STEREO HEADPHONES AUDIFONOS ESTEREO HP-X223 SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Driver units: ø 38 mm ,35 Ω at 1kHz Power handling capacity: 1,200 mW Sensitivity: 104 dB/mW Frequency response: 5 – 25,000 Hz Mass: 210 g (without cord) Cord: 3 m (OFC cord) Accessory: Standard plug adaptor (gold plated) (1) (Use for connection to standard jack) Unidades auriculares: ø38 mm, 35 Ω a 1kHz Capacidad de manipulación de potencia: 1.200 mW Sensibilidad: 104 dB/mW Respuesta en frecuencia: 5 - 25.000 Hz Masa: 210 g (sin el cable) Cable:3 m Accesorio: Un adaptador para clavija normal (bañado en oro) (se usa para conectar a una toma normal) Design and specifications are subject to change without notice. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Esta garantía es válida sólo para los Estados Unidos. LIMITED WARRANTY Aiwa Strategic Accounts Partnership Inc. AUDIO, VIDEO ACCESSORIES Aiwa Strategic Accounts Partnership Inc. (“AIWA”) warrants to the original consumer purchaser that this product is free of defects in material and workmanship at the time of purchase. For 90 days after the date of purchase (the “Warranty Period”), AIWA will pay for parts and labor to repair defects or, at its option, will replace a defective product with a new or remanufactured functionally equivalent product of equal value. AIWA may retain defective parts. Replacement parts are warranted for the remainder of the original Warranty Period. AIWA’s warranty obligations must be performed by an AIWA Authorized Service Center in the continental United States. For the name of the AIWA Authorized Service Center nearest to you, call toll free 1-800-289-2492 (1-800-BUY-AIWA). To obtain warranty performance, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, during the Warranty Period, to an AIWA Authorized Service Center. If shipped, the product must be packaged so that it is protected from possible shipping damages. You must pick up the product when warranty performance is completed or, if you choose, and you notify the AIWA Authorized Service Center, the repaired product will be returned to you freight prepaid. You must present to the AIWA Authorized Service Center, or include with your shipment, a dealer’s bill of sale or other original evidence showing the date and place of purchase and describing the product purchased. Be sure to include your return address and daytime telephone number where you can be reached should the need arise. This Warranty does not cover products purchased outside of the continental United States, transportation costs to the AIWA Authorized Service Center, batteries, or defects due to service other than by an AIWA Authorized Service Center, or due to accident, misuse, abuse or negligence. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED IN THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY REMEDY. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, AND THERE ARE NO IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, BEYOND THE WARRANTY PERIOD. IN NO EVENT SHALL AIWA BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST SAVINGS, OR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. AVA-01 HP-X223/SC U 8Z-YB3-870-01 018818050124 Sony Corporation 2002 Made in China / Fabricado en China English Español FEATURES CARACTERÍSTICAS • 38 mm driver units for high quality sound. • Ear logic design assures greater wearing comfort while delivering deeper, stronger bass sound. The headphone driver adjusts to the angle of your ear to minimize pressure for extended listening enjoyment. • Excitadores de 38 mm para un sonido de alta calidad • El diseño anatómico asegura un mayor confort al tiempo que proporciona unos sonidos graves más potentes y profundos. El excitador de los auriculares ajusta el ángulo en la oreja para reducir al mínimo la presión y ofrecer un mayor placer de escucha durante un tiempo más largo. Thick, comfortable ear pad creates an acoustic seal around your ear for tighter and more powerful bass response, while also helping prevent sound leakage which can disturb other nearby. HOW TO USE • Wear properly: L is left, R is right. • To mute the sound temporarily, keep pressing the MUTE switch. Release the switch to restore the sound. PRECAUTIONS • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. • Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to deform during long storage. • The earpads may deteriorate due to long-term storage or use. Los anchos cojines de las orejas son cómodos y crean una pantalla acústica alrededor de las orejas que ofrece una respuesta de graves más potente y detallada al tiempo que ayudan a evitar las fugas de sonido que pueden molestar a otras personas. FORMA DE UTILIZACION • Llevarlos puestos correctamente: “L” es para el oído izquierdo y “R” para el derecho. • Para silenciar temporalmente el sonido, pulsar el interruptor MUTE. Soltar el interruptor para restablecer el sonido. PRECAUCIONES • La utilización de los auriculares con el volumen muy alto puede dañar los oídos. Por razones de seguridad vial, no utilice los auriculares mientras conduce o va en bicicleta. • Evite colocar peso sobre los auriculares y aplicarles presión porque, con el tiempo, pueden defoemarse. • Las almohadillas auriculares pueden deteriorarse con el paso del tiempo o debido al uso conttinuado. Fits firmly in the depression behind the ear lobe. Top view of ear Vista de la oreja desde arriba Ajusta firmemente en el espacio de detrás del lóbulo de la oreja.