Marie Curie host fellowships for early stage research training

Anuncio
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
ANEXO III
DISPOSICIONES ESPECIALES
BECAS INICIALES DE FORMACIÓN MEDIANTE LA
INVESTIGACIÓN MARIE CURIE
[VARIOS CONTRATISTAS]
III. 1 Definiciones
Además de las definiciones del artículo 1 del anexo II, se tendrán en cuenta a los efectos del
presente contrato las siguientes definiciones:
1. Acuerdo: el acuerdo escrito celebrado entre un contratista y un investigador con arreglo
a lo dispuesto en el artículo 4 del anexo III.
2. Lugar de origen: el lugar en el que el investigador resida o lleve a cabo su actividad
principal cuando entre en funciones en la fecha de comienzo de sus actividades de
formación mediante la investigación, a menos que haya residido o llevado a cabo su
actividad en dicho lugar durante menos de 12 meses con anterioridad a dicha fecha. En
este último caso, se tomará como lugar de origen del interesado la capital de su país de
nacionalidad. Cuando el investigador posea varias nacionalidades, se tomará como lugar
de origen la capital del país en el que haya residido por más tiempo durante los 5 años
anteriores a su designación.
3. Permiso parental: el permiso relacionado con una situación de maternidad o de
paternidad que debe disfrutar el investigador en virtud de la legislación mencionada en
la letra g) del apartado 1 del artículo 4 del anexo III.
4. Plan personal de desarrollo de la carrera profesional: el plan elaborado por cada
investigador designado por un período superior a 6 meses, conjuntamente con el
científico responsable de supervisar sus actividades de formación mediante la
investigación, en el cual se exponen tanto las necesidades de formación y los objetivos
científicos del interesado, como las medidas previstas para realizar tales objetivos y se
describen las actividades de formación mediante la investigación que llevará a cabo.
5. Investigador: un investigador elegible que haya sido seleccionado y designado por un
contratista como beneficiario de las actividades de recursos humanos y movilidad del
proyecto.
6. Actividades de formación mediante la investigación: las actividades relacionadas con el
investigador en el marco del proyecto descritas, cuando proceda, en el plan personal de
desarrollo de la carrera profesional o bien en el acuerdo, en los casos en que no se
requiera dicho plan.
1
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
7. Período de transferencia: el período transcurrido por un investigador en los locales de
un contratista distinto del contratista que lo haya designado como becario en el marco
del proyecto.
PARTE A: EJECUCIÓN DEL PROYECTO
III. 2 Obligaciones de las partes
1. Además de las obligaciones especificadas en el apartado 1 del artículo 3 del anexo II, el
consorcio
a) velará por que no se asigne más del 30% de los meses-investigador objeto de financiación
comunitaria con cargo al proyecto a nacionales de países terceros que no reciban el mismo
trato que los nacionales de un Estado miembro o de un Estado asociado con arreglo a lo
dispuesto en la letra a) del apartado 2 del artículo 3 del anexo III; la Comisión podrá
autorizar un porcentaje superior, decidiendo caso por caso y previa solicitud por escrito del
consorcio;
b) tomará todas las medidas necesarias y razonables para seleccionar, como mínimo, un 40%
de investigadoras en el proyecto;
c) velará por que no se asigne más del 40% de la contribución comunitaria total indicada en
el artículo 5 del contrato a contratistas de un mismo país, excluidas las organizaciones
internacionales de interés europeo;
d) adoptará decisiones en cuanto a la redistribución entre los contratistas del reparto
indicativo de los investigadores/mes que deberán seleccionarse en el marco del proyecto con
arreglo al cuadro correspondiente del anexo I y notificará a la Comisión las transferencias
que se efectúen entre contratistas cuando presente los informes periódicos y final
contemplados en el artículo 7 del anexo II; no obstante, toda transferencia de este tipo
deberá contar con la aprobación previa de la Comisión en los casos en que entrañe una
modificación superior al 35% en el total de investigadores/mes que deberá seleccionar un
contratista con arreglo al cuadro anteriormente mencionado.
2. Además de las obligaciones especificadas en el apartado 2 del artículo 3 del anexo II, cada
contratista
a) seleccionará a cada investigador con arreglo a los criterios de elegibilidad establecidos en
el artículo 3 del anexo III, velando por que el interesado cumpla dichos criterios en el
momento en que lo contrate en el marco del presente proyecto;
b) celebrará un acuerdo con cada investigador que disfrute de una beca en el marco del
proyecto y lo acogerá durante el período o períodos que se especifique en dicho acuerdo;
c) velará por que el investigador esté cubierto por el régimen de seguridad social aplicable a
los asalariados en el país del contratista o por otro régimen que proporcione una protección
de nivel y alcance adecuados; el régimen de seguridad social en cuestión deberá
proporcionar cobertura al interesado en todos los lugares de realización de las actividades de
formación mediante la investigación;
2
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
d) velará por que en todos los lugares donde se lleven a cabo las actividades de formación
mediante la investigación el investigador goce de las mismas condiciones de salud y
seguridad en el trabajo que los investigadores locales que ocupan puestos similares;
e) efectuará en las fechas establecidas con arreglo al acuerdo contemplado en el artículo 4
del anexo III todos los pagos que le correspondan;
f) velará por que cada investigador designado por un período superior a 6 meses elabore en
el momento de su contratación un plan personal de desarrollo de la carrera profesional,
conjuntamente con el científico responsable de supervisar las actividades de formación
mediante la investigación del interesado y garantizará que cada investigador reciba en el
marco del proyecto una formación que responda a lo expresado en dicho plan;
g) dispondrá durante todo el período de duración del contrato de los medios (incluidas las
infraestructuras), los equipos y los productos necesarios para la realización del proyecto en
los ámbitos científicos y tecnológicos de que se trate y los pondrá a disposición de los
investigadores, según convenga;
h) proporcionará una asistencia razonable a los investigadores para la realización tanto de
los procedimientos administrativos que exijan las autoridades competentes, como, en su
caso, de los procedimientos administrativos (visados, permisos de trabajo, etc.) que exijan
las autoridades competentes del contratista al que sean cedidos durante un período de
transferencia.
i) designará a cada investigador que le sea cedido por un período de transferencia superior
al 30% del período total del acuerdo vigente entre el interesado y el otro contratista que lo
haya designado previamente como beneficiario de las actividades de formación mediante la
investigación del proyecto;
j) garantizará que el investigador reciba formación en el marco del proyecto durante el
período de tiempo especificado en el acuerdo;
k) adoptará medidas para cerciorarse de que cada investigador cumplimente los
cuestionarios de evaluación proporcionados por la Comisión una vez finalizadas las
actividades de formación mediante la investigación del interesado;
l) se pondrá en contacto con cada investigador en un plazo de 2 años a partir del final del
proyecto al objeto de invitarlo a cumplimentar los cuestionarios de seguimiento que
proporcione la Comisión;
m) conservará y actualizará durante un plazo mínimo de 3 años a partir del final de proyecto
el nombre y demás datos de los investigadores;
n) transmitirá a la Comisión, ya cumplimentados, los cuestionarios a los que se refieren las
letras k) y l) del presente apartado, así como la información contemplada en la letra m),
cuando así se le solicite;
o) con arreglo a los requisitos de presentación de informes establecidos en el artículo 7 del
anexo II, notificará cualquier modificación del reparto periódico indicativo entre categorías
de prestaciones contractuales del proyecto relacionadas con los investigadores indicados en
el anexo I; no obstante, toda modificación de este tipo deberá contar con la aprobación
3
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
previa de la Comisión en los casos en que entrañe una modificación superior al 35% en el
reparto indicativo entre las categorías del cuadro correspondiente del anexo I relativo a
cualquiera de los contratistas.
III. 3 Selección de los investigadores
1. En las condiciones estipuladas a continuación, los contratistas seleccionarán el número
de investigadores que resulte necesario a la luz de los objetivos del proyecto y del reparto
indicativo señalado en el anexo I.
2. Criterios de elegibilidad aplicables a cada investigador.
Para ser elegibles, los investigadores deberán satisfacer simultáneamente los siguientes
criterios cuando sean designados por el contratista correspondiente en el marco del presente
proyecto:
a) Nacionalidad
El investigador deberá ser nacional de un Estado miembro de la Comunidad, de un Estado
asociado o de un tercer país, dentro de los límites establecidos en la letra a) del apartado 1
del artículo 2 del anexo III.
Cualquier investigador procedente de un tercer país que haya residido legalmente y/o haya
desarrollado su actividad principal en la Comunidad o en los Estados asociados durante, por
lo menos, 4 años (en total) de los 5 años anteriores a la fecha de su designación, recibirá el
mismo trato que los nacionales del Estado miembro o del Estado asociado en el que haya
residido más tiempo.
b) Movilidad
El investigador no podrá ser nacional del Estado miembro en el que se encuentre el equipo
de investigación del contratista que lo designe.
Cuando el interesado posea más de una nacionalidad, podrá ser acogido por un contratista
situado en el país de nacionalidad en el que no haya residido durante los 5 años anteriores.
En el fecha de su designación, el investigador no podrá haber residido ni llevado a cabo su
actividad principal en el país del contratista durante más de 12 meses en los 3 años
inmediatamente anteriores a dicha fecha. En este cómputo no se tendrán en cuenta las
estancias breves (por ejemplo, vacaciones).
Como excepción a la regla general, un investigador que posea la nacionalidad de un Estado
miembro o de un Estado candidato asociado podrá realizar sus actividades de formación
mediante la investigación en su país de nacionalidad cuando pueda acreditar que ha residido
legalmente y ha desarrollado su actividad principal en un tercer país durante, por lo menos,
4 de los 5 años inmediatamente anteriores a su designación.
Un investigador procedente de un tercer país no podrá realizar sus actividades de formación
mediante la investigación en un tercer país.
4
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
Un investigador que sea nacional de un Estado miembro de la Comunidad o de un Estado
asociado sólo podrá ser designado por un equipo de investigación perteneciente a un
contratista situado en un tercer país cuando ello resulte esencial para el proyecto, previa
aprobación de la Comisión.
Estas normas de movilidad no se aplicarán cuando la designación del investigador corra por
cuenta de una organización internacional de interés europeo, de una organización
internacional o del CCI.
c) Cualificaciones y experiencia en investigación
El investigador deberá encontrarse en los 4 primeros años de su actividad investigadora
(equivalente a tiempo completo), incluyendo en el cómputo el período de formación
mediante la investigación, a partir del momento de obtención de un título concedido por una
universidad (o institución equivalente de enseñanza superior) que permita iniciar un
doctorado en el país de expedición. El título deberá habilitar al interesado a iniciar estudios
de doctorado, sin tener que obtener ninguna cualificación adicional.
Los investigadores que ya estén en posesión de un título de doctor no serán elegibles, con
independencia de cuál haya sido la duración de sus estudios de doctorado.
3. Criterios de elegibilidad aplicables a las actividades de formación mediante la
investigación
a) Duración
El investigador podrá ser beneficiario de las actividades de formación mediante la
investigación del proyecto durante un mínimo de 3 meses y un máximo de 36 meses.
El total de formación acumulada que podrá recibir un investigador que se encuentre en la
fase inicial de su carrera, con arreglo a lo establecido en la letra c) del apartado 2 del
presente artículo, en virtud de las becas iniciales de formación mediante la investigación y
de las redes de formación mediante la investigación Marie Curie no podrá ser superior a 48
meses (equivalente a tiempo completo).
El investigador deberá dedicarse a sus actividades de formación mediante la investigación a
tiempo completo. Sólo se permitirá la dedicación a tiempo parcial en las actividades de
formación mediante la investigación cuando ello esté debidamente justificado por razones
vinculadas a las circunstancias personales o familiares del investigador.
Las actividades de formación mediante la investigación podrán repartirse en varias estancias
que no podrán superar un máximo total de 36 meses, ni prolongarse más allá del período de
duración del proyecto. La duración de las fases deberá estar justificada a la luz de las
actividades de formación mediante la investigación, de las que formarán partes coherentes,
o por razones vinculadas a las circunstancias familiares del investigador.
Los investigadores que sean beneficiarios de las actividades de formación mediante la
investigación por un período superior a un año deberán ser acogidos por más de un
contratista durante un período mínimo de 3 meses en el curso de su participación en el
proyecto.
5
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
b) Contenido
Las actividades de formación mediante la investigación deberán enmarcarse en un ámbito
científico y tecnológico dentro del proyecto establecido en el anexo I.
c) Apoyo académico
En los casos en que las actividades de formación mediante la investigación incluyan la
realización de estudios oficiales de doctorado, deberán adoptarse disposiciones de tutoría y
supervisión que incluyan la prestación de un apoyo académico cualitativamente adecuado
por parte de un supervisor científico designado.
4. Procedimiento de selección
a) Publicación de las vacantes
El consorcio deberá dar una publicidad internacional a las vacantes disponibles en el marco
del proyecto para investigadores, con el fin de llegar al mayor número posible de candidatos
potenciales, utilizando para ello todos los medios de difusión adecuados (prensa, carteles,
sitios web, Internet, difusión de información en congresos, etc.)
b) Criterios de selección
Los contratistas deberán llevar a cabo la selección de los investigadores con arreglo a
procedimientos abiertos, transparentes, imparciales y equitativos, basándose en:
- la competencia científica de los candidatos y la pertinencia de su experiencia investigadora
con el campo de investigación que se indica en el anexo I;
- su capacidad para llevar a cabo las actividades de formación mediante la investigación;
- su perfil profesional elevado y su potencial para alcanzar un alto nivel de excelencia;
- el impacto previsto de la formación propuesta en su carrera profesional de investigadores y
- su grado de cumplimiento de los criterios obligatorios de elegibilidad de los investigadores
establecidos en el apartado 2 del presente artículo.
c) Igualdad de oportunidades
De conformidad con lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 2 del anexo III, los
contratistas procurarán garantizar una representación femenina equitativa, mediante el
fomento efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres a lo largo del
proceso de selección.
A tal efecto, procurarán y fomentarán la participación de candidatas a través de las acciones
publicitarias a que se refiere la letra a) del presente apartado y, al aplicar los criterios de
selección contemplados en la letra b), harán cuanto esté en su mano por evitar que se
produzcan discriminaciones por razón de sexo.
6
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
III.4 Relación del contratista con el investigador
1. El acuerdo precisará, según lo dispuesto en el contrato, las condiciones de ejecución de
las actividades de formación mediante la investigación, así como los derechos y
obligaciones respectivos del investigador y el contratista en el marco del proyecto.
Se anexarán al acuerdo el contrato, cualquier modificación del mismo y, en su caso, el plan
personal de desarrollo de la carrera profesional. El contratista habrá de conservar el
acuerdo para fines de auditoría durante el período mencionado en el artículo 26 del anexo II.
En el plazo de 20 días a partir de la designación del investigador, el contratista transmitirá a
la Comisión, por intermedio del coordinador, una declaración firmada en la que certifique la
conformidad del acuerdo con el presente contrato. El coordinador hará constar la
designación en un registro y mantendrá actualizadas la lista y la descripción de las vacantes
disponibles, conforme al modelo y a los procedimientos que le comunique la Comisión.
En el acuerdo se deberán especificar, en particular:
a) la identidad del científico o de los científicos responsables de supervisar las actividades
de formación mediante la investigación, así como una descripción (síntesis) de dichas
actividades en los casos en que no se exija un plan personal de desarrollo de la carrera
profesional.
b) los importes que el investigador tiene derecho a recibir de parte del contratista con
arreglo al presente contrato y las modalidades de pago de los importes adeudados al
investigador;
c) cualquier contribución adicional abonada al investigador por el contratista a efectos del
presente proyecto y las modalidades de pago de dicha contribución;
d) cualquier importe que se descuente, así como la justificación jurídica para proceder al
descuento;
e) la mención de que el investigador no estará autorizado a percibir, en relación con sus
actividades de formación mediante la investigación, otros ingresos distintos de los abonados
por el contratista en aplicación de las letras b) y c) del presente apartado;
f) los tipos de cambio y conversión utilizados, con indicación de las fuentes y fechas de
referencia cuando los pagos se efectúen en monedas nacionales distintas del euro;
g) la legislación aplicable al acuerdo;
h) la cobertura de seguridad social proporcionada al investigador, de conformidad con la
letra c) del apartado 2 del artículo 2 del anexo III;
i) las disposiciones en materia de permiso anual y bajas por enfermedad, con arreglo a la
normativa interna del contratista;
j) la mención de que el investigador deberá dedicarse a sus actividades de formación
mediante la investigación a tiempo completo, salvo cuando existan motivos justificados que
guarden relación con las circunstancias personales o familiares del interesado;
7
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
k) la descripción y el calendario de ejecución de las actividades de formación mediante la
investigación, en los casos en que dichas actividades se repartan en varios períodos
independientes;
l) la duración total del acuerdo, la fecha y la naturaleza de la designación del investigador en
términos de categoría, a condición de que se respeten los requisitos establecidos tanto en las
letras c) y d) del apartado 2 del artículo 2 del anexo III, como en la letra a) del apartado 1 del
artículo 7 de dicho anexo y siempre y cuando el interesado goce de las mismas condiciones
de trabajo que los investigadores locales que ocupan puestos similares;
m) el lugar o lugares en los que se llevarán a cabo las actividades de formación mediante la
investigación;
n) la mención de que el investigador informará lo antes posible al contratista de aquellas
circunstancias que puedan afectar a la ejecución del contrato o del acuerdo, como pueden
ser
- en su caso, cualquier modificación significativa del plan personal de desarrollo de la
carrera profesional del interesado;
- una situación de embarazo o enfermedad que pueda afectar directamente a la ejecución del
acuerdo;
o) los acuerdos en que convengan el contratista y el investigador en relación con los
derechos de propiedad intelectual durante las actividades de formación mediante la
investigación y una vez finalizadas estas, en particular por lo que respecta al acceso a los
conocimientos técnicos preexistentes, el aprovechamiento de los conocimientos, la
publicidad y la confidencialidad, a condición de que sean compatibles con lo dispuesto en
los artículos 9, 12, 29, 30, 31, 32 y 33 del anexo II y 5, 6, 8 y 9 del anexo III;
p) la mención de que el investigador se compromete a cumplimentar, firmar y hacer llegar al
contratista los cuestionarios de evaluación y seguimiento mencionados en las letras k) y l)
del apartado 2 del artículo 2 del anexo III;
q) la mención de que el investigador se compromete a mantener informado al contratista
durante los 3 años posteriores a la finalización del proyecto acerca de cualquier
modificación de sus datos personales;
r) la mención de que el investigador hará alusión a la ayuda comunitaria recibida a través de
una beca inicial de formación mediante la investigación Marie Curie en cualquier
publicación conexa u otros medios, de conformidad con el artículo 6 del anexo III.
2. Las modalidades de pago a que se refiere la letra b) del apartado 1 del presente artículo
responderán al principio del pago por meses vencidos, salvo cuando dicho principio sea
incompatible con la legislación nacional a que se refiere la letra g) del apartado 1 del
presente artículo. Dichas normas deberán prever el pago al investigador a partir del inicio de
su designación y permitir el pago de la totalidad de las sumas asignadas al investigador, a
más tardar, al final del proyecto.
III. 5 Confidencialidad
8
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
El contratista velará por que el investigador goce de los mismos derechos y cumpla las
mismas obligaciones que el contratista, en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 del anexo
II.
III. 6 Publicidad
El contratista velará por que el investigador goce de los mismos derechos y cumpla las
mismas obligaciones que el contratista, en virtud de lo dispuesto en el artículo 12 del anexo
II.
Parte B: DISPOSICIONES FINANCIERAS
III. 7 Costes del proyecto subvencionables
Podrán imputarse al contrato los costes que se ajusten a lo dispuesto en la Parte B del anexo
II.
En particular, los costes relacionados con las demás actividades realizadas en el marco del
proyecto podrán ser reembolsados por la Comisión con arreglo a las siguientes modalidades:
1. Contribución destinada al investigador
En el anexo I figura una cantidad fija destinada exclusivamente a los investigadores
designados en el marco del proyecto y establecida con arreglo a los importes de referencia
aplicables que se indican en el programa de trabajo, sin perjuicio de cualquier contribución
adicional que pueda abonar el contratista a los investigadores.
Dicha cantidad fija se calculará sobre la base de la dedicación a tiempo completo del
investigador al proyecto [en los casos de trabajo a tiempo parcial, las asignaciones se
adaptarán proporcionalmente al tiempo efectivamente dedicado al proyecto, con excepción
de la asignación viaje mencionada en la letra b) del presente apartado]. El desglose de la
cantidad es el siguiente:
a) Asignación mensual
El contratista podrá optar entre un contrato de trabajo o una beca de importe fijo, con
arreglo a las cantidades anuales que se indican a continuación:
Categoría
Contrato de trabajo / beca
asimilada con cobertura
completa de seguridad social
(€/año)
Investigadores con una
beca de importe fijo (€/año)
30 550
15 275
Investigadores en la fase inicial
de su carrera
Los importes de referencia indicados para los investigadores contratados mediante un
contrato de trabajo (u otro tipo de contrato contemplado en la legislación nacional que
ofrezca una cobertura de seguridad social similar a la de los trabajadores por cuenta ajena)
incluyen todas las retenciones obligatorias aplicables con arreglo a la legislación nacional
9
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
en el contexto del presente contrato. Cualquier régimen propuesto al investigador que
consista en la concesión de una beca de importe fijo deberá ser compatible con la legislación
aplicable al contratista y habrá de garantizar que se proporcione una seguridad social
adecuada al investigador, aunque no necesariamente con cargo a la beca.
b) Contribución a los costes de movilidad, consistente en:
- Una asignación mensual de movilidad en función de la situación familiar del investigador a
la fecha de su designación. El interesado podrá percibir la asignación de movilidad a
condición de que haya efectuado una movilidad transnacional física a la fecha de inicio de
las actividades de formación mediante la investigación o en un plazo de hasta 12 meses con
anterioridad a su designación para el proyecto.
i 800€/mes: investigador con cargas familiares [matrimonio o unión equivalente
reconocida por la legislación aplicable, de conformidad con la letra g) del apartado 1
del artículo 4 del anexo III y/o hijos a cargo]
i 500€/mes: investigador sin cargas familiares.
Para tener en cuenta el coste de la vida y las peculiaridades de las estructuras salariales del
país o los países en los que el investigador realizará sus actividades de formación mediante
la investigación, se aplicarán a las asignaciones mensual y de movilidad los coeficientes
correctores indicados en el programa de trabajo.
Las revisiones al alza o a la baja de los coeficientes correctores que figuran en el programa
de trabajo se aplicarán al contrato vigente con el investigador a partir del primer día del mes
siguiente al de su publicación en el programa de trabajo revisado.
- Además, todo investigador que tenga derecho a recibir la asignación mensual de movilidad
también recibirá una asignación de viaje para que efectúe un desplazamiento entre su lugar
de origen y los locales del contratista en los que lleva a cabo sus actividades de formación
mediante la investigación por períodos de 12 meses, o de una duración inferior si el primer
período o el último período en consideración son inferiores a 12 meses. La primera
asignación de viaje se abonará a la entrada en funciones y, con posterioridad, una vez al año.
Sólo se abonará una asignación de viaje por cada período de 12 meses.
Las cantidades que se indican a continuación (ida y vuelta) corresponden a distancias
directas (en línea recta) determinadas en función de las latitudes y longitudes del lugar de
origen y de los locales del contratista.
Distancia (km)
Importe fijo de la contribución
(€)
< 500
250
500 – 1.000
500
>1.000 – 1.500
750
>1.500 – 2.500
1 000
>2.500 – 5.000
1 500
10
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
>5.000 – 10.000
2 000
>10.000
2 500
c) Una asignación única de exploración de la propia carrera por un importe de 2 000 euros
en los casos en que el investigador se dedique a sus actividades de formación mediante la
investigación durante un año como mínimo.
d) Una contribución fija, con arreglo a la definición del anexo I, que cubrirá los demás
costes relacionados con la participación del investigador en el proyecto, en función de la
naturaleza de las actividades que se hayan de llevar a cabo en el marco del mismo.
El contratista administrará esta asignación, la cual deberá estar destinada a costes
directamente relacionados con los investigadores.
e) Cuando se produzca la suspensión de un acuerdo como consecuencia de un permiso
parental, la Comisión podrá decidir, previa solicitud por escrito del contratista, el reajuste
de la contribución financiera comunitaria de la que es beneficiario el investigador, en
función de las necesidades del caso. La contribución, que se calculará mensualmente, no
podrá superar la diferencia entre la compensación que reciba el investigador del régimen
nacional de seguridad social, a la que hacen alusión las letras g) y h) del apartado 1 del
artículo 4 del anexo III, y la cantidad de la contribución establecida en la letra a) del
apartado 1 del artículo 7 de dicho anexo.
Los costes relacionados con las demás actividades realizadas en el marco del proyecto
podrán ser reembolsados por la Comisión con arreglo a las siguientes modalidades:
2. Contribución destinada a los contratistas
En el anexo I se establece una contribución por un importe máximo para cubrir los costes
relacionados con la actividades de investigación, formación, transferencia de conocimientos
y conexión en red del proyecto, distintas de las contempladas en la letra d) del apartado 1.
Los costes relacionados con dichas actividades deberán imputarse al contrato sobre una base
de costes reales.
En el anexo I se establece una contribución por un importe máximo para cubrir los costes
relacionados con las actividades de coordinación entre contratistas en el marco del proyecto.
Los costes relacionados con dichas actividades deberán imputarse al contrato sobre una base
de costes reales.
b) Costes de las actividades de gestión del proyecto: el porcentaje máximo de la
contribución comunitaria que podrá imputarse al proyecto es el 3%.
c) Los costes relativos a la adquisición o al arrendamiento con opción de compra de bienes
de equipo no son subvencionables.
3. Costes indirectos
Podrá imputarse al contrato para financiar los costes indirectos del proyecto un porcentaje
fijo del 10% de los costes subvencionables directos, con exclusión de los costes de
subcontratación.
11
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
PARTE C: DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
III. 8 Derechos de acceso
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 32 del anexo II, el contratista garantizará que el
investigador disfrute gratuitamente de derechos de acceso a los conocimientos técnicos
preexistentes y a los conocimientos en general, si tales conocimientos técnicos preexistentes
o conocimientos generales son necesarios para que llevar a cabo las actividades de
formación mediante la investigación.
12
The English version of the Marie Curie model contracts for FP6 adopted on 18 July 2003 by Decision
C(2003)2567 is the valid and legally binding version. The translations into other Community languages are
provided to facilitate understanding of the contracts and its annexes. They are not legally binding and are
not officially sanctioned.
III. 9 Compromisos incompatibles o limitativos
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 33 del anexo II, el contratista al que se pida la
concesión de derechos de acceso informará lo antes posible al investigador de cualquier
restricción que pueda afectar sustancialmente a la concesión de derechos de acceso, según
proceda.
13
Descargar