9730021 ASC-050 SWITCH SELECTOR ACCESSORY

Anuncio
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
ACCESORIO SELECTOR-CONMUTADOR
SWITCH SELECTOR ACCESSORY
ACCESSOIRES SELECTEUR-COMMUTATEUR
9730021 ASC-050 ACCESORIO SELECTOR-CONMUTADOR
Accesorio que permite gobernar dispositivos
adicionales a través de una señal de control.
Posibilidad de accionarlo con la llamada
electrónica, llamada zumbador o señales externas
de tensión alterna (AC) o continua (DC).
Aplicaciones: activación de dispositivos alimentados
a tensiones de hasta 230 Vac: timbres, sirenas,
luces, ...
2
S2
5
S5
Ctrl1
ASC-050
cod. 9730021
5A / 250V~
6
NO
C
Ctrl2
NC
9730021 ASC-050 SWITCH SELECTOR ACCESSORY
Accessory with which to operate additional elements by means of a control signal. Can
be activated with the electronic call, buzzer call or alternating or direct current (AC or
DC) external signals.
Applications: activation of devices fed by currents of up to 230Vac: bells, sirens, lights,
etc...
9730021 ASC-050 ACCESSOIRE SELECTEUR-COMMUTATEUR
Accessoire qui permet diriger des éléments additionnels à travers un signal de contrôle.
Possibilité de l’enclencher avec l’appel électronique, appel vibreur ou signaux externe de
tension alternative AC ou continue (DC).
Applications: Activation des dispositifs alimentés avec tension jusqu'à 230Vac: Sonnerie,
sirène, lumière,…
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Elija un lugar para colocar el accesorio
en el que no exista la posibilidad de
un contacto accidental con las tensiones
de maniobra.
Para su fijación puede utilizarlos tacos
y tornillos suministrados.
1
C-0006
AP.97300
cod
11
11
Choose a place to install the
accessory in such a way that there is
no possibility of the control voltages
accidentally touching.
To fix it to the chosen surface, use the
wallplugs and screws provided.
Choisissez un emplacement où il n’y
a pas de possibilité de contact
accidentel avec les tensions de
commutation pour installer l’accessoire.
Pour la fixation, vous pouvez utiliser
des chevilles et vis qui sont fournis.
1
00 3
C- 002
AS. 973
cod
l
Ctr
V
2
1 NO
2 NO
1 NC
NC
C1
C2
12
11
12
11
12
11
12
AC
12
DC
12
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
P O RT E R O Y V I D E O P O RT E R O E L E C T R Ó N I C O S I S T E M A C O N V E N C I O N A L
ELECTRONIC DOOR ENTRY AND VIDEO DOOR ENTRY – CONVENTIONAL SYSTEM
PORTIER ET VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE SYSTÈME CONVENTIONNEL
A
A C T I VA C I Ó N P O R L L A M A D A E L E C T R Ó N I C A
ACTIVATING THE DEVICE BY ELECTRONIC CALL
ACTIVATION DU DISPOSITIF POUR APPEL ÉLECTRONIQUE
ASC-050
LUCES
LIGHTS
LUMIÈRE
ASC-050
cod. 9730021
5A / 250V~
2
S2
5
S5
6
Ctrl1
1
2
3
4
SCM-010
SCM-020
TEL-001
TES-001
TUN-001
B
NO
C
Ctrl2
NC
5
Max. 250 Vac/5A
TIMBRE/SIRENA
BELL/SIREN
SONNERIE/SIRÈNE
ACTIVACIÓN POR LLAMADA ZUMBADOR
ACTIVATING THE DEVICE BY BUZZER CALL
ACTIVATION DU DISPOSITIF PAR APPEL VIBREUR
ASC-050
LUCES
LIGHTS
LUMIÈRE
ASC-050
cod. 9730021
5A / 250V~
2
S2
5
S5
Ctrl1
1
2
3
4
5
6
Ctrl2
C
NO
NC
6
TUN-001
Max. 250 Vac/5A
TIMBRE/SIRENA
BELL/SIREN
SONNERIE/SIRÈNE
Funcionamiento - Operation - Fonctionnement
El dispositivo permanece activado mientras dura la llamada en el teléfono o monitor.
The device remains active for the duration of the call on the telephone or monitor.
Le dispositif sera actif pendant la durée de l’appel dans le téléphone ou le moniteur.
2
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
PORTERO Y VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO SISTEMA DIGITAL
ELECTRONIC DOOR ENTRY AND VIDEO DOOR ENTRY – DIGITAL SYSTEM
PORTIER ET VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE SYSTÈME NUMÉRIQUE
ASC-050
LUCES
LIGHTS
LUMIÈRE
ASC-050
cod. 9730021
5A / 250V~
24
25
26
27
S5
S2
2
S2
5
S5
6
Ctrl1
D1 D2
NO
C
Ctrl2
NC
Max. 250 Vac/5A
TIMBRE/SIRENA
BELL/SIREN
SONNERIE/SIRÈNE
SCM-030
SCM-040
ASC-050
LUCES
LIGHTS
LUMIÈRE
ASC-050
cod. 9730021
5A / 250V~
2
PROG
D1
D2
ON
S2
5
S5
Ctrl1
6
Ctrl2
C
NO
NC
OFF
TED-001
TIMBRE/SIRENA
BELL/SIREN
SONNERIE/SIRÈNE
S5
S2
AAL-120
Max. 250 Vac/5A
Funcionamiento - Operation - Fonctionnement
El dispositivo permanece activado mientras dura la llamada en el teléfono o monitor.
The device remains active for the duration of the call on the telephone or monitor.
Le dispositif sera actif pendant la durée de l’appel dans le téléphone ou le moniteur.
3
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO POR SEÑAL EXTERNA
ACTIVATING THE DEVICE BY EXTERNAL SIGNAL
ACTIVATION DU DISPOSITIF PAR SIGNAL EXTERNE
A
ILUMINACIÓN AUXILIAR DE ENTRADA AL EDIFICIO
AUXILIARY LIGHTING AT THE ENTRANCE TO THE BUILDING
ILLUMINATION AUXILIAIRE D’ENTRÉE AU BÂTIMENT
ASC-050
ASC-050
cod. 9730021
5A / 250V~
2
S2
5
S5
Ctrl1
6
Ctrl2
C
NO
NC
LUCES
LIGHTS
LUMIÈRE
V~9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 7 16 17 18
Max. 250 Vac/5A
Funcionamiento - Operation - Fonctionnement
Al realizar la llamada desde la placa de calle, se utiliza la señal de multiple acceso (8 Vdc)
como señal de control, activando la iluminación auxiliar de entrada al edificio mientras dure
la comunicación con el visitante.
When a call is made from the entrance panel, the multiple-access signal (8Vdc) is used
as the control signal, turning on the auxiliary lighting at the entrance to the building while
the communication with the caller lasts.
En réalisant l’appel à partir de la plaque de rue, le signal a accès multiple est utilisé (8 Vdc)
comme signal de contrôle, en activant l’illumination auxiliaire d’entrée du bâtiment pendant
la durée de la communication avec le visiteur.
4
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
B
ACTIVACIÓN DE INTERRUPTOR DE ESCALERA AL ABRIR LA PUERTA
ACTIVATING THE STAIRS LIGHT SWITCH WHEN THE DOOR IS OPENED
ACTIVATION DE L’INTERRUPTEUR DE L’ESCALIER LORSQUE VOUS OUVREZ LA PORTE
ASC-050
ASC-050
cod. 9730021
5A / 250V~
2
S2
5
S5
Ctrl1
V~9 10 11 12
6
Ctrl2
C
NO
NC
INTERRUPTOR DE ESCALERA
STAIRS LIGHT SWITCH
INTERRUPTEUR DE L'ESCALIER
Funcionamiento - Operation - Fonctionnement
La tensión del abrepuertas del grupo fónico (12 Vac) se utiliza como señal de control,
activando el interruptor de escalera.
The current of the electric lock of the sound unit (12Vac) is used as the control signal,
switching on the stairs light.
La tension des gâches du groupe phonique (12 Vac) s’utilise comme signal de contrôle, en
activant l’interrupteur de l’escalier.
5
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
INSTRUCIONES DE CONEXIÓN - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE
BRACHEMENT
A
ACCIONAMIENTO POR LLAMADA - ACTIVATING BY CALL - ACTIONNEMENT À PARTIR
D’UN APPEL
ASC-050
cod. 9730021
5A / 250V~
2
S2
5
S5
Ctrl1
6
Ctrl2
C
NO
NC
Teléfonos/Monitores
Telephones/Monitors 5, 2
S5, S2
Téléphones/Moniteurs
Teléfonos
Telephones
Téléphones
Elementos adicionales
Additional Elements
Eléments additionnels
6, 2
ESTADO DE LOS CONTACTOS EN FUNCIÓN DE LA SEÑAL DE CONTROL
STATE OF THE CONTACTS IN RELATION TO THE CONTROL SIGNAL
ETAT DES CONTACTS EN FONCTION DU SIGNAL DE CONTRÔLE
BORNAS
TERMINALS
BORNES
VALORES
VALUES
VALEURS
5, 2
S5, S2
0 Vdc
6, 2
0 Vdc
0 Vac
Llamada electrónica
Electronic call
Appel électronique
Llamada zumbador
Buzzer
Appel de vibreur
C, NO
C, NO
C, NC
C, NC
Temperatura de funcionamiento - Operating temperature - Température de travail -10 .. +55 ºC
6
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
B
ACCIONAMIENTO POR SEÑAL EXTERIOR - ACTIVATING BY EXTERNAL SIGNAL ACTIONNEMENT À PARTIR D’UN SIGNAL EXTÉRIEUR
ASC-050
cod. 9730021
5A / 250V~
2
S2
5
S5
Ctrl1
Señal de control 1
Control signal 1
Signal de contrôle 1
Ctrl1,
Señal de control 2
Control signal 2
Signal de contrôle 2
Ctrl2,
6
Ctrl2
C
NO
NC
Elementos adicionales
Additional Elements
Eléments additionnels
ESTADO DE LOS CONTACTOS EN FUNCIÓN DE LA SEÑAL DE CONTROL
STATE OF THE CONTACTS IN RELATION TO THE CONTROL SIGNAL
ETAT DES CONTACTS EN FONCTION DU SIGNAL DE CONTRÔLE
BORNAS
TERMINALS
BORNES
VALORES
VALUES
VALEURS
Ctrl1,
0 Vdc
Ctrl2 ,
0 Vdc
0 Vac
5 - 10 Vdc
11 - 15 Vdc
8 - 12 Vac
C, NO
C, NO
C, NC
C, NC
Temperatura de funcionamiento - Operating temperature - Température de travail -10 .. +55 ºC
7
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
BORNAS - TERMINALS - BORNES
Ctrl1,
Señal de control 1 - Control Signal 1- Signal de contrôle 1
5, 2
Llamada electrónica (sistema convencional) - Electronic call (conventional door
entry system) - Appel électronique (système conventionnel)
S5, S2 Llamada electrónica (sistema digital) - Electronic call (digital door entry system) Appel électronique (système numérique)
Ctrl2,
Señal de control 2 - Control Signal 2- Signal de contrôle 2
6, 2
Llamada zumbador - Buzzer call - Appel de vibreur
Circuito - Circuit - Circuit
C
Común - Common - Commun
NO
Contacto Normalmente abierto - Normally open contact - Contact normalement ouvert
NC
Contacto Normalmente cerrado - Normally closed contact - Contact normalement fermé
Características - Characteristics - Caractéristiques:
Valores máximos del circuito de maniobra : 5 A - 250 VAC
Maximum values of the control circuit : 5 A - 250 VAC
Valeurs maximales du circuit de manœuvre: 5 A - 250 VAC
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN 45014
ALCAD, S.A.
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455
20305 IRUN (Guipúzcoa)
SPAIN
declares that the product
Product Name:
DOOR ENTRY SYSTEMS
Model Number(s): ASC-050
Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS
is in conformity with:
Irún,
04-03-05
Date
ALCAD, S.A.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
[email protected]
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net
Safety: EN60065
EMC: EN 61000-6-3 Generic Emission Standard
EN 61000-6-1 Generic Inmunity Standard
Supplementary Information:
The product herewith complies with the
requirements of the Low Voltage Directive
73/23/ECC and the EMC Directive
89/336/EEC and their relevant amendments,
gathered under the directives
93/68/EEC.
Note: to comply with these directives, do not use the products
without covers and operate the system as specified.
Antton Galarza / General Manager
FRANCE - Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
GERMANY - Munich
Tel. 089 73 30 64
CZECH REPUBLIC - Ostrovacice
Tel. 546 427 059
v
Cod. 2631330 - Rev. 01
Manufacturer's
Name:
Manufacturer's
Address:
Descargar