Liebert DS, Especificaciones Técnicas; (R07-11) (SL-18815GS-ES)

Anuncio
Liebert DS™
GUÍA DE ESPECIFICACIONES
1.0 GENERALIDADES
1.1
RESUMEN
Estas especificaciones describen los requisitos de un sistema de aire acondicionado de precisión. El sistema se
diseña para controlar las condiciones de temperatura y humedad en entornos con equipos electrónicos, con buena
barrera de vapor y aislamiento. El fabricante deberá diseñar y proporcionar todo el equipo para cumplir los
requisitos de disipación de calor de la sala.
1.2 REQUISITOS DE DISEÑO:
El sistema de aire acondicionado de precisión será una unidad Liebert autónoma, ensamblada en la fábrica con un
flujo de aire descendente. El sistema tendrá una capacidad total neta de enfriamiento de____ kW (BTUH) con
una capacidad neta de enfriamiento sensible de ____ kW (BTUH) con base en la temperatura del aire de entrada
del bulbo seco de ____ ° F (° C) y la del bulbo húmedo de____ ° F (° C). El suministro eléctrico de la unidad
contará con ____ voltios ____ fásico ____ Hz. La capacidad neta deberá incluir las pérdidas debido al calor del
motor del ventilador.
1.3 MATERIALES ENTREGABLES
Los materiales entregables deberán proporcionarse después del aceptar la propuesta y estos incluián lo siguiente:
diagramas unifilares, datos sobre la capacidad, la electricidad y las dimensiones, esquemas de las conexiones
eléctricas y de las tuberías.
2.0 PRODUCTO
2.1 MARCO
El marco contará con láminas de metal con soldadura MIG. Estará protegido contra la corrosión mediante el
proceso de recubrimiento de autofóresis. Se podrá dividir el marco en tres partes en el campo para que pase a
través de espacios estrechos.
2.1.1 Suministro descendente de aire
El suministro de aire deberá salir por la parte inferior de la unidad y el aire deberá desplazarse hacia el frente de
la unidad.
2.1.1 Suministro ascendente de aire por la parte superior de la unidad, descarga frontal
El suministro de aire deberá salir por la parte superior de la unidad y el aire deberá descargarse hacia el frente de
la unidad.
2.1.1 Suministro ascendente de aire por la parte superior de la unidad, descarga trasera
El suministro de aire deberá salir por la parte superior de la unidad y el aire deberá descargarse hacia la parte
trasera del gabinete.
2.1.1 Suministro ascendente de aire por la parte trasera
El suministro de aire deberá salir por la parte trasera del gabinete.
2.1.2 Retorno descendente de aire
El aire de retorno entrará a la unidad por la parte superior de la unidad.
SL-18815GS-ES_REV2_07-11
1
Guía de especificaciones
Liebert DS
2.1.2 Retorno ascendente de aire, frontal
El aire de retorno entrará a la unidad por el frente del gabinete a través de las rejillas instaladas en fábrica. Se
pintó las rejillas de color negro.
2.1.2 Retorno ascendente de aire, parte trasera
El suministro de aire deberá entrar a la unidad por la parte trasera.
2.1.3 Paneles exteriores
Los paneles exteriores deberán tener un aislamiento térmico de fibra de vidrio con un mínimo de 1 pulg (25 mm)
y 1,5 lb (0,68 kg) de densidad. El panel frontal principal tendrá sujetadores captivos rotatorios de 1/4. El color de
la unidad principal será ______.
2.1.3.1 Paneles reforzados (opcionales)
Los paneles exteriores tendrán un revestimiento interno con chapa calibre 20, para mantener el aislamiento entre
los paneles y facilitar la limpieza.
2.2 FILTROS, UNIDAD DESCENDENTE
La cámara del filtro deberá ubicarse dentro del gabinete y los filtros se pueden extraer por la parte superior de la
unidad. Los filtros deberán colocarse en una configuración V-Bank para minimizar la caída de presión de aire.
2.2.1 Filtros, 4"
La unidad contará con filtros profundos de 4" con una calificación de ASHRAE 52.2 MERV8 (45% ASHRAE
52.1) o calificación de ASHRAE 52.2 MERV11 (60-65% ASHRAE 52.1).
2.2.1 Filtros, prefiltro de 2" con filtros de 2"
Los filtros contarán con prefiltros de 2" ASHRAE 52.2 MERV7 (40% ASHRAE 52.1) con filtros de 2"
ASHRAE 52.2 MERV11 (60-65% ASHRAE 52.1).
2.2.2 Conjunto extra de filtros
Se proporcionará _____ conjuntos extra de filtros por sistema.
2.3 SECCIÓN DEL VENTILADOR
2.3.1 Sección del ventilador centrífugo
La sección del ventilador se diseñará para ___ CFM (CMH) con una presión estática externa de ___ in. wg. (Pa).
Los ventiladores deben ser centrífugos, con entrada doble de doble ancho y deberán ser equilibrados
dinámicamente como un montaje terminado. El eje será de acero de alta resistencia con rodamientos
autoalineables, sellados, de línea de ejes regulares con un mínimo de vida útil L3 de 200.000 horas. Los
ventiladores extraerán aire a través del serpéntín A-frame para asegurar un rendimiento máximo del serpentín y
una distribución uniforme del aire. Un conducto para recuperar estática se instalará en la fábrica en la parte
inferior del ventilador.
2.3.1.1
Motor
El motor del ventilador tendrá ____ hp (kW) en 1750 RPM con 60 hz (1450 RPM con 50 hz), colocado en una
base de tensión automática. El motor se podrá extraer por el frente del gabinete.
2.3.1.1.1
Motor con la mejor eficiencia
El motor del ventilador será abierto a prueba de goteo, con eficiencia premium y deberá cumplir la norma NEMA
Premium. La eficiencia del motor será del ____ %.
2.3.1.1.1 Motor TEFC (opcional)
El motor se enfriará con el ventilador totalmente sellado para protegerlo contra entornos adversos.
SL-18815GS_REV2_07-11
2
Guía de especificaciones
Liebert DS
2.3.2.1 Paquete de la unidad
La polea del motor y la del ventilador tendrán un paso fijo de doble ancho. Dos fajas para el 200% de caballos de
fuerza del motor del ventilador se proporcionarán con el paquete de la unidad. Un sistema de tensión automática
proporcionará una tensión constante en las fajas. Las fajas, el eje, los rodamientos del ventilador y las poleas
tendrán una garatía durante 5 años (solo las partes por separado).
SL-18815GS_REV2_07-11
3
Guía de especificaciones
Liebert DS
2.3.1 Ventilador de conmutación electrónica (CE)
Los ventiladores cuentan con receptáculos/plénums, entrada única y se equilibran dinámicamente. El paquete de
la unidad tendrá una transmisión directa, se conmutará electrónicamente y tendrá una velocidad variable. Los
ventiladores se colocarán para extraer aire por el serpentín A-frame para asegurar un rendimiento máximo del
serpentín y una distribución uniforme del aire. Los ventiladores CE solo estarán disponibles para modelos
desendentes, y estos se podrán bajar al piso elevado con un alto mínimo de 24". Los ventiladores CE podrían
funcionar dentro del gabinete Liebert DS en vez de debajo del piso.
Los motores de los ventiladores DS053, DS070, DS077 tendrán cada uno 4,15 caballos de fuerza nominales con
una velocidad máxima de funcionamiento de 1510 RPM; cantidad, dos.
Los motores de los ventiladores DS105 tendrán cada uno 3,62 de caballos de fuerza nominales con una velocidad
máxima de funcionamiento de 2150 RPM; cantidad, tres.
2.4 HUMIDIFICADOR
Se instalará en la fábrica un humidificador dentro de la unidad. Las ranuras de aire del bypass se incluirán para
permitir que el flujo de aire adsorba la humedad. La capacidad del humidificador deberá ser de ____lb./hr
(kg/hr). El humidificador se podrá extraer por el frente del gabinete.
2.4.1 Humidificador infrarrojo
El humidificador será infrarrojo y con lámparas de cuarzo de alta intensidad colocadas sobre y fuera del
suministro de agua. La bandeja del humidificador será de acero inoxidable y se podrá desmontar sin deconectar
las conexiones eléctricas de alto voltaje. La sección total del humidificador contará con las tuberías instaladas
previamente y listas para la conexión en el campo del suministro de agua. El humidificador estará equipado con
un sistema de suministro de agua automático y tendrá una alimentación de agua ajustable para evitar la
precipitación de minerales. Un detector de nivel alto de agua apagará el humidificador para evitar que se
desborde. Un espacio de aire de fábrica evitará contracorrientes del suministro de agua de humidificador.
2.4.1 Humidificador con depósito para generar vapor
Un depósito de vapor se instalará en la fábrica en la unidad de aire acondicionado y se controlará con un sistema
de control del microprocesador. Se complementará con un depósito desechable, todas las válvulas de suministro y
drenaje, el distribuidor del vapor y los controles electrónicos. La necesidad de cambiar el depósito se indicará en
el panel de control del microprocesador. El humificador se diseñará para un funcionamiento con la conductividad
del agua de 200-500 microhos. Un espacio de aire dentro del ensamblaje del humidificador evitará
contracorrientes del suministro de agua del humidificador.
2.5 CALENTAMIENTO
La unidad de control del entorno incluirá un calentador de fábrica para controlar la temperatura durante la
deshumidificación.
2.5.1 Calentador eléctrico de tres etapas
Los serpentines del calentador eléctrico tendrán una baja densidad de watts, una construcción tubular con placa
separadora de aletas de acero inoxidable 304/304 , y estarán protegidos por conmutadores de seguridad térmica, y
tendrán ____ kW (____ BTUH) controlados en tres etapas. El calentador se podrá extraer por el frente del
gabinete.
2.5.1 Calentador eléctrico SCR
Los serpentines del calentador eléctrico tendrán una baja densidad de watts, una construcción tubular con placa
separadora de aletas de acero inoxidable 304/304 , y estarán protegidos por conmutadores de seguridad térmica, y
tendrán ____ kW (____ BTUH) controlados por varios pulsos para lograr un estricto control de la temperatura. El
calentador se podrá extraer por el frente del gabinete.
SL-18815GS_REV2_07-11
4
Guía de especificaciones
Liebert DS
2.5.1 Calentador de agua
El serpentín de calentamiento del agua tendrá tubos de cobre y aletas de aluminio con una capacidad de ____
BTUH (kW) cuando se suministra con una temperatura del agua de entrada de ____ °F (°C) con una tasa de flujo
de ____ GPM (l/s). La máxima caída de presión será de ____ psi (kPa). El sistema de control del calentador de
agua contará con tuberías de fábrica con una válvula de control de dos vías y un filtro Y que se puede limpiar.
2.6 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DUAL
Cada unidad incluirá dos circuitos independientes de refrigeración y silenciadores de gas caliente (solo en las
unidades con compresores semiherméticos), secadores del flitro de la línea de líquido, mirilla del refrigerante con
un indicador de humedad, válulas de expansión equilibradas de manera externa y válvulas solenoides de la línea
líquida. Los compresores se colocarán fuera del flujo de aire y podrán extraerse o recibir mantenimiento por el
frente de la unidad.
2.6.1 Compresor semihermético con un control para descargas en cuatro pasos
El compresor será semihermético con un motor de succión enfriado con gas, aisladores de vibraciones,
sobrecargas térmicas, mirilla del aceite, conmutador de presión alta de reinicio automático con bloqueo del
control después de tres fallos, transductor de presión baja en la bomba, filtro de la línea de succión, válvulas de
mantenimiento, bombas de aceite reversibles para una lubricación forzada, una velocidad máxima de
funcionamiento de 1750 RPM. El sistema incluirá descargadores de cilindro en los compresores semiherméticos.
Los descargadores deberán activarse con las válvulas solenoides que se controlan con el microprocesador. Para
responder a la temperatura del aire de retorno, el control del microprocesador deberá activar los solenoides de
descarga y los solenoides de la línea líquida conforme se obtienen las cuatro etapas de refrigeración. Las etapas
serán las siguientes: 1) un compresor, parcialmente cargado, 2) dos compresores parcialmente cargados, 3) un
compresor parcialmente cargado, un compresor totalmente cargado, 4) dos compresores totalmente cargados.
Cuando se solicita la deshumidificación, el control del microprocesador asegurará que al menos un compresor
está listo para un control apropiado de la humedad.
2.6.2 Compresores con scroll digital
El compresor tendrá scroll con una capacidad variable de funcionamiento. La válvula solenoide del compresor lo
descargará y permitirá un funcionamiento de capacidad variable. El compresor tendrá un motor de succión
enfriado con gas, aisladores de vibraciones, sobrecargas térmicas, conmutador de presión alta con reinicio
automático con un bloqueo después de tres fallos, válvulas rotalock de servicio, transductor de presión baja de la
bomba, filtro de la línea de succión y una velocidad máxima de funcionamiento de 3500 RPM. Consulte a la
fábrica para saber si hay de 575V.
2.6.3 Compresores con scroll
El compresor tendrá scroll. El compresor tendrá un motor de succión enfriado con gas, aisladores de vibraciones,
sobrecargas térmicas, conmutador de presión alta con reinicio automático con un bloqueo después de tres fallos,
válvulas rotalock de servicio, transductor de presión baja de la bomba, filtro de la línea de succión y una
velocidad máxima de funcionamiento de 3500 RPM.
2.6.3.1 Calentador del cárter (opcional)
Los compresores incluirán calentadores del cárter, los cuales reciben potencia del panel eléctrico de la unidad
para interiores.
2.6.4 Serpentín del evaporador
El evaporador del serpentín tendrá un deiseño de A-frame con ajuste de la orientación y tendrá una superficie de
____sq. ft. (m2), con el fondo de tres filas. Se construirá con tubos vacíos de cobre y aletas de aluminio y tienen
una velocidad máxima de cara del serpentín de ____ ft. por minuto con ____ CFM (CMH). Se proporcionará una
bandeja de drenaje para la condensación de acero inoxidable.
SL-18815GS_REV2_07-11
5
Guía de especificaciones
Liebert DS
2.6.4.1 Revestimiento polimérico (opcional)
El serpentín tendrá un revestimiento polimérico de alto desempeño para evitar la corrosión en un rango de 2 a
12pH.
2.6.5 Refrigerante R-407C
El sistema se diseñará para usarse con el refrigerante R-407C, el cual cumple la Ley de Aire Limpio EPA para
eliminar refrigerantes con hidroclorofluorocarburos.
SL-18815GS_REV2_07-11
6
Guía de especificaciones
Liebert DS
2.7 CONTROL CON MIRCROPROCESADOR LIEBERT ICOM™ CON UNA PANTALLA
PEQUEÑA
El control Liebert iCOM se configurará en la fábrica para un control inteligente que usa una "lógica difusa" y
métodos de "sistemas expertos". Un control proporiconal, integral y derivativo ajustable también cuenta con
opciones que el usuario puede seleccionar. El control interno de la unidad incluirá lo siguiente:
Control de ciclos cortos del compresor -Evita ciclos cortos del compresor y desgaste innecesario de
este.
Reinicio automático del sistema -Esta característica reiniciará el sistema después de un fallo de energía.
Los retrasos de tiempo se pueden programar.
Activación de cargas secuenciales - En el arranque o el reinicio después de un corte eléctrico, cada
carga operacional se secuencia con un mínimo de un segundo de retraso para minimizar la corriente
máxima total.
Ciclos de enjuagado Econ-O-Coil/Agua Caliente Los serpentines del calentador de agua y los Econ-OCoils se enjuagan periódicamente para evitar que se acumulen contaminantes.
Control predictivo de la humedad -Calcula el contenido de humedad en la sala y evita ciclos
innecesarios de humidificación y deshumidificación al responder a los cambios en la temperatura de
condensación.
El control Liebert iCOM es compatible con todos los dispositivos de control y monitoreo remoto Liebert. Hay
opciones para la interfaz BMS via Modbus, Jbus, BACnet, Profibus y SNMP.
El procesador del control Liebert iCOM será un microprocesador con base en una pantalla frontal de matriz
gráfica de puntos de 128x64 y botones de control para las entradas del usuario, colocada de manera ergonómica y
estética. La pantalla y su armazón se pueden ver con los paneles de unidad abiertos o cerrados. Los controles se
manejan con menús. La pantalla contiene tres secciones principales: menús del usuraio, menús de servicio y
menús avanzados. El sistema mostrará menús de usuarios para las alarmas activas, registro de eventos, datos
gráficos, resumen del estado/visualización de la unidad (incluye monitoreo de las condiciones de la sala, estado
operacional en % de cada función, fecha y hora), total de horas de funcionamiento, varios sensores, configuración
de la pantalla y contactos de servicio. Se necesitará una contraseña para hacer cambios en el sistema dentros de
los menús de servicio. Los menús de servicio incluyen puntos de referencia, ajustes de espera (retraso/adelanto),
modo con timer/apagado automático, configuración de alarmas, calibración de sensores, ajustes de
mantenimiento/buen estado, opciones de configuración, ajuste del sistema/redes, paneles auxiliares y modo de
diagnósticos/mantenimiento. Se necesitará una contraseña para accesar los menús avanzados, los cuales incluyen
configuraciones de fábrica y menús de contraseñas.
Los menús de usuarios se definirán de la siguiente forma:
Alarmas activas: La memoria de la unidad mantendrá las 200 alarmas más recientes con la fecha y hora de cada
alarma.
Registro de eventos: La memoria de la unidad mantendrá los 400 eventos más recientes con la fecha y hora de
cada alarma.
Visualización de datos gráficos: Hay ocho registros gráficos: temperatura del aire de retorno, humedad del aire
de retorno, temperatura del aire de suministro, temperatura del exterior y cuatro gráficos personalizados.
Visualización de la unidad-Resumen del estado: El resumen simple o gráfico de la "visualización de la unidad"
incluirá los valores de la humedad y la temperatura, funciones activas (y porcentaje de funcionamiento) y
cualquier alarma de la unidad de acogida.
Total de horas de funcionamiento: El menú mostrará las horas acumuladas de funcionamiento de los
componentes principales, entre estos los compresores, Econ-O-Coil (FC), motor del ventilador, humidificador y
calentador.
Varios sensores: El menú permitirá la configuración y visualización de los sensores personalizados opcionales.
El control incluirá cuatro entradas análogas personalizables para sensores de otros. Las entradas análogas
aceptarán señales de 4 a 20 mA. El usuario podrá cambiar la entrada de 0 a 5VCD o de 0 a 10VCD si se desea.
Las ganancias de cada entrada análoga se podrán programar dede la pantalla frontal. Las entradas análogas se
pueden monitorear desde la pantalla frontal.
SL-18815GS_REV2_07-11
7
Guía de especificaciones
Liebert DS
Configuración de la pantalla: El cliente seleccionará previamente el grupo deseado de lenguajes en el momento
de compra entre las siguientes opciones:
Grupo 1:
Inglés, francés, italiano, español, alemán
Grupo 2:
Inglés, ruso, griego
Grupo 3:
Inglés, japonés, mandarín, árabe
Contactos de servicio El menú mostrará el nombre y número de teléfono del contacto local de servicio.
Los menús de servicio se definirán de la siguiente forma:
Puntos de referencia: El menú permitirá puntos de referencia entre os siguientes rangos:
 Punto de referencia de temperatura: 65-85ºF (18-29ºC)*
 Sensibilidad de la temperatura: +1-10ºF (0,6-5,6ºC)
 Punto de refencia de la humedad: 20-80% HR*
 Sensibilidad de la humedad: 1-30% HR
 Alarma de temperatura alta: 35-90ºF (2-32ºC)
 Alarma de temperatura baja: 35-90ºF (2-32ºC)
 Alarma de humedad alta: 15-85% HR
 Alarma de humedad baja: 15-85% HR
*El microprocesador se podría establecer dentro de estos rangos, sin embargo, la unidad podría no controlar
las combinaciones extremas de temperatura y humedad.
Ajustes de espera/adelanto-retraso: El menú permitirá una rotación planeada o una rotación de emergencia de
las unidades en funcionamiento y en espera.
Modo con timers/apagado automático: El menú permitirá varias configuraciones de los clientes para
apagar/encender la unidad.
Configuración de alarmas: El menú permitirá ajustes del cliente de las notificaciones de alarmas
(sonoras/locales/remotas). Se mostrarán las siguientes alarmas:
 Temperatura alta
 Temperatura baja
 Humedad alta
 Humedad baja
 Sobrecarga del compresor (opcional)
 Sobrecarga del ventilador principal (opcional)
 Problema con el humidificador
 Presión alta en el cabezal
 Cambiar filtro
 Fallo del ventilador
 Presión baja de succión
 Unidad apagada
Alarma sonora: La alarma sonora anunciará cualquier alarma que permita el operario.
Alarmas comunes: Una alarma común programable se proporcionará como interfaz de las alarmas seleccionadas
por el usuario con un dispositivo remoto de alarma.
Monitoreo remoto: Todas las alarmas se comunicarán al sistema de monitoreo Liebert con la siguiente
información: fecha y hora en que ocurrió, número de la unidad y temperatura y humedad presentes.
Calibración de sensores: El menú permitirá calibrar sensores de la unidad con sensores externos.
Ajustes de mantenimiento/buen estado: El menú permitirá informar potenciales problemas en los componentes
antes de que ocurran.
Configuración de opciones: El menú proporcionará ajustes de funcionamiento para componentes instalados.
SL-18815GS_REV2_07-11
8
Guía de especificaciones
Liebert DS
Ajustes del sistema/resdes: El menú permitirá la comunicación Unidad a Unidad y ajustar los modos de
funcionamiento en equipo (de hasta 32 unidades).
Modos de funcionamiento en equipo: Ahorra energía al evitar el funcionamiento de varias unidades con modos
opuestos.
Paneles auxiliares: El menú permitirá ajustar paneles opcionales de expansión.
Modo de diagnóstico/servicio: El control Liebert iCOM se proporcionará con diagnósticos propios para ayudar
a solucionar problemas. El panel del microcontrol se diagnosticará y se informará si pasa o no pasa. Las entradas
de control se indicarán como encendidas o apagadas en la pantalla. Las salidas de control se podrán encender o
apagar en la pantalla sin usar puentes o una terminal de servicio. Cada salida de control se indicará con un LED
encendico en la tarjeta de circuito.
Menús avanzados
Ajustes de fábrica: Los ajustes de configuración se establecerán en la fábrica con base en los componentes de
funcionamiento previamente definidos.
Cambiar contraseñas: El menú permitirá cambiar o ajustar las contraseñas nuevas.
2.7.1 Control con mircroprocesador Liebert iCOM™ con una pantalla grande (opcional)
El control de la unidad Liebert iCOM con una pantalla grande incluirá todas las características de la pantalla
pequeña del Liebert iCOM, con excepción que incluirá una pantalla más grande y las siguientes características
adicionales. "visualización del sistema", lista de repuestos, diario de la unidad.
El procesador del control Liebert iCOM será un microprocesador con base en una pantalla frontal de matriz
gráfica de puntos de 320x240 y botones de control para las entradas del usuario, colocada de manera ergonómica
y estética.
Visualización de la unidad-Resumen del estado: La "visualización del sistema" mostrará un resumen del
funcionamiento de la cantidad total de la unidades de funcionamiento como parte de la configuración unidad a
unidad.
Lista de repuestos: El menú incluirá una lista de repuestos críticos, su cantidad y números de parte.
Diario de la unidad: El menú incluirá un espacio libre dentro de la memoria de la unidad en el cual se almacena
la historia de la unidad para Futuras referencias.
2.7.2 Control con mircroprocesador Liebert iCOM™ con una pantalla grande (opcional)
El kit de la pantalla grande del Liebert iCOM incluirá una armazón ergonómica y estética, una pantalla de matriz
gráfica de puntos de 320x240 y un suministro eléctrico de 120V. La pantalla grande para colocar en la pared se
usará para permitir una ubicación remota de la "visualización del sistema" y todas las características de los menús
gráficos para el usuario, los de servicio y los avanzados y para usarse con los productos controlados con Liebert
iCOM conectados para comunicaciones unidad a unidad.
2.8 FUENTE DE REFRIGERACIÓN DUAL
El sistema con refrigeración dual consistirá en un sistema con compresor condensado por agua o por aire, además
de contar con el serpentín de agua helada (Econ-O-Coil), una válvula de control de modulación y un sensor de
temperatura comparativa. El sistema podrá funcionar como un sistema de agua helada con modulación o como un
sistema con compresor o una combinación de los dos. El modo principal de refrigeración será de agua helada. El
cambiar entre estos dos modos de refrigeración se realizará automáticamente con el control del microprocesador.
Se incluirá cuatro (4) tuberías en los sistemas de agua/glicol: suministro del Econ-O-Coil, retorno del Econ-OCoil, suministro del condensador y retorno del condensador.
2.8.1 Válvula de control de la fuente de refrigeración dual
El circuito de agua incluirá una válvula moduladora de tres vías. El microprocesador coloca la válvula para
responder a las condiciones de la sala. La capacidad de enfriamiento se controlará al derivar el agua helada
alrededor del serpentín. El cambio de la válvula moduladora para deshumidificar será proporcional.
SL-18815GS_REV2_07-11
9
Guía de especificaciones
Liebert DS
2.8.2 Serpentín Cu-Ni (opcional)
Se proporcionará un Econ-O-Coil de Cu-Ni de 70/30 para unidades de refrigeración dual para lazos de torre de
enfriamiento u otro sistema abierto de agua. Esta opción requiere una implementación abierta de la torre de
enfriamiento.
2.8.3 Revestimiento polimérico del Econ-O-Coil y del serpentín DX (opcional)
El serpentín tendrá un revestimiento polimérico de alto desempeño para evitar la corrosión en un rango de 2 a
12pH.
SL-18815GS_REV2_07-11
10
Guía de especificaciones
Liebert DS
2.9 OPCIONES MISCELÁNEAS
2.9.1 Interruptor de desconexión sin bloqueo (opcional)
El interruptor de desconexión manual deberá colocarse en la sección de alto voltaje del panel eléctrico. El
interruptor se puede accesar aún con la puerta cerrada.
2.9.1 Interruptor de desconexión con bloqueo (opcional)
El interruptor de desconexión manual deberá colocarse en la sección de alto voltaje del panel eléctrico. El
interruptor podrá ser accesible desde afuera de la unidad con la puerta cerrada y evitará el acceso a los
componentes eléctricos de alto voltaje hasta que se coloque en la posición de OFF (apagado).
2.9.2 Sensor de temperatura alta (opcional)
En la fábrica, el fuegostato se instalará en la unidad y se configurará en 125ºF (52ºC). Este inmediatamente
apagará el sistema de control del entorno cuando se activa. El sensor se colocará con el elemento de detección en
el aire de retorno.
2.9.3 Sensor de humo (opcional)
El sensor de humo apagará inmediatamente el sistema de control del entorno y activará el sistema de alarma
cuando se activa. El sensor de humor se colocará en el panel eléctrico con el elemento de detección en el
compartimento del aire de retorno. No se pretende que el sensor de humo funcione para reemplazar el sistema de
detección de humo de la sala que podría ser necesario según los códigos locales o nacionales. El sensor de humo
incluye un cierre de contacto de supervisión.
2.9.4 Bomba de condensación, flotante dual (opcional)
La bomba de condensación tendrá un mínimo de capacidad de 145 GPH (548 l/h) con un cabezal de 20 ft. (58
kPa). Se completará con interruptores flotantes duales e integrados, ensamblaje de bomba y motor y depósito. El
flotante secundario envia una señal a la alarma local y apagado de la unidad cuando el nivel de agua está alto.
2.9.5 Paquete de terminales de bajo voltaje (opcional)
Se proporcionarán las terminales con cableado e instaladas de fábrica para que el cliente conecte el bloqueo del
calentador y el humidificador con los cierres de contacto. También se propocionarán dos (2) contactos extra de
alarma común N/O. Se proporcionarán dos (2) terminales extra de apagado retomo.
2.9.6 Contacto remoto del humidificador (opcional)
Sen proporcionará un par de contactos de N/O para conectar un humidificador remoto.
2.9.7 Sobrecarga del ventilador principal (opcional)
Se instalará en la fábrica un par de contactos N/O con cableado para indicar una sobrecarga del ventilador
principal.
2.9.8 Sobrecarga del compresor (opcional)
Se instalará en la fábrica un par de contactos N/O con cableado para indicar uan sobrecarga del compresor.
SL-18815GS_REV2_07-11
11
Guía de especificaciones
Liebert DS
2.10 SISTEMAS CONDENSADOS CON AIRE
El evaporador para interiores incluirá las tuberías nitrogenadas del refrigerante. Las líneas de gas caliente y
líquido estarán selladas y contarán con una válvula Schrader instalada en la fábrica. El abrir la válvula Schrader
en el campo indicará un sistema sin fugas.
2.10.1 Condensador con aire
El condensador con aire de Liebert será de bajo perfil, con transmisión directa múltiple tendrá ventilador de
hélice. El condensador balanceará la disipación de calor del compresor con un entorno de ____ °F (°C). El
condensador se construirá de aluminio y contendrá tubos de cobre, un serpentín con aletas de aluminio colocadas
para una descarga de aire (horizontal) (vertical).
2.10.1.1 Control de velocidad del ventilador
El sistema de control de invierno para el condensador con aire será el control de velocidad del ventilador Liebert.
El motor de velocidad variable funcionará entre 0 y 230 voltios, monofásico, 10 a 1050 RPM. Se diseñará con
rodamientos esféricos, con lubricación permanente, protección interna contra sobrecargas, aumento de 40°C a
toda velocidad, aumento de 65°C A 10 RMP. El sistema de control se completará con transductores, termostátos,
circuito de control eléctrico, previamente empacado en la fábrica en la caja integrada de control del condensador.
El transductor detectará automáticamente la más alta presión del cabezal del compresor en funcionamiento y
controlará el ventilador de velocidad variable del condensador con aire para matener la presión apropiada del
cabezal. El sistema de control de velocidad del ventilador Liebert proporcionará un arranque positivo y un
funcionamiento en temperaturas ambiente tan bajas como -20°F (-28,9°C). El condensador con aire tendrá un
suministro eléctrico de ____ voltios, ____ fásico ____ Hz.
2.10.1.1 Sistema Lee-Temp de Liebert
El sistema de control de invierno para el condensador con aire será el Lee-Temp Liebert. El sistema Lee-Temp
Liebert permitirá el arranque y el control positivo de la presión del cabezal con temperatura ambiente tan baja
como -30°F (-34,4°C). El paquete Lee-Temp Liebert incluirá los siguientes componentes para cada circuito de
refrigeración: receptor con aislamiento, válvula para liberar presión, válvula de control de tres vías de la presión
del cabezal y una válvula rotalock para aislar el refrigerante. El receptor Lee-Temp Liebert tendrá aislamiento de
fábrica y se colocará de manera que esté listo para las conexiones en el campo del condensador con aire. El
calentador Lee-Temp Liebert requerirá un suministro eléctrico separado monofásico de ____ voltios.
2.10.2 Condensador con control de ruido (opcional)
Los motores de los ventiladores tendrán 12 polos, 570RPM, y estarán equipados con protectores contra lluvia y
rodamientos esféricos permanentemente sellados. Los motores incluirán una protección integrada contra
sobrecargas. Los motores se colocarán de manera segura en soportes de acero galvanizado y troquelados. El
interruptor de desconexión será una característica estándar.
2.10.3 Interruptor de desconexión del condensador (opcional)
En la fábrica, se colocará un interruptor de desconexión con su cableado respectivo al panel de control de
condensador y se podrá accesar desde el exterior de la unidad (estándar para los modelos con control de ruido).
SL-18815GS_REV2_07-11
12
Guía de especificaciones
Liebert DS
2.10 SISTEMAS DE AGUA/GLICOL
2.10.1 Condensador Paradenser™
Los condensadores con agua para cada circuito se pueden limpiar, tendrán con armazón y tubos y serán del tipo
contraflujo. Los cabezales son desmontables para permitir limpiar los tubos de agua. Los condensadores tendrán
una capacidad de presión máxima del refrigerante de 400 psi a 200°F (2758 kPa a 93,3°C). El condensador será
capaz de funcionar con el refrigerante R-410A o R-407C La unidad necesitará ____ GPM (l/m) de agua a ____
°F (°C) y tendrá una caía máxima de presión de ____ psi (kPa).
2.10.2 Válvula reguladora de agua/glicol, de dos vías con bypass
Se colocarán previamente las tuberías del condensador con una válvula reguladora de dos vías la cual se acciona
con una presión alta. Una válvula de paso será el bypass de la válvula reguladora.
2.10.2 Válvula reguladora de agua/glicol, de tres vías
Se colocarán previamente las tuberías del condensador con una válvula reguladora de tres vías la cual se acciona
con una presión alta.
2.10.3 Capacidad de la presión, 150 psi (1034 kPa)
El circuito de agua del condensador se diseñará para una presión de 150 psi (1034 kPa).
2.10.3 Capacidad de la presión, 350 psi (2413 kPa)
El circuito de agua del condensador se diseñará para una presión de 350 psi (2413 kPa).
2.10.4 Sistema Glycool
2.10.4.1 Serpentín de Glycool
El Glycool (Econ-O-Coil) se construirá con tubos de cobre y aletas de aluminio. El serpentín será A-frame o Vframe para minimizar la caía de presión del aire y debe colocarse en el serpentín DX. El Econ-O-Coil estará
aguas arriba del serpentín DX para permitir un enfriameinto previo del aire.
El Econ-O-Coil tendrá una capacidad de enfriamiento sensible de ____ BTUH (kW) con una temperatura de
entrada de la solución de glicol de 45°F (7,2°C). El sistema requerirá ____ GPM (l/s) y la caída total de presión
de la unidad no debe exceder ____ pies de agua (kPa), cuando se encuentra en el funcionamiento con el modo
Econ-O-Coil.
2.10.4.2 Válvula de control de tres vías Glycool
El serpentín de Glycool estará equipado con una válvula de control de tres vías proporcional. Esta válvula de
control motorizado deberá controlar la cantidad del flujo del serpentín de Glycool (Econ-O-Coil) para controlar
la temperatura de la sala y la humedad relativa.
2.10.4.3 Sistema de presión alta, 350 psi (2413 kPa)
El sistema de Glycool se diseñará para una presión de 350 psi (2413 kPa).
2.10.4.3 Econ-O-Coil de Cu-Ni
Se proporcionará un Econ-O-Coil de Cu-Ni de 70/30 para cuando el Econ-O-Coil está en un lazo de torre de
enfriamiento u otro sistema abierto de agua. Esta opción requiere una implementación abierta de la torre de
enfriamiento.
SL-18815GS_REV2_07-11
13
Guía de especificaciones
Liebert DS
2.11 DRYCOOLER
El Drycooler será de bajo perfil, baja velocidad, transmisión directa múltiple y ventilador con hélice. El drycooler
se construirá de aluminio y contendrá un serpentín con aletas de aluminio y tubos de cobre con un panel de
control eléctrico integral e interruptor de desconexión. El drycooler se diseñará para una temperatura ambiente
de ____ °F (°C) .
2.11.1 Paquete de la bomba
Este sistema se proporcionará con una bomba centrífuga colocada en un gabinete con ventilación y a prueba de
agua. La bomba tendrá una capacidad de ____ GPM (l/m) con un cabezal de ____ ft. (kPa) y funcionará con
____ voltios, trifásico, ____ Hz.
2.11.1 Paquete de la bomba dual
El paquete de bomba dual incluirá las bombas, gabinetes, interruptor de flujo colocado en el campo y una caja de
control separado con el cableado de fábrica (que incluye un conmutador de retraso/adelanto para las bombas). La
bomba de reserva arrancará automáticamente cuando la bomba principal falle. Cada bomba tendrá una capacidad
de ____ GPM (l/s) con un cabezal de ____ pies (kPa).
2.12 SENSORES LIQUI-TECT LIEBERT
Se proporcionarán _____ (cantidad) de sensores de agua de estado sólido bajo el piso elevado.
2.13 SOPORTE DE PISO
El soporte de piso se construirá con un marco de acero laminado. El soporte de piso tendrá patas ajustables con
almohadillas para aislar la vibración. El soporte de piso tendrá _______ pulgadas (mm) de alto.
2.13.1 Soporte de piso antisísmico (opcional)
El soporte de piso será antisísmico y estará atornillado al marco de la unidad.
2.13.2 Aspa rotatoria del soporte de piso (opcional)
Un aspa giratoria se suministrará con el soporte de piso y se diseñará para un alto específico de este.
2.14 PLÉNUM DE RETORNO DE AIRE PARA UNIDADES DESCENDENTES
El plénum de aire se construirá de acero calibre 20, revestimiento para que combine con el color de la unidad. El
plénum tendrá _____" de alto. Se incluirá una puerta en el frente del plénum para permitir un acceso frontal del
filtro. El aire entrará en el plénum por la parte superior.
2.14 PLÉNUM DE AIRE DE DESCARGA PARA UNIDADES ASCENDENTES, CON
REJILLAS DE DESCARGA
El plénum de aire se construirá de acero calibre 20, revestimiento para que combine con el color de la unidad. El
plénum tendrá _____" de alto. Las rejillas de aire de descarga se pintarán de negro y se incluirán en la parte
[frontal], [trasera], [lateral izquierda] o [lateral derecha] del plénum.
2.14 PLÉNUM DE AIRE DE DESCARGA PARA UNIDADES ASCENDENTES, CON
REJILLAS DE DESCARGA
El plénum de aire se construirá de acero calibre 20, con un revestimiento para que comine con el color de la
unidad. El plénum tendrá _____" de alto. El aire se descargará por la parte superior del plénum.
SL-18815GS_REV2_07-11
14
Guía de especificaciones
Liebert DS
3.0 EJECUCIÓN
3.1 INSTALACIÓN DE UNIDADES DE AIRE ACONDICIONADO DE PRECISIÓN
3.1.1 Generalidades
Se debe instalar las unidades de aire acondicionado de precisión según las instrucciones de instalación del
fabricante. Instale las unidades niveladas, aseguradas y ancladas en las ubicaciones indicadas y mantenidas por
las recomendaciones de los fabricantes.
3.1.2 Cableado eléctrico
Instale y conecte los dispositivos eléctricos suministrados por el fabricante pero que no se especificó que se
colocaran en la fábrica. Entregue una copia del diagrama de conexiones eléctricas del fabricante al electricista.
3.1.3 Conexiones de tuberías
Instale y conecte los dispositivos suministrados por el fabricante pero que no se especificó que se colocaron en la
fábrica. Entregue una copia del diagrama de conexiones eléctricas del fabricante al contratista a cargo de las
baterías.
3.1.4 Control de calidad del campo
Arranque las unidades de aire acondicionado según las instrucciones de arranque del fabricante. Pruebe los
controles y demuestre que se cumplen los requisitos. Estas especificaciones describen los requisitos de un
sistema de control del entorno de la sala de computadoras. El sistema se diseñará para mantener las condiciones
de humedad y temperatura en las salas con equipo electrónico.
El fabricante deberá diseñar y proporcionar todo el equipo para cumplir los requisitos de disipación de calor de la
sala.
SL-18815GS_REV2_07-11
15
Guía de especificaciones
Descargar