justicia, asuntos de interior y protección civil

Anuncio
&
Bruselas, 16 de noviembre de 2001
13758/01 (Presse 409)
(OR. fr)
Sesión nº 2385 del Consejo
-867,&,$$681726'(,17(5,25<3527(&&,Ï1&,9,/
Bruselas, 16 de noviembre de 2001
Presidente :
'$QWRLQH'848(61(
Ministro del Interior y
'0DUF9(5:,/*+(1,
Ministro de Justicia del Reino de Bélgica
,QWHUQHWKWWSXHHXLQW1HZVURRP
(PDLOSUHVVRIILFH#FRQVLOLXPHXLQW
13758/01 (Presse 409 - G)
1
(6
Ë1',&(
3$57,&,3$17(6 3817262%-(72'('(%$7(
ORDEN DE DETENCIÓN EUROPEA Y PROCEDIMIENTOS DE ENTREGA ENTRE
ESTADOS MIEMBROS......................................................................................................................4
LUCHA CONTRA EL TERRORISMO: DECISIÓN MARCO..........................................................6
APLICACIÓN DE LAS CONCLUSIONES DE TAMPERE .............................................................7
VARIOS ...............................................................................................................................................9
−
SIS (Sistema de Información de Schengen)................................................................................9
−
ATLAS JUDICIAL EUROPEO .................................................................................................9
381726$'237$'266,1'(%$7(
-867,&,$$681726'(,17(5,25<3527(&&,Ï1&,9,/ ,
−
Programa de trabajo anual de CEPOL (Escuela Europea de Policía) para 2001 ......................................................I
−
Cooperación intensificada entre el CIREFI (Centro de Información y reflexión en materia de fronteras e
inmigración) y Europol en el ámbito de la inmigración ilegal y cuestiones conexas................................................I
−
Aproximación de legislaciones de los Estados miembro en materia civil .............................................................. II
−
Realización de un sarcófago de protección en Chernobyl .....................................................................................III
5(/$&,21(6&21/263(&2 ,9
−
Informe revisado sobre la República Checa...........................................................................................................IV
32/Ë7,&$&20(5&,$/ ,9
−
Régimen de importación para determinados productos textiles originarios de Taiwan.........................................IV
BBBBBBBBBBBBBBBBB
3DUDPiVLQIRUPDFLyQ(
13758/01 (Presse 409 - G)
2
(6
3$57,&,3$17(6
Los Gobiernos de los Estados miembros y la Comisión Europea han estado representados de la
siguiente manera:
%pOJLFD
D. Antoine DUQUESNE
D. Marc VERWILGHEN
Ministro del Interior
Ministro de Justicia
'LQDPDUFD
D. Frank JENSEN
Ministro de Justicia
$OHPDQLD
D. Hansjörg GEIGER
D. Claus Henning SCHAPPER
Secretario de Estado del Ministerio Federal de Justicia
Secretario de Estado del Ministerio Federal de Interior
*UHFLD
D. Michalis CHRISOCHOÏDIS
D. Philippos PETSALNIKOS
Ministro de Orden Público
Ministro de Justicia
(VSDxD
D. Mariano RAJOY BREY
D. Ángel ACEBES PANIAGUA
Vicepresidente Primero y Ministro del Interior
Ministro de Justicia
)UDQFLD
Dª Marylise LEBRANCHU
Ministra de Justicia
,UODQGD
D. John O'DONOGHUE
Ministro de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa
,WDOLD
D. Roberto CASTELLI
D. Claudio SCAJOLA
Ministro de Justicia
Ministro del Interior
/X[HPEXUJR
D. Luc FRIEDEN
Ministro de Justicia
3DtVHV%DMRV
D. Benk KORTHALS
Ministro de Justicia
$XVWULD
D. Dieter BÖHMDORFER
Ministro Federal de Justicia
3RUWXJDO
D. Antonio COSTA
Ministro de Justicia
)LQODQGLD
D. Johannes KOSKINEN
Ministro de Justicia
6XHFLD
D. Thomas BODSTRÔM
Ministro de Justicia
5HLQR8QLGR
D. David BLUNKETT
Dª Angela EAGLE
Ministro del Interior
Secretario de Estado del Ministerio del Interior ("Parliamentary
Under-Secretary of State")
* * *
&RPLVLyQ
D. Antonio VITORINO
Miembro
* * *
13758/01 (Presse 409 - G)
3
(6
25'(1 '( '(7(1&,Ï1 (8523($ < 352&(',0,(1726 '( (175(*$ (175(
(67$'260,(0%526
El Consejo ha proseguido sus trabajos sobre la propuesta de Decisión marco sobre la orden de
detención europea, concentrándose en las cuestiones importantes que siguen pendientes, esto es, el
ámbito de aplicación de la orden de detención europea y el procedimiento de recurso jurisdiccional.
Después del debate, el Presidente ha constatado que se habían realizado algunos progresos
importantes sobre los dos aspectos y ha destacado que la convergencia de opinión de las
delegaciones debería permitir que el Consejo JAI del 6 y 7 de diciembre de 2001 alcance un
acuerdo político sobre el conjunto del contenido de la Decisión marco, de acuerdo con el mandato
del Consejo Europeo extraordinario del 21 de septiembre de 2001, reiterado en Gante el 19 de
octubre de 2001.
Por lo que se refiere al ámbito de aplicación de la orden de detención, las deliberaciones de los
Ministros han permitido, en particular, lograr un consenso muy amplio aunque persisten las reservas
de dos delegaciones, que han especificado en el debate , sobre la lista de las infracciones que dan
lugar a la entrega de personas buscadas sobre la base de una orden de detención europea, de acuerdo
con las condiciones que se definirán en la Decisión marco (que prevé, en particular, la entrega sin
control de la doble tipicidad). Este dispositivo se aplicaría a treinta infracciones distintas, la gran
mayoría de las cuales figura en el Anexo del Convenio EUROPOL.
El Consejo seguirá examinando también la sugerencia de una delegación relativa a la introducción
de un criterio de duración de la pena (propuesta: cuatro años) en el dispositivo, con el fin de
permitir la entrega sin control de la doble tipicidad para las infracciones de la lista aún no
armonizadas.
y que explicarán con más detalle próximamente.
13758/01 (Presse 409 - G)
4
(6
Por lo que se refiere al procedimiento de recurso jurisdiccional, el Consejo ha podido constatar un
amplio consenso sobre los distintos plazos de ejecución que deberían aplicarse en cuanto a la
entrega, es decir:
-
cuando la persona buscada esté de acuerdo con su entrega, la decisión definitiva sobre la
ejecución de la orden de detención europea debería tomarse en el plazo de los 10 días siguientes
al consentimiento;
-
en los demás casos, la decisión definitiva sobre la ejecución de la orden de detención europea
debería tomarse en el plazo de sesenta días a partir de la detención de la persona buscada;
-
en casos específicos, cuando la orden de detención no pueda ejecutarse en los plazos previstos
en los apartados anteriores, la autoridad judicial de ejecución informará inmediatamente a la
autoridad judicial de emisión, indicando las razones de la no ejecución en los plazos. En casos
de este tipo, podrán prorrogarse los plazos en treinta días más.
El proyecto prevé por otra parte que las autoridades del Estado de emisión puedan obtener, a partir
de la detención de la persona buscada, la posibilidad de tomar su declaración en el Estado de
ejecución, o de obtener su traslado temporal. Dos delegaciones han manifestado una reserva de
examen sobre este punto.
13758/01 (Presse 409 - G)
5
(6
/8&+$&2175$(/7(5525,602'(&,6,Ï10$5&2
El Consejo ha proseguido sus trabajos sobre algunas cuestiones fundamentales en relación con la
propuesta de Decisión marco sobre la lucha contra el terrorismo, con el fin de hacer avanzar los
trabajos. Este proyecto de Decisión marco tiene por objeto definir esencialmente las infracciones
terroristas y establecer límites máximos de sanciones para los distintos tipos de infracciones.
Después de un debate muy pormenorizado, la Presidencia ha podido constatar que las posiciones de
las delegaciones se habían acercado sensiblemente y que el Consejo JAI podría lograr un acuerdo
político sobre el contenido de la Decisión marco con ocasión del Consejo JAI de 6 y 7 de diciembre
de 2001, para cumplir el mandato que le había sido confiado por los Consejos Europeos del 21 de
septiembre de 2001 y de Gante del 19 de octubre de 2001.
Por lo que se refiere a la definición de las infracciones terroristas, el Consejo ha podido constatar un
acuerdo de las delegaciones sobre la base de una propuesta transaccional de la Presidencia
encaminada a lograr un equilibrio entre la necesidad de reprimir eficazmente los actos terroristas y
la de garantizar las libertades y derechos fundamentales.
Por último, en cuanto a sanciones, la Presidencia ha constatado que deberían proseguirse los
trabajos sobre la base de nuevas propuestas, que prevén que cada Estado miembro adopte las
medidas necesarias para que las infracciones terroristas estén obligatoriamente castigadas con penas
privativas de libertad, no pudiendo ser inferior la pena máxima a 15 años, o una pena privativa de
libertad máxima prevista por el Derecho nacional, y que las demás infracciones terroristas estén
sancionadas con penas que no puedan ser inferiores a cinco años.
13758/01 (Presse 409 - G)
6
(6
$3/,&$&,Ï1'(/$6&21&/86,21(6'(7$03(5(
El Consejo ha examinado dos informes, uno propuesto por la Comisión, y otro por la Presidencia,
sobre los avances realizados en la aplicación de las medidas previstas por el Tratado de Amsterdam,
el Plan de acción de Viena y, más concretamente, las conclusiones del Consejo Europeo de
Tampere. En este contexto, el Consejo ha tomado también nota del cuadro actualizado de objetivos
preparado por la Comisión.
El objetivo del debate es permitir - para la cumbre de Laeken - una evaluación objetiva de los
resultados obtenidos, un análisis de los problemas encontrados, una posible reorientación de los
trabajos o la determinación de nuevas prioridades, con el fin de realizar el objetivo que se marcó la
Unión Europea en el Tratado de Amsterdam de convertirse en un espacio de libertad, seguridad y
justicia.
El informe de la Presidencia, que tiene en cuenta las contribuciones escritas ya transmitidas por las
delegaciones, se refiere muy especialmente a una evaluación de las dificultades encontradas definiendo, en particular, las razones de estas dificultades - en los distintos ámbitos JAI, es decir:
-
inmigración, asilo, controles en las fronteras;
-
cooperación judicial en materia civil;
-
cooperación judicial en materia penal;
-
cooperación policial;
-
relaciones exteriores.
Las contribuciones de los Ministros se han orientado muy especialmente hacia las cuestiones clave
definidas por la Presidencia, para que esta pueda finalizar su informe, es decir:
La necesidad de mejorar el control de los flujos de inmigración, en particular, mediante una
mejora del control de las fronteras exteriores, actuales y futuras, de la Unión Europea y mediante el
refuerzo de la cooperación consular en materia de visados entre los Estados que participan en la
cooperación Schengen. En este contexto, la Delegación italiana presentó un informe de situación
sobre un estudio de viabilidad para la creación de una unidad europea de control en las fronteras
exteriores;
13758/01 (Presse 409 - G)
7
(6
Los métodos que puedan garantizar una mayor convergencia de las legislaciones de los
Estados miembros en materia de asilo, en particular, en el contexto de la adopción necesaria de
legislación a nivel nacional en el ámbito del asilo y la inmigración que pueden, en algunos casos,
dificultar el debate de las propuestas de actos legislativos comunitarios presentados por la Comisión
ante el Consejo;
La eficacia de los dispositivos actualmente disponibles – los distintos instrumentos (por
ejemplo, SIS, equipos conjuntos de investigación), las distintas instituciones (Europol, Eurojust) o
foros (Grupo de los Jefes de Policía, Red Judicial europea, en particular) - con el fin de mejorar la
cooperación policial y judicial en materia penal y las medidas destinadas a seguir aumentando el
valor añadido operativo que aportan a la cooperación policial y a la cooperación judicial penal entre
Estados miembros.
Al término del debateel Presidente ha agradecido a los Ministros sus contribuciones constructivas
que permitirán a la Presidencia enriquecer el informe que debe presentarse al Consejo Europeo de
Laeken. Ha constatado que era necesaria una visión realista y ha destacado sobre todo una gran
convergencia en cuanto a los elementos de análisis, referido tanto a los progresos realizados como a
las dificultades encontradas en la aplicación de Tampere. Estos distintos aspectos se incluirán en el
informe de la Presidencia y deben permitir en principio a los Jefes de Estado y de Gobierno
reunidos en Laeken mantener un debate sustancial, con el fin de dar el impulso político necesario
para la realización del objetivo de Tampere: la creación de un espacio de libertad, seguridad y
justicia.
A nivel práctico, la Presidencia ha comprobado que las delegaciones están de acuerdo en mejorar
los métodos de trabajo con el fin de obtener mejores resultados. A este respecto, la Presidencia se
ha hecho eco de las preocupaciones de las delegaciones en cuanto al número creciente de foros que
se ocupan de asuntos JAI y a la necesidad de determinar claramente sus responsabilidades
respectivas y de coordinar sus actividades.
13758/01 (Presse 409 - G)
8
(6
El debate, por otra parte, ha puesto de manifiesto un amplio consenso sobre las siguientes medidas:
a)
el principio de un Consejo JAI al mes, sin perjuicio de la responsabilidad de la Presidencia de
apreciar la necesidad, en función de la situación de los expedientes;
b)
limitar este Consejo a un día con órdenes del día más cortos;
c)
centrar los trabajos del Consejo en las actividades de carácter legislativo y en la definición de
las políticas;
d)
proseguir la aplicación de las recomendaciones enunciadas en el informe sobre el
funcionamiento del Consejo en la perspectiva de una Unión ampliada (informe Trumpf/Piris),
así como en el Anexo III de las Conclusiones del Consejo Europeo de Helsinki de 10 y 11 de
diciembre de 1999.
9$5,26
−
6,66LVWHPDGH,QIRUPDFLyQGH6FKHQJHQ
El Consejo ha oído una intervención de la delegación austríaca que ha presentado un documento
referido a la mejora de la utilización del SIS y del Convenio de aplicación de Schengen en el marco
de la lucha contra el terrorismo.
Ha propuesto, en particular, la organización de controles más frecuentes de su funcionamiento, a la
espera de la entrada en vigor de SIS II.
−
$7/$6-8',&,$/(8523(2
El Consejo ha oído una presentación de la delegación portuguesa sobre los progresos en la
realización de la Red Judicial Europea y del Atlas Judicial Europeo. A este respecto, ha
manifestado, en particular, su disponibilidad de seguir ocupándose de la Secretaría del Atlas
Judicial Europeo.
13758/01 (Presse 409 - G)
9
(6
381726$'237$'266,1'(%$7(
Los documentos de los que se da referencia están disponibles en el sitio Internet del Consejo
(http://ue.eu.int). Los actos adoptados sobre los que se han formulado declaraciones accesibles al
público se señalan con un asterisco; esas declaraciones pueden obtenerse por el procedimiento
indicado o acudiendo al Servicio de Prensa.
-867,&,$$681726'(,17(5,25<3527(&&,Ï1&,9,/
3URJUDPDGHWUDEDMRDQXDOGH&(32/(VFXHOD(XURSHDGH3ROLFtDSDUD
El Consejo ha tomado nota del programa de trabajo anual de CEPOL (Escuela Europea de Policía)
para 2001. Según este programa, CEPOL debe articular sus trabajos de 2001 en torno a las
siguientes prioridades:
-
gestión no militar de crisis
los Consejos Europeos de HELSINKI (diciembre de 1999), SANTA MARIA DA FEIRA
(junio de 2000) y NIZA (diciembre de 2000) adoptaron objetivos concretos en materia de
gestión no militar de crisis
-
trata de seres humanos y control de las fronteras exteriores
esta prioridad se aborda parcialmente en los cursos de control fronterizo y lucha contra la
delincuencia. La trata de seres humanos se considera un problema importante de envergadura
mundial
-
cooperación con los países candidatos
las actividades dirigidas a los países candidatos van encaminadas a prepararlos para la
ampliación de la Unión Europea
-
policía de proximidad
La unidad operativa de jefes de policía eligió este tema como prioridad en su reunión de París.
El Consejo de administración ha adoptado por unanimidad el programa de trabajo para 2001.
GRFV
&RRSHUDFLyQLQWHQVLILFDGDHQWUHHO&,5(),&HQWURGH,QIRUPDFLyQ\UHIOH[LyQHQPDWHULDGH
IURQWHUDVHLQPLJUDFLyQ\(XURSROHQHOiPELWRGHODLQPLJUDFLyQLOHJDO\FXHVWLRQHVFRQH[DV
El Consejo ha aprobado las modalidades prácticas del refuerzo de la cooperación entre el CIREFI y
Europol en el ámbito de la inmigración ilegal y cuestiones conexas
GRF
13758/01 (Presse 409 - G)
I
(6
$SUR[LPDFLyQGHOHJLVODFLRQHVGHORV(VWDGRVPLHPEURHQPDWHULDFLYLO
El Consejo ha adoptado un informe sobre la necesidad de aproximar las legislaciones de los Estados
miembros en materia civil.
En ese informe, el Consejo
a)
toma nota de la Comunicación de la Comisión de 11 de julio de 2001 sobre Derecho
contractual europeo y de la Resolución del Parlamento Europeo sobre la aproximación
del Derecho civil y comercial de los Estados miembros;
b)
constata que la Comisión ha iniciado, en el sector del Derecho contractual, el estudio
general solicitado por las conclusiones de Tampere;
c)
considera necesario invitar a la Comisión a que
-
proceda lo antes posible al análisis de los resultados de la consulta iniciada
basándose en su Comunicación;
-
efectúe este análisis teniendo presente el interés en garantizar un máximo de
coherencia del Derecho contractual en la función legislativa;
-
comunique estos resultados al Consejo y a las demás instituciones comunitarias
así como al público, acompañados de todas las observaciones y recomendaciones
apropiadas, en su caso en forma de un Libro Verde o un Libro Blanco, a más
tardar el 31 de diciembre de 2002.
Estas recomendaciones deben al menos referirse a
-
la determinación de los textos comunitarios cuyo ámbito de aplicación deba
reexaminarse y los motivos de dicho examen
-
la determinación de los ámbitos en los que la diversidad de las legislaciones
nacionales en materia contractual pueda menoscabar el buen funcionamiento del
mercado interior y la aplicación uniforme del Derecho comunitario
-
la posibilidad de adoptar con ocasión de nuevas iniciativas un enfoque más
horizontal, y la manera de examinar el impacto de estas iniciativas en términos de
coherencia del Derecho civil
-
la posibilidad de favorecer, en las materias comprendidas en el ámbito del
Derecho civil, coordinaciones o contactos regulares entre los Estados miembros
durante el plazo de incorporación de las directivas al Derecho interno
13758/01 (Presse 409 - G)
II
(6
-
los métodos de trabajo que podrían implantarse para lograr una aproximación de
mayor alcance de las legislaciones nacionales, en la medida en que de la consulta
y del análisis pormenorizado de sus resultados se desprendiese que es necesaria y
para evitar la incoherencia entre los instrumentos comunitarios;
d)
invita a la Comisión a realizar un estudio a fin de examinar si las diferencias entre las
legislaciones de los Estados miembros, en materia de responsabilidad extracontractual y
Derecho de bienes, constituyen obstáculos concretos al buen funcionamiento del
mercado interior;
e)
entiende que el principio de la libre circulación de personas supone que, a la vista de la
legislación y la jurisprudencia comunitarias, el ciudadano europeo no debe sólo
considerarse en su mera dimensión económica sino también en sus dimensiones
personal y familiar;
f)
desea invitar a la Comisión a que
-
emprenda un estudio que permita determinar las divergencias entre los Derechos
nacionales que, en materia de Derecho de familia, puedan menoscabar el principio
de libre circulación de personas, y a que comunique los resultados al Consejo a
más tardar el 30 de junio de 2003.
5HDOL]DFLyQGHXQVDUFyIDJRGHSURWHFFLyQHQ&KHUQRE\O
El Consejo ha adoptado una Decisión relativa a la segunda contribución de la Comunidad Europea
al Banco Europeo de reconstrucción y desarrollo a favor del Fondo de protección para Chernóbil
para el periodo 2001-2004 por un importe de 100 millones de euros.
(doc. 13368/01)
5(/$&,21(6&21/263(&2
,QIRUPHUHYLVDGRVREUHOD5HS~EOLFD&KHFD
El Consejo ha tomado nota de un informe revisado sobre la República Checa
32/Ë7,&$&20(5&,$/
5pJLPHQGHLPSRUWDFLyQSDUDGHWHUPLQDGRVSURGXFWRVWH[WLOHVRULJLQDULRVGH7DLZDQ
(Doc. 12440/01)
El Consejo ha adoptado un Reglamento por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 47/1999
relativo al régimen de importación para determinados productos textiles originarios de Taiwán.
Dicho Reglamento tiene por objeto modificar el artículo 4 el Reglamento 47/1999 con el fin de
suprimir cualquier riesgo de interpretación errónea.
13758/01 (Presse 409 - G)
III
(6
Descargar