COUPLING ASSEMBLY ACOFLEX 1. Join the two halves of the coupling to the pivots of the axles 2. Draw back the machine with the two halves until the <<N>> measurement, as indicated for each size, is reached. MONTAJE ACOPLAMIENTOS ACOFLEX 1. Unir las dos mitades del acoplamientos a los muñones de los ejes. 2. Retroceder la máquina con las mitades de acoplamiento hasta la medida <<N>>. 3. Align the axles until distance <<N>> between the two halves of the coupling is reached. Normally is sufficient to carry out adjustments with simple measuring tools since small inaccuracies in the coupling assembly can be permitted. 3. Alinear los dos ejes a acoplar hasta conseguir la distancia <<N>>. Normalmente basta ajustar con herramientas de medida sencillas, ya que se pueden permitir pequeñas inexactitudes en el montaje del acoplamiento. 4. The flexible element must be placed according to the photo above fitting it in both halves. 4. El elemento flexible debe ser colocado de acuerdo a la foto anterior entre la dos mitades del acoplamiento. 5. Place the protection ring and use a pin (provided by UNE) to secure the ring 5. Coloca el anillo protector y utiliza el pasador (suministrado por UNE) para asegurar dicho anillo. Replacement of the flexible element: Recambio del elemento flexible: Loosen the protection ring and put it away. Remover worn element Replace it with a new one Place and tighten again the protection ring. * <<N>> measure: see ACOFLEX table Aflojar el anillo protector y ponerlo a un lado. Extraer el elemento deteriorado. Colocar en su lugar el recambio. Colocar y apretar de nuevo el anillo protector * Medida <<N>>: ver tabla ACOFLEX