División de Procesos Sociales Programa Académico: Licenciatura

Anuncio
División de Procesos Sociales
Programa Académico: Licenciatura en Lengua y Cultura
Nombre de la materia: Sociolingüística
Eje de formación: lingüístico
Núcleo de formación:
Semestre: Tercer
PROGRAMA Y ANTOLOGIA
Compiladores:
Mtra. Susie Morales Moreno
Mtra. Eliza Saez Camacho
San Cristóbal de las Casas, Chiapas
Agosto 2009
UNIVERSIDAD INTERCULTURAL DE CHIAPAS
DIVISIÓN DE PROCESOS SOCIALES
LICENCIATURA EN LENGUA Y CULTURA
ANTOLOGIA DE LA ASIGNATURA:
Sociolingüística
Elaboró: Mtra. Eliza Saez Camacho
Mtra. Susie Morales Moreno
Fecha de elaboración: 20 de Agosto de 2009

IDENTIFICACIÓN DEL CURSO
ORGANISMO ACADÉMICO:
PROGRAMA:
SEMESTRE:
HORAS DE
TEORÍA:
División de Procesos Sociales
Lengua y Cultura
III
ASIGNATURA:
EJE:
HORAS DE
PRÁCTICA:
CLAVE:
Sociolingüística
TOTAL
DE
HORAS:
Lingüístico
CRÉDIT:
CARÁCTER DE LA
ASIGNATURA:
Teórico
4
ASIGNATURAS ANTECEDENTES:
4
ASIGNATURAS CONSECUENTES:
Fonología
NÚCLEO DE
FORMACIÓN:
Formación
Básica
 PRESENTACIÓN
La materia de sociolingüística está planeada para ser un curso de carácter
introductorio y presenta a la sociolingüística como una inter-disciplina que interesa
tanto a sociólogos como a lingüistas y que estudia la lengua en relación con la
sociedad, al mismo tiempo que revela características de la estructura de ésta
última.
En un primer momento la asignatura esboza algunos de sus principales
desarrollos teóricos y enfatiza las aplicaciones prácticas de su estudio, tanto en
relación con sociedades enteras como con grupos particulares de interacción,
buscando con ello que los estudiantes no solamente manejen los términos
fundamentales de la descripción sociolingüística, sino que al mismo tiempo
conozcan las situaciones reales de contacto y conflicto entre lenguas que la interdisciplina intenta observar, describir y/o contribuir a resolver. Posteriormente en un
segundo momento ya que el estudiante tenga las herramientas teóricas y prácticas
que le permitan definir en términos sociolingüísticos la situación bilingüe y el nivel
de dominio de la/las lengua(s) en contextos particulares, se analizará al
“Bilingüismo”, donde se buscará proveer al estudiante de los elementos básicos
para comprender las manifestaciones lingüísticas y comunicativas del contacto
lingüístico en el nivel socio-comunitario, por un lado, y en el nivel individual, por el
otro.
Se abordan temáticas relacionadas con los modos de coexistencia de las
lenguas en la comunidad, haciendo énfasis en los contextos bilingües y
multilingües a nivel regional, y se abordan también temáticas relacionadas con las
características individuales de la competencia comunicativa bilingüe y multilingüe.
 UNIDAD 1 Introducción a conceptos fundamentales de la sociolingüística
Número de sesiones: 10
 Presentación de la unidad
OBJETIVO: Que el estudiante conozca y maneje términos y conceptos fundamentales de la
sociolingüística.
CONTENIDOS
1.1 La sociolingüística.
1.1.1 Tipología de la sociolingüística
I.1.2 Enfoques teóricos
1.1.3 Conceptos fundamentales
1.1.4 Comunidad lingüística bilingüismo y diglosia.
EVIDENCIA
Que el alumno realice:
 Reportes de lectura individual.
 Análisis y socialización de temas por equipos.
 Lluvia de ideas sobre los temas dados.
 Representación en equipos de 4 personas, ejemplificando los diferentes roles.
 Dinámica de la comunicación. (En parejas)
BIBLIOGRAFIA
Bolaños, Sara (1982) Introducción a la Teoría y práctica de la sociolingüística, México, Editorial.
Trillas. Pp 5-115
Hymes, Dell (1984)”Hacia etnografías de la comunicación”, en Antología de estudio de
etnolingüística y sociolingüística, Garvin y Lastra, compiladores, México, UNAM.1984. Pp 48-88
Stewart, Wiliam. A “Un bosquejo de tipología lingüística para el multilingüismo” en Antología de
estudios de etnolingüística y sociolingüística. Garvin y Lastra (compiladores), México, UNAM,1984.
Pp 226-233.
UNIDAD 2 Lenguas en Contacto, situación lingüística y tipos de bilingüismo
 Número de sesiones: 10
 Presentación de la unidad
OBJETIVO: Que el estudiante analice fenómenos lingüísticos y problemas sociales al entrar en
contacto variedades lingüísticas y lenguas.
CONTENIDOS
2.1 Multilingüismo.
2. 2.1 Lengua y colonialismo
2. 2.2 Multilingüismo y mediaciones comunicativas
2.2.3 Bilingüísmo social
2.2.4 Bilingüísmo individual
2.2.5 Multilingüismo en América Latina
EVIDENCIAS
Que el alumno realice:
 Reportes de lectura
 Entrega de análisis por equipos



Exposiciones en parejas
Dinámica en parejas para comunicarse con lenguas y signos diferentes.
Video, entrevistas o grabaciones sobre ejemplos de bilingüísmo individual y/o social en su
entorno.
BIBLIOGRAFIA
Calvet, Jean Louis. Lingüística y Colonialismo. Breve tratado de Glotofagia. México. FCE. Pp 71184.
Bolaños, Sara (1982) Introducción a la Teoría y práctica de la sociolingüística, México, Editorial.
Trillas. Pp 5-115.
Vigila, Nila “Bilingüismo Social e Individual”
Godenzi, J “Multilingüísmo y mediaciones comunicativas”
UNIDAD 3 Bilingüismo, Glotofagia y Enseñanza de la Lengua.
Número de sesiones: 12
 Presentación de la unidad
OBJETIVO: Que el estudiante conozca y analice el fenómeno de glotofagia; asimismo, conozca
algunos de los debates en torno a la enseñanza de la lengua materna y la segunda lengua en
contextos bilingües, aplicando los criterios de clasificación del bilingüismo individual y social a la
elaboración de un diagnóstico de situación lingüística en un contexto sociolingüístico concreto.
CONTENIDOS
3.1 Lingüística y Colonialismo
3.3.1 Breve tratado de Glotofagia
3.3.2 Marcas lingüísticas de la colonización
3.3.3 “Desarrollo y mantenimiento” vs “Rescate y revaloración”
3.3.4 El diagnóstico de situación lingüística y tipo de bilingüísmo.
EVIDENCIAS
Que el alumno haga:

Reportes de lecturas

Mesas redondas de análisis

Exposiciones por quipos

Dinámica en equipos de 4 personas creando una representación de un caso real.

Ensayo final
BIBLIOGRAFIA
Calvet, Jean Louis. Lingüística y Colonialismo. Breve tratado de Glotofagia. México. FCE. Pp
71-184
De León Pasquel, Lourdes (2001) “Cómo construir un niño zinacanteco”, en la adquisición de la
lengua materna, Cecilia Rojas Nieto y Lourdes de León Pasquel, Coordinadoras, México,
CIESAS, UNAM. Pp 99-107.
Rúbrica de evaluación:
La evaluación se desarrollará con base en los reportes de lectura (ortografía y redacción,
desarrollo del tema y análisis), participaciones individuales y en equipos, trabajo en equipo,
siempre y cuando esté vinculado a las actividades a desarrollar durante el curso, de forma
sumatoria o porcentual.
Habilidades a desarrollar del alumno
Unidad I
Unidad II
Unidad III
Cognitivas





Sociales


Interculturales


Identificar
conceptos.
Comparar y
relacionar
Sintetizar
Analizar.

Respetar la
diversidad
Colaborar con
grupos
Actitud crítica

Apreciar la
identidad cultural
Apreciar y
comprender las
otras culturas







Identificar
conceptos.
Comparar y
relacionar
Analizar.

Colaborar con
el grupo
Debatir
Criticar
Respeto a las
culturas
Respeto a las
culturas
Aprecio a la
diversidad







Identificar
conceptos.
Comparar y
relacionar
Analizar
Discutir
Crear
pensamiento
divergente
Analizar el
entorno
Comprender las
otras culturas
Comprender la
cultura propia
BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTARIA
Coronado, Gabriela (1999) Por qué hablar dos idiomas… es como sabe más. Sistemas
comunicativos bilingües ante el México plural, México. CIESAS-CONACyT
Córdova Abundis, Patricia Habla y sociedad, el análisis lingüístico-social del habla México:
Universidad de Guadalajara, 2003
Lastra, Yolanda Sociolingüística para hispanohablantes, una introducción México: El Colegio de
México, 1997
Descargar