División de Procesos Sociales Programa Académico: Licenciatura en Lengua y Cultura Nombre de la materia: Sociolingüística Eje de formación: lingüístico Núcleo de formación: Semestre: Tercer PROGRAMA Y ANTOLOGIA Compiladores: Mtra. Susie Morales Moreno Mtra. Eliza Saez Camacho San Cristóbal de las Casas, Chiapas Agosto 2009 UNIVERSIDAD INTERCULTURAL DE CHIAPAS DIVISIÓN DE PROCESOS SOCIALES LICENCIATURA EN LENGUA Y CULTURA ANTOLOGIA DE LA ASIGNATURA: Sociolingüística Elaboró: Mtra. Eliza Saez Camacho Mtra. Susie Morales Moreno Fecha de elaboración: 20 de Agosto de 2009 IDENTIFICACIÓN DEL CURSO ORGANISMO ACADÉMICO: PROGRAMA: SEMESTRE: HORAS DE TEORÍA: División de Procesos Sociales Lengua y Cultura III ASIGNATURA: EJE: HORAS DE PRÁCTICA: CLAVE: Sociolingüística TOTAL DE HORAS: Lingüístico CRÉDIT: CARÁCTER DE LA ASIGNATURA: Teórico 4 ASIGNATURAS ANTECEDENTES: 4 ASIGNATURAS CONSECUENTES: Fonología NÚCLEO DE FORMACIÓN: Formación Básica PRESENTACIÓN La materia de sociolingüística está planeada para ser un curso de carácter introductorio y presenta a la sociolingüística como una inter-disciplina que interesa tanto a sociólogos como a lingüistas y que estudia la lengua en relación con la sociedad, al mismo tiempo que revela características de la estructura de ésta última. En un primer momento la asignatura esboza algunos de sus principales desarrollos teóricos y enfatiza las aplicaciones prácticas de su estudio, tanto en relación con sociedades enteras como con grupos particulares de interacción, buscando con ello que los estudiantes no solamente manejen los términos fundamentales de la descripción sociolingüística, sino que al mismo tiempo conozcan las situaciones reales de contacto y conflicto entre lenguas que la interdisciplina intenta observar, describir y/o contribuir a resolver. Posteriormente en un segundo momento ya que el estudiante tenga las herramientas teóricas y prácticas que le permitan definir en términos sociolingüísticos la situación bilingüe y el nivel de dominio de la/las lengua(s) en contextos particulares, se analizará al “Bilingüismo”, donde se buscará proveer al estudiante de los elementos básicos para comprender las manifestaciones lingüísticas y comunicativas del contacto lingüístico en el nivel socio-comunitario, por un lado, y en el nivel individual, por el otro. Se abordan temáticas relacionadas con los modos de coexistencia de las lenguas en la comunidad, haciendo énfasis en los contextos bilingües y multilingües a nivel regional, y se abordan también temáticas relacionadas con las características individuales de la competencia comunicativa bilingüe y multilingüe. UNIDAD 1 Introducción a conceptos fundamentales de la sociolingüística Número de sesiones: 10 Presentación de la unidad OBJETIVO: Que el estudiante conozca y maneje términos y conceptos fundamentales de la sociolingüística. CONTENIDOS 1.1 La sociolingüística. 1.1.1 Tipología de la sociolingüística I.1.2 Enfoques teóricos 1.1.3 Conceptos fundamentales 1.1.4 Comunidad lingüística bilingüismo y diglosia. EVIDENCIA Que el alumno realice: Reportes de lectura individual. Análisis y socialización de temas por equipos. Lluvia de ideas sobre los temas dados. Representación en equipos de 4 personas, ejemplificando los diferentes roles. Dinámica de la comunicación. (En parejas) BIBLIOGRAFIA Bolaños, Sara (1982) Introducción a la Teoría y práctica de la sociolingüística, México, Editorial. Trillas. Pp 5-115 Hymes, Dell (1984)”Hacia etnografías de la comunicación”, en Antología de estudio de etnolingüística y sociolingüística, Garvin y Lastra, compiladores, México, UNAM.1984. Pp 48-88 Stewart, Wiliam. A “Un bosquejo de tipología lingüística para el multilingüismo” en Antología de estudios de etnolingüística y sociolingüística. Garvin y Lastra (compiladores), México, UNAM,1984. Pp 226-233. UNIDAD 2 Lenguas en Contacto, situación lingüística y tipos de bilingüismo Número de sesiones: 10 Presentación de la unidad OBJETIVO: Que el estudiante analice fenómenos lingüísticos y problemas sociales al entrar en contacto variedades lingüísticas y lenguas. CONTENIDOS 2.1 Multilingüismo. 2. 2.1 Lengua y colonialismo 2. 2.2 Multilingüismo y mediaciones comunicativas 2.2.3 Bilingüísmo social 2.2.4 Bilingüísmo individual 2.2.5 Multilingüismo en América Latina EVIDENCIAS Que el alumno realice: Reportes de lectura Entrega de análisis por equipos Exposiciones en parejas Dinámica en parejas para comunicarse con lenguas y signos diferentes. Video, entrevistas o grabaciones sobre ejemplos de bilingüísmo individual y/o social en su entorno. BIBLIOGRAFIA Calvet, Jean Louis. Lingüística y Colonialismo. Breve tratado de Glotofagia. México. FCE. Pp 71184. Bolaños, Sara (1982) Introducción a la Teoría y práctica de la sociolingüística, México, Editorial. Trillas. Pp 5-115. Vigila, Nila “Bilingüismo Social e Individual” Godenzi, J “Multilingüísmo y mediaciones comunicativas” UNIDAD 3 Bilingüismo, Glotofagia y Enseñanza de la Lengua. Número de sesiones: 12 Presentación de la unidad OBJETIVO: Que el estudiante conozca y analice el fenómeno de glotofagia; asimismo, conozca algunos de los debates en torno a la enseñanza de la lengua materna y la segunda lengua en contextos bilingües, aplicando los criterios de clasificación del bilingüismo individual y social a la elaboración de un diagnóstico de situación lingüística en un contexto sociolingüístico concreto. CONTENIDOS 3.1 Lingüística y Colonialismo 3.3.1 Breve tratado de Glotofagia 3.3.2 Marcas lingüísticas de la colonización 3.3.3 “Desarrollo y mantenimiento” vs “Rescate y revaloración” 3.3.4 El diagnóstico de situación lingüística y tipo de bilingüísmo. EVIDENCIAS Que el alumno haga: Reportes de lecturas Mesas redondas de análisis Exposiciones por quipos Dinámica en equipos de 4 personas creando una representación de un caso real. Ensayo final BIBLIOGRAFIA Calvet, Jean Louis. Lingüística y Colonialismo. Breve tratado de Glotofagia. México. FCE. Pp 71-184 De León Pasquel, Lourdes (2001) “Cómo construir un niño zinacanteco”, en la adquisición de la lengua materna, Cecilia Rojas Nieto y Lourdes de León Pasquel, Coordinadoras, México, CIESAS, UNAM. Pp 99-107. Rúbrica de evaluación: La evaluación se desarrollará con base en los reportes de lectura (ortografía y redacción, desarrollo del tema y análisis), participaciones individuales y en equipos, trabajo en equipo, siempre y cuando esté vinculado a las actividades a desarrollar durante el curso, de forma sumatoria o porcentual. Habilidades a desarrollar del alumno Unidad I Unidad II Unidad III Cognitivas Sociales Interculturales Identificar conceptos. Comparar y relacionar Sintetizar Analizar. Respetar la diversidad Colaborar con grupos Actitud crítica Apreciar la identidad cultural Apreciar y comprender las otras culturas Identificar conceptos. Comparar y relacionar Analizar. Colaborar con el grupo Debatir Criticar Respeto a las culturas Respeto a las culturas Aprecio a la diversidad Identificar conceptos. Comparar y relacionar Analizar Discutir Crear pensamiento divergente Analizar el entorno Comprender las otras culturas Comprender la cultura propia BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTARIA Coronado, Gabriela (1999) Por qué hablar dos idiomas… es como sabe más. Sistemas comunicativos bilingües ante el México plural, México. CIESAS-CONACyT Córdova Abundis, Patricia Habla y sociedad, el análisis lingüístico-social del habla México: Universidad de Guadalajara, 2003 Lastra, Yolanda Sociolingüística para hispanohablantes, una introducción México: El Colegio de México, 1997