Restauraciones de coronas y puentes Sistema protético synOcta Straumann® El ITI (International Team for Implantology) es socio académico de Institut Straumann AG en las áreas de investigación y formación. Índice Restauraciones de coronas y puentes con el sistema protético s­ ynOcta® 2. Ventajas 3 4. synOcta® Pilares - Resumen 6 5. Toma de impresiones con el sistema protético synOcta® 8 5.a Toma de impresiones “snap-on” 10 5.b Toma de impresiones “atornillada” 11 6. Registro de la oclusión 12 7. Restauraciones provisionales 14 8. Preparación de Modelos 18 9. PlanificaciÓn de casos con el kit de planificaciÓn protética 20 10.a synOcta® 1.5 Roscado Pilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta® Cementado Pilares para coronas y puentes cementados 29 10.c RN synOcta® Angulado Pilares angulados (15° y 20°) para coronas y puentes atornillados y cementados 34 10.d WN synOcta® Angulado Pilar con angulación de 15° para coronas y puentes cementados 39 10.e synOcta® Transversal (TS para RN) Pilar para coronas y puentes con atornillamiento transversal 43 10.f Straumann® CARES® Restauraciones implantosoportodas Sistemas protéticos personalizados sobre implantes 52 11. Pilar de oro synOcta® para RN y WN Solución personalizada de una pieza para aplicaciones estéticas en el frente anterior 12. Instrucciones de procedimiento 53 60 1. Introducción En 1999 se presentó en todo el mundo el sistema synOcta® con la inserción de un octógono en el Morse Taper del pilar y del implante; de ahí el nombre synOcta®, que procede de la ”sinergia de los dos octas”. El ajuste simétrico del octágono en el pilar y en la configuración interna del implante Morse taper de 8 grados permite el reposicionamiento de los pilares synOcta® en el implante. Esta cualidad es única en el Straumann® Dental Implant System, siendo posible únicamente con los pilares synOcta®. La posibilidad de reposicionado permite al clínico efectuar la toma Octágono en el pilar de impresión sin pilar sobre el hombro del implante. El técnico dental puede realizar una transferencia precisa de la posición del implante de la boca al modelo maestro. La posibilidad de elegir el pilar con ayuda de juegos de planificación y la flexibilidad que este proceso permite constituyen uno de los factores de éxito del sistema protético de synOcta®. Junto a la mayor flexibilidad del sistema, la unión Morse Taper de 8 grados es una de las uniones entre pilar e implante más seguras de la implantología. Implante con el pilar atornillado RN synOcta® 1.5 Soluciones atornilladas y cementadas para implantes con diámetros de hombro de 4,8 mm RN y 6,5 mm WN El sistema protético synOcta® permite elegir entre coronas y puentes atornillados o cementados para hombros de implante con diámetro de 4,8 mm (Regular Neck) y de 6,5 mm (Wide Neck). RN Implantes de 4,8 mm Ø Implantes RN Standard y Standard Plus Implantes RN Tapered Effect Implantes WN Standard y Standard Plus Implantes WN Tapered Effect Importante: Los pilares Octa, có- Importante: Los pilares macizos WN nicos y macizos pueden utilizarse y los pilares WN synOcta® solamen- en implantes con o sin octágono te pueden utilizarse en implantes interior. Los pilares RN synOcta® con diámetro de hombro 6,5 mm. solamente pueden emplearse en implantes con diámetro de hombro 4,8 mm e implantes con octágono interior. 2 WN Implantes de 6,5 mm Ø 2. Ventajas Seguro. Sencillo. Flexible. El sistema protético synOcta® soluciona todos los desafíos protéticos que plantea la implantología dental actual. El sistema protético synOcta® le ofrece las ventajas de una solución prostodóncica segura, sencilla y flexible. El secreto del éxito de synOcta® reside en la unión entre el pilar y el implante. El encaje preciso entre el octógono del pilar y el del implante permite el reposicionamiento del pilar. Esto le abre nuevas posibilidades en la planificación prostodóncica, manteniendo la estabilidad ya probada del Morse Taper. Seguro •El cono de 8 grados del Morse Taper ofrece una combinación ideal entre soldadura en frío y un posicionamiento vertical fiable. •El índice de aflojamiento del Morse Taper de Straumann es prácticamente del 0 %. Sencillo •Toma de impresión sin pilar muy sencilla para el odontólogo. Flexible •Pilares reposicionables. •Selección del pilar sobre el modelo. •Planificación óptima para cada indicación con la unión synOcta®. Los casquillos protéticos que se atornillan a los pilares synOcta® distribuyen las fuerzas aplicadas sobre el hombro de 45° del implante, descargando así el tornillo oclusal Importante: Observe siempre la descripción de indicación para cada tipo de implante, que usted encontrará en el Catálogo de productos v­ igente, en el “Informaciones básicas sobre el procedimiento quirúrgico con el ­Straumann® Dental Implant System”, no de art. 155.203, y en las-instrucciones que acompañan a los implantes. RN = Regular Neck WN= Wide Neck 3 Straumann ® Dental Implant System RN (Regular Neck) Cuadro sinóptico del sistema Ø 4,8 mm PROSTODONCIA synOcta® Componentes de transferencia 048.090 048.010 048.017V4 048.070V4 048.068 048.168 048.085V4 048.0 048.08 048.129 048.124 Restauración protética atornillado atornillado o cementado cementado Planificación del caso (solo V4) 048.929V4 048.921V4 048.601 • 048.620 u/uu 048.916/917/918/919V4 048.930V4 Pilares de titanio/de oro • 048.642 u/uu 048.612/613/617/618 048.605 Restauraciones provisionales Casquillos protectores • 048.651 •• 048.650 • 048.668 • 048.664 Casquillos de titanio •• 048.241 • 048.240 • 048.571 Pilares/casquillos de cerámica CADCAM 2) CADCAM 1) 2) Casquillos de oro •• 048.632 • 048.633 048.634 •• 048.227 • 048.229 048.665 Casquillos de plástico 048.676V4 048.670 •• • 048.662 048.663 048.350 048.354 048.356 Componentes auxiliares Tornillos 048.350 048.360V4 048.361V4 049.154 048.672 048.356 Ayudas para transferencia 048.003V4 • Corona •• Puente ••• Barra u uu 048.000V4 048.059V4 no para implantes cilíndricos huecos, 15° aún están disponibles los pilares en ángulo RN synOcta® largos (048.610/048.611/048.615/048.616) 4 15X.255.indd 4 24.10.12 17:08 CADC 5V4 WN (Wide Neck) Ø 6,5 mm synOcta® 048.088 048.088-04 048.091 048.095 cementado 048.931V4 CADCAM 1) 2) 048.013 048.171 atornillado 0V4 • 48.663 048.089 048.089-04 048.086V4 048.172 ementado 05 048.169 048.069 048.603 048.644 • 048.233 048.933V4 048.934V4 048.932V4 048.608 048.609 048.606 CADCAM 1) 2) •• 048.234 • 048.242 • 048.573 CADCAM 2) •• 048.638 • 048.639 •• 048.666 • 048.667 56 048.350 048.361V4 048.678 •• • 048.244 048.243 048.032 048.054V4 048.356 9V4 V2 = envase de 2 unidades V4 = envase de 4 unidades V20 = envase de 20 unidades 1) Los Straumann® CARES® pilares se pueden encargar por el programa Straumann® CARES® Visual o en http://cares.straumann.com 2) La fabricación se realiza en el centro de producción Straumann® CADCAM. 5 15X.255.indd 5 24.10.12 17:08 4. synOcta® Pilares - Resumen Campos de aplicación de los pilares para hombros de implante de Ø 4,8 mm y Ø 6,5 mm Hombro de implante Ø 4,8 mm RN: RN synOcta® 1.5 Atornillado RN synOcta® Cementado RN synOcta® Angulado, 15° y 20°, tipo A y B N° art. 048.601 N° art. 048.605 15° N° art. 048.612 20° N° art. 048.617 Coronas y puentes con atornillamiento Coronas y puentes cementados. Coronas y puentes cementados o con transoclusal. En caso necesario, el pilar puede acor- atornillamiento transoclusal En los pila- tarse un máximo de 2,0 mm. res angulados existen dos tipos (A+B) por cada ángulo. Esto permite corregir el eje en 16 direcciones diferentes (en pasos de 22,5°). Los pilares están disponibles en las versiones larga y corta. Hombro de implante Ø 6,5 mm WN: WN synOcta® 1.5 Atornillado WN synOcta® Cementado WN synOcta® Angulado, 15°, tipo A y B N° art. 048.603 N° art. 048.606 N° art. 048.608 Coronas y puentes con atornillamiento Coronas y puentes cementados. Si es El pilar angulado 15° WN synOcta® transoclusal. necesario, el pilar puede acortarse en está disponible en 2 tipos (A y B). Esta 2,0 mm como máximo. flexibilidad permite corregir el eje en 16 direcciones diferentes (en pasos de 22,5°). 6 RN synOcta® Transversal (TS) Pilar de oro RN synOcta® N° art. 048.620 N° art. 048.642 Coronas y puentes con atornillamiento Coronas con atornillado transoclusal, o transversal. El pilar RN synOcta trans- para la elaboración de una mesoestruc- versal tiene dos aberturas transversales. tura para coronas y puentes cementa- Una de ellas está orientada hacia el dos. El pilar de oro es una combinación plano del octógono y otra hacia la de casquillo y pilar. ® arista. Esto permite orientar el tornillo transversal en 16 direcciones distintas (en pasos de 22,5°). Pilar de oro WN synOcta® N° art. 048.644 Coronas con atornillado transoclusal, o para la elaboración de una mesoestructura para coronas y puentes cementados. El pilar de oro es una combinación de casquillo y pilar. 7 5. Toma de impresiones con el sistema protético synOcta® ATORNILLADA Ø 4,8 mm RN SNAP ON Ø 6,5 mm WN Ø 4,8 mm RN Ø 6,5 mm WN N° art. 048.090 N° art. 048.010 N° art. 048.091 Ø 4,8 mm RN Ø 6,5 mm WN N° art. 048.124 N° art. 048.171 Para la toma de impresiones en im- La variante «atornillada» está especial- plantes con hombro de 4,8 mm RN mente indicada en los casos en que el y hombro de implante de Ø 6,5 mm hombro del implante se encuentre muy WN existen dos variantes: profundo y exista tejido gingival muy •Toma de impresiones “atornillada” próximo. En estos casos resulta prefe- •Toma de impresiones “snap-on” rible la toma de impresión atornillada, ya que el casquillo de impresión se La variante snap-on puede conside- atornilla de forma fija y precisa sobre rarse la versión estándar. Supone el el implante, evitando que se suelte por método más sencillo de toma de impre- un desplazamiento de la encía. siones y puede aplicarse en la mayoría de los casos. RN = Regular Neck WN= Wide Neck 8 N° art. 048.070 N° art. 048.095 N° art. 048.017 N° art. 048.013 CÓDIGO DE COLORES Toma de impresiones RN synOcta® para implantes de 4,8 mm Ø = rojo Toma de impresiones WN synOcta® para implantes de 6,5 mm Ø = blanco 9 5.a Toma de impresiones “snap-on” Para implantes con Ø de hombro de 4,8 mm RN N° art. 048.070V4 N° art. 048.017V4 Los métodos de toma de impresión son idénticos para los implantes con Ø de hombro de 4,8 mm RN y 6,5 mm WN. N° art. 048.124 Para implantes con Ø de hombro de 6,5 mm WN N° art. 048.095 N° art. 048.013 N° art. 048.171 Todos los componentes del sistema de Precaución: Los componentes de plás- transferencia se suministran en estado tico están previstos para un único uso. no estéril. En caso necesario, los com- No deben esterilizarse. Para evitar ponentes pueden desinfectarse utilizan- daños en los componentes de plástico do desinfectantes para productos de (pérdida de elasticidad, fragilización), plástico habituales en el mercado. deben protegerse de la luz y el calor (¡Observe las instrucciones del fabri- intensos. cante!). “clic” 3a 1. Colocación del casquillo de impresión Antes de la toma de impresiones es necesario limpiar de sangre y tejidos 3b tanto el hombro del implante como la configuración interior. El casquillo de impresión RN (048.017) se coloca sobre el implante hasta que el hom- 2. Introducción del cilindro de bro encaje. La posición correcta del posicionamiento casquillo de impresión se comprueba El octógono del cilindro de posicio- mediante un ligero movimiento de giro. namiento RN synOcta® debe hacerse Si el casquillo está correctamente colo- coincidir con el del implante e introdu- 3. Toma de impresión cado, se podrá girar sobre el implante. cirse en el casquillo de impresión hasta La impresión se realiza con materiales el tope. de impresión elastoméricos (vinilpolisi- Importante: Para evitar fallos en la loxano o goma de poliéter). impresión, la zona del hombro y el margen cervical del casquillo de Importante: Debido a su baja impresión no deben estar dañados. resistencia a la tracción, el hidrocoloide no resulta adecuado para esta aplicación. 10 5.b Toma de impresiones “atornillada” El método «roscado» de toma de im- Para implantes con Ø de hombro de Para implantes con Ø de hombro de presión es idéntico para los implantes 4,8 mm RN 6,5 mm WN con Ø de hombro de 4,8 mm RN y 6,5 mm WN. Para este método de toma de impresión se necesita una cubeta individual perforada. Importante: ¡Sólo debe utilizarse el tornillo integrado! N° art. 048.010 N° art. 048.090 N° art. 048.124 N° art. 048.091 N° art. 048.171 El margen cervical y el hexágono no deben estar dañados, para evitar fallos en la transferencia. Por ese motivo, los casquillos de impresión son de un solo uso. A) Colocación del casquillo de B) Toma de impresión impresión 1 2 Antes de la toma de impresiones es 1. La cubeta individual (material 2. a impresión se realiza con materia- necesario limpiar de sangre y tejidos fotopolimerizable) está provista de les de impresión elastoméricos (vinilpo- tanto el hombro del implante como la perforaciones para los tornillos de posi- lisiloxano o goma de poliéter). configuración interior. El casquillo de cionamiento. impresión RN synOcta® (048.100) se coloca sobre el implante y se fija 3a 3b posicionamiento. 3. Una vez concluido el fraguado, se Importante: Debido a su baja Opción: Si existe suficiente espacio, procede a aflojar el tornillo de posicio- resistencia a la tracción, el la toma de impresiones también puede namiento y se extrae la impresión. hidrocoloide no resulta adecuado mediante el tornillo de posicionamiento integrado. Es importante posicionar exactamente el octógono en el implante antes de apretar el tornillo. Si el espacio es limitado, el casquillo puede acortarse (un anillo de retención) desde oclusal, tras desenroscar el tornillo de realizarse con el casquillo de impre- para esta aplicación. sión RN synOcta® de roscado manual n° art. 048.090. 11 6. Registro de la oclusión Para implantes con Ø de hombro Para facilitar el registro de mordida 4,8 mm RN y 6,5 mm WN tras la toma de impresiones se dispone de dos ayudas para registro de mordida, de plástico, con alturas de 8,00 mm (048.940V4) y 12,0 mm (048.941V4). Su diámetro es de 5,0 mm. Las ayudas para registro de mor- N° art. 048.940V4 N° art. 048.941V4 dida cuentan con una superficie lateral para su reposicionamiento en el modelo de escayola. 1 2 1. Los componentes están equipados 2. Para garantizar que los componen- con un mecanismo de anclaje para tes puedan transferirse correctamente fijarlos a la configuración interna del de la boca al modelo de escayola, la implante. zona oclusal y la superficie lateral de las ayudas para registro de mordida Importante: Al emplear estos com- deben estar suficientemente rodeadas ponentes deben tomarse medidas con material para registro de mordida. para evitar su aspiración. 3a 3b Observación: Las ayudas para registro de mordida no deben tallarse en boca. En caso de que deban acortarse por oclusal por falta de espacio, debe prestarse atención para no eliminar la superficie lateral. 3. Para transferir la oclusión, a continuación se encajan las ayudas para registro de mordida en los implantes de manipulación del modelo, se fija la placa de cera de mordida y se montan en el articulador los modelos superior e inferior. 12 13 7. Restauraciones provisionales Hasta la realización de la supraestructura definitiva, puede colocarse sobre los ­implantes una restauración provisional con coronas y puentes. Existen dos variantes: 1. Restauración con el pilar provisional RN synOcta® Meso Implantes RN con Ø de hombro 4,8 mm N° art. 048.668 Pilar provisional RN synOcta® Meso, La restauración provisional con el pilar provisional RN synOcta® Meso resulta corona, incluye tornillo*. ­especialmente adecuada para acondicionar los tejidos blandos en la zona estética de los dientes anteriores. El revestimiento plástico sobre el pilar provisional puede *Tornillo disponible por separado como repuesto con el nº art. 048.356. ser fácilmente elaborado por el odontólogo en el gabinete. El pilar provisional ­RN synOcta® Meso se compone de un pilar de polímero, reforzado con una incrustación de titanio, que cubre el hombro del implante. Se coloca directamente en el implante o en el análogo y se fija con el correspondiente tornillo. Elaboración en el gabinete: El pilar provisional se adapta individualmente a la situación en boca. Para aflojar fácilmente el tornillo base, antes del revestimiento se tapona la abertura oclusal con algodón o cera. Consejo: Las nuevas fresas de dentado cruzado o discos heatless wheels resultan adecuados para trabajar el pilar provisional. Importante: para evitar que el polímero se sobrecaliente y pierda su forma, ajuste adecuadamente la velocidad de fresado (bajo número de revoluciones, poca presión). Para una adherencia óptima del material de revestimiento provisional se ­recomienda crear zonas retentivas en el plástico o chorrearlo con arena ­(tapando el octágono y la zona de apoyo del hombro). 14 La restauración provisional se elabora como sigue mediante las técnicas habituales: A) Revestimiento directo mediante lámina vaciada 1a 1b 2 1. Idealmente, al igual que para la 2. Después de ocluir se elimina el ­elaboración convencional de un pro- exceso de material, y tras el polimeri- visional, también pueden rellenarse zado se repasa la corona, se pule y coronas de celuloide con plástico y se abre de nuevo el canal oclusal del colocarse sobre el pilar provisional. tornillo. B) Cementado provisional de una corona prefabricada 3a 3b 3c 3. Elaboración de una corona de ­acrílico sobre el pilar provisional modificado, utilizando la técnica estándar.. Para atornillar el pilar provisional recomendamos un torque entre 15 y 35 Ncm. Importante: El pilar provisional RN synOcta® Meso no debe permanecer en boca más de 6 meses, y la prótesis siempre debe estar fuera de oclusión a fin de reducir las fuerzas laterales. 15 2. R estauración con postes synOcta® para provisionales (para RN y WN) Implantes RN con Ø Implantes WN con Ø de hombro 4,8 mm de hombro 6,5 mm N° art. 048.651 • N° art. 048.650 •• N° art. 048.233 • N° art. 048.234 •• •• corona •• puente La realización de la restauración Esta prótesis provisional puede ser elaborada directamente por el odontólogo en ­provisional es idéntica para los el gabinete, o bien por el protésico en el laboratorio. Los postes synOcta® son de ­implantes RN con Ø de hombro titanio y se atornillan directamente sobre el implante o el análogo mediante el tornillo 4,8 mm y WN con Ø de hombro integrado. 6,5 mm. Elaboración en el gabinete: Los postes se acortan por debajo del plano oclusal, y las aberturas oclusales se ­cierran con cera o algodón. Para evitar que el titanio se transparente a través del plástico, se recomienda aplicar esmalte opaco sobre los postes antes de su ­revestimiento. La restauración provisional se elabora mediante las técnicas habituales. Por ejemplo, mediante plantilla vaciada o, como en la fabricación convencional de implantes provisionales, con coronas preformadas (“strip crowns”) que se rellenan de resina y se colocan sobre los postes. Después de ocluir se elimina el exceso de material, y tras el polimerizado se repasa la corona o el puente, se pule y se abren de nuevo los canales oclusales de los tornillos. 16 Realización en el laboratorio: El revestido de los postes puede realizarse adaptando dientes acrílicos prefabricados o modelando directamente la resina sobre el poste. Esta última variante es especialmente adecuada si existe una llave de silicona del encerado de diagnóstico. ­Para una mejor adherencia de la resina sobre los postes de titanio, se le puede añadir silicona. Para evitar que el titanio se transparente a través del plástico, se recomienda aplicar esmalte opaco sobre los postes antes de su revestimiento. ­La restauración provisional se realiza con resina de revestido. En construcciones de puente se recomienda integrar un refuerzo metálico entre los postes. Importante: Los postes de titanio prefabricados no pueden emplearse para la técnica de sobrecolado. Para atornillar los postes recomendamos torque entre 15 y 35 Ncm. ­ meImportante: Los postes synOcta® no deben permanecer en boca más de 6 ses, y la prótesis siempre debe estar fuera de oclusión a fin de reducir las fuerzas laterales. 17 8. Preparación de Modelos Implantes de manipulación para: Para implantes con Ø de hombro de Para implantes con Ø de hombro de 4,8 mm RN 6,5 mm WN N° art. 048.124 N° art. 048.171 CÓDIGO DE COLORES Toma de impresiones RN synOcta® para implantes de 4,8 mm Ø = rojo Los métodos de elaboración del modelo son idénticos para los implantes Toma de impresiones WN synOcta® con Ø de hombro de 4,8 mm RN Ø para implantes de 6,5 mm Ø y 6,5 mm WN Ø. = blanco Importante: Para evitar imprecisiones en la toma de impresión, el implante de manipulación de ambas versiones debe coincidir exactamente con el octógono de los componentes de impresión (antes de ser encajado o roscado). Versión snap-on: En el laboratorio se repone el implante de manipulación synOcta® (048.124) en la impresión; el hombro debe encajar de forma audible. El cilindro de posicionamiento RN synOcta® de color rojo indica al protésico que debe utilizar el implante de manipulación RN synOcta® con líneas rojo. 18 Versión “atornillada”: El implante de manipulación RN synOcta® se fija a la impresión mediante el tornillo de posicionamiento integrado. El casquillo de impresión RN synOcta® con líneas rojo indica al protésico que debe utilizar el implante de manipulación RN synOcta® rojo. Importante: Al apretar el tornillo debe sujetarse el implante de manipulación por su parte retentiva para evitar una rotación del casquillo de impresión. Esto es especialmente importante si el casquillo se ha acortado. Preparación del modelo de trabajo El modelo de trabajo se elabora del modo ­habitual con escayola dura especial de tipo 4. Consejo: Para una conformación óptima del contorno cervical de la corona debe trabajarse siempre con una máscara gingival. Esto es imprescindible en el caso de restauraciones estéticas o de márgenes coronarios subgingivales. 19 9. PlanificaciÓn de casos con el kit de planificaciÓn protética Uso previsto •Planificación intraoral y extraoral de la restauración prostodóntica Características Sencillo •Pilares PLAN con codificación por color y fácilmente identificables •Juego completo PLAN que contiene todos los pilares PLAN claramente dispuestos Fiable •El cementado correcto de los pilares PLAN se verifica a través de la respuesta bien definida de la conexión prostodóntica •Los pilares PLAN están hechos de un material polimérico esterilizable Nota: Después del uso intraoral, limpiar y esterilizar los pilares PLAN con calor húmedo. No esterilizar el casete ni sus componentes. Sustituir los pilares PLAN no funcionales. Selección del juego PLAN/de pilares PLAN Soft Tissue Level El juego PLAN Straumann® Soft Tissue Level (048.904) le permite una planificación óptima de la restauración tanto en la boca como en el modelo. Esto le brinda al odontólogo y al técnico dental la máxima flexibilidad en la planificación conjunta y reduce al mínimo el número de pilares que es preciso tener de reserva. Este juego incluye pilares de plástico para restauraciones con coronas y puentes, que pueden encajarse en los implantes de manipulación a fin de comprobar la altura, la alineación axial o el eje del tornillo. De este modo puede determinarse fácilmente cual de los pilares angulados (tipo A o B) es el adecuado para una solución óptima. 20 Pilares RN synOcta® PLAN para implantes de 4,8 mm Ø N° art. 048.929 N° art. 048.921 N° art. 048.916 N° art. 048.917 N° art. 048.918 N° art. 048.919 CÓDIGO DE COLORES Pilares RN synOcta® PLAN para implantes de 4,8 mm Ø = rojo N° art. 048.922 N° art. 048.923 N° art. 048.924 N° art. 048.925 N° art. 048.930 Pilares WN synOcta®-PLAN para implantes de 6,5 mm Ø CÓDIGO DE COLORES Pilares WN synOcta®-PLAN para implantes de 6,5 mm Ø = gris N° art. 048.931 N° art. 048.933 N° art. 048.934 N° art. 048.932 21 A) Selección del pilar correcto Abrir el juego PLAN. Utilizar unas pinzas o un destornillador SCS para trasladar los pilares PLAN desde o hacia la boca o el modelo. Si lo utiliza intraoralmente, tenga cuidado de evitar la aspiración de las piezas. Colocar el pilar PLAN en el implante (uso intraoral) o en el implante de manipulación (uso extraoral). Esto le ayudará a revisar las dimensiones (los anillos de los pilares PLAN indican la altura gingival), la alineación axial y el eje del tornillo de la restauración potencial. B) Pedido del pilar estándar Una vez se haya determinado el pilar PLAN que mejor se adapta, se puede hacer el pedido del pilar estándar correspondiente utilizando el gráfico de asignación de la tarjeta inlay del juego PLAN. Limpieza y esterilización de pilares PLAN Limpiar a fondo los pilares PLAN con agua o etanol después del uso intraoral. Después de la limpieza, esterilizar los pilares PLAN con calor húmedo (autoclave) durante 18 minutos a 134 °C (273 °F). Consultar las especificaciones del fabricante acerca del dispositivo de esterilización con calor. Note: No esterilizar los pilares PLAN más de 20 veces. No esterilizar los pilares PLAN con radiación gamma. No esterilizar el casete ni sus componentes. 22 10.a synOcta® 1.5 Roscado Pilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal Hombro de implante Ø 4,8 mm RN Hombro de implante Ø 6,5 mm WN N° art. 048.601 N° art. 048.603 A) Realización de la supraestructura Inserción del pilar El pilar original se coloca sobre el implante de manipulación y se orienta en el octógono. Importante: El pilar debe estar posicionado en el octágono antes de apretar el tornillo. El tornillo se aprieta manualmente con el destornillador SCS. B) Elaboración del casquillo Variante 1: casquillos de oro synOcta® para técnica de sobrecolado Los casquillos están fabricados con una aleación inoxidable de alto punto de fusión (Ceramicor: Au 60 %, Pt 19 %, Pd 20 %, Ir 1 %; intervalo de fusión 1400° – 1490 °C, 2552° – 2714 °F). En estos casquillos ya está encajada la pieza auxiliar para mo- N° art. 048.632 Casquillo de oro RN synOcta® para puente, sin octógono interior, para 048.601 N° art. 048.633 Casquillo de oro RN synOcta® para corona, con octógono interior, para 048.601 N° art. 048.638 Casquillo de oro WN synOcta®, puente, para 048.603 (incl. pieza auxiliar para modelado) N° art. 048.639 Casquillo de oro WN synOcta®, corona, para 048.603 (incl. pieza auxiliar para modelado) delado (plástico calcinable). En caso necesario, la pieza auxiliar para modelado puede acortarse. Consejo: No efectúe nunca el colado sin pieza auxiliar de modelado, ya que de lo contrario no se producirá el rellenado con aleación VMK en el borde superior del casquillo (asiento del tornillo en el casquillo) o el rellenado será insuficiente, con el consiguiente riesgo de fisuras en la cerámica debido a las diferencias en el coeficiente de dilatación térmica. Además, la pieza auxiliar para modelado hace que el acabado del canal del tornillo sea limpio, con bordes bien perfilados. 23 1 2 3 1. A continuación se coloca el cas- 2. A continuación se modela la es- 3. Al modelar la estructura sobre quillo elegido (de oro o plástico) y se tructura del modo habitual, siguiendo los casquillos de oro debe prestarse atornilla con un tornillo oclusal SCS o las reglas de la técnica de revestido atención a que el casquillo de oro un tornillo de posicionamiento SCS. (resina/cerámica). Para controlar la prefabricado esté cubierto de cera en Dependiendo del caso, la pieza auxi- configuración de la estructura se em- las zonas que posteriormente vayan liar para modelado, el casquillo de plea la llave de silicona del encerado a revestirse con cerámica (mínimo plástico y/o el tornillo de posiciona- de diagnóstico. 0,7 mm). Como el casquillo de oro es miento deben acortarse hasta el nivel El modelado se realiza con forma den- de una aleación inoxidable, la cerá- del plano oclusal. tal reducida. Las coronas se reducen mica no puede cocerse directamente a tamaño de premolar para reducir el sobre la misma (no se forma una capa riesgo de esfuerzos no axiales y evitar de óxido de adherencia). acumulación de placa por formas sobrecontorneadas. Importante: ¡el fino margen cervical de los casquillos no debe cubrirse con cera! Se desaconseja el empleo de materiales de revestimiento para el procedimiento de calentamiento rápido (revestimiento rápido). No deben utilizarse medios de distensión de la cera. Consejo: Antes de la puesta en revestimiento es recomendable limpiar el fino margen cervical con un bastoncillo de algodón (empapado en alcohol), ya que pequeños restos de cera en esta zona pueden hacer que la aleación de sobrecolado rebose más allá del borde o se introduzca en la configuración interna del casquillo. 24 Variante 2: casquillos de plástico synOcta® para técnica de colado Los casquillos de plástico están fabricados en plástico totalmente calcinable y pueden acortarse en caso necesario. Observación: Un componente fundido en molde nunca alcanza la perfección de una pieza prefabricada cuyo material es laminado, estirado y finalmente mecanizado con arranque de virutas, con lo que alcanza una elevada resistencia mecánica. N° art. 048.227 Casquillo de plástico RN synOcta® para puente, sin octágono interior, para 048.601 N° art. 048.229 Casquillo de plástico RN synOcta® para corona, con octágono interior, para 048.601 N° art. 048.666 Casquillo de plástico WN synOcta® para puente, sin octógono., para 048.603 N° art. 048.667 Casquillo de plástico WN synOcta® para corona, con octógono. interior, para 048.603 Importante: Cuando se utilicen casquillos de plástico, el tornillo oclusal/ de posicionamiento sólo debe apretarse ligeramente. Durante el modelado sobre casquillos de plástico, un apriete excesivo del tornillo sobre el implante de manipulación puede provocar una deformación en el asiento del tornillo y en el hombro de 45°. ¡El plástico tiene propiedades elásticas! Escariador para variante 2 Instrumentos necesarios: 1 Espiga de guiado synOcta®, 046.241 2 Escariador para hombro de 45°, 046.243 3 Mango, 046.240 1 2 3 Si quedan pequeñas burbujas de colado en el hombro de 45° del casquillo de plástico tras el colado, esta zona puede pulirse con un escariador. Para ello se introduce la espiga de guiado synOcta® en el mango, se encaja el escariador por encima de la espiga de guiado y a continuación se coloca cuidadosamente esta última en el casquillo colado. Mediante un giro lento y uniforme del escariador se pule el hombro de 45° del casquillo. Importante: ¡El escariador carece de tope! ¡Sólo debe retirarse material hasta que desaparezcan las burbujas de colado! Se recomienda trabajar con microscopio estereoscópico. En caso de grandes rebabas de colado o irregularidades, no es posible corregirlas con el escariador. En ese caso es necesario repetir el trabajo. 25 8,0 mm Variante 3: Cilindros de fresado synOcta® Meso Los cilindros prefabricados de fresado synOcta® Meso son de titanio y se han 5,5 mm construido para restauraciones de coronas cementadas sobre implantes insertados a una profundidad subgingival superior a 3,0 mm. Los cilindros miden 4,5 mm 4,5 mm de alto en la zona del cuello y tienen un diámetro de 8,0 mm ó de 10,0 mm, y se pueden tallar individualmente hasta obtener un perfil de emergencia óptimo (forma anatómica del cuello del diente). Con fines de bloqueo de la rotación, los mismos presentan un octágono interior. Observación: Los cilindros de fresado synOcta® Meso de titanio no son No de art. 048.571 Cilindro de fresado RN synOcta® Meso, con octógono interior, diámetro del borde de la corona 8,0 mm, para 048.601 RN synOcta® 1.5 No de art. 048.601 adecuados para el revestimiento directo con cerámicas de titanio. 10,0 mm 5,5 mm 4,5 mm No de art. 048.573 Cilindro de fresado WN synOcta® Meso, con octágono interior, diámetro del borde de la corona 10,0 mm, para 048.603 1a WN synOcta® 1.5 No de art. 048.603 1b 1. El trabajo del protésico en el cilindro de fresado se realiza sobre el modelo de trabajo. Máx. 2,0 mm Altura mínima de 2,0 mm en la zona cervical. Por motivos de estabilidad, la zona del cuello de ambas variantes del cilindro 26 de fresado sólo puede acortarse por Por motivos de higiene, el margen oclusal como máximo hasta una altura del cemento no debe estar a más de de 2,0 mm. 2,0 mm por debajo de la encía. 2 3 2. A continuación se elabora la 3. A continuación, el cilindro de fre- supraestructura sobre el cilindro de sado synOcta® Meso se atornilla con fresado modificado con las técnicas un tornillo oclusal SCS (048.350V4) habituales de modelado, colocado y sobre el synOcta® 1.5 y se aprieta con revestimiento. 15 Ncm. C) Colocación del trabajo definitivo La entrega al odontólogo se realiza con el pilar original en el modelo. El casquillo de cicatrización o la restauración provisional se retiran. La configuración interna del implante se limpia a fondo y se seca. La supraestructura se retira del modelo, y el pilar se desenrosca del implante de manipulación. El pilar roscado (RN y WN) synOcta® 1.5 previamente limpiado se coloca en el octógono interior sin cemento. Utilizando el destornillador SCS, la llave de carraca (046.119) y el dinamómetro (046.049) se aprieta el tornillo de base. Para atornillar los pilares recomendamos un torque de 35 Ncm. ¡Torque = 35 Ncm! Importante: El pilar debe estar posicionado en el octágono antes de apretar el tornillo. 27 La supraestructura se atornilla sobre el pilar synOcta® 1.5 roscado con 15 Ncm. Para el atornillamiento de la supraestructura son posibles las siguientes variantes: Variante 1: Atornillamiento con tornillo oclusal SCS: En esta variante se cubre la cabeza del tornillo con algo de cera o gutapercha y a continuación se bloquea el canal de tornillo transoclusal (p.ej. con composite). Tornillo oclusal SCS N° art. 048.350 ¡Torque = 15 Ncm! Variante 2: Atornillamiento con tornillo de posicionamiento SCS: En esta variante, el tornillo de posicionamiento SCS se acorta en boca hasta el nivel del plano oclusal. ¡Torque = 15 Ncm! Véase asimismo el DVD “Prostodoncia del Straumann® Dental Implant System”, no de art. 150.538. Restauraciones unitarias atornilladas con el pilar RN synOcta® 1.5 atornillado. 28 Tornillo de posicionamiento SCS N° art. 048.361/ 363/364 10.b synOcta® Cementado Pilares para coronas y puentes cementados Hombro de implante Ø 4,8 mm RN Hombro de implante Ø 6,5 mm WN En caso de que esté contraindicada una solución atornillada, utilizando este pilar el protésico puede elaborar una supraestructura cementable sin necesidad de que el odontólogo tome una nueva impresión. También es posible colocar puentes cementados en combinación con hombros de implante N° art. 048.605 N° art. 048.606 WN de Ø 4,8 mm y 6,5 mm. El pilar puede acortarse como máximo en 2,0 mm sobre el modelo maestro. A) Realización de la supraestructura El pilar se coloca en el octógono del implante de manipulación synOcta® con ayuda de un destornillador SCS y a continuación se atornilla. Importante: El pilar debe estar posicionado en el octágono antes de apretar el tornillo. El tornillo se aprieta manualmente con el destornillador SCS. 29 B) Elaboración del casquillo 1 2 3 1. Si el espacio oclusal es limitado, el 2. Para facilitar su trabajo, el protésico 3. Los casquillos de plástico también pilar puede acortarse un máximo de dispone de casquillos de plástico pueden acortarse, adaptándose en 2,0 mm. synOcta prefabricados. Los casqui- altura al pilar acortado. ® llos de plástico están fabricados en Importante: Por motivos de plástico totalmente calcinable. estabilidad, el pilar no debe pulirse sal se bloquea provisionalmente con lateralmente, sino sólo acortarse por Los casquillos de plástico están cera o resina. oclusal. provistos de un mecanismo de acople A continuación se realiza el modelado rápido en la zona cervical, que per- en cera directamente sobre el casquillo mite una mejor fijación al implante de de plástico. manipulación synOcta . Después del ® colado, este mecanismo de acople rápido debe quitarse de nuevo. 30 Antes del modelado, la abertura oclu- N° art. 048.662 Casquillo de plástico RN synOcta® para puente, sin octógono interno, para 048.605 N° art. 048.663 Casquillo de plástico RN synOcta® para corona, con octógono interno, para 048.605 N° art. 048.243 Casquillo de plástico WN synOcta® para corona, con octógono interno, para 048.606 N° art. 048.244 Casquillo de plástico WN synOcta® para puente, sin octógono interno, para 048.606 4 5 6 Escariador 4. A continuación se lleva a cabo la 5. El mecanismo de acople rápido 6. A continuación, la construcción puesta en revestimiento de la estructura puede retirarse bien con el escariador puede revestirse del modo habitual. Los (véanse también las páginas 58 - 59). o con un pulidor de goma bajo el mi- materiales de revestimiento deben ser El material de revestimiento debe ser croscopio. adecuados para la aleación utilizada adecuado para la aleación de colado (siga las instrucciones y recomendacio- utilizada (siga las instrucciones y reco- Importante: Es imprescindible mendaciones de los fabricantes). eliminar por completo el mecanismo nes de los fabricantes). de acople rápido después del Importante: Los plásticos calcinables colado. En caso contrario, la tienen la propiedad de hincharse construcción no puede posicionarse durante la calcinación. Por eso es exactamente sobre los implantes de importante cubrir de cera en su manipulación y los implantes. totalidad el casquillo de plástico. La cera es expulsada antes, con lo que durante la calcinación en el horno genera suficiente espacio en la mufla para permitir el hinchado del plástico calcinable. Es imprescindible mantener un espesor de cera de al menos 0,3 mm en la zona marginal (no modelar más allá del fino margen cervical). En caso de un modelado en cera insuficiente en la zona marginal del casquillo, existe el riesgo de que el hinchado del plástico en la mufla provoque la rotura del muñón en el interior del Consejo: Al extraer el casquillo colado casquillo revestido, provocando un no deben pulirse los vértices de la fallo de colado. configuración interna, ya que esto pro- Importante: ¡El escariador carece vocaría movimientos de rotación del de tope! Elimine sólo el material casquillo sobre el pilar. necesario para retirar por completo el mecanismo de acople rápido. Se recomienda trabajar con microscopio estereoscópico. Instrumentos necesarios: 1 Espiga de guiado synOcta®, 046.246 para RN y espiga de guiado synOcta®, 046.247 para WN 2 Escariador para hombro de 45°, 046.243 3 Mango, 046.240 1 2 3 31 C) Ayudas de transferencia Para garantizar la transferencia correcta de la posición del pilar synOcta® cementado del modelo al paciente, es posible elaborar un índice individual de resina en el modelo N° de art. 048.059V4, para 048.605, RN N° de art. 048.054V4, para 048.606, WN utilizando la ayuda de transferencia (048.059). La ayuda de transferencia se encaja simplemente en el pilar situado en el modelo. En el caso de Importante: La abertura oclusal coronas individuales, el índice se apo- para el tornillo no debe taparse ya en los dientes adyacentes para fijar con resina. Debe prestarse atención la posición; en los puentes, los pilares a que no penetre resina en la se ferulizan entre sí. configuración interna del pilar. Si penetra resina ya no será posible soltar el tornillo integrado en el pilar (tornillo de base). 32 D) Colocación del trabajo definitivo ¡Torque = 35 Ncm! La entrega al odontólogo se realiza Importante: Los pilares synOcta®, con los pilares originales en el modelo. previamente limpiados, se posicionan sin cemento en el octógono Los casquillos de cicatrización o la interior de los implantes. restauración provisional se retiran. La configuración interna de los implantes Utilizando el destornillador SCS, la Para atornillar los pilares recomenda- se limpia a fondo y se seca. llave de carraca (046.119) y el dina- mos un torque de 35 Ncm. mómetro (046.049) se aprietan los A continuación, los tornillos de los tornillos de base. pilares se sueltan del modelo con un destornillador SCS y se introduce en Importante: Antes de apretar el la boca del paciente la ayuda de tornillo de base, el pilar debe estar transferencia. La transferencia puede correctamente posicionado en el realizarse mediante el destornillador. octógono del implante. Véase asimismo el DVD “Prostodoncia del Straumann® Dental Implant ­System”, no de art. 150.538. Restauraciones unitarias cementadas con el pilar RN y WN synOcta® cementado. 33 10.c RN synOcta® Angulado Pilares angulados (15° y 20°) para coronas y puentes atornillados y cementados Los pilares RN angulados permiten Importante: Los pilares RN Los RN synOcta® pilares angulados realizar restauraciones prostodóncicas angulados no pueden emplearse están disponibles en versión corta (no compensando al mismo tiempo el eje con implantes lisos huecos con de art. 048.612/613/617/618) del implante. Con los ángulos de 15° angulación de 15°. y larga (no de art. y 20° es posible fijar la dirección 048.610/611/615/616). La de inserción necesaria para cada Importante: Por su diseño, los manipulación de ambas variantes es la circunstancia y llevar a cabo la nece- pilares angulados no se pueden misma. La diferencia de altura es saria corrección del eje. Con el pilar tallar ni modificar individualmente. de 1,0 mm. angulado es posible realizar coronas y puentes atornillados transoclusalmente o cementados. 15° 20° Selección del pilar correcto Los pilares RN synOcta® angulados están disponibles en 2 tipos para cada ángulo. Esto permite corregir el eje en 16 direcciones diferentes (en pasos de 22,5°). Para determinar el pilar más adecuado recomendamos utilizar el kit de planificación 22,5° protética (048.901). Tipo A N° art. 048.612 15° Tipo B N° art. 048.617 20° A = angulado sobre arista 34 N° art. 048.613 15° N° art. 048.618 20° B = angulado sobre plano Opción: Hombro de plástico para RN synOcta® angulado 15° y 20° Para el modelado de la estructura se dispone de un hombro de plástico especial con mecanismo de acople rápido, n° art. 048.676. La pieza auxiliar para modelado es de plástico totalmente calcinable y puede acortarse individualmente. El hombro se encaja en el hombro del implante de manipulación RN hasta que el mecanismo de acople rápido encaje de forma audible. El modelado puede realizarse en cera o en resina, y puede utilizarse para coronas y puentes atornillados transoclusalmente o cementados. N° art. 048.676 A-1) Elaboración de una corona individual atornillada transoclusalmente 1a 1b 2 3a 3b 1. Oriente el pilar en el modelo de 2. El cilindro prolongador de plástico 3. A continuación se modela y cuela la ­trabajo y apriete el tornillo manualmente (048.670) se fija sobre el pilar RN estructura. El revestido se realiza según con el destornillador SCS. con un tornillo oclusal SCS y se acorta criterios anatómicos, teniendo en cuen- o adapta individualmente por oclusal. ta la premolarización en el caso de los Importante: Antes de apretar el La cabeza del tornillo debe hallarse dientes posteriores. Una vez efectuado tornillo manualmente, el pilar debe siempre fuera de oclusión, para evitar el colado, es necesario retirar siempre ­encontrarse correctamente posicio- su posible remachado. Siempre debe el mecanismo de encaje del hombro nado en el octógono del implante. emplearse el cilindro prolongador, de plástico (p. ej. usando con cuidado puesto que contiene el asiento del una pulidora de goma bajo microsco- Consejo: Una vez determinada la posi- tornillo y es necesario para la fijación pio estereoscópico). ción correcta, recomendamos marcarla del mismo. La oclusión se configura según el con un rotulador sobre el modelo, para concepto «freedom in centric» (véase poder reconocer la posición original página 63). inmediatamente al retirar el pilar. Durante el modelado, la abertura lateral debe bloquearse con un material fácilmente eliminable (p.ej. cera, gutapercha, resina de modelado, silicona). Importante: ¡Una vez terminada la corona debe desbloquearse de nuevo la abertura! 35 A-2) Elaboración de una corona individual cementada 1 2 1. En este caso, además de la abertu- 2. A continuación se coloca el hombro ra lateral también hay que bloquear la de plástico con mecanismo de acople abertura oclusal (p.ej. con composite, rápido (n°. art. 048.676) para RN gutapercha o silicona). synOcta® angulado 15° y 20°. 3a 3b 3c Importante: Antes de entregar el trabajo al odontólogo es necesario desbloquear totalmente las aberturas lateral y oclusal del tornillo y limpiar el pilar. 3. A continuación se modela y cuela la estructura. El revestido se realiza según criterios anatómicos, teniendo en cuenta la premolarización en el caso de los dientes posteriores. La oclusión se configura según el concepto “freedom in centric” (véase página 63). 36 B) Ayudas de transferencia N° de art. 048.000V4, para RN synOcta® pilar angulado, corto, n° de art. 048.612/ 613/617/618 N° de art. 048.002V4, para synOcta® RN pilar angulado, largo, n° de art. 048.610/ 611/615/616 Para garantizar la correcta transferen- La ayuda de transferencia se coloca Se prepara un índice con resina. En cia de la posición del pilar RN synOc- sobre el RN synOcta® pilar angulado el caso del puente, las ayudas para ta angulado del modelo al paciente y se fija con el tornillo oclusal SCS transferencia pueden ferulizarse entre puede utilizarse la ayuda de transfe- (048.350). sí. Esto hace innecesario apoyarlos en ® rencia (048.002V4). Es de plástico los dientes adyacentes. polimerizable. Si el espacio es limitado pueden acortarse las retenciones de la ayuda para transferencia. 37 C) Colocación del trabajo definitivo La entrega al odontólogo se realiza Utilizando el destornillador SCS, La corona se fija con un tornillo oclusal con el pilar original en el modelo. El la llave de carraca (046.119) y el SCS o un tornillo de posicionamiento pilar se desatornilla con el destornilla- dinamómetro (046.049) se aprieta el SCS acortado hasta el nivel del pla- dor SCS y se retira del modelo. A con- tornillo de base. no oclusal, utilizando un torque de 15 Ncm. tinuación, el pilar con la ayuda para transferencia se coloca en el paciente. Importante: El pilar debe estar Por último se retira la ayuda para trans- posicionado en el octógono antes de Importante: Si la supraestructura va ferencia y se coloca la supraestructura. apretar el tornillo. a cementarse, es necesario volver a bloquear las aberturas lateral y Importante: El pilar previamente Para atornillar el pilar recomendamos limpiado se coloca en el octógono un torque de 35 Ncm. interior sin cemento. 38 oclusal con cera o gutapercha. 10.d WN synOcta® Angulado Pilar con angulación de 15° para coronas y puentes cementados El pilar WN synOcta® angulado de 15° permite realizar restauraciones prostodóncicas compensando al mismo tiempo el eje del implante. Con el pilar angulado es posible realizar coronas y puentes cementados. 15° N° art. 048.608 Selección del pilar correcto El pilar WN synOcta® angulado está disponible en 2 tipos, lo que permite corregir el eje en 16 direcciones diferentes (en pasos de 22,5°). Para determinar el pilar más adecuado recomendamos utilizar el kit de planificación protética (048.901). 22,5° Tipo A Tipo B N° art. 048.608 N° art. 048.609 A = angulado sobre arista B = angulado sobre plano 39 A) Elaboración de una corona individual cementada 1 2 N° art. 048.678 1. Oriente el pilar en el modelo de tra- 2. Durante el modelado, la abertura la- Opción: Hombro de plástico WN bajo y apriete el tornillo de base con teral debe bloquearse con un material para WN synOcta® angulado, 15° el destornillador SCS. fácilmente eliminable (p.ej. cera, guta- Para el modelado de la estructura se percha, resina de modelado, silicona). dispone de un hombro de plástico Importante: El pilar debe estar especial con mecanismo de acople correctamente posicionado en Importante: ¡Una vez terminada rápido, n° art. 048.678. La pieza el octógono antes de apretar el la corona debe desbloquearse de auxiliar para modelado es de plástico tornillo. nuevo la abertura! totalmente calcinable y puede acortarse individualmente. Consejo: Una vez determinada la posición correcta, recomendamos marcarla con un rotulador sobre el modelo, para poder reconocer la posición original inmediatamente al retirar el pilar. 3 4a 4b 5 3. El modelado puede realizarse en 4. A continuación se cuela la estruc- 5. El hombro se encaja en el hombro cera o en resina, y puede utilizarse tura. El mecanismo de acople rápido del implante de manipulación WN para coronas y puentes cementados. de la estructura se elimina cuidadosa- hasta que el mecanismo de acople mente con un pulidor de goma bajo el rápido encaje de forma audible. Una microscopio estereoscópico vez efectuado el colado, es necesario retirar siempre el mecanismo de encaje del hombro de plástico (p. ej. usando con cuidado una pulidora de goma bajo microscopio estereoscópico). Importante: Antes de entregar el trabajo al odontólogo es necesario desbloquear totalmente la abertura lateral del tornillo y limpiar el pilar. 40 B) Ayuda de transferencia N° art. 048.032 Para garantizar la transferencia correc- La ayuda de transferencia se acopla Se prepara un índice con resina. ta de la posición del pilar WN synOc- al pilar. En el caso del puente, las ayudas para ta angulado del modelo al paciente transferencia pueden ferulizarse entre puede utilizarse la ayuda de transferen- sí. Esto hace innecesario apoyarlos en cia (048.032). los dientes adyacentes. Es de plástico polimerizable. Si el espacio es limitado pueden acor- ® tarse las retenciones de la ayuda para transferencia. 41 C) Colocación del trabajo definitivo ¡Torque = 35 Ncm! La entrega al odontólogo se realiza Utilizando el destornillador SCS, la lla- con el pilar original en el modelo. El ve de carraca (046.119) y el dinamó- pilar WN synOcta angulado se des- metro (046.049) se aprieta el tornillo atornilla con el destornillador SCS y se de base. ® retira del modelo. A continuación, el pilar con la ayuda Importante: El pilar debe estar para transferencia se coloca en el correctamente posicionado en paciente. Por último se retira la ayuda el octógono antes de apretar el para transferencia y se coloca la su- tornillo. praestructura. Para atornillar el pilar recomendamos Importante: El pilar previamente un torque de 35 Ncm. limpiado se coloca en el octógono interior sin cemento. Muy importante: Antes de cementar la supraestructura, la abertura lateral debe bloquearse de nuevo con cera o gutapercha. 42 10.e synOcta® Transversal (TS para RN) Pilar para coronas y puentes con atornillamiento transversal El atornillamiento transversal se utiliza en los casos en que esté contraindicado un atornillamiento oclusal/incisal por motivos estéticos o de diseño (orientación del eje del tornillo). N° art. 048.620 A) Realización de la supraestructura Inserción del pilar El pilar original se coloca sobre el implante de manipulación RN synOcta® y se orienta en el octógono. Importante: El pilar debe estar posicionado en el octógono antes de apretar el tornillo. El tornillo de base se atornilla manualmente al modelo con el destornillador SCS. La abertura transversal puede orientarse en 16 posiciones. Una de las aberturas de tornillo está orientada hacia la superficie, y la segunda hacia la arista. Una de las aberturas de tornillo está orientada hacia la superficie, y la segunda Vista desde arriba hacia la arista. 43 Consejo: Una vez determinada la posición correcta, recomendamos marcarla con un rotulador sobre el modelo, para poder reconocer la posición original inmediatamente al retirar el pilar. B) Elaboración del casquillo Para el pilar RN synOcta® transversal (TS) puede elegirse entre los siguientes casquillos: Variante 1: Casquillo de oro para técnica de sobrecolado El casquillo de oro está fabricado en una aleación inoxidable con punto de ­fusión elevado (Ceramicor; Au 60 %, Pt 19 %, Pd 20 %, Ir 1 %; intervalo de fusión 1400 ° – 1490 °C, 2552° – 2714 °F). N° art. 048.634 Casquillo de oro RN synOcta® TS Variante 2: Casquillo de plástico para técnica de colado El casquillo de plástico está fabricado en un plástico totalmente calcinable con una vaina de rosca sobrecolable con elevado contenido en oro (Ceramicor; Au 60 %, Pt 19 %, Pd 20 %, Ir 1 %; intervalo de fusión 1400° – 1490 °C, 2552° – 2714 °F). N° art. 048.665 Casquillo de plástico RN synOcta® TS con vaina de rosca sobrecolable 44 1a 1b 2 3 2. A continuación se modela la es- 3. Al modelar la estructura debe pres- tructura del modo habitual, siguiendo tarse atención a que el casquillo de las reglas de la técnica de revestido oro prefabricado esté cubierto de cera (resina/ cerámica). Para controlar la en las zonas que posteriormente vayan configuración de la estructura se em- a revestirse con cerámica (mínimo plea la llave de silicona del encerado 0,7 mm). Como el casquillo de oro es de diagnóstico. de una aleación inoxidable, la cerámica no puede cocerse directamente 1. El casquillo seleccionado se coloca El modelado se realiza con forma den- sobre la misma (no se forma una capa y se atornilla cuidadosamente con tal reducida. Las coronas se reducen de óxido de adherencia). un tornillo transversal (049.154) utili- a tamaño de premolar para reducir el zando el destornillador hexagonal TS riesgo de esfuerzos no axiales y evitar (046.420). acumulación de placa por formas sobrecontorneadas. Importante: La parte lingual/ palatina del casquillo de oro (o en su caso el margen lingual/palatino de la vaina de rosca) no deben pulirse antes del colado, ya que de Importante: ¡el fino margen cervical lo contrario el tornillo de protección de los casquillos no debe cubrirse para la rosca no presentará un buen con cera! ajuste marginal. 45 4a 5 4. Durante la fase de sobrecolado, la 5. Puesta en revestimiento de la Consejo: Al poner en revestimiento un rosca del tornillo debe estar protegida. supraestructura modelada. casquillo RN synOcta® TS de plástico Para ello, antes de la puesta en reves- o de oro debe prestarse atención a timiento se retira el tornillo transversal y que el tornillo protector de rosca que- se sustituye por el tornillo protector de de de lado o hacia abajo (véase fig. rosca RN synOcta® TS (048.672). arriba). De este modo, el material de revestimiento puede penetrar mejor en la rosca interna sin formar burbujas. Consulte también los consejos de cola- 4b do en las páginas 60 - 62. El material de revestimiento debe ser adecuado para la aleación de colado utilizada (siga las instrucciones y recomendaciones de los fabricantes). Importante: Antes de la puesta en revestimiento debe limpiarse Importante: Antes de atornillar debe cuidadosamente de producto aplicarse grafito sobre las roscas aislante y partículas de cera la parte del tornillo protector de rosca y interna y externa del margen circu- del casquillo. Esto permitirá retirar lar de oro o plástico. Se desaconseja más fácilmente el tornillo protector el empleo de materiales de reves- después del colado. timiento para el procedimiento de calentamiento rápido (revestimiento rápido). No deben utilizarse medios de distensión de la cera. 46 6 7 6. Técnica de sobrecolado para 7. Para el desmuflado pueden En casos leves de rebabas o penetra- casquillos de oro prefabricados: emplearse: ción de metal en la rosca, ésta puede Como en los casquillos RN synOcta ultrasonidos, chorro de agua, decapa- repasarse con un macho de rosca TS siempre se realiza un sobrecolado do o pincel de fibra de vidrio. (044.570). (en el caso del casquillo de plástico, el Importante: El desmuflado nunca sobrecolado se efectúa sobre la vaina (!) debe realizarse con chorro de Consejo: Si la rosca del tornillo pro- de rosca), también deben respetarse arena. tector se rompiera al desenroscarlo las normas para la técnica de sobreco- Esto destruiría los márgenes, con lo debido a la penetración de metal, la lado descritas en las páginas 60 - 62. que no podría garantizarse un ajuste rosca restante puede disolverse deján- preciso. dola por ejemplo de un día para otro ® El material de revestimiento debe reti- en un baño de ácido clorhídrico (HCl) rarse cuidadosamente después de que Importante: Las rebabas de colado la mufla se haya enfriado lentamente en la configuración de los casquillos hasta la temperatura ambiente. de oro se deben a una dilatación Si existen pequeñas burbujas de cola- desigual de la aleación Ceramicor do en el margen cervical de los cas- y el material de revestimiento. quillos de plástico, la zona del hombro Esto perjudica significativamente puede pulirse con el escariador. al 32 %. la precisión de los componentes Instrumentos necesarios: 1 Espiga de guiado synOcta®, 046.241 2 Escariador para hombro de 45°, 046.243 3 Mango, 046.240 prefabricados y ponen en duda Coloque la espiga de guiado y el es- el resultado de la estructura (siga cariador en el casquillo colado y pula las instrucciones del fabricante del la zona marginal girando el escariador material de revestimiento). de modo lento y uniforme. 1 2 3 En caso de grandes rebabas de colado o irregularidades, no es posible corregirlas con el escariador y el macho de rosca. En ese caso es necesario repetir el trabajo. Importante: ¡El escariador carece de tope! ¡Sólo debe retirarse material hasta que desaparezcan las burbujas de colado! Se recomienda trabajar con microscopio estereoscópico. 47 8. Durante el acabado de la estructura 8a 8b 8c 9a 9b 9c hay que tener cuidado de no eliminar o perforar la aleación para metal-cerámica. Las zonas al descubierto del casquillo de oro prefabricado o la vaina de rosca pueden provocar grietas en la cerámica (no se forma una capa de óxido de adherencia, diferente dilatación térmica de la aleación Ceramicor y la cerámica). 9. El revestido se realiza según criterios anatómicos, teniendo en cuenta la premolarización en el caso de los dientes posteriores. La oclusión se configura según el concepto ”freedom in centric» (véase página 63). Observación: Debido a la elevada precisión de los casquillos prefabricados, la configuración definitiva de los márgenes y el pulido deben realizarse con sumo cuidado. Se recomienda trabajar con microscopio estereoscópico. Consejo: Para proteger los márgenes, durante el pulido puede atornillarse un implante de manipulación RN synOcta®. Esto disminuye el riesgo de daños en los márgenes. 48 C) Ayuda de transferencia N° art. 048.003V4 Para garantizar la correcta transfe- Es de plástico polimerizable y se enca- Se prepara un índice con resina. En rencia de la posición del pilar RN ja en el pilar RN synOcta® transversal el caso del puente, las ayudas para synOcta transversal (TS) del modelo al (TS). transferencia pueden ferulizarse entre ® paciente puede utilizarse la ayuda de sí. Esto hace innecesario apoyarlos en transferencia (048.003V4). los dientes adyacentes. Si el espacio es limitado pueden acortarse las retenciones de la ayuda para transferencia. 49 D) Colocación del trabajo definitivo La entrega al odontólogo se realiza con el pilar original en el modelo. El casquillo de cicatrización o la restauración provisional se retiran. La configuración interna del implante se limpia a fondo y se seca. El pilar RN synOcta® transversal (TS) se Por último se retira la ayuda para desatornilla con el destornillador SCS y transferencia y se atornilla la supraes- se retira del modelo. tructura. A continuación, el pilar con la ayuda para transferencia se coloca en el paciente y se atornilla. 50 ¡Torque = 35 Ncm! Importante: El pilar RN synOc- La supraestructura se atornilla mediante ta® transversal (TS) previamente el tornillo transversal, que se aprieta limpiado se coloca en el octógono manualmente con sumo cuidado utili- interior sin cemento. zando el destornillador hexagonal TS. Utilizando el destornillador SCS, la llave de carraca (046.119) y el dinamómetro (046.049) se aprieta el tornillo de base. N° art. 046.420 Importante: El pilar debe estar posicionado en el octógono antes de apretar el tornillo. Para atornillar los pilares recomendamos torque de 35 Ncm. Véase asimismo el DVD “Prostodoncia del Straumann® Dental Implant System”, no de art. 150.538. Restauraciones unitarias atornilladas con el pilar RN synOcta® Transversal. 51 10.f Straumann ® CARES® Restauraciones implantosoportodas Sistemas protéticos personalizados sobre implantes Straumann ® CARES ® CADCAM le ofrece una gama de soluciones prostodónticas implantosoportadas para lograr restauraciones con implantes dentales de alta calidad. Los elementos implantosoportados Straumann® CARES® están diseñados para brindar una alta fiabilidad y predecibilidad. Todas las soluciones prostodónticas implantosoportadas se pueden pedir a través del software Straumann® CARES ® Visual. Los pilares Straumann® CARES ® también se pueden pedir a través del servicio Scan and Shape Straumann® CARES ®. Straumann® CARES ® Pilares Para soluciones personalizadas para el paciente Para coronas y puentes cementados sobre una mesoestructura Para coronas atornilladas (sólo pilares de cerámica) Disponibles en dos materiales diferentes: titanio y cerámica Características Forma y perfil de emergencia personalizados Control sobre el relleno de cemento Ajuste perfecto comprobado de Straumann Straumann® CARES ® Puentes y barras atornillados Para soluciones complejas personalizadas para el paciente Para puentes atornillados Para barras (Dolder ®, MP-Clip, Ackermann, round) En dos materiales diferentes: aleación de titanio de grado 4 y cobalto cromo (coron®) Características Conexión directa con el implante, no requiere pilar adicional Alta precisión Para más información sobre las rehabilitaciones implantosoportadas Straumann® CARES®, véase el folleto 152.822 “Información básica sobre procedimientos prostodóncicos implantosoportados Straumann® CARES®”. 52 11. Pilar de oro synOcta® para RN y WN Solución personalizada de una pieza para aplicaciones estéticas en el frente anterior Indicaciones y resumen del producto Como solución de una pieza fácil de Prolongador de plástico calcinable para el modelado procesar, el pilar de oro synOcta® para técnicas de sobrecolado directas, simplifica la producción al reducir Margen liso sustancialmente los pasos de manipulación necesarios. Con la opción de crear una restauración atornillada o Pilar de una pieza fabricado en Ceramicor ® cementada, el pilar de oro synOcta® ofrece la versatilidad necesaria para lograr resultados estéticos individualizados. Unión entre el pilar y el implante Pilar de oro RN synOcta® Nº de art. 048.642 Pilar de oro WN synOcta® Nº de art. 048.644 El pilar de oro synOcta® tiene un octágono en la zona de base que se une con el octágono del implante dental Straumann para impedir su rotación. Para usar con rehabilitaciones mediante corona individual atornillada o como mesoestructura para coronas y puentes cementados. El pilar de oro no es apto para su fijación directa a otro Straumann® Pilar de oro Straumann® Pilar de oro pilar de oro. Es posible elaborar reha- RN synOcta WN synOcta bilitaciones individuales con un orificio de acceso al tornillo a través de la superficie oclusal o del cíngulo. El ca- 1,80 mm 4,30 mm nal para tornillo, realizado en plástico 2,35 mm 4,75 mm 4,20 mm 2,40 mm calcinable, está fijado al pilar de oro para optimizar cualquier modificación. No es necesario el uso de un pilar atornillado synOcta® 1.5 (048.601 o 048.603). con casquillo de oro con pilar de oro con casquillo de oro con pilar de oro El uso del pilar de oro WN synOcta® (048.644) es equivalente al del pilar de oro RN synOcta® (048.642). Para obtener instrucciones detalladas, observe el siguiente procedimiento paso a paso del pilar de oro RN synOcta®. 53 A) Preparación de la mesoestructura Inserción del pilar El pilar de oro RN synOcta® se coloca sobre el análogo y se alinea con el octágono interno. Importante: El pilar debe posicionarse en el octágono interno antes de apretar el tornillo interno. El tornillo se aprieta a mano con un destornillador SCS. Consejo: Siempre debe utilizarse una máscara gingival para asegurar un contorno óptimo del perfil de emergencia de la corona. Esto resulta esencial para restauraciones en zonas estéticamente comprometidas y con márgenes de corona subgingivales. Elaboración del casquillo 1. Dependiendo de las circunstancias individuales, la ayuda para el modelado puede acortarse hasta la altura del plano oclusal. Consejo: Para una manipulación más sencilla del pilar se recomienda utilizar un análogo adicional para su manipulación fuera del modelo. 54 1a 1b 2a 2b 2. Para una planificación estética ­ óptima puede realizarse un encerado. 3 3. A continuación se elabora una llave de silicona sobre el encerado para definir el modelado óptimo en cera del pilar a medida. 4a 4b 4c 4. Se efectúa un modelado en cera La llave de silicona muestra exactamen- Nota: El modelado en cera sobre el pi- adaptando los contornos a las circuns- te el espacio de la corona cementada lar debe ser suficientemente grueso (es- tancias anatómicas de cada caso. que se realizará encima del pilar a pesor de cera de al menos 0,7 mm). medida. No cubra de cera el margen delicado del pilar. La ayuda para el modelado asegura un acabado del canal para el tornillo limpio y con bordes nítidos. La imagen muestra un diseño óptimo para elaborar el pilar a medida, a fin de lograr un perfil de emergencia ideal y adaptar el margen al contorno gingival. max. 2,0 mm Por motivos de higiene, el margen del cemento no debe estar a más de 2,0 mm por debajo de la encía. 55 5a 5b Importante: ¡Asegúrese de que no hay cera sobre el margen delicado! No se recomienda el uso de materiales de revestimiento para calentamiento rápido. Utilice el material de revestimiento según las instrucciones del fabricante. Respete escrupulosamente la proporción de 5. Ponga en revestimiento el pilar a A fin de evitar que la aleación de mezcla y el tiempo de precalenta- medida con el método habitual, sin sobrecolado rebose sobre el delicado miento recomendados. utilizar agentes humectantes. borde circular y el interior del pilar, se 6a recomienda limpiar a fondo el pilar Consejo: Realice siempre el colado antes de la puesta en revestimiento con la ayuda para el modelado. En (eliminación de partículas de cero y caso contrario, la aleación dental para productos de aislamiento utilizando un colado no saldrá por el borde superior algodón o pincel humedecidos con del casquillo, o no lo hará de forma alcohol). suficiente. 6b 6. Cuele el pilar a medida. Extráigalo con delicadeza del revestimiento utilizando ultrasonidos, chorro de agua, baño de ácido o pincel de fibra de vidrio. Nota: Por motivos de diseño, los gló- Importante: No utilice nunca cho- bulos o rebabas de colado no pueden rro de arena para la extracción eliminarse de la zona del hombro del del revestimiento, ya que el pilar pilar de oro empleando la fresa de quedaría dañado. avellanar para hombro de 45°. 56 Defectos de colado y manipulación incorrecta Tallado hasta el nivel del implante. Margen insuficientemente limpio, rebose de la aleación sobre el hombro de 45°. Colado defectuoso. Burbujas de colado y rebose de la aleación sobre el hombro de 45°. Si se atraviesa la aleación de sobrecolado durante el recortado, la superficie de Ceramicor® no puede recubrirse de porcelana, y el colado debe repetirse. Ceramicor® es una aleación inoxidable y no permite la unión de materiales cerámicos. Nota: Si decide usted aplicar el revestimiento cerámico directamente sobre el pilar de oro RN synOcta® es necesario asegurarse de que la aleación metálica de colado tiene el espesor suficiente. En caso de fallos en el colado, como un vertido incompleto, exceso de metal, burbujas o defectos de colado en la configuración interna, es imprescindible repetir el trabajo, ya que los buenos resultados de los implantes a largo plazo dependerán de la precisión de ajuste del trabajo protético. 7a 7b 7. Después del recortado, el pilar a medida terminado se pule y queda listo para elaborar la corona individual cementada. 57 B) Elaboración de la corona individual cementada 1a 1b 2 1. Después de bloquear el canal del 2. La llave de silicona muestra las rela- tornillo, la estructura se encera directa- ciones espaciales para la restauración. mente sobre el pilar a medida. 3 4a 4b 3. Cuele la estructura del modo habi- 4. Una vez recortado el colado, la tual. corona metálica encaja con precisión sobre el pilar a medida. 5 6b 5. La llave de silicona muestra las rela- 6. La corona metalocerámica sobre el ciones especiales para el revestimiento pilar individual. cerámico. 58 6a 4c C) Ajuste de la restauración terminada La restauración se entrega al odontólogo con el pilar a medida colocado en el modelo maestro. El pilar a medida limpio debe colocarse en el octágono interno del implante sin utilizar Par de apriete (torque) cemento. A continuación, el tornillo = 35 Ncm! oclusal del pilar de oro RN synOcta® se aprieta con 35 Ncm en el implante utilizando un destornillador SCS, una llave de carraca (046.119) y un dinamómetro (046.049). Antes de cementar la corona debe cerrarse la configuración SCS del tornillo oclusal con algodón y material de sellado (gutapercha). Esto permite retirar posteriormente el pilar a medida en caso de que sea necesario sustituir la corona. Finalmente, la restauración se cementa definitivamente sobre el pilar a medida. Véase asimismo el DVD “Prostodoncia del Straumann® Dental Implant System”, no de art. 150.538. Implantes unitarios atornillados con el pilar de oro RN synOcta®. 59 12. Instrucciones de procedimiento Puesta en revestimiento y colado Consejos de colado para casquillos de plástico calcinables Para implantes de 4,8 mm Ø RN Colado de la estructura Para lograr el éxito en trabajos con componentes plásticos calcinables prefabricados deben tenerse en cuenta los siguientes puntos: •Los plásticos calcinables tienen la propiedad de hincharse durante la calcinación. Por ello es importante cubrir de cera toda la superficie externa del casquillo de plástico. La cera es expulsada antes, con lo que durante la calcinación en el horno genera suficiente espacio en la mufla para permitir el hinchado del plástico calcinable. Es imprescindible mantener un grosor de cera de al menos 0,3 mm en la zona marginal (atención: no modelar más allá del fino margen cervical). En caso de un modelado en cera insuficiente en la zona marginal del casquillo, existe el riesgo de que el hinchado del plástico en la mufla provoque la rotura del muñón (canal de tornillo), provocando un fallo de colado. •Para evitar fallos de colado debidos a partículas de cera, producto aislante etc., recomendamos que antes de la puesta en revestimiento se limpie cuidadosamente por dentro y por fuera la configuración interna y el fino margen circular del casquillo, utilizando p.ej. un bastoncillo de algodón impregnado de alcohol. •Los canales de colado deben favorecer la eliminación de la cera y el plástico, y no deben obstaculizar el flujo de la aleación; es decir, no deben existir ángulos agudos ni esquinas abruptas. Para la selección y colocación de los canales de colado deben seguirse las recomendaciones del fabricante del material de revestimiento. 60 Para implantes de 6,5 mm Ø WN •En la medida de lo posible no deben utilizarse reductores de tensión superficial de cera. El plástico es tan liso que el material de revestimiento (con ayuda de un instrumento romo delgado o un pincel fino) rellena muy bien todos los finos contornos de la configuración interna del casquillo durante la puesta en revestimiento. En caso de emplear reductores de tensión superficial de cera, no deben utilizarse productos agresivos que puedan atacar la superficie de los casquillos de plástico. A continuación, los casquillos deben secarse cuidadosamente con aire comprimido. Los restos de reductor de la tensión superficial pueden provocar una reacción con el material de revestimiento y dar así lugar a fallos de colado. •Para evitar bolsas de aire o burbujas de colado en los casquillos de plástico con atornillamiento oclusal, hay que asegurarse de que el material de revestimiento penetre en la configuración interna del casquillo a través del canal de tornillo (la penetración directa en la configuración interna puede dar lugar a la formación de burbujas). •Recomendamos materiales de revestimiento con base de fosfato, adecuados para la aleación empleada. •Procese el material de revestimiento siguiendo las instrucciones del fabricante. Respete exactamente la proporción de mezcla recomendada y los tiempos de precalentamiento indicados. •No se recomienda utilizar materiales de revestimiento para calentamiento rápido (speed). •Utilice únicamente aleaciones con elevado contenido en oro, observando las tablas de aleaciones de los fabricantes. 61 Consejos de colado para casquillos de oro prefabricados (Ceramicor ®) Para implantes de 4,8 mm Ø RN Colado de la estructura •En la medida de lo posible no deben utilizarse reductores de tensión superficial de cera. La fina película del reductor de tensión superficial sobre la superficie de oro puede hacer que, durante el colado, llegue metal al hombro de 45° o a la configuración interna (véanse también los consejos de colado para casquillos de plástico calcinables en la página 58 - 59). En ese caso debe repetirse el trabajo, ya que el éxito a largo plazo de los implantes depende también de la precisión del ajuste del trabajo de prótesis. •Para impedir que la aleación de sobrecolado llegue al fino margen circular del casquillo y a la configuración interna del mismo, se recomienda limpiarla cuidadosamente por dentro y por fuera antes de la puesta en revestimiento (a fin de eliminar partículas de cera o de producto aislante). Para ello puede utilizarse p.ej. un bastoncillo de algodón impregnado en alcohol. •Los canales de colado deben favorecer la eliminación de la cera y el plástico, y no deben obstaculizar el flujo de la aleación; es decir, no deben existir ángulos agudos ni esquinas abruptas. Para la selección y colocación de los canales de colado deben seguirse las recomendaciones del fabricante del material de revestimiento. •Recomendamos materiales de revestimiento con base de fosfato, adecuados para la aleación empleada. •Procese el material de revestimiento siguiendo las instrucciones del fabricante. Respete exactamente la proporción de mezcla recomendada y los tiempos de precalentamiento indicados. •No se recomienda utilizar materiales de revestimiento para calentamiento rápido (speed). 62 Para implantes de 6,5 mm Ø WN Reglas básicas para unas uniones fiables en los sobrecolados Observaciones sobre la aleación para los componentes colables de Ceramicor®: No es posible unir directamente cerámica a componentes sobrecolados de Ceramicor®, ya que esta aleación no forma óxidos de unión. Ceramicor® sólo es Sobrecolado correcto ”Fusión” de la aleación de sobrecolado con el casquillo de Ceramicor apto para técnicas de sobrecolado. Recomendación: Al seleccionar la aleación de colado o de unión, asegúrese de que es compatible con la aleación de los componentes de Ceramicor®, que presenta un punto de fusión elevado. El punto de fusión de la aleación de colado no debe superar los 1350 °C/2462 °F. Aleaciones dentales para colado adecuadas: •Aleaciones con elevado contenido de metales nobles •Aleaciones de metales preciosos con un contenido mínimo del 25 % en metales del grupo del oro y del platino Casquillo de Ceramicor Aleación de sobrecolado •Aleaciones basadas en paladio con un contenido mínimo en paladio del 50 %. Ceramicor® no debe sobrecolarse con aleaciones de colado de metales no preciosos, porque la combinación del oro con níquel o cobalto provoca daños Sobrecolado deficiente Se aprecia claramente una difusión insuficiente y unas condiciones de solidificaciones no uniformes irreversibles en el componente. Para técnicas de sobrecolado con componentes Ceramicor® prefabricados resultan adecuadas aleaciones que se ajusten a las normas ISO 9693, 1562 y 8891. Siempre deben seguirse las recomendaciones del fabricante de la aleación utilizada. Los componentes de una aleación no adecuada pueden difundirse en la interfase entre la aleación y el casquillo de oro, formando fases con menor solidez, resistencia reducida a la corrosión o intervalo de fusión bajo. Casquillo de Ceramicor Aleación de sobrecolado Compresión/contracción, tensiones de colado El ángulo de los bebederos y las relaciones de volumen deben elegirse de modo que se alcance la temperatura necesaria para formar la unión metálica. Esto debe tenerse especialmente en cuenta en los colados macizos voluminosos, p.ej. componentes WN. Ceramicor® es una marca registrada de Cendres & Métaux SA, Biel-Bienne (Suiza) 63 Consejos generales de colado para todos los casquillos (de plástico y de oro) Tiempo de demora para el colado: Debe mantenerse el menor tiempo de demora posible para el colado. Desmuflado cuidadoso: El material de revestimiento debe retirarse cuidadosamente del objeto colado después de que la mufla se haya enfriado lentamente hasta la temperatura ambiente. Para el desmuflado pueden utilizarse ultrasonidos, chorro de agua, decapado o pincel de fibra de vidrio. Importante: El desmuflado nunca debe realizarse con chorro de arena. Esto destruiría los finos márgenes y la configuración interna (octógono), lo que reduciría la precisión del ajuste (rotación y ajuste marginal deficiente de los casquillos). En caso de fallos de colado como rellenado incompleto, burbujas de colado o rebabas de colado en la configuración interna, es necesario repetir el trabajo, ya que el éxito a largo plazo de los implantes depende también de la precisión del ajuste del trabajo de prótesis. Importante: Este tipo de fallos de colado perjudica significativamente la precisión de los componentes prefabricados y compromete el éxito a largo plazo. En esos casos debe repetirse el trabajo. 64 Acabado de la estructura colada Si se emplean casquillos de oro prefabricados, durante el acabado de la estructura hay que tener cuidado de no eliminar o perforar la aleación para metal-cerámica. Las zonas al descubierto del casquillo de oro prefabricado pueden provocar grietas en la cerámica (no se forma una capa de óxido de adherencia, diferente dilatación térmica de la aleación Ceramicor® y la cerámica). El revestido se realiza según criterios anatómicos teniendo en cuenta la premolarización. Para cargar la cerámica se vuelve a fijar la estructura preparada sobre el modelo maestro mediante los tornillos de posicionamiento SCS. En este procedimiento es posible cargar la cerámica alrededor del tornillo en forma de chimenea. La oclusión se configura según el concepto ”freedom in centric”. Los dientes naturales están unidos elásticamente con el hueso alveolar a través del periodonto. En cambio, los implantes están anclados de forma rígida a través de la unión anquilótica a la sustancia ósea. Los esfuerzos sobre las coronas y puentes implantosoportados se transmiten directamente al hueso. Esta transmisión debe tener lugar del modo más fisiológico posible, esto es, a través de una configuración correcta de la oclusión, ya que los implantes integrados pueden verse significativamente alterados si la superficie oclusal es inadecuada. El concepto ”freedom in centric” constituye una solución ideal para la configuración de la oclusión en puentes implantosoportados. Con ”freedom in centric” se crea una superficie de aproximadamente 1 mm2, que permite un margen de movimiento lateral de aproximadamente 1 mm en la posición decéntrica. Esta superficie permite un libre deslizamiento de las cúspides entre la posición de contacto retruida y la posición de máxima intercuspidación. La posición de máxima intercuspidación se considera como oclusión céntrica. La posibilidad de realizar movimientos de masticación con la tolerancia descrita permite ciertos movimientos reguladores de las arcadas reconstruidas en oclusión. Esto, junto con la premolarización, evita sobrecargas de los implantes. Es necesario evitar cúspides muy marcadas, ya que conllevan una intercuspidación muy pronunciada con el consiguiente riesgo de sobrecarga. Las fuerzas de masticación verticales deben actuar del modo más fisiológico posible sobre el eje implanteantagonista. Debe evitarse que las coronas sobre implantes unitarios tengan funciones de guía. Ya en la planificación (encerado diagnóstico) debe evaluarse si existe esta posibilidad. Debido a la elevada precisión de los casquillos prefabricados, la configuración definitiva de los márgenes y el pulido deben realizarse con máximo cuidado. Se recomienda trabajar con microscopio estereoscópico. Consejo: Para proteger los márgenes, durante el pulido puede atornillarse un protector para pulido (046.245) o un implante de manipulación. Esto disminuye el riesgo de daños en los márgenes. 65 Información sobre materiales Aleación Ceramicor ® Color Composición blanco Au Pt Pd Ag Cu Ir Otros % % % % % % + = <1% Intervalo de fusión °C Coeficiente de dilatación térmica WAK 60,0 19,0 20,0 1,0 ºC ºF 1400º – 1490 ºC 2552º – 2714 ºF ºC 25–500 ºC = 11,9 μm/m 2 ºC 25–600 ºC = 12,2 μm/m 2 ºC 77–932 ºF = 11,9 μm/m 2 ºF 77–1112 ºF = 12,2 μm/m 2 ºF ºF Dureza en el estado de suministro HV5 220 Dureza tras el sobrecolado o soldadura HV5 Endurecida HV5 205 Límite de elasticidad 0,2% (Rp 0,2%) material suministrado N/mm2 780 Límite de elasticidad 0,2% (Rp 0,2%) después del sobrecolado o soldadura N/mm2 205 autoendurecible Posibilidades de unión metálica 635 Sobrecolado o soldadura Observaciones técnicas Ámbitos de aplicación Aleación inoxidable para sobrecolado con aleaciones preciosas o soldadura con aleaciones preciosas o no preciosas Esterilización Los pilares y componentes de Straumann no se entregan esterilizados. Siga el siguiente procedimiento de esterilización antes de su uso. Material Método Condiciones Ti, aleación de Ti, PEEK, PEEK con incrustación de Ti Autoclave, vapor de agua 134°C (273°F), 5 min Nota: Es posible que las partes que hayan sido modificadas o hayan sufrido cambios con respecto a su estado original requieran diferentes procedimientos de esterilización. 66 Revisión Las rehabilitaciones implantosopor-tadas exigen que al paciente mantenga una higiene óptima. Esto debe ser tenido en cuenta por todos los implicados en el diseño de la supraestructura. Deben tenerse en cuenta especialmente: •ajuste marginal perfecto entre el implante y la supraestructura •diseño abierto de los espacios interdentarios (para facilitar la higiene) •en la medida de lo posible, pónticos sin contacto con la encía en la zona posterior •el uso de una máscara gingival sobre el modelo maestro ayuda al protésico a diseñar la supraestructura en las zonas críticas •debe evitarse un sobrecontorneado (p.ej. ”ridge lap”) para no dar lugar a diseños poco higiénicos o cargas inadecuadas Las supraestructuras implantosoportadas deben someterse a revisiones periódicas para detectar de forma precoz posibles daños o aflojamiento de los tornillos. Si la higiene es insuficiente debe informarse y motivarse al paciente en relación con la eliminación de la placa y el sarro. Si el paciente es cooperador y presenta una buena higiene, es posible espaciar las visitas de revisión de higiene y función. Bibliografía En caso necesario podemos proporcionarle referencias bibliográficas. Póngase en contacto directamente con el representante de Straumann en su país. 67 Documentación Catalogo dei prodotti 2012 N° art. 155.200 Coronas y puentes Cementados con el sistema de pilares macizos RestauRaciones pRotéticas con el implante narrow neck SiStema de anclaje para prótesis híbridas implanto soportadas Straumann® Solid Abutment Prosthetic System Straumann® Narrow Neck Línea de implantes Straumann® Soft Tissue Level N° art. 155.254 N° art. 155.305 N° art. 155.252 En nuestro DVD “Prostodoncia del Straumann® Dental Implant System”, no de art. 150.538, encontrará vídeos sobre los temas siguientes: Restauraciones unitarias atornilladas con el pilar PROCEDIMIENTOS PROSTODÓNTICOS PARA EL IMPLANTE NARROW NECK CrossFit® RN synOcta® 1.5 atornillado. Restauraciones unitarias cementadas con el pilar RN y WN synOcta® cementado. Restauraciones unitarias cementadas con el pilar Línea de implantes Straumann® Narrow Neck CrossFit ® WN synOcta® Cementado. Restauraciones unitarias atornilladas con el pilar RN synOcta® Transversal. Art. No. 155.808 Restauraciones unitarias atornilladas con el pilar de oro RN synOcta®. Restauraciones unitarias atornilladas con la casquillo cerámico synOcta® In-Ceram. Restauraciones unitarias cementadas con el casquillo cerámico synOcta® In-Ceram. Restauraciones unitarias cementadas con el poste de titanio angulado NN. Restauración unitaria sobre un pilar macizo RN. Restauración unitaria sobre un pilar macizo WN. Restauración híbrida: Estructura de barra atornillada sobre pilar RN synOcta® 1.5 atornillado. 68 Instrucción y formación Cursos Solicite directamente la documentación sobre Cursos y Formación Straumann® Dental Implant System a nuestra representación en su país. Mayor información puede ser obtenida en nuestra página web: www.straumann.com. ¡La formación continua asegura el éxito a largo plazo! Fabricaciones especiales Para indicaciones o casos especiales, que no admiten soluciones con productos estándar, es posible fabricar elementos individualizados para casos determinados. Un elemento individualizado es, según la norma 93/42/CEE (Artículo 1, párrafo d), todo producto que se fabrica expresamente por prescripción escrita (receta) de un facultativo adecuadamente cualificado y bajo su responsabilidad, siguiendo características de fabricación específicas, estando previsto para su utilización exclusiva por un paciente específico. En caso de que usted requiera una confección especial para un caso particular, diríjase directamente a su asesor Straumann. 69 Calidad al servicio del cliente “Deseamos que los clientes vuelvan a nosotros y no los productos.” Aunque este lema – lamentablemente – no es original nuestro, describe sin embargo con precisión la filosofía que perseguimos en nuestra concepción de la calidad. Directivas 93/42/CEE El Institut Straumann AG aplica en todos los niveles de su actividad la normativa del sistema de aseguramiento de la calidad conforme a EN ISO 9001. Dicha norma europea establece pormenorizadamente los criterios en el aseguramiento de calidad total que una empresa ha de satisfacer en sus procesos y operaciones, a fin de obtener la acreditación correspondiente. Los productos médicos están sujetos, por razones manifiestas, a exigencias particularmente elevadas. En el Institut Straumann AG cumplimos asimismo la norma europea ISO 13485, en la que se definen tales requisitos, con lo cual garantizamos que la calidad de nuestros productos y servicios responde a las expectativas de nuestros clientes, al tiempo que aseguramos el seguimiento en cualquier momento. Nuestros productos cubren todas las exigencias esenciales definidas en la directiva europea sobre productos médicos 93/42/CEE. Por esta razón, todos nuestros productos médicos están provistos del símbolo CE. El Institut Straumann AG cumple los estrictos requisitos de la directiva europea 93/42/CEE para productos médicos, así como las normas EN ISO 9001 e ISO 13485. Al fin y al cabo son ustedes, nuestros clientes, los que deciden, al depositar su confianza en la calidad, pues: “Queremos que vuelvan nuestros clientes, no nuestros productos.” 70 DIrECtrICES IMPortAntES Advertencia El médico deberá tener conocimientos y experiencia pertinentes en el manejo de los productos CADCAM de Straumann u otros productos de Straumann (en adelante "Productos Straumann") para poder hacer uso de ellos de forma segura y adecuada con arreglo a las instrucciones de uso. Explicación de los símbolos de las etiquetas y hojas de instrucciones Código de lote número de catálogo Esterilizado por radiación El Producto Straumann deberá utilizarse según se describe en las instrucciones de uso facilitadas por el fabricante. Será responsabilidad del médico utilizar el dispositivo con arreglo a estas instrucciones de uso y decidir si se ajusta a la situación particular del paciente. Límite inferior de temperatura …min. Los Productos Straumann forman parte de un concepto global y deben ser usados solamente con los componentes originales e instrumentos correspondientes suministrados por Institut Straumann AG, su sociedad matriz y todas las filiales o sucursales de la misma (en adelante "Straumann"), a menos que se indique lo contrario en este documento o en las instrucciones de uso del respectivo Producto Straumann. Si en este documento o en las instrucciones de uso correspondientes Straumann desaconseja el uso de productos fabricados por terceros, dicho uso anulará toda garantía o responsabilidad, expresa o implícita, por parte de Straumann. …max. Límite superior de temperatura …max. Límites de temperatura …min. Disponibilidad Puede que algunos de los Productos Straumann recogidos en este documento no estén disponibles en todos los países. Precaución: Según la legislación federal, este producto sólo puede ser vendido por un profesional dental o por orden del mismo. Precaución Además de las notas de advertencia del presente documento, deben tomarse medidas para evitar la aspiración de nuestros productos cuando se utilicen intraoralmente. no reutilizar Validez La publicación del presente documento supone la anulación de todas sus versiones anteriores. no estéril Precaución: consulte la documentación adjunta Documentación Si desea recibir instrucciones más detalladas sobre los Productos Straumann diríjase a su representante de Straumann. Fecha de caducidad Copyright y marcas Los documentos Straumann® no pueden reimprimirse o publicarse, ni en parte ni en su totalidad, sin la autorización escrita de Straumann. Straumann® y/u otras marcas y logotipos de Straumann® aquí mencionados son marcas o marcas registradas de Straumann Holding AG y/o sus filiales. Proteger de la luz solar Los productos Straumann con la marca CE cumplen las exigencias de la directiva sobre productos sanitarios 93/42 CEE 0123 Consultar las instrucciones de uso 71 Notas International Headquarters Institut Straumann AG Peter Merian-Weg 12 CH-4002 Basel, Switzerland Phone +41 (0)61 965 11 11 Fax +41 (0)61 965 11 01 IPS e.max® es una marca comercial registrada de Ivoclar Vivadent AG, Liechtenstein. VITA CAD-Temp® es una marca comercial registrada de VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG. © Institut Straumann AG, 2012. Reservados todos los derechos. Straumann® y/u otras marcas y logotipos de Straumann® aquí mencionados son marcas o marcas registradas de Straumann Holding AG y/o sus filiales. Reservados todos los derechos. Los productos Straumann llevan la marca CE 10/12 155.255/es B21012 w w w. s t r a u m an n .c o m