La lírica medieval

Anuncio
0B1LLLA.12
1/4/08
09:52
Página 193
Evaluación 12
Texto 1
Plega Dios que alguno quieras
como yo, mi bien, te quiero,
porque penes, porque mueras,
porque sepas que de veras
por tu sola causa muero.
Amada ni más ni menos
seas como yo de ti,
porque defectos ajenos
te hagan mención de mí;
y penes porque debieras
quererme como te quiero;
y por me cobrar te mueras
y no puedas aunque quieras
siendo yo muerto primero.
5
10
Pedro ÁLVAREZ OSORIO
CONDE DE TRASTÁMARA y MARQUÉS DE ASTORGA
Poesía española 2. Edad Media: Lírica y cancioneros
Crítica
Ilustración de la Divina comedia, de Dante Alighieri.
Texto 2
Texto 4
¡Ojalá alcanzara la unión mi corazón, que está en continua
angustia! Todo corazón que arde en la pasión del amor está
inquieto por la agitación que sufre y que deshace al que en
ansias se acongoja.
¿A quién contaré yo mis quejas,
mi lindo amor?
¿A quién contaré yo mis quejas
si a vos no?
Ibn RUHAYM
en F. CORRIENTE, Poesía dialectal árabe y romance en al-Ándalus
Gredos
Lírica española de tipo popular, Cátedra
Texto 5
¿Qué se hizo la moneda
que guardé para mis daños
tantos tiempos, tantos años,
plata, joyas, oro o seda?
Ca de todo no me queda
sino este cadahalso.
Mundo malo, mundo falso,
no es quién contigo pueda.
Texto 3
Garid vos, ¡ay yermaniellas!,
¿cóm´contenir el mio male?
Sin el habib non vivreyo:
¿ad ob l´irey demandare?
Lírica española de tipo popular
Cátedra
(TRADUCCIÓN: Decidme, ¡ay hermanitas!, / ¿cómo contener mi mal? / Sin el amado no
viviré: / ¿adónde iré a buscarlo?)
1. El texto 1 corresponde a una cantiga de la poesía cancioneril del siglo XV. Reconoce en ella las características
formales y temáticas de este tipo de composiciones.
2. El texto 2 es la traducción prosificada de una estrofa de
una moaxaja árabe. Señala los rasgos propios de estos
poemas y explica el contenido de la estrofa reproducida.
Marqués DE SANTILLANA
Poesía cancioneril castellana, Akal
6. Los textos 3 y 4 brindan muestras de dos tipos de poesía
primitiva popular. Identifícalas y explica sus rasgos.
7. ¿Qué tipo de poesía popular no aparece representada?
Señala semejanzas y diferencias con los anteriores.
8. El texto 5 es una estrofa de una obra del marqués de
Santillana. Explica su contenido y analiza su métrica.
¿De qué tipo de poesía cancioneril es muestra?
3. ¿Qué otra especie poética culta fue cultivada en alÁndalus? Explica en qué se diferencia de la moaxaja.
9. ¿Cuál es la gran creación poética de Jorge Manrique?
4. ¿Qué poesía se cultivó en el este de la Península en los
Explica los siguientes aspectos de esa obra:
쐌 Contenido de cada parte.
쐌 Temas.
쐌 Métrica.
쐌 Estilo.
siglos XII y XIII? Explica su vertiente amorosa.
5. ¿En qué manifestación culta de la poesía del oeste
peninsular influye la lírica aludida en la actividad 4?
Comenta sus rasgos principales.
5
10. Redacta una exposición sobre la poesía medieval culta
y popular en gallego-portugués.
193 12.
La lírica medieval
Soluciones de la evaluación
1.
En esta cantiga el yo poético se revela como un
hombre vencido por el dolor y resignado a morir
de amor por su dama esquiva. Para que esta
conozca su sufrimiento, él desea que en el
futuro su amada sienta por algún hombre la
misma pasión que él le profesa a ella hoy y que,
como le sucede a él ahora, no se vea correspondida. De esta forma, recordará el amor del yo
poético y, aunque sea ya imposible corresponderle, pues estará muerto, el solo deseo de
quererlo le recompensará a él de las penas que
ahora sufre.
Esta canción está compuesta por catorce versos
octosílabos que riman en consonante y que están
estructurados en tres estrofas: una quintilla
(abaab) que se corresponde con la cabeza; una
cuarteta (bcbc) o variación y otra quintilla que
reproduce la rima de la primera (abaab) y que
constituye la vuelta.
Sus recursos expresivos más relevantes, frecuentes en la poesía cancioneril, son:
3. Como manifestación de la lírica culta,
además de la moaxaja, en al-Ándalus se
cultivó el zéjel, que se diferencia de
aquella en que no está escrito en árabe o
hebreo clásico, sino en árabe dialectal, y
en que carece de jarcha. Por otra parte,
sus estructuras métricas también son
diferentes.
4. En los siglos XII y XIII en el este peninsular se
cultiva la poesía trovadoresca, arte
refinado y sometido a leyes rígidas, que
halla su expresión en la lengua provenzal.
Su vertiente amorosa está representada
por la cansó, en que se refleja la ideología
feudal, concretada en el llamado amor
cortés. En ella, el yo poético es siempre un
hombre que se presenta como vasallo de su
amada, a quien identifica como su señor.
El amor supone un servicio a la dama,
frecuentemente casada y siempre idealizada e indiferente hacia el enamorado, y
entraña una fuerza irresistible, un sufrimiento gozoso para el amante, que no
renuncia a su sentir aunque ello le suponga
la muerte y que se muestra discreto, leal,
valiente y generoso con ella, en concordancia con los valores cortesanos.
Poliptoton: quieras-quiero (vv. 1 y 2),
mueras-muero (vv. 3-5), quererme-quieroquieras (vv. 11 y 13), mueras-muero (vv. 12
y 14).
ƒ Similicadencia: mueras, puedas, quieras
(vv. 12-13); y paralelismo: «porque penes»,
«porque mueras», «porque sepas» (vv. 3 y
4).
ƒ Polisíndeton: repetición de la conjunción y
(vv. 10, 12 y 13).
ƒ Comparación: «alguno quieras / como yo mi
bien te quiero» (vv. 1-2), «Amada […] / seas
como yo de ti» (vv. 6-7), «quererme como te
quiero» (v. 11).
ƒ Paradoja en los tres versos finales, donde se
indica el deseo de que la dama, para reco- 9
5. La cansó trovadoresca provenzal ejerció una
brar el amor que por ella siente el yo poétiinfluencia determinante en las cantigas de
co, muera de amor por él, lo cual no será
amor gallego-portuguesas fundamentalposible al haber muerto él primero.
mente a través de los peregrinos que
hacían el Camino de Santiago. Cultivadas
La moaxaja es un poema estrófico de tema
durante los siglos XIII y XIV, reflejan la
amoroso, frecuentemente homosexual, cuyo
ideología del amor cortés mediante la
mensaje aparece en boca de un emisor poético
relación entre el yo poético amante y su
masculino. Esta composición, cultivada en aldama, a quien se dirige como a su señor. Al
Ándalus en los siglos X y XI, está escrita en árabe
igual que su modelo provenzal, presentan
clásico o en hebreo. Consta de una sucesión de
una métrica artificiosa y una división
partes, por lo general de tres versos, que
estrófica compleja, pero en ellas tiende a
presentan dos rimas diferentes y que culminan
desaparecer el gozo amoroso, que es
en una jarcha expresada en romance andalusí o
sustituido por una tristeza y una pesadumen una mezcla de este y del árabe dialectal. En
bre tan acusadas que el amar suele
esta moaxaja el yo poético estructura su
identificarse con el morir.
discurso en dos partes: en la primera expresa el
ƒ
2
2.
deseo de unirse a un ser amado para
calmar así su angustia; y la segunda supone
una generalización mediante la que
manifiesta que todos los enamorados
sufren. Tanto el deseo como esta afirmación, desligadas de referencias concretas,
sitúa estos versos en un plano abstracto e
impersonal, lejos del intimismo de la
jarcha.
9
7.
6. El texto 3 es una jarcha y el texto 4 es un
villancico. Ambas son composiciones breves de
tema amoroso en las que el yo poético femenino
dirige sus lamentos a un receptor-confidente
explícito (sus hermanas en la jarcha y el amante
en el villancico). Los dos se caracterizan por el
uso métrico del arte menor y la rima consonante
y por su sencillez expresiva. La jarcha emplea la
exclamación y la interrogación retórica, recurso
este último que también aparece en el villancico, junto con la repetición. Los diferencia la
lengua en que están escritos: en romandalusí, la
jarcha, y en castellano, el villancico.
El tipo de poesía popular medieval que no
aparece en esta página es la cantiga de amigo
gallego-portuguesa, que coincide con la jarcha y
con el villancico en el tema amoroso, en que su
emisor es una voz poética femenina y en que
esta se dirige a un receptor confidente. A
diferencia de la jarcha, donde el yo poético se
lamenta por la ausencia de su amado en un
ambiente urbano, en los villancicos y las
cantigas aparece un entorno rural y el mensaje
puede abarcar otros aspectos amorosos, como el
encuentro de los amantes o la alegría por el
regreso del amado. Por otra parte, en los
poemas galaico-portugueses no es extraño que el
confidente sea un elemento de la naturaleza.
En cuanto a la forma, las tres manifestaciones
líricas presentan estructuras sencillas, pero
frente al villancico y a la jarcha, la cantiga es un
poema poliestrófico que incluye un estribillo y
su principal recurso estilístico es el paralelismo.
Finalmente, las cantigas están escritas en
9
gallego-portugués, en tanto las jarchas lo
están en romandalusí y los villancicos en
castellano.
0
8. Esta estrofa es una muestra de la poesía
cancioneril de tipo moral y político del
siglo XV. En ella el yo poético representa a
don Álvaro de Luna, valido del rey Juan II,
que reflexiona sobre la inestabilidad de la
fortuna cuando está ya privado de libertad
y condenado a muerte. En los cuatro
primeros versos emplea el tópico del Ubi
sunt? para preguntarse por el destino de
aquellas riquezas que acumuló en los largos
años de bonanza de su influencia política y
para subrayar, así, el carácter efímero y
provisional de los bienes materiales. En la
segunda parte del texto aparece la
muerte, anunciada a través del cadalso,
como su única «posesión», lo que le lleva a
dirigirse al mundo acusándole de falso y
reconociendo su superioridad así como, por
ende, la vanidad de las glorias humanas. Se
trata de una octavilla formada por ocho
versos octosílabos con rima consonante,
distribuidos en dos redondillas: abbaabba.
9. La gran obra de Manrique son las Coplas a
la muerte de su padre. El contenido de sus
dos partes, sus temas, su estilo y su
métrica se desarrollada en las páginas 188
y 189 del Libro del alumno.
10. RESPUESTA LIBRE. [Para su elaboración, se
deben consultar las páginas 182 y 183 del
Libro del alumno.]
Descargar