DYWIDAG Sistema de Pretensado con Barra Contenido Homologaciones ETA ................................................................................................ 4 Descripción del sistema.............................................................................................. 5 Barras de pretensado / datos técnicos........................................................................ 6 Conjunto de sistemas................................................................................................. 7 Conjunto de anclajes.................................................................................................. 8 Campos de aplicación ................................................................................................ 9 Conjunto de tendones de barra adherentes.............................................................. 10 Conjunto de tendones de barra no adherentes y externos........................................ 11 Características geométricas de accesorios.............................................................. 12 Instalación................................................................................................................ 13 Tesado e inyección................................................................................................... 14 Equipos de tesado y de inyección............................................................................. 15 Homologaciones ETA ★ ★ ★ ★ Aut hor ised ng fied accordi ncil and noti Cou 10 of the to Article /EE C of e 89/ 106 on the Dire ctiv 198 8 em ber ws, 21 Dec n of la imatio e a p p r o x and administrativ ns latio regu ber States s of Mem ction provision to constru relating pro duc ts ★ ★ ★ Member ★ of EOTA ★ 036 ★ ETA-03/0 val al Appro rman on is in Ge ic ren n Technsh translation, the original versi annverfah litzensp Europea ni c co py Handels Engli bezeichnu ng Zulassu ngsinha Holder of ber l mit werken von Trag rspannen r das Vo für Beton ed h unbond ystem fü d wit ns un es rb an tur Ve Sp uc en ohne sing of str prestres Monolitz g kit for ni c co py d stand un ngsgegen Zulassu ngszweck on constructi Verwendu of e us d 01.04.20 sdauer el ec tro sionin Post-ten ds for concrete an monostr type an Generic product Geltung vom Validity rk l GmbH nt turing pla ni c co py che e Technis ropäisch Diese Eu umfasst ng proval Zulassu chnical Ap This Europ contains ean Te ean 36 Seite n, einsc s, inc 36 page hließlich 14 Anhä Anne luding 14 Geltung 36 mit ETA-03/00 .2009. zum 31.03 sdauer lidity from 36 with va ETA-03/00 ngen xes .04.20 vom 01 4 04 bis . .03.2009 04 to 31 01.04.20 Approvals ngen Technical lassu ation for nische Zu nique Organis für Tech ent tech European nisation ém ga gr Or l’A he ne pour en Europäisc pé ro ation Eu Organis el ec tro ni c co py che e Technis ropäisch Diese Eu ersetzt val ng al Appro Zulassu Technic This Europ replaces 14 tiona s Interna -System d DYWIDAG ng Langenfel su Niederlas -Ring 1 ck Max-Plan enfeld ng 40764 La nd Deutschla to Manufac 09 31.03.20 from bis zum Herstellwe l GmbH ernationa s Int -System DYWIDAGtraße 1 gs Dywida im he ch As 85609 nd Deutschla Approva ohne Mono – to 5 litzen DSI with 1 5 Mono SUSPA/ System mit 1 bis nostrand Verbund nded Mo bo SI – Un SUSPA/D ds an Monostr me Trade na el ec tro el ec tro ★ nna, 50 A-1010 Vie 0 ) 1 - 5 3 3 6 5 3( 423 Tel.: + 4 -5336 3(0)1 . o r. a t Fax: + 4 l@oib i a m : l E-mai el ec tro ni c co py ★ CHISCHES ÖSTERREI U T F Ü R INSTIT C H N I K E B A U T Schenkenstrasse 4 Productos de construcción con Homologación Técnica Europea (ETA) que cumplen con todos los requerimientos esenciales dados en la Directiva para Productos de Construcción (CPD). El poseedor de ETA está autorizado a aplicar la marca CE (Conformité Européenne) en sus productos. La marca CE certifica la conformidad con la especificación técnica y forma la base para el movimiento libre de bienes entre los estados miembros de la UE. DSI se complace de tener homologaciones técnicas europeas para sus sistemas de pretensado con barras, cables adherentes y cables no adherentes. Descripción del sistema Manguito típico, puente Uhlavu, Pilsen, República Checa Los Sistemas de Pretensado DYWIDAG son mundialmente conocidos por su fiabilidad, su funcionalidad y su aplicabilidad a cualquier estructura pretensada ó postesada, empezando por puentes y edificaciones y terminando por todo tipo de obras de ingeniería, ya se trate de estructuras vistas o de obras subterráneas. El sistema de pretensado de estructuras mediante los sistemas de tendones adherentes, no adherentes y externos se regula por la Homologación Técnica Europea ETA-05/0123. Puede descargarse la ETA en: http://www.dywidag-sistemas. com/descargas/homologacioneseuropeas.html La primera estructura construida con un sistema prototipo de pretensado de barra DYWIDAG fue el puente en arco de Alsleben ubicado en Alemania en 1927. Desde entonces, DYWIDAG ha estado mejorando sus sistemas permanentemente para hacer frente a la creciente demanda de tecnología de construcción moderna. Además del sistema tradicional de pretensado de barras que está previsto fundamentalmente para aplicaciones en los campos geotécnicos y para la rehabilitación de edificios y el refuerzo de estructuras, DSI ofrece una gama completa de sistemas de postesado con cable (con adherencia, sin adherencia y externo) así como tirantes para puentes atirantados, estando capacitada para atender todas las necesidades de las construcciones postesadas. Anclajes de barra con diámetros de hasta 47 mm se utilizan también para aplicaciones geotécnicas. Además, DSI USA produce y suministra sistemas de pretensado de barra DYWIDAG con diámetros de 65 y 75 mm. Puente Uhlavu, Pilsen, República Checa En el proceso de la investigación y desarrollo, los Sistemas de Pretensado DYWIDAG siempre se han caracterizado por el más alto estándar de seguridad y fiabilidad con la mayor rentabilidad económica. Distintos métodos fiables de protección anticorrosiva de los Sistemas DYWIDAG de Pretensado contribuyen a acrecentar la durabilidad de las obras modernas. La alta resistencia a la fatiga se consigue optimizando la selección de materiales y estudiando al detalle cada uno de sus componentes, teniendo especialmente en cuenta su posición y el montaje en el sistema. Los tendones de barra internos están sobre todo previstos para estructuras de hormigón, estructuras mixtas y estructuras de mampostería. Los tendones internos no adherentes y tendones externos de barra se utilizan sobre todo para estructuras de hormigón, estructuras mixtas, de acero, de madera ó de mampostería. Normalmente, se aplican en el pretensado transversal, el refuerzo de puentes, rehabilitaciones, como elementos de conexión para estructuras de acero y maquinaria y para aplicaciones temporales. Ventajas y características n Sistema de fácil manejo n Diseño robusto n Longitudes de transporte variable gracias a sus manguitos de unión n También se pueden usar como tendones (muy) cortos: poco deslizamiento n Empleo en nuevas estructuras y como refuerzo de estructuras existentes n Se pueden usar como tendones longitudinales o transversales n Uso como refuerzo a cortante n Aplicación como tendones rectos o curvados n Uso como péndolas para puentes-arco tanto en hormigón como en acero n Empleados para la conexión temporal o permanente de elementos de hormigón prefabricados n Ofrece una gran variedad de combinaciones con muchos materiales de construcción (por ejemplo, acero con hormigón) n Se pueden suministrar tendones prefabricados sin adherencia o tendones externos con protección anticorrosiva permanente 5 Barras de pretensado y datos técnicos Información general Las barras de pretensado son laminadas en caliente, templadas por el calor del proceso de laminación, expandidas y enfriadas, con una sección transversal circular. Las barras consisten en acero pretensado Y 1050 H conforme a prEN 10138-4. Las barras roscadas y las barras lisas se pueden entregar en longitudes hasta 18 m y se pueden cortar a longitudes específicas antes de ser transportadas en obra. Barras roscadas Las barras roscadas están disponibles en diámetros de 17.5, 26.5, 32, 36, 40 y 47 mm. La barra se puede cortar en cualquier punto y es roscable al instante sin ninguna preparación adicional. Las barras roscadas disponen de costillas continuas laminadas en caliente y le confieren rosca a derechas a lo largo de toda la barra. Las barras roscadas se especifican por su diámetro nominal y el sufijo WR, por ejemplo 26 WR. Barras lisas Las barras lisas están disponibles en diámetros de 32 y 36 mm. Ambos extremos de la barra lisa, la cual es cortada según las longitudes especificadas en el proyecto, son roscados con roscas especiales laminadas en frío. Las longitudes de barra se cortan en la acería según las especificaciones de cada proyecto individual. Las barras lisas se especifican por su diámetro nominal y su WS, por ejemplo 32 WS. Datos técnicos Barra roscada Denominación Barra lisa 18 WR 26 WR 32 WR 36 WR 40 WR 47 WR 32 WS 36 WS 17.5 26.5 32 36 40 47 32 36 552 804 1,018 1,257 1,735 804 1,018 4.48 6.53 8.27 10.20 14.10 6.31 7.99 13 16 18 20 21 3 3 255 580 845 1,070 1,320 1,820 845 1,070 [kN] 204 464 676 856 1,056 1,457 676 856 [kN] 219 499 722 912 1,131 1,566 722 912 Diámetro nominal ds Sección nominal Sn [mm²] 241 Peso nominal1 M [kg/m] 1.96 Paso de rosca c [mm] 8 Carga característica de rotura Fm [kN] Carga maxima de pretensado2 Pm0,max = Sn x 0.8 x fp,k Carga maxima de sobretesado3 P0,max= Sn x 0.95 x fp0,1k [mm] 1El peso por metro incluye 3,5% del peso de la rosca no resistente. 2Los valores indicados son valores máximos según Eurocode 2, es decir, se aplica min (k xf , k x f 1 pk 2 p0.1k). El cumplimiento de los criterios de estado límite último y de los requerimientos referentes al ancho de la fisura en el ensayo de transferencia de carga se ha comprobado para 0,8 x Fpk. Fpk = Sn x fpk Fp0.1k = Sn x fp0.1k 3El sobretesado está permitido si la fuerza en el gato de tesado se puede medir con una exactitud de ±5% respecto al valor final de la fuerza de tesado. 6 Conjunto de sistemas Tendones disponibles Placa de anclaje 18 WR 26 WR 32 WR 36 WR 40 WR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 47 WR 32 WS 36 WS Tendon de barra con adherencia y anclaje placa QR con refuerzo adicional 2074 Tendon de barra con adherencia y anclaje de placa maciza rectangular pequeña con refuerzo adicional 2076 Tendon de barra con adherencia y anclaje placa QR sin refuerzo adicional 2074 Tendon de barra con adherencia y anclaje de placa maciza rectangular pequeña sin refuerzo adicional 2076 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tendon de barra con adherencia y anclaje de placa maciza cuadrada pequeña sin refuerzo adicional 2011 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tendon de barra con adherencia y anclaje de placa rectangular con refuerzo adicional 2012 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tendon de barra sin adherencia y tendon de barra externo con anclaje de placa maciza cuadrada sin refuerzo adicional 2011 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tendon de barra sin adherencia y tendon de barra externo con anclaje de placa maciza rectangular con refuerzo adicional 2012 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 7 Conjunto de anclajes Anclaje activo adherente La barra se fija a la placa de anclaje mediante la tuerca de calota y la tuerca de fijación, y la placa de anclaje se fija a la armadura. La tuerca de fijación facilita la conexión al tubo. La inyección se efectúa a través la caperuza de protección, la tuerca de calota con sus tres ranuras de lechada de cemento y la tuerca hexagonal tuerca de fijación. tuerca de calota barra de pretensado WR/WS tuerca de fijación junta tórica caperuza de protección inyectada anillo de sellado placa de anclaje tuerca de calota manguito de vaina B barra de pretensado WR/WS Anclaje activo no adherente Se suelda un tubo de conexión a la placa de anclaje para evitar la entrada de agua en el área del anclaje y para cubrir el vacío situado detrás de la placa de anclaje. Se suministran diferentes sistemas de protección anticorrosiva. tuerca de calota barra de pretensado WR/WS barra de pretensado WR/WS tubo tuerca de calota vaina termoretráctil placa de anclaje 8 placa de anclaje Anclaje pasivo adherente Normalmente, el anclaje pasivo está completamente cubierto por el hormigón. La tuerca de calota está soldada perpendicularmente a la placa de anclaje. El manguito de vaina B termina directamente en la placa de anclaje, y la vaina se inyecta y se purga allí. Un anclaje pasivo se puede diseñar como anclaje activo; la sobrelongitud requerida para el tesado a lo largo de la barra se puede eliminar. placa de anclaje con tubo de connexión vaina vaina termoretráctil Anclaje pasivo no adherente Normalmente, el anclaje pasivo está completamente cubierto por el hormigón. La tuerca de calota está soldada perpendicularmente a la placa de anclaje. La barra de tesado dispone de una protección anticorrosiva adecuada. El anclaje pasivo también se puede realizar como anclaje activo no adherente. Campos de aplicación Los tendones de barra pretensados se utilizan tanto para estructuras nuevas como para el refuerzo de estructuras existentes. Se emplean como tendones longitudinales o transversales, como refuerzo de estructuras rectas o curvadas, como cuelgues e izados en puentes de hormigón o en arcos de acero, para la conexión temporal o permanente de elementos prefabricados en hormigón, para la fijación de hormigón al hormigón, de hormigón nuevo al hormigón antiguo, de acero al hormigón, de hormigón a estructuras de manpostería, o para cualquier combinación de partes que componen todo género de materiales estructurales. Central eléctrica Grand-Mère, Canadá Iglesia de Nuestra Señora, Alemania 9 Conjunto de tendones de barra adherentes Los tendones de barra adherentes están recubiertos por hormigón. La protección anticorrosiva del acero pretensado y la adherencia con el hormigón estructural se asegura con lechada de cemento que se inyecta en las vainas. Los tendones adherentes sirven para estructuras de hormigón, estructuras compuestas y estructuras de manpostería. Tendon de barra adherente, placa QR, placas cuadradas y rectangulares macizas 10 Conjunto de tendones de barra no adherentes y externos Los tendones de barra no adherentes y externos se instalan en el interior o exterior de la sección transversal de la estructura. Se suministran varios sistemas de protección anticorrosiva, de los cuales ninguno se adhiere a la estructura. Los tendones se pueden retesar a todo momento, y también se pueden quitar o cambiar. Los tendones internos y externos no adherentes sirven para estructuras de hormigón, estructuras compuestas y estructuras de manpostería. La protección anticorrosiva de los tendones no adherentes externos depende de las condiciones ambientales y del tiempo de servicio. Tendones de barra con vaina libre de tendón, protección anticorrosiva permanente ejecutado durante la inyección antes del tesado, placas cuadradas y rectangulares macizas Tendones de barra con vaina libre de tendón, protección anticorrosiva permanente de vaina termoretráctil, placas cuadradas y rectangulares macizas 11 Características geométricas de accesorios Tendones con vaina en zona libre Protección anticorosiva para Barra roscada Barra lisa Anclaje en el área del tubo de connexion Anclaje en el área de la tuerca de anclaje Acoplador 12 Protección anticorrosiva provisional. Protección ≤ 3 años Protección anticorrosiva permanente Revestimiento Anejo 26 ETA-05/0123 Inyección con Inyección con Termo retráctil o cinta lechada de lechada de cemento de protección antes del tesado cemento después anticorrosiva (de la instalación) del tesado Anejo 29 Anejo 27 Anejo 28 ETA-05/0123 ETA-05/0123 ETA-05/0123 Revestimiento según EN ISO 12944-5 con tubo de protección (PE) Lechada de cemento con tubo de protección (PE o acero) Lechada de cemento con tubo de protección (PE o acero) Compuesto anticorrosivo o cinta Anejo 26 ETA-05/0123 Junta de sellado y compuesto anticorrosivo o cinta Anejo 27 ETA-05/0123 Junta de sellado y lechada. Anejo 28 ETA-05/0123 Compuesto anticorrosivo o cinta Anejo 26 ETA-05/0123 Compuesto Compuesto anticorrosivo o cinta anticorrosivo o Compuesto o lechada de cinta o lechada de anticorrosivo o cinta. cemento cemento. Anejo 29 Anejo 27 Anejo 28 ETA-05/0123 ETA-05/0123 ETA-05/0123 Tendones sin vaina en zona libre Protección anticorrosiva permanente Compuesto anticorrosivo Anejo 30 ETA-05/0123 Termo retráctil o cinta de protección anticorrosiva Anejos 31a y 31b ETA-05/0123 Compuesto anticorrosivo Anejos 32 y 33 ETA-05/0123 Termo retráctil o cinta Termo retráctil o cinta Tubo de protección Cinta de protección de protección de protección (PE), inyectado anticorrosiva con anticorrosiva con anticorrosiva con con compuesto tubo de protección tubo de protección tubo de protección anticorrosivo (PE) (PE o acero) (PE o acero) Junta de sellado o Junta de sellado vaina termo retráctil y o termo retráctil y compuesto compuesto anticorrosivo anticorrosivo o cinta Anejo 28 Anejo 30 ETA-05/0123 ETA-05/0123 Compuesto anticorrosivo. Anejo 30 ETA-05/0123 Junta de sellado o termo retráctil y compuesto anticorrosivo o cinta. Anejos 31a y 31b ETA-05/0123 Junta de sellado o termo retráctil y compuesto anticorrosivo. Anejos 32 y 33 ETA-05/0123 Compuesto anticorrosivo o cinta Anejos 31a y 31b ETA-05/0123 Compuesto anticorrosivo Anejos 32 y 33 ETA-05/0123 Caperuza PE o acero Anejo 36 ETA-05/0123 Caperuza PE o acero Anejo 36 ETA-05/0123 Caperuza PE o acero Anejo 36 ETA-05/0123 Termo retráctil Anejo 34 ETA-05/0123 Tubos (PE o acero) con piezas de transición, sellados con termo retráctil o cinta, inyectados con compuesto anticorrosivo o cinta o lechada de cemento. Anejo 34 ETA-05/0123 Tubo con piezas de transición, inyectado con compuesto anticorrosivo Anejo 5 ETA-05/0123 Conjunto de gatos de tesado para el tesado de tendones Barra roscada Designación de barra 60 Mp 18 WR 26 WR 32 WR x x x1 x x 110 Mp Barra lisa 36 WR 40 WR 47 WR 32 WS 36 WS x1 x x x 200 Mp x x 1 fuerza de tesado limitada a un máximo de 625 kN. Características geométricas de accesorios Barra roscada Designación de barra tuerca hexagonal con asiento esférico tuerca hexagonal4 2099 2002 Manguito (estándar) 3003 Placa de anclaje cuadrada maciza 2011 Placa de anclaje rectangular maciza (no adherente y adherente) anclaje de placa maciza rectangular pequeña (adherente) Placa QR Vaina corrugada 2012 2076 2074 4061 Barra lisa 18 WR 26 WR 32 WR 36 WR 40 WR 47 WR 32 WS 36 WS 60 longitud [mm] 55 75 90 100 115 135 46 distancia entre caras [mm] 36 50 60 65 70 80 55 65 longitud [mm] 60 80 90 110 120 140 55 80 distancia entre caras [mm] 41 46 55 60 70 80 55 60 longitud [mm] 100 170 200 210 245 270 110 160 diámetro exterior [mm] 36 50 60 68 70 83 60 68 ancho [mm] 110 150 180 200 220 260 180 200 longitud [mm] 110 150 180 200 220 260 180 200 espesor [mm] 25 35 40 45 45 50 40 45 ancho [mm] 100 130 140 150 160 200 140 150 longitud [mm] 130 150 180 220 250 280 180 220 espesor [mm] 30 35 40 50 60 60 40 50 ancho [mm] 80 120 140 160 180 210 140 160 180 longitud [mm] 90 130 165 180 195 235 165 espesor [mm] 25 30 35 40 45 55 35 40 ancho [mm] - 120 140 160 180 - - 160 longitud [mm] - 130 165 180 195 - - 180 espesor [mm] - 30 35 40 45 - - 40 diámetro interior [mm] 25 38 44 51 55 65 44 51 diámetro exterior [mm] 30 43 49 56 60 70 49 56 [mm] 60 75 90 100 115 135 46 60 Sobrelongitud de barra mínima en el anclaje activo 4 Las tuercas hexagonales 2002 no están incluidas en la ETA-05/0123. 13 Instalación DYWIDAG-Systems International ofrece una gama completa de accesorios especiales para facilitar el ensamblaje y la instalación en el lugar. La instalación debe efectuarse por personas expertas adecuadamente formadas. Los tendones (tendones de barra no adherentes) también se pueden entregar prefabricados a la obra si es necesario. válvula encofrado En el área del anclaje se debe efectuar una distancia adecuada por un cajetín DYWIDAG ensamblado en el encofrado antes del hormigonado para conectar el gato de tesado y para la caperuza de inyección. tubo de inyección cajetín tuerca de fijación manga tuerca hexagonal manguito de inyección A manga placa de anclaje tuerca de calota anclaje activo Puente Woodrow Wilson, Washington, D.C., EE.UU. Ampliación del Puerto Jeju, Corea del Sur 14 Tesado e inyección Los gatos de tesado pequeños y ligeros de DYWIDAG-Systems International son fáciles de manejar y facilitan el proceso de tesado. Por lo general, no se necesitan dispositivos de elevación pesados. El gato se coloca sobre un manguito de tracción especial conectado por un lado a la barra de tesado y por otro a la sobrelongitud de la barra por detrás de la tuerca de calota. Enseguida, se fija el gato mediante una tuerca de tracción. La carga de tesado se transfiere hidráulicamente. La tuerca de calota se aprieta mediante una llave de apriete interna del gato. La barra 47 WR dispone de un gato de tesado especialmente equipado. Para cumplir con exigencias excepcionalmente altas de exactitud (por ejemplo en el caso de tendones muy cortos), se pueden aplicar accesorios especiales para minimizar la influencia de las tolerancias. Inyección La durabilidad de la instalación de pretensado adherente depende fundamentalmente del éxito del proceso de inyección. El fraguado de la lechada de cemento nos proporciona la adherencia entre el hormigón y los elementos de tesado al mismo tiempo que la protección anticorrosiva primaria a largo plazo (en ambientes alcalinos) para el acero de pretensado. Notas de tesado Generalmente, los tendones rectos sólo se tesan de un extremo. Para reducir las pérdidas por fricción, se recomienda el tesado de ambos lados. La carga de tesado se puede aumentar o disminuir en cualquier momento hasta que el tendón esté completamente inyectado con una simple reinstalación del gato. Esto permite un tesado parcial. Varios controles durante y después del proceso de tesado controlan la carga de tesado efectiva: nse mide la sobrelongitud de la barra en el anclaje antes y después del tesado para evaluar la elongación efectiva nse efectúan mediciones intermedias para determinar la elongación durante el proceso de tesado nse controla el manómetro para determinar la presión hidráulica­­ DYWIDAG-Systems International ha desarrollado un proceso de inyección basado en una lechada de cemento altamente plastificada con propiedades thixotrópicas y utilizando equipos de inyección fiables. Avanzados métodos como la inyección por presión, la inyección posterior y la inyección de vacío son resultados de muchos años de desarrollo. La inyección siempre se efectúa desde un punto bajo del tendón. Esto se puede hacer desde la caperuza de inyección con apertura de entrada para la lechada de cemento ó bien se puede inyectar a través del tendón utilizando una válvula intermedia de inyección. Todos los componentes de inyección disponen de roscas para facilitar una conexión fácil, rápida y adecuada. 15 Ø Ø Ø Equipos de tesado e inyección A B L ØE ØE ØD ØC F ØD Gatos de tesado A A B B L L Gato de tesado 110 Mp/60 Mp Gato de tesado HOZ 200 Mp Dimensiones (para diseño “Block-Out”) ØE ØD gato de tesado L ∅ E carrera área del fuerza presión máx. peso A B ∅ C ∅ DF pistón del pistón [mm] [mm][mm] [cm²] [kN] [bar] [kg] [mm] [mm][mm][mm][mm] 3) 3)300 60 Mp Série 04 401 190 50 132.5 625 50 36 225 176 3) 3)300 60 Mp Série 05 456 190 100 132.5 625 50 44 225 231 4) 4)375 110 Mp Série 01 494 267 50 235.6 1,100 50 46 275 219 4) 4)375 110 Mp Série 03 594 267 150 235.6 1,100 50 54 275 319 A B 200 Mp 865 315150 361.3 2,000 60 172350515 - 270L 3) 4) ∅ C ∅ D [mm][mm] 105 106 135 114 122 106 125 110 125 120 134 134 para tipo de barra 18 WR, 26 WR, 32 WS 32 WR 26 WR 32 WS 32 WR, 36 WR/WS 40 WR Bombas hidráulicas bombas gatos de tesado hidráulicas 60 Mp 110 Mp 200 Mp 77-193 A n n R 3.0 V n n R 6.4 n n n tipo de bomba 77-193 A R 3.0 V R 6.4 Bomba tipo 77-193 A Bomba tipo R 6.4 presión de caudal de capacidad de peso con dimensiones trabajo máxima aceite aceite utilizable aceite1 LxWxH [bar][l/min] [l] [kg] [mm] 600 3.0 10 63 420x380x480 600 3.0 13 98 600x390x750 600 6.4 70 310 1,400x700x1,100 1) las bombas hidráulicas se suministran sin aceite Equipos de inyección (mezclado y bombeo) equipo de inyección MP 2000-5 presión de capacidad peso dimensiones Mezclador MP 2000-5 inyección máxima LxWxH [bar] [l/h][kg] [mm] 15 420 300 2,000x950x1,600 16 Austria DYWIDAG-Systems International GmbH Alfred-Wagner-Strasse 1 4061 Pasching/Linz, Austria Phone +43-7229-61 04 90 Fax +43-7229-61 04 980 E-mail [email protected] www.dywidag-systems.at Netherlands DYWIDAG-Systems International B.V Veilingweg 2 5301 KM Zaltbommel, Netherlands Phone +31-418-57 89 22 Fax +31-418-51 30 12 E-mail [email protected] www.dywidag-systems.com France DSI-Artéon Rue de la Craz Z.I. des Chartinières 01120 Dagneux France Phone +33-4-78 79 27 82 Fax +33-4-78 79 01 56 [email protected] www.dywidag-systems.fr Poland DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL Sp. z o.o. ul. Przywidzka 4/68 80-174 Gdansk, Poland Phone +48-58-300 13 53 Fax +48-58-300 13 54 [email protected] www.dywidag-systems.pl Germany DYWIDAG-Systems International GmbH Schuetzenstrasse 20 14641 Nauen, Germany Phone +49 3321 44 18 0 Fax +49 3321 44 18 18 E-mail [email protected] DYWIDAG-Systems International GmbH Max-Planck-Ring 1 40764 Langenfeld, Germany Phone +49 2173 79 02 0 Fax +49 2173 79 02 20 E-mail [email protected] www.dywidag-systems.de DYWIDAG-Systems International GmbH Germanenstrasse 8 86343 Koenigsbrunn, Germany Phone +49 8231 96 07 0 Fax +49 8231 96 07 10 E-mail [email protected] www.dywidag-systems.de DYWIDAG-Systems International GmbH Siemensstrasse 8 85716 Unterschleissheim, Germany Phone +49-89-30 90 50-100 Fax +49-89-30 90 50-120 [email protected] www.dywidag-systems.com Italy DYWIT S.P.A. Viale Europa 72 Strada A 7/9 20090 Cusago (MI), Italy Phone +39-02-901 65 71 Fax +39-02-901 65 73 01 E-mail [email protected] www.dywit.it A ustria A rgentina A ustralia belgium B o snia and her z eg o vina B ra z il Portugal DYWIDAG SISTEMAS CONSTRUCTIVOS, SA Rua D. Manuel I, n.º24 A Quinta da Parreirinha 2695-003 Bobadela (Loures), Portugal Phone +351-21-89 22 890 Fax +351-21-89 22 899 [email protected] Spain DYWIDAG SISTEMAS ­ CONSTRUCTIVOS, S.A. Avd/de la Industria, 4 Pol. Ind. la Cantuena 28947 Fuenlabrada (Madrid), Spain Phone +34-91-642 20 72 Fax +34-91-642 27 10 [email protected] www.dywidag-sistemas.com United Kingdom DYWIDAG-Systems International Ltd. Northfield Road Southam, Warwickshire CV47 0FG, Great Britain Phone +44-1926-81 39 80 Fax +44-1926-81 38 17 [email protected] www.dywidag.co.uk C anada C hile CHINA C o l o mbia C o sta R ica C r o atia C z ech republic D enmar k E gypt est o nia F inland F rance G ermany G reece GUATEMALA HONDURAS H o ng K o ng I nd o nesia I taly J apan K o rea L eban o n L u x emb o urg M alaysia M e x ic o N etherlands N o rway Oman P anama P araguay P eru POLAND P o rtugal Q atar S audi A rabia singap o re S o uth A frica S pain S weden S wit z erland T aiwan T hailand T ur k ey U nited A rab E mirates U nited k ingd o m U ruguay USA V ene z uela www.dywidag-sistemas.com 04315-3/02.13-web ka Nota: Este catálogo sirve únicamente para darle informaciones básicas sobre nuestros productos. Los datos técnicos e informaciones que contiene, se indican sin compromiso alguno y pueden ser modificados sin previo aviso. No asumimos ninguna responsabilidad por daños producidos en relación con la utilización de los datos e informaciones técnicos incluidos en este catálogo ni por daños causados por una utilización inadecuada de nuestros productos. Para más información acerca de productos específicos les rogamos que nos contacten directamente.