necesiten, para proteger a obreros, taludes, pavimento adyacente, estructuras y utilidades. Irá quitando los puntales, refuerzos y ataguías conforme se vayan rellenando las excavaciones para evitar hundimientos. 3.5 VOLADURAS. No se permitirán. 3.6 ZANJAS PARA SERVICIOS PÚBLICOS Y DRENAJES. Excavará las zanjas para servicios públicos y drenajes de acuerdo con las medidas y profundidades indicadas. Conformará los fondos de las zanjas con las pendientes requeridas y compactadas lo necesario para garantizar una cama firme para las tuberías. Excavará los huecos en el fondo de la zanja para acomodar las juntas y campanas de las tuberías de modo que se garantice que la tubería esté soportada uniformemente en todo su largo. Excavará 150 mm (6 pulgadas) por debajo del nivel de fondo de la tubería cuando se encuentre roca y rellenará esta profundidad con material satisfactorio según el párrafo 3.9 (Relleno y compactación para estructuras). 3.7 NIVEL FINAL DE SUPERFICIES PARA SOPORTE DE CONCRETO 3.7.1 Generalidades 3.7.1.1 No excavará al nivel final sino hasta justo antes de vaciar el concreto. 3.7.1.2 Sólo utilizará métodos de excavación que mantengan la roca de la fundación sólida y sin resquebrajamiento. 3.7.1.3 Recortará las superficies a niveles aproximados y cortará las superficies en declive en escalones o banquetas rústicas hasta conseguir una unión satisfactoria. 3.7.1.4 Protegerá las arcillas esquistosas contra el desmoronamiento u otra erosión producida por estancamiento o flujo de agua. 3.7.2 Pilotes. Detendrá la excavación, para cimentaciones sobre pilotes, a una elevación de 150 a 300 mm (6 a 12 pulgadas) sobre el fondo de la fundación de los pilotes antes de hincar los pilotes. Ejecutará el resto de la excavación, después que se termine el hincado de pilotes, hasta las elevaciones mostradas. 9 de 13 Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos 3.8 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX PREPARACIÓN DE LA SUBRASANTE 3.8.1 Reemplazo de material. El Contratista removerá todo material no-satisfactorio de las superficies que se vayan a rellenar o de las áreas de excavación y lo reemplazará con material satisfactorio. Removerá el material inestable extraído del fondo de la zanja o excavación y lo reemplazará por material granular selecto colocado en capas que no sobrepasen los 150 mm (6 pulgadas) de espesor no compactado o suelto. 3.8.2 Escarificación. El Contratista escarificará la superficie a una profundidad de 150 mm (6 pulgadas) antes de iniciar el relleno. Escarificará la porción de excavación o suelo natural cuando la capa de asiento se compone en parte de relleno y en parte de excavación o suelo natural hasta una profundidad de 300 mm (12 pulgadas) y la compactará según se especifica para el relleno adyacente. 3.8.3 Declives. El Contratista arará, escalonará, banqueteará o resquebrajará las superficies con declives mayores de 1 vertical a 4 horizontal para lograr amalgamar entre sí el material de relleno y el material existente. 3.8.4 Lodo. El Contratista no colocará relleno en superficies lodosas. 3.8.5 Densidad. El Contratista romperá y pulverizará la superficie del suelo a una profundidad mínima de 150 mm (6 pulgadas) y la compactará a la densidad especificada cuando la capa de asiento tenga una densidad menor a la especificada. 3.8.6 Compactación. El Contratista compactará mediante aplanadoras de pata de cabra, rodillos de neumáticos, rodillos de ruedas de acero u otro equipo aprobado y apropiado para el suelo que se está compactando. Según sea necesario, mojará o aireará el material con el fin de obtener el grado de humectación que facilite la compactación con el equipo que se está utilizando. Compactará la capa de asiento a la densidad mínima que se especifica en el párrafo 3.9 y 3.10 más abajo. 3.9 RELLENO Y COMPACTACIÓN PARA ESTRUCTURAS 3.9.1 Material para el relleno. El Contratista usará material satisfactorio para llevar los rellenos hasta las líneas y niveles requeridos. Colocará el material satisfactorio en capas horizontales que no excedan 200 mm (8 pulgadas) de espesor suelto ó 150 mm (6 pulgadas) si se utilizan compactadores manuales. 3.9.2 Aprobación para iniciar. El Contratista no rellenará hasta que el Oficial de Contrataciones apruebe el trabajo terminado por debajo del nivel de acabado, se hayan removido las formaletas y se haya limpiado la excavación de basura y escombros. No rellenará contra fundaciones antes de cumplidos 7 días después de vaciada la fundación. 3.9.3 Tratamiento posterior. El Contratista arará, escarificará con disco o de otro modo resquebrajará, remojará o aireará, según sea necesario, cada capa después de colocada. La mezclará completamente y la compactará, según las especificaciones. 3.9.4 Nivel final de relleno. El Contratista rellenará hasta el nivel final especificado con material satisfactorio. Llevará el relleno parejo en altura, tanto como sea posible, y con pendientes que faciliten el drenaje. 10 de 13 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos 3.9.5 Prácticas prohibidas 3.9.5.1 Humedad. El Contratista no colocará relleno en áreas húmedas. 3.9.5.2 Equipo. El Contratista no operará el equipo pesado utilizado para esparcir y compactar el relleno alrededor de fundaciones o muros de retención más cerca de una distancia igual a la altura del relleno sobre la capa de asiento. 3.9.5.3 Compactación. El Contratista compactará el relleno en capas no mayores de 100 mm (4 pulgadas) de espesor utilizando una apisonadora eléctrica o manual adecuada para el material por compactar. Compactará cada capa de relleno al porcentaje de densidad máxima especificada a continuación: PORCENTAJE (%) MÁXIMO DE DENSIDAD DE LABORATORIO Rellenos Debajo de estructuras, losas de edificios, escalones, áreas pavimentadas, alrededor de fundaciones y en zanjas Debajo de aceras y áreas de grama Material cohesivo Material no-cohesivo 90 95 85 90 Subgrado Material cohesivo Material no-cohesivo Debajo de losas de edificios, escalones, áreas pavimentadas (los 300 mm [12 pulgadas] superiores) 90 95 Debajo de aceras y áreas de grama (los 150 mm superiores) 85 90 3.9.5.4 Re-escarificación y re-compactación. El Contratista escarificará y compactará, conforme a lo previamente especificado y a la densidad requerida, las superficies de subgrado aprobadas que sean perturbadas por el trabajo realizado o por la acción del clima. 3.10 RELLENO Y COMPACTACIÓN PARA SERVICIOS PÚBLICOS 3.10.1 Material para el relleno. El Contratista usará material satisfactorio, material granular selecto o material de relleno inicial, según se requiere por la porción de relleno en la que se trabaja, para llevar los rellenos hasta las líneas y niveles indicados. 3.10.2 Colocación del material. El Contratista colocará el material en capas sueltas no mayores de 200 mm (8 pulgadas) de espesor de material suelto que se compactará usando compactadores manuales, y 150 mm (6 pulgadas) de espesor de material suelto que se compactará usando máquinas no manuales, a menos que se especifique de otro modo. 11 de 13 Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX 3.10.3 Nivel final de relleno de zanjas. Las zanjas se rellenarán al nivel indicado, pero no sin antes haber efectuado todas las pruebas especificadas. 3.10.4 Compactación 3.10.4.1 Capas. Compactará cada capa de relleno al menos al 95% de la densidad máxima estipulada en el ASTM D 698 para suelos no cohesivos y al menos al 90% de la densidad máxima estipulada en el ASTM D 698 para suelos cohesivos, a menos que se especifique de otro modo. 3.10.4.2 Debajo de pavimentos y servidumbres pavimentadas. Compactará al 95% de la densidad máxima estipulada en el ASTM D 698 para las instalaciones de servicio público debajo de pavimentos y servidumbres pavimentadas. 3.10.4.3 Fundación. Compactará la fundación, sobre roca, al 95% y, sobre tierra, al 90% de la densidad máxima estipulada en el ASTM D 698, o al 95% de la densidad relativa estipulada en el ASTM D 4254. 3.10.4.4 Aplicación. Compactará a la densidad requerida antes de proseguir con la construcción. 3.10.4.5 Cimentación y relleno inicial. Hará el cimiento de la tubería o conducto con el tipo de material y al espesor indicado. Colocará y compactará el material de relleno inicial con las apisonadoras aprobadas a una altura de por lo menos 300 mm (12 pulgadas) sobre la tubería o conducto de servicio público. Amontonará el relleno en forma pareja a ambos lados y a todo lo largo de la tubería. Se asegurará de compactar completamente el relleno debajo de los tramos acodados de la tubería. Cimentará la tubería PVC siguiendo las recomendaciones del ASTM 2774. 3.10.4.6 Relleno final. Rellenará el resto de la zanja, salvo por los materiales especiales para calzadas, con material satisfactorio. Depositará el relleno en capas de un espesor máximo de material suelto de 300 mm (12 pulgadas). No compactará con chorros o inyección de agua. 3.10.5 Requisito para tuberías con protección contra la corrosión. Suministrará el material de relleno libre de piedras de más de 25 mm (1 pulgada) en cualquier dimensión cuando las tuberías tengan protección contra la corrosión. Suministrará este material de relleno hasta una elevación de 600 mm (24 pulgadas) arriba de las líneas de alcantarillado y hasta 300 mm (12 pulgadas) arriba de otras líneas de servicio público. Hará con cuidado el relleno alrededor de tuberías para no dañar los revestimientos y envolturas. 3.10.6 Relleno para estructuras accesorias. Rellenará los pozos de inspección, los sumideros o entradas o estructuras similares luego de que el concreto haya curado durante al menos 3 días de modo que la estructura no se dañe por el impacto de la tierra al caer. Depositará y compactará el material de relleno según se especifica para el relleno final (ver párrafo 3.10.4.6), y luego lo apilará de forma pareja a ambos lados de la estructura para evitar cargas excéntricas y presiones excesivas. 3.10.7 Re-escarificación y re-compactación. Escarificará y compactará los rellenos para zanjas compactadas o capas apisonadas ya aprobadas que sean alteradas por operaciones relacionadas con el trabajo o por condiciones climáticas adversas, según se especificó anteriormente. Apisonará manualmente el relleno re-compactado sobre las instalaciones subterráneas de servicio público. 3.11 PRUEBAS. Será responsable de las pruebas. Efectuará las pruebas sin costo adicional para la ACP. Hará suficientes pruebas para asegurar la obtención de la densidad especificada. La ACP llevará a 12 de 13 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 31 23 00 – Excavaciones y Rellenos para Estructuras y Servicios Públicos cabo pruebas de densidad, por su propia cuenta y según lo determine el Oficial de Contrataciones, en las cantidades necesarias para verificar el cumplimiento de los requisitos especificados. El Contratista contratará un laboratorio comercial aprobado para que haga las pruebas de laboratorio que le corresponden. No hará ninguna prueba hasta que el Oficial de Contrataciones haya inspeccionado y aprobado al laboratorio. Hará las siguientes pruebas, las cuales, si se practican del modo correcto, serán las mínimas requeridas para cada tipo de operación. 3.11.1 Densidades tomadas en sitio. Determinará las pruebas de compactación en sitio de acuerdo con el ASTM D 1556. Usará solamente el ASTM D 2937 para suelos suaves, de granos finos y cohesivos. Incluirá en el informe diario de control de calidad la compactación y humedad tomada en sitio. 3.11.1.1 Densidad de subgrados tomada en sitio. Tomará una prueba por cada 5 metros cuadrados o fracción. 3.11.1.2 Densidad tomada en sitio para rellenos. Tomará una prueba por cada 5 metros cuadrados o fracción para cada capa de relleno compactada con equipo no operado a mano. 3.11.2 Contenido de humedad. Cuando se trabaje en condiciones climáticas estables, efectuará un mínimo de 2 pruebas de humedad por día por cada tipo de material o por cada fuente de material. Durante condiciones de clima inestables, hará las pruebas basado en las condiciones locales y luego de obtener aprobación del Oficial de Contrataciones. Determinará el contenido de humedad de conformidad con el ASTM D 2216. 3.11.3 Contenido óptimo de humedad y densidad máxima de laboratorio. Efectuará las pruebas de contenido óptimo de humedad y de densidad máxima de laboratorio para cada tipo o fuente de material, incluyendo el material presente y el de préstamo. Hará una prueba para el material existente de relleno y cuando se determine que la ocurrencia de algún evento pudiese cambiar las condiciones del suelo. 3.12 SUMINISTRO DE LA BARRERA DE AGUA CAPILAR. Ubicará directamente en la subgradiente la barrera contra agua capilar bajo pisos de concreto o bajo losas en declive y la compactará con un mínimo de 2 pases de una apisonadora manual de placas vibratorias. 3.13 NIVELACIÓN. Construirá, fiel al declive, las áreas a 1.5 m (5 pies) de cada edificio o estructura y de la línea de construcción, las moldeará para drenaje y las mantendrá libres de basura y escombros hasta que termine la inspección final y la obra sea aceptada. 3.14 PROTECCIÓN. Reparará los asentamientos y deslaves que ocurran antes de la aceptación de la obra en áreas de declive, en las capas superficiales del suelo o en las áreas de relleno, y restablecerá los declives al nivel requerido. FIN DE LA SECCIÓN 13 de 13