Temas a tratar, problemas a resolver, usos desaconsejados

Anuncio
Prof. Esp. M. R. RAMALLO - Curso "Lenguando: un encuentro con los usuarios del español vigente” - 2016
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE
Temas a tratar,
problemas a resolver,
usos desaconsejados
Construcciones como temas a tratar o problemas a resolver resultan
desaconsejables cuando la preposición a se puede reemplazar por para, que o por.
Las construcciones que se adaptan a la estructura sustantivo + a + infinitivo del
tipo aspectos a tratar, cuestiones a resolver o asuntos a comentar constituyen un
calco del francés. En español se emplean frecuentemente con sustantivos abstractos
(tema, asunto, cuestión, cantidad, problema, etc.) y verbos como realizar, resolver,
tener en cuenta, ingresar, deducir, comentar, etc.
Tal como señala la Gramática académica, esta construcción no es inédita en la lengua
clásica, pero puntualiza que, a pesar de su extensión, goza de poco prestigio en la
lengua actual y, por tanto, recomienda que en su lugar se empleen expresiones
alternativas con las preposiciones por y para o con el relativo que, según resulte
más apropiado.
De este modo, son preferibles frases como «Quedan diez partidos por disputar» o
«Hay tres temas que/para discutir» a «Quedan diez partidos a disputar» o «Hay tres
temas a discutir».
Menos recomendable aún es su uso cuando puede suprimirse el complemento formado
por a + infinitivo sin modificar el significado de la frase: «Ese comportamiento no es
un modelo» mejor que «… un modelo a seguir» y «Ese es el objetivo de la primera
fase» mejor que «… el objetivo a cumplir en…».
No obstante, en el ámbito mercantil y contable no son raras expresiones como total a
pagar o cantidad a recibir, que en estos contextos —a pesar de corresponderse con la
estructura desaconsejada— se pueden considerar admisibles, pues permiten los
acortamientos asentados de a pagar y a recibir.
Descargar