Instrucciones: Por favor complete la siguiente información lo mejor que usted pueda. Para fijar el perfil en el CMDIR, necesitaremos un nombre de usuario y una contraseña, un funcionario de CMDIR instalará el perfil suyo o de su hijo en el registro. Usted recibirá un email cuando su perfil esté establecido; si no tiene e-mail, recibirá una carta. Importante: Si hay más de una persona afectada en su familia, debe completar un cuestionario apropiado para cada uno de ellos. Por favor, complete la siguiente información para cada individuo afectado. Primer Segundo Apellidos: Nombre: ___________________________ Nombre: _______________________ ______________________________________________ Fecha de Nacimiento: Dia _____ Mes ____________ Año __________ Fecha de Deceso: Dia _____ Mes ____________ Año __________ (si corresponde) Si la persona afectada es un hijo adoptivo, por favor indique cuándo fue recibido en adopción: _______________________ Si usted no es una persona afectada, por favor ingrese la siguiente información Persona(s) Respondiendo la Encuesta Primer Apellidos: Su relación a la Nombre: ___________________________ _____________________________________ persona afectada : ______________________ Otro tutor (si corresponde o el paciente es menor de 18 años) Primer Apellidos: Su relación a la Nombre: ___________________________ _____________________________________ persona afectada : ______________________ Su dirección postal completa: calle, número, código postal, ciudad país Por favor no olvide incluir el código postal, país y cualquier otra información necesaria para recibir correspondencia desde los Estado Unidos. Teléfono: Si usted reside fuera de los Estados Unidos, por favor incluya código telefónico del lugar de residencia. _______________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ __________ (teléfono de la casa) _____________________________________________________________________________ (teléfono del trabajo) _____________________________________________________________________________ (teléfono celular) ______________________________________________________________________________ (teléfono otro) Dirección de Correo Electrónico: ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ Nombre de Usuario para la conexión con CMDIR: ______________________________ Contraseña: ___________________________ Please continue on the next page Page 1 Consentimiento para participar en CMDIR Por favor lea el siguiente consentimiento. Si tiene cualquier duda, usted puede contactar un consejero CMDIR vía email [email protected] Comprenda su participación en el Registro Internacional de Enfermedades Musculares Congénitas (CMDIR) El propósito del perfil CMDIR es asistir al personal médico, compañías farmacéuticas, e investigadores científicos en la comprensión y desarrollo de nuevos ensayos clínicos para las enfermedades musculares congénitas. Recogiendo la información de su perfil permitirá a CMDIR y a los investigadores aprender mas acerca del enfoque e impacto de estas enfermedades genéticas en cada paciente y en sus familias. Su información es crucial en el proceso de aprender más acerca de los síntomas de la enfermedad, sus eventos adversos, las complicaciones de la enfermedad y los patrones de la práctica clínica alrededor del mundo. La participación ayudará a la vez a desarrollar tratamientos y prácticas de cuidado para las personas con enfermedades musculares congénitas. ¿Qué son las formas congénitas de comienzo tardío o enfermedades musculares de las cinturas? Las miopatías y las distrofias penden empezar en los dos años después del nacimento o desarollarse en la niñez o cuando son adultos. Este registro incluye las formas que empiezan temprano y tarde. También incluye los síndromes miasténicos congénitos. Si bien el texto se refiere a las miopatías congénitas, también aplica a las miopatías de comienzo tardío. Las miopaties, las distrofias y las síndromes miastenicos todos forman las enfermedades musculares congénitas. ¿Tengo la posibilidad de elegir al ingresar mi información o la de mi hijo en el CMDIR? Incorporar su información en el CMDIR y participar en estudios clínicos y ensayos terapéuticos es su decisión. Cuando usted participa en el CMDIR, usted puede decidir cómo poner su información a disposición seleccionando el nivel de intercambio que usted desea (ver más abajo) Las enfermedades musculares congénitas son individualmente raras. Para comprender una condición en particular requiere analizar datos de la mayor cantidad posible de pacientes afectados por esa enfermedad. Analizar los datos de tantos pacientes con una enfermedad es una herramienta poderosa para realizar ensayos clínicos y mejorar su tratamiento. Cuando usted participa en el CMDIR no solo se beneficia usted o su hijo, sino también toda la comunidad con enfermedades musculares congénitas. ¿Cómo me beneficia a mí o a mi hijo la elección de participar en el CMDIR? Su participación posibilita un mejoramiento en la comprensión de la enfermedad de su hijo. Usted puede comparar las respuestas que usted da con las respuestas de otras personas en la misma o similar condición. Puede rastrear indicadores clave de su enfermedad como el peso, la capacidad vital forzada (CVF) en litros y porcentaje estimado y la fracción de eyección ventricular ecocardiográfica si están disponibles a través de comunicaciones médicas o de pacientes. Usted puede solicitar asistencia para comprender los resultados de sus estudios genéticos. Usted recibirá guías de manejo y cuidados para su enfermedad específica. Usted recibirá información concerniente grupos de ayuda en línea para su enfermedad Usted será notificado sobre estudios clínicos y ensayos terapéuticos para enfermedades musculares congénitas a medida que estos se realizan. Esta información puede también ser consultada en www.clinicaltrials.com. Usted podrá decidir si quiere o no participar en un estudo clínico o ensayo terapéutico. Usted podrá recibir información acerca de estudios o ensayos clínicos que pudieran no relacionarse con su condición específica o para los que usted no es elegible para participar. Un miembro del CMDIR o coordinador de estudio puede ayudarle a comprender cuándo usted o su hijo es elegible. ¿Qué necesito para participar en el CMDIR? Dar su consentimiento para participar activamente en el CMDIR Proveer su información demográfica y de contacto. Completar la Encuesta CMDIR de Consumo. Esta encuesta consiste en 60 preguntas aproximadamente. Las preguntas pueden ser contestadas por secciones en múltiples sesiones o de una vez. Si usted prefiere que un consejero miembro de CMDIR le ayude a responder la encuesta, por favor póngase en contacto con [email protected]. Firmar el formulario de Autorización para Obtener Registros Médicos anualmente para posibilitar a CMDIR obtener su historia médica previa y actual. Completar la Encuesta Anual CMDIR. Esta encuesta consiste de 20 preguntas aproximadamente. Envíe por fax o email los informes médicos previos y actuales suyos o de su hijo disponibles, incluyendo: estudios genéticos, biopsia de músculo o piel, tests de función pulmonar (espirometría), ecocardiograma, densitometría ósea, informes perinatales, epicrisis, informes de autopsias y tests de laboratorio (CK, perfil hepático, perfil de coagulación, niveles de vitamina D, hormonas tiroídeas, hormona de crecimiento u otro nivel hormonal). Please continue on the next page Page 2 ¿Porqué tengo que completar la Encuesta Anual CMDIR y firmar una autorización para obtener registros médicos anualmente? La historia clínica previa y actual suya o de su hijo es requerida en el CMDIR para observar cómo una enfermedad muscular congénita afecta a su hijo o a usted con el correr de los años. Esta información ayuda al CMDIR y a los investigadores a desarrollar estudios de investigación y ensayos clínicos. Por lo tanto usted recibirá cada año usted recibirá una notificación para regresar al CMDIR (www.cmdir.org), para completar la Encuesta Anual y firmar el formulario de Autorización para Obtener registros Médicos. La Encuesta Anual es un número limitado de preguntas diseñadas para dar una reseña rápida de su condición médica actual. Su Autorización para Obtener Registros Médicos caduca cada año. ¿Puedo yo mandar registros médicos directamente y qué tipo de registros médicos son necesarios? El CMDIR aprecia su participación activa. Si usted tiene acceso la historia clínica pasada o actual de su hijo, desearíamos que usted firme una Autorización para Obtención de Registros Médicos así como faxes o e-mails de informes médicos que usted ya tiene. Los informes que estén dentro del CMDIR incluyen: exámenes genéticos, biopsias de piel o músculo, exámenes de función pulmonar (espirometría), ecocardiograma, scintigrafía ósea (DEXA scan), informes médicos perinatales, y exámenes de laboratorio (CPK, perfil hepático, perfil de coagulación, niveles de vitamina D, hormonas tiroídeas, hormona de crecimiento u otros exámenes endocrinológicos) ¿Para qué son usados los exámenes médicos míos o de mi hijo? Los datos son obtenidos de los exámenes médicos suyos o de su hijo e ingresados a su perfil CMDIR. Los datos médicos confirman lo que usted informa cuando responde las preguntas. Algunas mediciones pueden mejorar, mantenerse igual o empeorar con el tiempo. El seguimiento de estos datos para entender las tasas de cambio anual de esos parámetros son es crítico para diseñar ensayos clínicos. ¿Cómo se protege la privacidad mía o de mi hijo? La información que usted provee a CMDIR será mantenida en una base de datos segura. La información que esté en su perfil que pueda identificarlo a usted o a sus familiares, como sus nombres, fecha de nacimiento, y dirección (información de identificación personal) no será compartida. El CMDIR no puede enviar sus datos a un estudio clínico o a la consulta de un médico. Le aconsejamos mantener copia de todos sus exámenes o los de su hijo en una carpeta personal en la casa. Hay tres bases de datos con las que CMDIR interacciona: 1) Estudio de Genotipo y Fenotipo de Enfermedades Musculares Congénitas (NCBI), 2) Banco de LIneas Celulares de Enfermedades Musculares Congénitas (CMD BiopBank) y el 3) Banco de Tejidos de las Enfermedades Musculares Congénitas. En este consentimiento, le solicitaremos que usted opte a los enlaces de esas bases de datos para que CMDIR realice una confrontación limitada de su información identificable de una muestra, sea un informe de laboratorio (CMD GaP) o una muestra de examen de sangre (CMD BioBank, CMD Banco de Tejidos). Una vez que los datos estén confrontados, su información identificable es retirada y se asigna un número de identificación que es usado para todas las referencias y listados de la(s) base(s) de datos fuera de CMDIR. Si es conocida, su mutación(es) o la de su hijo no son consideradas identificables personalmente. Sin embargo, dada la relativa rareza de las enfermedades musculares congénitas, puede que no haya más que unas pocas personas con una mutación dada en un gen en particular. Para disminuir el reconocimiento, el intercambio de datos sólo ocurrirá en grupos (incluyendo varios individuos). Su información de identificación personal no será publicada. El CMDIR está profundamente comprometido con los asuntos de privacidad e identidad, y continuará tomando todas las medidas disponibles para garantizar la seguridad de su información personal identificable. ¿Qué pasa con la información que yo pongo en mi perfil o el de mi hijo, y quién tiene acceso a ella? El objetivo de este registro es hacer que la información que usted provee sea rastreable, protegiendo su identidad. Información no identificable (datos de los que toda la información personal ha sido sacada) del perfil CMDIR estará disponible a la comunidad de enfermedades musculares congénitas de pacientes registrados, familias, e investigadores médicos, con el anhelo que esta información no identificable respaldará avances científicos y ensayos clínicos que puedan llevar a mejores tratamientos y cuidados médicos para los pacientes. Los datos no identificables recogidos y compilados por este registro pertenecen a Cure NMD y está presidido por el Junta Directiva de CMDIR (CMDIR Governing Board), (Cure NMD Joshua Frase Foundation and A Foundation Building Strenght) así como la Junta Asesora de CMDIR (CMDIR Advisory Board). El acceso a los perfiles de CMDIR está restringido al personal de CMDIR, incluyendo el Director de CMDIR, el Director Asociado de CMDIR, los Investigadores Asociados a CMDIR y los Patients Crossroads (compañía que posee el registro huésped) ¿Con qué bases de datos serán compartidos los datos no identificables míos o de mi hijo? El CMDIR interacciona con tres bases de datos, NCBI (Centro Nacional de Biotecnología) de la Biblioteca Nacional de Medicina, Instituto Nacional de Salud de estados Unidos (NIH), el BioBanco de Enferemdades Musculares Congénitas, del Repositorio NIGMS del Instituto de Investigación Médica de Coriell (Nueva Jersey, Estados Unidos) y el Banco de Tejidos de Enfermedades Musculares Congénitas, Medical College of Wisconsin (Milwakee, Wisconsin, Estados Unidos). El propósito de la interacción entre cada base de datos y CMDIR está explicado abajo. Para cada base de datos el CMDIR pregunta que usted explícitamente elija optar compartir su información o la de su hijo a través de inscribir sus iniciales debajo de dada sección. Para cada base de datos, nosotros explicamos que la información no identificable será compartida. Nosotros reconocemos que el compartir los datos es una elección activa y quisiéramos alentarlo a considerar compartir sus datos como la única manera de recoger una cantidad suficiente de información que permita sacar conclusiones significativas. Please continue on the next page Page 3 Por favor coloque sus iniciales en las líneas más abajo si usted consiente compartir la información con las instituciones enlistadas. Estudio CMD Genotipo y Fenotipo (CMD GaP) del NCBI Propósito de CMD GaP: El propósito de CMD GaP es observar como ciertas mutaciones y otras variantes encontradas en los exámenes genéticos de un gen específico o genes múltiples pueden modificar el comienzo de la enfermedad y su progresión en el tiempo. Esta información ayudará a responder preguntas con respecto a la frecuencia de ciertas variantes, a clarificar cuáles variantes son causantes de enfermedad y eventualmente dar claves a los clínicos para poder guiar de anticipadamente a las familias diagnosticadas con una enfermedad muscular congénita. La información no identificable transferida incluye la edad suya/de su hijo, subtipo de CMD, mutación(es) genéticas si se conocen, resultados de estudios genéticos adicionales, datos de la Encuesta Anual de Consumo y CMDIR Anual y datos de los registros médicos. Su información no identificable será almacenado en NCBI en el grupo de Estudio de Genotipo y Fenotipo de Enfermedades Musculares Congénitas con acceso restringido al CMD GaP ___________ (ponga sus iniciales aquí) Yo consiento participar y compartir información no identificable con el Estudio CMD GaP de NCBI si yo o mi hijo dona una muestra Banco de Líneas Célulares de Enfermedades Musculares Congénitas (CMD BioBank) Propósito de CMD BioBank: Las muestras de sangre o tejido son convertidos en líneas celulares en el BioBank para ayudar a los investigadores a responder preguntas acerca de las enfermedades musculares congénitas y permitir a los investigadores realizar búsquedas de tratamientos farmacológicos usando células en búsquedas de alto rendimiento. Si usted ha donado tejido al CMD BioBank, necesitaremos crear un enlace entre una cantidad limitada de información no identificable de su perfil y su muestra donada. Haremos un cruce de dos de sus identificadores (nombre y apellido) con su espécimen. Este cruce debe ocurrir entre el CMDIR y cuatro posibles instituciones diferentes, incluyendo el CMD BioBank (ubicado en el Repositorio NIGMS/Coriell Medical Institute) el Laboratorios de Dr. Beggs, el Repositorio de Tejido CMD y el laboratorio y clínica NINDS de Dr. Bonnemann (NIH). Este cruce y transferencia de información no identificable solo ocurre si usted o su hijo ha donado muestras de tejido al CMD BioBank. Una vez que ocurre el cruce de información un nuevo número no identificable será asignado a su perfil y su información de identificación incluyendo el nombre y el apellido será eliminado. La información no identificable establecida para ser compartida con la donación de la muestra al CMD BioBank incluirá su edad, género, edad de comienzo de los síntomas, subtipo de enfermedad muscular congénita, su mejor función motora, su función motora actual, si usted necesita apoyo respiratorio, su más reciente Capacidad Vital Forzada (FVC) y fracción de eyección cardíaca (si corresponde), si usted tiene dificultad en el aprendizaje y sus mutación(es) genéticas si se conocen. Si usted ya ha donado una muestra de tejido al CMD BioBank o prevé donar sangre o una biopsia de piel o músculo, por favor marque en esta casilla. Si usted decide que en el futuro le gustaría donar y no ha marcado esta casilla, el CMDIR lo contactará para obtener su consentimiento para su participación activa en el CMD BioBank. ___________ (ponga sus iniciales aquí) Yo consiento participar y compartir información no identificable con el BioBanco CMD si yo o mi hijo dona una muestra. Banco de Tejidos de Enfermedades Musculares Congénitas (CMD Tissue Bank) Propósito del Banco de Tejidos de Enfermedades Musculares Congénitas: Los tejidos del Banco de Tejidos de Enfermedades Musculares Congénitas estarán disponibles para los investigadores para mejorar su comprensión de cómo los diferentes órganos y tejidos son afectados en las enfermedades musculares congénitas, contribuyendo a entender las complicaciones de la enfermedad. Si usted ha donado tejido al Banco de Tejidos de Enfermedades Musculares Congénitas, necesitaremos crear un enlace entre una cantidad limitada de información no identificable de su perfil y su espécimen donado. Haremos un cruce de dos de sus identificadores (nombre y apellido) con su espécimen. Dependiendo de dónde venga su espécimen, podríamos necesitar hacer un cruce entre CMDIR y cuatro instituciones diferentes posibles, incluyendo el Banco de Tejidos de Enfermedades Musculares Congénitas (ubicado en el Repositorio NIGMS/Coriell Medical Institute), el Laboratorio del Dr. Beggs, el CMD BioBank y el laboratorio y clínica NINDS del Dr. Bonnemann (NIH). Este cruce de información sólo ocurrirá si usted o su hijo ha donado muestras al Repositorio de Tejidos CMD. Una vez que ocurre el cruce de información un nuevo número no identificable será asignado a su perfil y su información de identificación incluyendo el nombre y el apellido será eliminado. Este cruce de y transferencia de información no identificable ocurre solo si usted o su hijo ha donado muestras al CMD BioBank. La información no identificable establecida para ser compartida con la donación de la muestra alBanco de Tejidos CMD incluirá su edad, género, edad de comienzo de los síntomas, subtipo de enfermedad muscular congénita, su mejor función motora, su función motora actual, si usted necesita apoyo respiratorio, su más reciente Capacidad Vital Forzada (FVC) y fracción de eyección cardíaca (si corresponde), si usted tiene dificultad en el aprendizaje y sus mutación(es) genéticas si se conocen. Si usted ya ha donado una muestra de tejido al Banco de Tejidos CMD o prevé donar sangre o una biopsia de piel o músculo, por favor marque en esta casilla. Si usted decide que en el futuro le gustaría donar y no ha marcado esta casilla, el CMDIR lo contactará para obtener su consentimiento para su participación activa en el Banco de Tejidos CMD. ___________ (ponga sus iniciales aquí) Yo consiento participar y compartir información no identificable con el Banco de Tejidos CMD si yo o mi hijo dona una muestra Please continue on the next page Page 4 ¿Qué ocurre si yo o mi hijo está registrado en mas de un registro o base de datos? El CMDIR es actualmente el único registro exhaustivo de enfermedades musculares congénitas. Hay varias bases de datos enfocadas en subtipos específicos en varias instituciones académicas. Es aceptable si usted participa en más de un registro, sin embargo CMDIR enfatiza la importancia del CMDIR como un registro coordinador central. El objetivo de CMDIR es coordinar actividades con otros registros cuando sea posible. CMDIR pondrá controles y salvaguardias para ayuda a identificar duplicación de pacientes registrados y para coordinar con otros registros la colocación de información en bases de datos globales. La información de identificación personal suya o de su hijo que usted ha facilitado al CMDIR estará siempre protejida. En cualquier momento, usted se reserva el derecho de retirar su información del registro CMD, y su perfil será removido. Como padre/tutor legal, ¿qué tan profundamente debo involucrar a mi hijo en el proceso de registro? Nosotros creemos que es importante para toda la gente participar en el registro para estar tan informadas como sea posible. De ahí que, si usted es un padre o tutor legal de un niño menor de 18 años, pero siente que el niño es suficientemente grande para comprender la idea del registro, le recomendamos que hable con su hijo y obtenga su cooperación para participar en el registro. El CMDIR contactará cada niño cuando estos cumplan 18 años, explicará el propósito del CMDIR y obtendrá el consentimiento firmado por ellos mismos. Nosotros recomendamos que cualquier individuo mayor de 18 años se registre a sí mismo, a menos que el padre o tutor legal mantenga su tutela, que el individuo no pueda por razones física proveer los datos sea en línea o por escrito, o el individuo haya fallecido. Si esta encuesta está siendo completada en representación de un individuo afectado, por favor especifique las circunstancias: Yo soy el padre/madre o el tutor legal de un menor de edad afectado, y yo tengo al menos 18 años de edad. El individio adulto para quién yo estoy completando el registro es incapaz físicamente de acceder al registro. He discutido la participación con el individuo afectado y el aprueba el consentimiento. El individuo para quién yo estoy completando el registro ha fallecido. Individuos adultos con enfermedades musculares congénitas pueden necesitar ayuda para completar el registro y contestar las preguntas: es perfectamente aceptable proveerles ayuda. Si usted tiene alguna pregunta con respeto a este consentimiento, el CMDIR o las opciones para compartir datos, contáctese con [email protected] Por favor firme para indicar que usted ha leído y entendido el consentimiento. __________________________________________________________________________________ ____________________________ Firma de la Persona que Completó la Encuesta Fecha _______________________________________________________________________________________________________________ Por favor escriba el nombre y apellido de la persona que contestó la encuesta. Declaración: Soy una persona con una enfermedad muscular congénita entre las edades de 8 y 17 años. Me han explicado el propósito de CMDIR y cómo mis datos serán guardados. Mis padres y yo hemos discutido todas nuestras dudas que yo tuve con un consejero de CMDIR. Mi participación en CMDIR me ha sido explicada y yo estoy de acuerdo con participar. Yo seré contactado cuando cumpla 18 años de edad y seré solicitado para consentir mi participación como adulto. _______________________________________________________________________________________________________________ Firma paciente afectado entre 8-17 años. _______________________________________________________________________________________________________________ Por favor escriba el Nombre y Apellido de la persona con Enfermedad Muscular Congénita entre 8-17 años de edad. Cuestionario CMDIR 1. ¿Se ha registrado la persona afectada en otro tipo de registro de miopatía congénita o distrofias musculares congénitas o síndromes miastenicos? Has the affected individual registered in another Congenital Muscle Disease Registry? Si (por favor indica el nombre y la localización del registro): ________________________________________________ No No lo sé 2. ¿Estaría Usted interesado en saber más acerca de donar sangres o muestras de tejidos al BioBank de Enfermedades Musculares Congénitas o al Banco de Tejidos? Would you be interested in learning more about donating blood or tissue to the Congenital Muscle Disease BioBank or Tissue Bank? El paciente afectado o un miembro de su familia ya ha donado al BioBank has already donated to the Bio Bank El paciente afectado o un miembro de su familia ya ha donado al Banco de Tejidos has already donated to the Tissue Bank Si No Please continue on the next page Page 5 Sección 2. Diagnóstico 3. ¿Cuál es el estado actual del estudio genético del paciente afectado? What is the current status of genetic testing for the affected individual? El estudio genético se ha realizado y ha confirmando el diagnóstico del paciente (ver más abajo) Genetic Testing has been done, confirming the affected individual’s diagnosis (see below) El estudio genético está en curso Genetic Testing in Progress El estudio genético se ha realizado pero no ha confirmado el diagnóstico Genetic testing has been done, but no genetically confirmed diagnosis has been found El estudio genético no ha sido realizado Genetic testing has not been done No sé si se ha hecho el estudio genético I don’t know if genetic testing has been done Si el paciente ha recibido un diagnóstico en base a un estudio genético, una biopsia muscular o el cuadro clínico, por favor indique el diagnóstico dado de las opciones que se dan más abajo If the individual has been given a diagnosis, either by genetic confirmation, muscle biopsy, or clinical examination, please select diagnosis from the choices below Distrofia Muscular Congénita Miopatía Congénita Miopatía por alfa 7 integrina Miopatía por alfa 9 integrina Miopatía por Colágeno VI Distrofia Muscular Congénita de Ullrich o Bethlem No lo sé COL6a1 COL6a2 COL6a3 Distrofia Muscular por Alfa Distroglicano/ αDG-MD Dystroglycanopathy, Walker-Warburg, Muscle-Eye-Brain, Fukuyama, LGMD2I, LGMD2K, LGMD2M, LGMD2N, LGMD2O No lo sé DPM2 Fukutin POMT1 DAG1 DPM1 DPM3 FKRP ISPD LARGE POMT2 POMGnT1 Receptor de Colina Kinasa B No lo sé Chka Chkb Distrofia Muscular por LAMA2/LAMA2 MD Distrofia muscular por déficit de Laminina α2/ Merosina Deficiente Distrofia Muscular por LMNA/LMNA-MD L-CMD, LMNA-CMD, Distrofia Muscular de Emery Dreifuss Miopatía por SEPN1/SEPN1-RM Distrofia Muscular con Espina Rígida/RSMD1 Desproporción Congénita de Fibras Desminopatía con Cuerpos de Mallory, Miopatía Multi-Minicore SYNE1 (Distrofia Muscular por Nesprina) Distrofia Muscular por Teletonina (TCAP, titin-cap) Distrofia Muscular Congénita Sin Diagnóstico (incluyendo las merosina positivas) Subtipo desconocido El gen no está en la lista (especifique) (Hallazgos en la Biopsia Muscular) Actin aggregation myopathy Cap disease Central core disease Centronuclear myopathy Congenital fiber type disproportion Core rod myopathy Hyaline body myopathy Multiminicore myopathy Myotubular myopathy Nemaline myopathy Reducing body myopathy Sarcotubular myopathy Spheroid body myopathy Tubular aggregate myopathy Zebra body disease Subtipo desconocido Síndromes Miasténicos Congénitos AGRN CHAT CHRNA1 CHRNB1 CHRND CHRNE CHRNG COLQ DOK7 GFPT1 LAMB2 LRP4 MUSK PLEC RAPSN SCN4A Subtipo desconocido El gen no está en la lista (especifique) Miopatía Congénita (Confirmación Genética) ACTA1, actin alpha 1 BIN1, bridging integrator 1 CCDC78 CFL2, cofilin 2 CHST14 CNTN1, contactin 1 COL12 DNM2, dynamin 2 FHL1, four and a half LIMS domains protein 1 FKBP14 KBTBD13, kelch repeat and BTB (POZ) domain containing 13 LAMP2, lyososomal associated membrane protein 2 MTM1, myotubularin 1 MTMR14, myotubularin related protein 14 MYH7, myosin heavy chain 7 NEB, nebulin PLOD RYR1, ryanodine receptor 1 TNNT1, troponin T TPM2, tropomysin 2 TPM3, tropomysin 3 TRIM32, Tripartite motif-containing protein 32 TTN, titin Subtipo desconocido El gen no está en la lista (especifique) Miopatía Miofibrilar BAG3 CNT2 CRYAB DES Subtipo desconocido FLNC GAA MYOT ZASP (LOB3) El gen no está en la lista (especifique) Please continue on the next page Page 6 4. ¿A qué edad fueron notados por primera vez los signos de una enfermedad muscular congenita en el paciente afectado? At what age was congenital muscle disease first suspected in the affected individual? Los signos de enfermedad muscular congénita usualmente comienzan tempranamente, al nacimiento o dentro de los dos primeros años de vida. A veces los signos se hacen mas evidentes a medida que el niño crece. Los signos pueden estar presentes mucho antes que el diagnóstico se haga formalmente. Estos signos pueden ser: debilidad, lasitud y/o deformidades esqueléticas (columna, cuello, retracciones articulares), luxación congénita de caderas, dificultades para respirar o alimentarse, retraso en el lenguaje, anomalías cerebrales, dificultad para caminar. Al nacer At Birth En los primeros seis meses de vida First six months of life En el primer año de vida First year of life Después del primer año de vida, indique a qué edad en años : _________________ After the first year of life, please indicate age in years 4a. ¿Qué problemas hubo al comienzo de la enfermedad muscular congénita? (marque todos los que corresponda) What problems were noted at the onset of congenital muscle disease? (select all that apply) Problemas respiratorios Breathing problems Retracciones Contractures Encefalopatía (Mínimamente Respondedora) Encephalopathy (Minimally responsive) Problemas de Alimentación Feeding problems Debilidad (lasitud) Weakness (floppy) 5. ¿Como fue hecho el diagnóstico? (Seleccione todos que corresponda) How was the diagnosis of muscle disease made? (select all that apply) Diagnóstico Clínico (examen físico) Clinical diagnosis (physical examination) Historia familiar de la enfermedad Family history Estudio Genético (test de ADN) Genetic testing (DNA testing) Biopsia muscular Muscle biopsy Biopsia de piel Skin biopsy No lo sé 6. ¿A qué edad la persona afectada fue diagnosticado con una enfermedad muscular específica (luego del estudio genético)? At what age was the affected individual diagnosed with a specific muscle disease (after testing)? Al nacimiento At birth En los primeros seis meses de vida During the first six months of life En el primer año de vida During the first year of life A la edad de (indique a qué edad en años):__________________ At age (please specify age in years) No se ha hecho un diagnóstico específico No specific diagnosis has been made 7. ¿Algún otro miembro de familia ha recibido un diagnóstico similar o ha presentado los mismo síntomas o síntomas similares? Have any other family members been given a similar diagnosis or presented with same or similar symptoms? Si, (por favor especifique el parentesco con la persona afectada)_______________________________ Yes, (please specify relation to affected individual) No No lo sé 8. ¿Se ha realizado un análisis de creatina kinasa en sangre (CK o CPK)? performed? Si, Normal Si, Muy elevada Yes, Abnormally High No No lo sé Please continue on the next page Has a Creatine Kinase (CK or CPK) blood test been Page 7 Sección 3. Habilidad Motora 9. Para cada función motora de la lista de abajo, por favor indique lo siguiente Función Motora a. Salta sobre un pie (levanta el pie del suelo): Jump on one foot (foot leaving ground): b. Corre (ambos pies se levantan del suelo): Run (both feet leaving ground): c. Sube al menos cuatro escalones sin apoyarse en el pasamanos Climb at least 4 stairs without handrail: d. Sube al menos cuatro escalones con apoyo en el pasamanos Climb at least 4 stairs with handrail: e. Camina sin asistencia afuera de casa (en exterior) más de 10 pasos: Walk without assistance outdoors greater than 10 steps: f. Camina sin asistencia dentro de la casa más de 10 pasos: Walk without assistance indoors greater than 10 steps: g. Camina con asistencia (andador, abrazaderas de piernas, muletas): Walk with assistance (walker, calipers, AFOs): h. Puede levantarse desde la posición acostado sin asistencia: Stand up from lying down without assistance: i. Puede levantarse de una silla sin asistencia: Stand up from a chair without assistance: j. Puede pararse sin asistencia más de 2 minutos: Stand without assistance greater than 2 minutes: k. Requiere asistencia para pararse (andador, abrazaderas de piernas): Stand with assistance (walker, calipers, AFOs): l. Puede estar sentado sin sostén: Sit when placed: m. Mantiene la cabeza erguida cuando está sentado Hold head up when sitting n. Levanta la cabeza y la sostiene levantada cuando está acostado (sin la almohada) Lift head and hold up when lying flat on back (pillow removed) Please continue on the next page For each motor function below, please indicate the following: Por favor indique Si la respuesta "capaz en el pasado, no actualmente" fue seleccionada, especifique por favor a qué edad la capacidad fue perdida Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Capaz de hacerlo actualmente Capaz de hacerlo en el pasado, no actualmente Nunca lo ha podido hacer Demasiado pequeño/No corresponde Page 8 10. ¿Qué dispositivos para movilizarse son usados actualmente por la persona afectada? (marque todos los que corresponda) What assistive mobility devices are used currently by the affected individual? (select all that apply) Órtesis (como AFOs/) Orthotics (such as AFO/braces) Ocupa Actualmente Ocupó Anteriormente Férulas Splints Ocupa Actualmente Ocupó Anteriormente Bipedestador Stander Ocupa Actualmente Ocupó Anteriormente Soportes para Inodoro/Elevador de sillas Toilet Stander/Chair Riser Ocupa Actualmente Ocupó Anteriormente Andador Walker Ocupa Actualmente Ocupó Anteriormente Muleta Cane Ocupa Actualmente Ocupó Anteriormente Silla de Ruedas Manual Manual Wheelchair Ocupa Actualmente Ocupó Anteriormente Silla de Ruedas Eléctrica Powered Wheelchair Ocupa Actualmente Ocupó Anteriormente Scooter Ocupa Actualmente Ocupó Anteriormente Otro (especifique) Ocupa Actualmente Ocupó Anteriormente Nunca lo ocupó Nunca lo ocupó Nunca lo ocupó Nunca lo ocupó Nunca lo ocupó Nunca lo ocupó Nunca lo ocupó Nunca lo ocupó Nunca lo ocupó 10a. Si usa una silla de ruedas manual o eléctrica permanentemente, ¿a qué edad requirió usar la silla de forma permanente? If a manual or power wheelchair is currently used full time, at what age did full time wheel chair use begin? Por favor, indique la edad en años: _______________ El uso de la silla de ruedas no es permanente Please indicate age in years Manual/Power Wheelchair use is not full time Sección 4. Capacidad Respiratoria 11. Usa o ha usado la persona afectada algún apoyo respiratorio,. Esta pregunta se refiere solo a BiPAP, CPAP, Ventilador Mecanico. Por favor indica por abajo el uso de apoyo respiratorio. For each breathing support function below, please indicate the following: Requiere apoyo respiratorio a. Cuando está enfermo o antes de una cirugía When ill or in anticipation of surgery: b. Mayormente/Todas las Noches (menso de 12 horas) Most/All nights (less than 12 hours): c. Mas de 12 horas al día (esto significa usar apoyo en la noche y durante el día) Greater than 12 hours a day (this means using at night and also during daytime hours): Por favor indique lo siguiente: Si lo usó anteriormente, no actualmente, especifique a qué edad fue usado: Usa Actualmente Now Usó Anteriormente Past Nunca Usó Never Usa Actualmente Now Usó Anteriormente Past Nunca Usó Never Usa Actualmente Now Usó Anteriormente Past Nunca Usó Never 11d. Por favor indique que tipo de dispositivo(s) ventilatorio está usando actualmente: (marque todos los que corresponda) Please indicate which type of breathing equipment the affected individual is using currently: (select all that apply) CPAP BiPAP NPV (Presión Ventilatoria Negativa) Ventilador Mecánico Tosedor (Cough Assit) Bolsa Ambú Ambu Bag Aspirador Suction Device IPPB (Macina de Inspiracion Positiva, como el Alpha 200) 11e. Por favor indique que tipo de dispositivo (s) de soporte ventilatorio ha usado en el pasado (marque todos los que corresponda) Please indicate which type of breathing equipment the affected individual has used in the past. (select all that apply) CPAP BiPAP NPV (Presión Ventilatoria Negativa) Ventilador Mecánico Tosedor (Cough Assit) Bolsa Ambú Ambu Bag Aspirador Suction Device IPPB (Macina de Inspiracion Positiva, como el Alpha 200) Please continue on the next page Page 9 12. . ¿La persona afectada requirió intubación y apoyo respiratorio con ventilador inmediatamente después del nacimiento? Did the affected individual require a breathing tube and ventilator immediately after birth to support breathing? Si, por menos de 24 horas for less than 24 hours Si, por más de 24 horas pero menos de una semana for more than 24 hours but less than a week Si, por más de una semana pero menos de un año for more than a week, but less than a year Si, continuamente después del nacimiento continuous since birth No, no requirió not required Los niños y adultos con enfermedad muscular congénita con frecuencia tienen problemas respiratorios. Para estudiar si alguien tiene un problema respiratorio, un neumólogo puede realizar varios exámenes diferentes. Estos exámenes pueden ser: exámenes de función pulmonar (también llamado espirometría), estudios de sueño (polisomnografía) y gases sanguíneos. La capacidad vital (CV) o capacidad vital forzada (CVF) es uno de los parámetros que se miden con las pruebas de función pulmonar y ayuda a determinar si la persona está tiendo problemas para respirar. La CVF puede ser medida en posición sentado o acostado de espaldas. A veces el resultado en posición acostada (decúbito supino) puede ser un indicador precoz de un problema respiratorio. Una CVF menor a 60% puede requerir un estudio de sueño para observar mejor las dificultades respiratorias durante la noche. Si el paciente afectado ha tenido un estudio de función pulmonar, por favor envíe los informes al CMDIR. El CMDIR puede ayudar a monitorizar la CVF anualmente con su registro anual actualizado y mostrarle a usted esta información en su perfil para ayudarle a monitorizar la evolución de la CVF suya o de su hijo. 13. ¿Ha tenido la persona afectada un examen de función pulmonar? Has the affected individual had pulmonary function tests (spirometry)? Si, en el último año within the last year Si, hace más de un año greater than 1 year ago No, nunca never No lo sé 14. ¿La persona afectada se ha realizado un un estudio del sueño? (polisomnografía) Has the affected individual had a sleep study (polysomnography)? Si No (vaya directamente a pregunta 15) No lo sé (vaya directamente a pregunta 15) 14a. En caso afirmativo, y si la polisomnografía se realizó sin apoyo respiratorio ¿La polisomnografía mostró alguno de las siguientes anormalidades? (marque todas las que corresponda) If Yes, and the sleep study was done without breathing support, did it show any of the following abnormalities? (select all that apply) El resultado fue normal Results were normal Con poco oxígeno durante el sueño Low oxygen while sleeping Períodos donde la respiración se detuvo durante el sueño (episodios de apnea) Periods where breathing stops while sleeping (apnea) Niveles altos del dióxido de carbono durante la noche o al despertar High carbon dioxide levels during the night or when waking up No conozco los resultados I don’t know the results 15. ¿Ha tenido la persona afectada alguna vez un neumotórax espontáneo (colapso pulmonar) que requiriera un tubo de drenaje o una punción descompresiva del tórax? Un neumotórax es diferente a una atelectasia. Una atelectasia ocurre típicamente durante una neumonía y significa una compresión del tejido pulmonar pero no requiere drenaje. Si, al nacer, un sólo lado (el pulmón derecho o izquierdo) at birth, one side only (left or right lung) Si, al nacer, ambos lados (los pulmones derecho e izquierdo) at birth, both sides (both left and right lung) Si, después de los 2 primeros meses de vida after the first 2 months of life No (vaya directamente a pregunta 16) never No lo sé (vaya directamente a pregunta 16) 15a. En caso afirmativo, ¿El neumotórax ocurrió al momento de una (marque todo las que ocrresponda)? If Yes, did the pneumothorax happen around the same time as (select all that apply)? Cirugía Surgery Neumonía (infección del pulmón) Pneumonia (lung infection) Usando un ventilador mecánico intubado o con traqueotomía Being on a mechanical ventilator with breathing tube or tracheostomy Usando ventilación no invasiva (BiPAP) Being on noninvasive ventilation (BiPAP) Estando en la Unidad de Cuidados Intensivos Being in the intensive care unit 16. ¿Tiene o ha tenido alguna vez la persona afectada un traqueostomía? Does the affected individual currently have or ever had a tracheostomy? Una traqueostomía es una abertura quirúrgica creada en el cuello para ayudar a respirar o conectar un respirador Si, actualmente. Por favor indique cuándo fue colocada la traqueostomía: __________________ currently, indicate the age placed Si, anteriormente. Por favor indique entre que edades :__________________________________ in the past, indicate from and to what ages No No actualmente, Desconozco si ha tenido anteriormente Not currently, I don’t know about in the past Please continue on the next page Page 10 17. ¿La persona afectada tiene una deformidad del pecho/tórax o un pecho hundido (pectus excavatum)? Does the affected individual have a chest wall deformity or sunken chest (pectus excavatum)? Si No 18. ¿En el último mes, cuántas horas de sueño continuo ha tenido en promedio la persona afectada? In the last month, how many hours of un-interrupted sleep did the affected individual get on average? Menos de 2 horas Less than 2 hours Entre 2-4 horas Between 2-4 hours Más de 4 horas, hasta 8 horas Greater than 4 hours, up to 8 hours Más de 8 horas Greater than 8 hours Autovaloración de la Respiración, Edad 6 años o mayor. Las siguientes 5 preguntas deben ser contestadas por pacientes con enfermedad muscular congénita de al menos 6 años de edad, no por sus padres. Si su hijo no ha alcanzado la edad de 6 años, por favor continúe con en la sección siguiente. 19. ¿Usted se siente sin aliento cuando se acuesta en su cama? Do you feel breathless when you lie down on your bed? Si Algunas veces Sometimes No 20. ¿Usted se siente sin aliento cuando se inclina hacia adelante para atar sus cordones? Do you feel breathless when you bend forward to tie your shoelaces? Si Algunas veces Sometimes No Incapaz de inclinarse hacia adelante para atar los cordones debido a retracciones, escoliosis o debilidad Unable to bend forward 21. ¿Usted se siente sin aliento cuando se da un baño de inmersión o al nadar? Do you feel breathless when you lie in the bath or swim? Si Algunas veces Sometimes No Incapaz de darme un baño de inmersión debido a retracciones, escoliosis o debilidad Unable to lie in bath 22. ¿Es usted incapaz de cambiar su posición en la cama sin ayuda (darse vuelta)? Are you able to change your position in bed (turn over) on your own? Si No 23. ¿Usted ha notado un cambio en cómo usted duerme (despertando con frecuencia, levantándose por media noche, sueño de mal calidad, necesitando más ayuda de darse vuelta, necesitando darse vueltas con más frecuencia sin o con asistencia)? Have you noticed a change in your sleeping pattern (waking up more, getting up, poor quality sleep, needing to turn over more)? Si No Please continue on the next page Page 11 Sección 5: Corazón 24. ¿Tiene la persona afectada una patología cardiaca asociada? Is the affected individual's heart affected? Si No (vaya a pregunta 25) No lo sé (vaya a pregunta 25) 24a. En caso afirmativo, ¿ Tiene la persona afectada alguna de los siguientes? (marque todas las que correspondan) If Yes, does the affected individual have any of the following? (select all that apply) Arritmia Arrhythmia Cardiomiopatía (debilidad de el músculo cardíaco) Cardiomyopathy (weakness of heart muscle) Agrandamiento del corazón Enlarged heart Un orificio anormal en el corazón (defecto del septum auricular, defecto del tabique ventricular) Hole in heart (Atrial septal defect, Ventricular septal defect) Soplo cardíaco Insuficiencia Cardíaca Heart murmur Heart failure 24b. En caso afirmativo, ¿Tiene el paciente afectado un marcapaso o un desfibrilador (AICD)? If Yes, does the affected individual have a pacemaker or an AICD? Marcapaso Pacemaker Desfibrilador Cardíaco Automático Implantable (AICD) Automatic implantable cardiac defibrillator (AICD) No corresponde Not applicable 25. ¿Ha tenido la persona afectada un ecocardiograma (ecocardiografía)en el pasado? Has the affected individual had an echocardiogram? Un ecocardiograma es un examen de la función del corazón. Algunos niños y adultos con miopatía congénita o distrofia muscular congénita puede desarrollar problemas con el corazón. Estos problemas no ocurren en todas las enfermedad congénitas del músculo y no todas las formas necesitan un ecocardiograma para observar la función del corazón. Los problemas del corazón son medidos con el ecocardiograma a través del valor de ”fracción de eyección” (EF). El valor del EF indica al doctor la fuerza del corazón y la fuerza del corazón al expulsar la sangre desde el corazón mientras late. Si No No lo sé Sección 6: Cerebro/Salud Mental 26. ¿La persona afectada tuvo un scanner cerebral (TAC) o una resonancia magnética (RM)? Was a brain CT scan or MRI of the brain performed? Yes. Please indicate age CT or MRI was performed ___________________ No (vaya a pregunta 27) No lo sé (vaya a pregunta 27) 26a. Si la persona afectada se realizó un scanner cerebral o una resonancia magnética, ¿Cuál fue el resultado? If a brain CT scan or MRI of the brain was performed, what was the result? Normal Anormal, alteraciones en la sustancia blanca Abnormal, white matter changes Anormal, hidrocefalia Abnormal, hydrocephalus Anormal, una anomalía estructural diferente a hidrocéfalo o alteraciones de sustancia blanca Abnormal other No conozco los resultados de la TAC o la RM I don’t know the results of the CT scan or MRI 27. ¿Tiene o ha tenido la persona afectada una crisis convulsivas? Si, actualmente Si, en el pasado No nunca (vaya a pregunta 28) Has the affected individual ever had seizures? currently in the past never 27a. En caso afirmativo, ¿Qué tipo de convulsiones? (marque todas las que correspondan) If Yes, what type of seizures? (select all that apply) Febriles (sólo con fiebre) Febrile (only with fever) Parciales Complejas Partial complex Gran mal Grand mal Ausencias Absence No sé que tipo de crisis epilepticas tuvo el paciente I don’t know Please continue on the next page Page 12 28. ¿Ha tenido la persona afectada problemas oculares, actualmente o en el pasado? Has the affected individual had eye problems, currently or in the past? (select all that apply) Cataratas Cataracts Miopía (usa anteojos para leer a la distancia, corto de vista) Myopia (wears glasses for seeing in the distance, nearsighted) Pérdida de Visión Vision loss Estrabismo (mirada desviada, bizco, turnio ) Strabismus (uneven tracking of eye gaze) Desprendimiento de Retina Retinal detachment Glaucoma Glaucoma No, nunca No, never 29. ¿La persona afectada tiene párpados caídos? Does the affected individual have droopy eyelids? Si No 30. ¿Cómo describiría usted la capacidad de la persona afectada para mover sus ojos en todos las direcciones de mirada? How would you describe the affected individual's ability to move eSi to look around? Alguna gente con una enfermedad congénita del músculo puede tener dificultad al mover los ojos debido a que los músculos que controlan los movimientos del ojo están débiles. Si están alterados, parece que la persona afectada está mirando fijamente o tiene que mover la cabeza entera para dirijir la mirada. Esta condición se llama oftalmoplejía u oftalmoparesia. Puede mover ojos en todas las direcciones sin ninguna dificultad Can move eyes all around without any difficulty Tiene dificultad para mover los ojos a los lados o de arriba para abajo Has difficulty moving eyes from side to side or up and down No puede mover ojos en absoluto Cannot move eyes at all 31. ¿Cuánto es babeando un problema por la persona afectada? Is drooling an issue for the affected individual? Alguna gente con enfermedad congénita del músculo puede tener dificultad el mantener la boca cerrada debido a la debilidad de músculo que puede llevar a babeando. Todo el tiempo Si, all of the time De veces en cuando, ha mejorado en un cierto plazo Some of the time, has improved over time De veces en cuando, no ha mejorado en un cierto plazo Some of the time, no improvement over time De veces en cuando, este problema empezo recienmente Some of the time, this is something new/recent No nunca No, never (skip to question 32) 31a. ¿Si babeando es un problema, se han intentado uno de los tratamientos siguientes (compruebe todo lo que se apliqúe)? If drooling is an issue, have any of the following approaches been tried? (select all that apply) Las medicaciones anticolinérgicas como gilcopirrolate Anticholinergic medications such as gylcopyrrolate Inyecciones de toxina botulínica (Botox) a las glándulas salivales Botox injections to salivary glands Terapia motora oral con una terapista ocupacional o fonoaudiólogo Oral motor training by speech therapy or occupational therapy Uso de L-tirosina L-Tyrosine use Mejoró solo Improved on its own Otras, por favor especifique:____________________________________ Other, Please specify La hipersalivación (sialorrea, babeo) es un problema, no se ha intentado ninguno de los tratamientos anteriores Drooling is an issue; none of the approaches above have been tried 32. ¿Tiene la persona afectada dificultades para oír o es sordo? Si No Is the affected individual hard of hearing or deaf? 33. Si la persona afectada es mayor de 3 años, por favor indique las opciones que mejor describe el nivel de desarrollo del lenguaje (marque todas las que correspondan) If the affected individual is over the age of 3 years, please select which describes level of speech development Aun no tiene 3 años Not yet 3 years of age Desarrollo del lenguaje normal Speech developed normally Se ha retrasado el desarrollo de su lenguaje Speech development has been delayed Tiene dificultad para hablar Has difficulty speaking 33a. Si presenta dificultades para hablar, por favor indique si ha usado alguno de los siguientes: (marque todas las que correspondan) If Yes to difficulty speaking, please indicate if any of the following are/were used El Aparato Para Aumentar La Comunicación Augmentative Communication Device Lenguaje de Signos Sign Language Aparato dental/bucal Dental/Oral Appliance Cirugía reductiva del paladar o la lengua Palatal and/or Tongue Reduction Surgery Otra, especifique:______________________________________ Other, Please specify Please continue on the next page Page 13 34. ¿Ha sido la persona afectada diagnosticado formalmente con alguna dificultad de aprendizaje? Has the affected individual been formally diagnosed with a learning disability (difficulty)? Sin dificultad de aprendizaje Not learning disabled No es lo suficientemente mayor como para evaluarlo Not old enough to evaluate Retraso Mental /Dificultad Cognitiva Mental Retardation/Cognitive Impairment Dislexia Dyslexia Déficit Atencional Attention Deficit Disorder Autismo o Trastorno Autístico o del espectro Autista (TEA) Autism or autistic spectrum disorder Orto, especifique:___________________________________________________ Other – Please Specify 35. ¿La persona afectada va o ha ido a la escuela? (marque todas las que corresponda) Does/has the affected individual attend(ed) school? (select all that apply) No, aun no es lo suficientemente grande (vaya a pregunta 36) No, not old enough yet (skip to question 36) Recibe educación en la casas Homeschooling Escuela regular Regular/Mainstream school Escuela diferenciada/Habilidades Especiales Special Needs school 35a. Si afirmativo. ¿Cuál fue el mayor nivel escolar que completó? Preescolar Jardín de Infantes /Kinder Grado (Primer Grado hasta secundaria), especifique grado_____________ Escuela Vocacional Estudios de pregrado Estudios de postgrado If Yes, what was the last level of education completed? Preschool Kindergarten Grade School (1st grade through high school), specify grade Vocational School Undergraduate School Graduate School 36. ¿Tiene la persona afectada problemas de conducta o psicológicos? Does the affected individual have any psychological or behavioral issues? Si No (vaya a pregunta 37) No es lo suficientemente grande para ser evaluado (vaya a pregunta 37) No lo sé (vaya a pregunta 37) 36a. En caso afirmativo, Indique todas las que corresponda: Not old enough to evaluate If Yes, please select all that apply Ansiedad social (ansiedad al conocer gente nueva) Social anxiety (anxiety meeting new people) Ansiedad Anxiety Depresión Depression Impulsividad Impulsive thoughts Labilidad Emocional (fluctuaciones anímicas) Labile moods (mood swings) Trastorno para el control de impulsos Impulse control Rabia Rage Perseveración (obsesividad) Perseveration (obsessing about a specific issue or task) Distractibilidad (fácilmente distraíble de preguntas o tareas manuales por otras personas, ruidos, necesita ser reenfocado a menos que esté ocupado de su actividad favorita ) Distractibility Atención distante (parece no estar escuchando o concentrado, escucha todo, no logra contacto visual) Remote attendance 36b. ¿Ha sido la persona afectada evaluado por un porfesional de salud mental? Has the affected individual seen a mental health professional? (select all that apply) Psiquiatra Psychiatrist Terapeuta (Psicólogo, Asesoría matrimonial o familiar, Trabajador o Asistente Social) Therapist No Sección 7. Extremidades 37. ¿Qué deformidades estaban presentes al nacimiento? (Seleccione todo lo que aplique) What deformities were present at birth? (select all that apply) No tuvo deformidades al nacer Affected individual did not have deformities at birth Luxación o subluxación de caderas Hip dislocation or subluxation Rigidez de cuello (torticolis) Neck stiffness (torticollis) Escoliosis o cifosis (espalda curvada o redondeada) Kyphoscoliosis (rounded upper back) Retraccioes (rigidez de las articulaciones) Contractures (joint stiffness) Hiperlaxitud articular, (como por ejemplo, capaz de doblar los pies hacia atrás, tocarse la pera con los dedos del pie) Hyperflexible joints Please continue on the next page Page 14 38. Si la persona afectada tiene actualmente retracciones o las uvo en el pasado, por favor indique lo siguiente: If the affected individual currently has contractures or had them in the past, please indicate the following: Seleccione todas las que correspondan para cada articulación, si la persona tuvo una contractura en esa área al nacer y esta aun persiste por favor seleccione todas: todas actualmente, en el pasado, y al nacer: Sin contracturas actuales o en el pasado No Contractures now or in the past Cuello Neck Hombros Shoulders Codos Elbows Muñecas Wrists Dedos Fingers Caderas Hips Rodillas Knees Tobillos Ankles Dedos de los pies Toes Actualmente Actualmente Actualmente Actualmente Actualmente Actualmente Actualmente Actualmente Actualmente Currently Currently Currently Currently Currently Currently Currently Currently Currently En el pasado En el pasado En el pasado En el pasado En el pasado En el pasado En el pasado En el pasado En el pasado In the Past In the Past In the Past In the Past In the Past In the Past In the Past In the Past In the Past Al nacer Al nacer Al nacer Al nacer Al nacer Al nacer Al nacer Al nacer Al nacer At Birth At Birth At Birth At Birth At Birth At Birth At Birth At Birth At Birth 39. ¿Tiene o ha tenido, la persona afectatda los dedos maleables, hiperflexibles como se muestra abajo? Does the affected individual have bendy, hyperflexible fingers as shown below either currently or in past? Si No 40. ¿Tiene la persona afectada escápulas aladas? Does the affected individual have scapular winging? La escápula alada puede ponerse en evidencia solicitándole a alguien que le ayude a levantar ambos brazos o manos enfrente suyo a la altura de los hombros o poniendo las manos en una pared a la altura de los hombros. El área a observar es la parte superior de la espalda. Esto puede hacerse de lado frente a un espejo o con otra persona mirando los huesos de la parte superior de la espalda (escápulas u omóplatos) Si No 41. ¿Qué apariencia tienen los músculos de los brazos o las piernas del paciente afectado? How do the muscles on the arms or legs of the affected individual appear currently? Atróficos (pequeños, muy delgados) Atrophy Atróficos/Atrophy Hipertróficos /Hypertrophy Hipertróficos (grandes, usualmente los músculos de las pantorrillas pero también del muslo o el antebrazo) Hypertrophy Ambos/Mezcla de hipertrofia y atrofia Both/Mix of Hypertrophy and Atrophy Los músculos parecen normales Muscles appear normal 42. ¿Tiene la persona afectada alteraciones cutáneas (de la piel)? (Seleccione todos los que correspondan) Has the affected individual ever had skin changes? (select all that apply) Si, queloides (cicatrices engrosadas, elevadas) keloids (thickened, raised scars) Si, hiperqueratosis folicular, (elevaciones en antebrazos y muslos) Hyperkeratosis pilaris (raised bumps on forearms and legs) Si, piel blanda y aterciopelada en las palmas y plantas Soft velvety skin texture in palms and soles No Please continue on the next page Esta foto muestra una la piel con hiperqueratosis folicular Page 15 43. ¿Tiene lunares la persona afectada actualmente? (Seleccione todas las que corresponda) Does the affected individual have moles currently? (select all that apply) Si, ubicados en áreas no expuestas al sol habitualmente (pies, pecho, espalda) located in areas that normally do not see the sun Si, ubicados en brazo y piernas located on arms, legs Si, ubicados en el cuello, cara located on neck, face No (vaya a pregunta 44) 43a. En caso afirmativo, ¿han sido los lunares alguna vez extirpados debido a cambios preocupantes que pudieran significar un estado pre cancerígeno? If Yes, have moles ever been removed because of concern for a change that might signify pre-cancerous stage? Si No 43b. Si afirmativo , ¿Ha habido alguna vez un diagnóstico de cáncer de piel? Si No If Yes, has there ever been any diagnosis of skin cancer? 44. ¿Tiene la persona afectada espina rígida a nivel lumbar? Does the affected individual currently have a stiff rigid lower spine? Una espina rígida se encuentra en la porción mas baja de la espalda. Cuando una persona con una espina rígida baja trata de inclinarse hacia delante, la espalda baja queda chata como una tabla. Para verificar la presencia de espina rígida, ponga su mano en la parte baja de la espalda del paciente afectado y ayúdelo a inclinarse hacia delante sobre sus caderas. Si usted siente que no hay movimiento en la columna baja mientras se inclina, es indicativo de una espina rígida. Una espina rígida baja puede ocurrir con escoliosis o sin esta. Espina rígida de la columna baja sin escoliosis Espina rígida de la columna baja con escoliosis Si No 45. ¿Tiene o ha tenido, el paciente afectado, una curvatura anormal de la columna? Does the affected individual have an abnormal spine curvature, now or in the past? Si No (skip to question 48) No lo sé (skip to question 48) 45a. En caso afirmativo, indique abajo el tipo de curvatura: If Yes, please describe the type of spine curvature below Thoracic/Lumbar Scoliosis Kyphosis ¿A qué edad se outward curve of detectó la sideways curvature of the spine thoracic spine at the Tipo de curvatura por level of the ribs Curvatura ¿Cuándo? primera vez? Escoliosis Scoliosis Actualmente En el pasado Cifosis Kyphosis Actualmente En el pasado Lordosis Actualmente En el pasado Lordosis inward curve of lumbar spine just above the buttocks 46. ¿Ha usado el paciente afectado un corsé para la curvatura anormal de la columna? Has the affected individual used bracing for abnormal spine curvature? Si No (vaya a pregunta 47) No lo sé (vaya a pregunta 47) Please continue on the next page Page 16 46a. En caso afirmativo, por favor indique lo siguiente Currently In the Past If Yes, please indicate the following Por favor indique a qué edad los correctores fueron usados por primera vez: ______________________ 47. ¿Ha tenido el paciente afectado una cirugía para corregir la curvatura? indicate age bracing was first used Has the affected individual ever had surgery to correct curvature? Si No (vaya a pregunta 48) 47a. En caso afirmativo, indique por favor que tipo de cirugía de columna y qué edades se realizaron. No tiene que especificar que cada estiramiento de los Tutores de Crecimiento (marque todas las que corresponda) Edad en años al momento de la cirugía(s) Tipo de Cirugía Tutores con fijación pélvica Rod with pelvic fixation Tutores sin fijación pélvica Rod without pelvic fixation Tutores con fijación pélvica y cervical (cuello) Rod with pelvic and cervical (neck) fixation Cervical (neck) fixation only Fijación Cervical (cuello) solamente Tutores de Crecimiento (VEPTR u otros, vea pregunta 47b) Growing rods 47b. Si respondió afirmativamente a los tutores de crecimiento, ¿con qué frecuencia en promedio se realizó el estiramiento? If Yes to growing rods, how frequently on average has lengthening been done? Una vez cada 4 meses Once every 4 months Una vez cada 6 meses Once every 6 months Una vez al año Once every year No se ha realizado un estiramiento aun Have not had lengthening done yet 48. ¿La persona afectada ha tenido una examen de densitometría ósea (DEXA), un instrumento que mide la densidad del hueso? Has the affected individual ever had a DEXA (bone density) scan? Si No No lo sé 49. ¿La persona afectada tuvo una análisis de sangre para medir el nivel de la vitamina D Has the affected individual ever had a vitamin D level checked (blood test)? Si No No lo sé 50a. ¿Tiene o ha tenido el paciente afectado, adormecimiento de las áreas que se enumeran a continuación? Does the affected individual, currently and/or in the past, experience numbness in the following areas? No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Brazos No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Manos No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Piernas No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Pies No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Espalda No lo sé/niño incapaz de referirlo No lo sé/niño incapaz de referirlo No lo sé/niño incapaz de referirlo No lo sé/niño incapaz de referirlo No lo sé/niño incapaz de referirlo Arms Hands Legs Feet Back 50b. ¿Tiene o ha tenido el paciente afectado dolor en las siguientes partes del cuerpo? Does the affected individual, currently and/or in the past, experience pain in the following areas? No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Brazos No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Manos No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Piernas No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Pies No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Cuello No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Espalda No lo sé/niño incapaz de referirlo No lo sé/niño incapaz de referirlo No lo sé/niño incapaz de referirlo No lo sé/niño incapaz de referirlo No lo sé/niño incapaz de referirlo No lo sé/niño incapaz de referirlo Arms Hands Legs Feet Neck Back Please continue on the next page Page 17 50c. ¿Tiene o ha tenido el paciente afectado contracturas o rigidez en las siguientes partes del cuerpo? Does the affected individual, currently and/or in the past, experience tightness in the following areas? Rigidez en este acaso significa que los músculos están contracturados y rígidos, no se refiere a retracciones articulares (ver pregunta 38) No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Neck Cuello No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Shoulders Hombros No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Arms Brazos No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Wrists Muñecas No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Fingers Dedos No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Back Espalda No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Hips Caderas No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Legs Piernas No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Knees Rodillas No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Ankles Tobillos No Frecuentemente/Persistentemente Ocasionalmente En el pasado Toes Dedos de los pies 50d. En caso afirmativo a cualquiera de las preguntas de arriba, ¿El adormecimiento, dolor o retracción de las articulaciones o extremidades, afecta la habilidad del paciente para: If Yes to any of the above, does joint or extremity numbness, pain or tightness impact the affected individual’s ability to: Ir al trabajo/escuela Go to work/school Participar en actividades sociales Participate in social activities Cuidar de si mismo (vestirse, cepillarse los dientes, peinarse) Perform self-care (get dressed, brush teeth, brush hair) 51. ¿Tiene pie caído el paciente afectado? Does the affected individual currently have foot drop? Pié caído significa que el paciente no puede levantar la punta del pie con un movimiento de tobillo. Si No Sección 8: Gastrointestinal 52. ¿Tiene la persona afectada problemas de sinusitis o la nariz tapada? Eso significa que la nariz esta tapada frecuentamente; quizas tiene una diagnosis de alergias, sinusitis o necesita el espray nasal, antihistaminas o decongestants para aleviar las simptomas. Does the affected individual have nasal or sinus issues? This means that their nose is frequently congested; they may have hay fever, frequent sinusitis or require nasal sprays, antihistamines, or decongestants to alleviate symptoms. Si No No lo sé 53. ¿Tiene la persona afectada mucha saliva o necessita mucha succion?Does the affected individual have or ever had excessive secretions or saliva that requires frequent suctioning? Si No 54. ¿La persona afectada tiene actualmente alguno de los siguientes problemas para comer?(Marque todas las que corresponda) Does the affected individual currently have any of the following eating issues? (select all that apply) Bajo peso, o poca ganancia ponderal poor weight gain, underweight Actualmente En el pasado No, nunca Requiere suplementos alimenticios (Ej. Ensure) supplemental feeding drinks Actualmente En el pasado No, nunca Tiene dificultad para masticar difficulty chewing Actualmente En el pasado No, nunca Tiene dificultad para tragar difficulty swallowing Actualmente En el pasado No, nunca Necesita que la comida sea picada food cut into smaller pieces Actualmente En el pasado No, nunca Le toma mucho tiempo comer takes long time to eat meals Actualmente En el pasado No, nunca Tiene una sonda nasogástrica (Tubo NG) NG tube Actualmente En el pasado No, nunca Tiene una gastrostomía o tubo gastro-yeyunal (PEG, Mickey, Tubo G, Tubo G-Y) Tiene dificultad para levantar una tasa o vaso de la mesa para beber Actualmente En el pasado No, nunca difficulty lifting cup or glass Actualmente En el pasado No, nunca Actualmente En el pasado No, nunca Tiene dificultad para levantar los cubiertos y llevárselos a la boca para comer difficulty lifting fork or spoon to mouth to eat Please continue on the next page Page 18 55. ¿Ha tenido la persona afectada alguno de los siguientes problemas? (Marque todas las que corresponda) Has the affected individual had problems with any of the following? (select all that apply) Reflujo gastro-esofágico Reflux or GERD (gastro-esophageal reflux disease) Vómitos frecuentes Frequent vomiting Cálculos biliares Gallstones Problemas hepáticos (peliosis hepática, hepatomegalia, ictericia) Liver Issues (peliosis, enlarged liver, jaundice) Cálculos renales Kidney Stones No 56. ¿Tiene la persona afectada signos de constipación (estitiquez)? Does the affected individual experience any signs of constipation (select all that apply) Menos apetito como resultado de constipación Reduced Appetite as a result of constipation Frecuentemente Ocasionalmente En el pasado No, nunca Frecuentemente Ocasionalmente En el pasado No, nunca Frecuentemente Ocasionalmente En el pasado No, nunca Frecuentemente Ocasionalmente En el pasado No, nunca Frecuentemente Ocasionalmente En el pasado No, nunca Frecuentemente Ocasionalmente En el pasado No, nunca Frecuentemente Ocasionalmente En el pasado No, nunca Flatulencia (hinchazón)/malestar abdominal Bloating/Discomfort in abdominal area Esfuerzo durante la defecación Straining during bowel movements Demorar mucho tiempo para defecar (obrar, “ir de cuerpo”) Taking a long time to have bowel movements Materia fecal pequeña, seca y fragmentada (escíbalos) Hard dry small stools Irregular bowel movements (not happening regularlysometimes every 4 days other times every 3 days) Irregularidad para defecar (no lo hace regularmente - a veces cada cuatro días o cada 3 días otras veces) Infrequent bowel movements (not happening frequently < 3x a week) 56a. En caso afirmativo, ¿Qué cambios han sido implementados para tratar de mejorar los problemas para ir al baño? (Marque todas as que corresponda) If Yes, what changes have been made to try to improve toileting issues? (select all that apply) Aumentar las fibras en la dieta Increasing fiber in diet Uso de laxantes de venta libre(que no requieren receta médica) Using over the counter (nonprescription laxatives) Aumentar la actividad física (nadar en piscina, ejercicios de elongación) Increasing physical movement (swimming in pool, stretching) Aumentar la ingesta de líquidos Increasing fluid intake Uso de laxantes por indicación médica Using laxatives Uso de enemas rectales Using rectal enemas Uso de supositorios Using rectal suppositories Permaneciendo en el inodoro por períodos más largos Sitting on toilet for longer time periods Sección 9. Tratamientos/Efectos adversos/Complicaciones de la Enfermedad 57. ¿Ha tenido la persona afectada alguno de los siguientes problemas? (Marque todas las que corresponda) Has the affected individual ever have problems with any of the following? (select all that apply) Azúcar en la sangre (Diabetes, Hipo/Hiperglicemia) Blood Sugar (Diabetes, Hyper/Hypoglycemia) Problemas de la tiroides (hiper o hipotiroidismo) Thyroid (Hyper/Hypothyroidism) Moretones Bruising Baja Estatura (el paciente afectado es más pequeño que sus padres y otros miembros de la familia y sus pares de la escuela) Short stature Ninguno de los anteriores None of the above 58. ¿ La persona afectada se ha roto(quebrado) algún hueso? Sí, por un trauma accidental como un choque automovilístico o una caída Sí, lesiones leves, tales como durante una transferencia (de silla a cama) No (Vaya a pregunta 59) Has the affected individual broken any bones in the past? trauma injury such as car accident or major fall minor injury such as during a transfer or fall inside the home No lo sé (Vaya a pregunta 59) 58a. En caso afirmativo, ¿Qué hueso/s se ha quebrado? Cuello Neck Vértebras (columna vertebral) Vertebrae (spine) Brazo Arm Codo Elbow Please continue on the next page If Yes, which bones have been broken in the past? (Select all that apply) Wrist Rodilla Knee Hand/Finger(s) Tobillo Ankle Hips Pes/dedos del pie Foot/Toe(s) Leg Muñeca Mano/dedos Cadera Pierna Page 19 59. ¿Ha estado la persona afectada alguna vez hospitalizado?, por favor indique cuando y porqué razón hubo que hospitalizarlo: If the affected individual has ever been hospitalized, please indicate the reason and when the hospitalization occurred: La persona afectada no ha estado nunca hospitalizado The affected individual has never been hospitalized Cefaleas (dolores de cabeza) Headaches En el último año Crisis epilépticas /convulsivas Seizures En el último año Accidente Vascular encefálico (AVE ó ACV) Stroke En el último año Anemia que requirió transfusión Anemia requiring a blood transfusion En el último año Hemorragias (especifique) Bleeding Problemas respiratorios Breathing issues Deshidratación Dehydration Dolor en el pecho Chest Pain Problemas cardíacos, falla cardíaca congestiva Heart issue: congestive heart failure Dolor abdominal Abdominal pain Problemas digestivos o de alimentación (especifique) Gastrointestinal or feeding issues Problemas hepáticos Liver Cirugía programada (ver más abajo) Planned surgery Previo al último año Previo al último año Previo al último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año Infección: Meningitis/encefalitis En el último año Previo al último año Infección: Torácica/neumonía, neumonitis, bronquitis En el último año Previo al último año Infección: Abdominal (diverticulitis o apendicitis) En el último año Previo al último año Infección: Urinaria (cistitis pielonefritis) En el último año Previo al último año Infección: Cirugía/Herida Surgical/Wound Infección: piel Skin Infección: Otra, especifique: Other En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año Cirugía de cataratas Cataract surgery Cirugía por desprendimiento de retina Retinal detachment surgery Procedimientos dentales (extracción de dientes, reparaciones dentales requirientes de sedación) Dental procedures Amigdalectomía Tonsillectomy Traqueostomía Tracheostomy surgery Cirugía de la Tiroides Thyroid surgery Desfibrilador Cardíaco Automatic Implantable (AICD) En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año Automatic Implantable Cardiac Defibrillator En el último año Previo al último año Marcapasos Pacemaker Trasplante Cardíaco Heart Transplant Derivación Ventrículo-Peritoneal VP shunt placement (ventriculo-peritoneal shunt) Gastrostomía o yeyunostomía J (colocación de PEG) G, G-J, J tube or PEG Placement Apendicetomía Appendectomy En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año Vesícula Gall Bladder Cirugía ortopédica por una fractura Orthopedic surgery for a broken bone Recolocación de cadera Hip relocation Liberación de tortícolis (liberación esternocleidomastoidea) Torticollis release Tenotomía Aquiliana (operación del tendón de Aquiles) Achilles tendon release Cirugía de columna (escoliosis) Spine curvature Estimulación Vagal (VNS) Vagal nerve stimulator Biopsia de músculo Muscle Biopsy Biopsia de piel Skin Biopsy En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año En el último año Previo al último año Otro, especifique: Other 60. Si la persona afectada ha tenido alguna vez una cirugía, por favor indique cuál mas abajo: If the affected individual has ever had surgery, please indicate below La persona afectada nunca ha tenido cirugías The affected individual has never had surgery Otra cirugía, especifique: Please continue on the next page Page 20 61. Si la persona afectada es una mujer, ¿Ha tenido hijos alguna vez? Si No If the affected individual is female, has she ever given birth to any children? 62. ¿Experimenta la persona afectada episodios de extremo cansancio o debilidad? Does the affected individual experience episodes where they are incredibly tired or weak? Si, se recupera totalmente Yes, recovers fully Si, no se recupera completamente Yes, does not recover fully No (Vaya a pregunta 59) No lo sé (Vaya a pregunta 59) 62a. En caso afirmativo, Los episodios ocurren con: Fiebre Infección Ejercicio o niveles altos de actividad Ninguno de los anteriores If Yes, do these episodes occur with: Fever Infection Exertion or higher levels of activity None of these 63. ¿Ha sufrido la persona afectada alguna vez de hipertermia maligna? Has the affected individual or a family member ever had a reaction to anesthetics called malignant hyperthermia? Los pacientes con enfermedades musculares congénitas pueden sufrir de hipertermia maligna porque el cuerpo no puede procesar ciertos medicamentos usados correctamente en anestesia. La hipertermia maligna es una condición severa que aumenta la temperatura corporal, provoca contracturas musculares y rigidez y lleva a las personas a un estado crítico. Si, el paciente afectado Yes, the affected individual Si, un familiar Yes, a family member No No lo sé Please continue on the next page Page 21 64. ¿La persona afectada está tomado o alguna vez ha tomado alguna medicación? (Marque todas las que corresponda) Is the affected individual currently taking or has taken in the past any medications? (select all that apply) Medicación No toma ninguna medicación Está tomando actualmente Ha tomado previamente Anticoagulantes como coumadin (warfarina sódica, acenocumarol) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Antiinflamatorios no esteroidales-AINES, como ibuprofeno, naproxeno, ketoprofeno, etc. Está tomando actualmente Ha tomado previamente Acetaminofeno (paracetamol) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Aspirina Está tomando actualmente Ha tomado previamente Narcóticos: vicodin, hidrocodona, hexocodeína, codeína, etc. Está tomando actualmente Ha tomado previamente Narcóticos: morfina, fentanilo oxicodona, tramadol, etc. Está tomando actualmente Ha tomado previamente Sildenafil citrato (Viagra o similares) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Broncodilatadores (albuterol, proair, atrovent) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Tabletas de albuterol orales Está tomando actualmente Ha tomado previamente Efedrina Está tomando actualmente Ha tomado previamente Antialérgicos Nasales (como Flonase/Nasonex) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Antialérgicos/Antihistamínicos: (Bromfeniramina, Clorfeniramina, Difenidramina, Loratadina, Cetirizina, Fenoxfenadina) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Atialérgicos/Decongestivos: (pseudoefedrina, fenilefrina) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Singulair (Montelukast) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Corticoides (prednisona o deflazacort) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Medicamentos para la salivación (como glicoopirrolato, amitriptilina) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Inihibidores de la convertasa (ACE) (como lisinopril) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Bloqueadores del receptor de angiotensina (como losartan) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Bloqueadores Beta (como metoprolol, atenolol, propanolol) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Otros medicamentos antiarrítmicos (como amiodarona, diltiazem) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Anticonvulsivantes (fenitoína, carbamacepina, lamotrigina, levetiracetam, etc.) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Ciprodex para los granulomas por gastrostomía o traqueostomía Está tomando actualmente Ha tomado previamente Laxantes Está tomando actualmente Ha tomado previamente Bifosfonato para proteger a los huesos Está tomando actualmente Ha tomado previamente Insulina para diabetes Está tomando actualmente Ha tomado previamente Hipoglicemientes orales para la diabetes (como glibenclamina, glipizida, gliburida, metformina) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Levotiroxina para el hipotiroidismo Está tomando actualmente Ha tomado previamente Bloqueadores beta o propiltiouracilo (PTU) para el hiperthiroidismo Está tomando actualmente Ha tomado previamente Gotas oculares para el glaucoma para bajar la presión ocular (como timolol o acetazolamida) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Medicamentos para bajar el colesterol (atorvastatina, simvastatina, pravastatina) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Está tomando actualmente Ha tomado previamente Está tomando actualmente Ha tomado previamente Medicación para el déficit atencional (atomoxetina, metilfenidato) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Ansiolíticos (como clonacepam, alprazolam, loracepam, etc.) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Antipsicóticos (como risperidona, quetiapina, hadol, etc.) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Mestinon (piridostigmina) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Hormonas Sintéticas (píldoras anticonceptivas, estrógenos, progesterona, testosterona) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Hormona de Crecimiento Humana (HGH) Está tomando actualmente Ha tomado previamente Otro (especificar): Está tomando actualmente Ha tomado previamente Otro (especificar): Está tomando actualmente Ha tomado previamente Otro (especificar): Please continue on the next page Medicación para el dolor neuropático (nortriptilina, gabapentina, amitriptiina, pregabalina) Antidepresivos o Inhibidores de la recaptación de Serotonina (como fluoxetina, paroxetina, sertralina, escitalopram, venlafaxina, etc.) Page 22 65. ¿La persona afectada está tomando actualmente o ha tomado anteriormente alguna vitamina o suplemento alimentario? (marque todas las que corresponda) Is the affected individual currently taking or has taken in the past any vitamins or supplements? No tomo ninguna vitamina ni suplementos alimentarios Vitaminas/Suplementos Está tomando actualmente Ha tomado previamente Polivitamínicos/Multivitamínicos Está tomando actualmente Ha tomado previamente Calcio Está tomando actualmente Ha tomado previamente Coenzima Q10 Está tomando actualmente Ha tomado previamente Creatina monohidrato Está tomando actualmente Ha tomado previamente Extracto de té verde Está tomando actualmente Ha tomado previamente Juven Está tomando actualmente Ha tomado previamente L-Carnitina Está tomando actualmente Ha tomado previamente L-tirosina Está tomando actualmente Ha tomado previamente Melatonina Está tomando actualmente Ha tomado previamente Vitamina A Está tomando actualmente Ha tomado previamente Vitamina C Está tomando actualmente Ha tomado previamente Vitamina D Está tomando actualmente Ha tomado previamente Vitamina E Está tomando actualmente Ha tomado previamente Ácidos Grasos Omega 3/Aceite de Pescado Está tomando actualmente Ha tomado previamente Otro (especificar): Está tomando actualmente Ha tomado previamente Otro (especificar): Está tomando actualmente Ha tomado previamente Otro (especificar): Por favor, si los sabe, indique los siguiente: Ultimo peso registrado de la persona afectada: ___________ kilos libras En caso de que pueda pararse sin ayuda, si tiene escoliosis o retracciones: Última Estatura registrada de la persona afectada: ___________ centimetros pulgadas incapaz de parase/escoliosis/retracciones ¿Tiene copias de su doctor de los siguientes informes? Estudios Genéticos Biopsia muscular/ Biopsia de piel Tests de Función Pulmonar Polisomnografía Ecocardiograma Brain MRI Examen de DEXA/ Desnitometría Ósea Registros Perinatales Epicrisis/Informes de Alta Perfil Hepático Niveles de CK o CPK Informe de Radiografía de Columna Curvas de Crecimiento Informe Neuropsicológico Autopsia (si corresponde) Si usted tiene alguno de esos informes, por favor envíe una copia a CMDIR. Si usted no tienen copias, le enviaremos un formulario de Autorización para Obtener Informes Médicos para completarde modo que nosotros podamos obtener los informes. Usted puede enviar cualquier informe así como este cuestionario de cualquiera de las siguientes formas: Escanee y envíe el informe por mail: [email protected] Envíelo por fax 001+(310) 872-5374 Coloque el informe en un sobre y envíelo a: CMDIR, 1712 Pelican Ave, San Pedro, CA 90732, USA Muchas Gracias por completar el cuestionario CMDIR Page 23