Las amoladoras angulares de Metabo establecen nuevos estándares de seguridad

Anuncio
COMUNICADO DE PRENSA / PRESS RELEASE
Las amoladoras angulares de Metabo establecen
Amoladoras angualres
WEPBA 14-125 QuickProtect
WEPBA 14-150 QuickProtect
nuevos estándares de seguridad
Las amoladoras angulares WEPBA de Metabo protegen mejor que
nunca al usuario con numerosas funciones de seguridad y comodidad.
Nürtingen, 2012: Con las dos nuevas amoladoras angulares WEPBA
14-125 Quick Protect y WEPBA 14-150 QuickProtect, Metabo establece
nuevas pautas en cuestión de seguridad y comodidad. Ambos modelos
con una potencia absorbida de 1.400 vatios protegen al usuario con
numerosas funciones - desde el embrague de seguridad S-automatic,
pasando por Protect Safety Switch con función de hombre muerto y
protección contra rearranque hasta el autobalancer y el sistema de
frenado más rápido en el mercado. Esta combinación hace que los
nuevos modelos WEPBA sean las amoladoras angulares más seguras
para las empresas industriales y los trabajadores profesionales del
metal. Ya sea en la construcción de oleoductos, de contenedores o la
industria naviera, en la reparación o en plataformas petroleras: Los
encargados de seguridad y jefes de producción pueden poner en
manos de los trabajadores las máquinas con la conciencia tranquila
incluso para los usos más duros.
Seguridad combinada
La P en WEPBA representa "Protect Safety Switch" y, con ello, una
combinación óptima de interruptor “paddle“ con función de hombre
muerto y protección contra rearranque. El interruptor paddle es especialmente largo para un trabajo confortable y está integrado en la
cubierta de tal modo que la amoladora angular se puede coger perferctamente y de forma segura en cualquier posición. El usuario arranca la
máquina empujando y, a continuación, presionando. De tal modo, el
interruptor “paddle“ no se puede activar intencionadamente. Así actua
la denominada función de hombre muerto para máquina en cuanto el
usuario suelta el interruptor. Para que no sea posible desactivar esta
función, no se puede bloquear el interruptor. En caso de fijar artificialmente esta función, Metabo protege al usuario contra sí mismo: La
protección contra rearranque evita que la máquina con interruptor
1/4
COMUNICADO DE PRENSA / PRESS RELEASE
bloqueado rearranque después de una interrupción de la alimentación
eléctrica.
Frena en solo dos segundos
El nuevo sistema de frenado detiene el disco, al desconectar, después
de solo dos segundos - con ello, las amoladoras angulares de Metabo
disponen del tiempo de frenado más corto en el mercado. El freno de
disco mecánico cuida además el motor y aumenta la duración de las
escobillas de carbón. Metabo equipa las dos amoladoras angulares,
con función de freno. Para cubrir el tiempo de reacción del usuario - por
ejemplo, desde el bloqueo del disco hasta soltar el interruptor - ambos
modelos WEPBA disponen además de un embrague de seguridad Sautomatic. En caso de bloqueo del disco abrasivo, inmediatamente se
acciona el embrague. Antes de que el usuario suelte el interruptor, éste
evita un contragolpe.
El autobalancer y la empuñadura reducen las vibraciones
Para proteger lo mejor posible al usuario no sólo contra accidentes,
sino también contra el síndrome por vibraciones mano-brazo en caso
de esfuerzo continuo, Metabo equipa las amoladoras angulares con el
Autobalancer y la empuñadura VibraTech (MVT). El Autobalancer compensa un posible desequilibrio de los discos abrasivos y, de tal modo,
reduce las vibraciones a un mínimo. Con ello, las máquinas también
podrían ser usadas según la norma europea (EN) más allá de las ocho
horas usuales por día laboral. Debido a que el Autobalancer evita una
gran parte de las oscilaciones, el usuario no sólo está expuesto a
menos vibraciones dañinas, sino también la amoladora angular. El rodamiento de bolas, el engranaje, la electrónica y otros componentes
tienen una vida más larga y aumenta la duración de los discos.
Para que el usuario no sólo pueda trabajar más seguro con la WEPBA,
sino también con mayor comodidad, Metabo equipó ambos modelos
con múltiples extras más. Forman parte de ello el arranque electrónico
suave, la tuerca de sujeción Quick, para un cambio rápido y sin herramientas del disco, y la cubierta protectora ajustable, igualmente sin
herramientas. El husillo con rosca estándar M14 aloja todos los acceso2/4
COMUNICADO DE PRENSA / PRESS RELEASE
rios corrientes. El robusto motor Marathon de Metabo con protección
contra sobrecarga garantiza una larga vida útil y potencia constante con Tacho-Constamatic (TC) las revoluciones quedan constantes incluso bajo carga.
***
Encontrará este comunicado de prensa con las ilustraciones en internet
bajo newsroom.metabo.de o www.presseforum.cc.
Metabo integró en la carcasa el interruptor “paddle“ con función de
hombre muerto, también en los nuevos modelos WEPBA. Foto:
Metabo
El Autobalancer integrado y la empuñadura VibraTech (MVT) de
Metabo incluida en el suministro estándar reducen las vibraciones a un
mínimo. Foto: Metabo
3/4
COMUNICADO DE PRENSA / PRESS RELEASE
Fotos disponibles para su uso a nivel periodístico mencionando la
fuente.
Acerca de Metabo
La empresa tradicional Metabowerke GmbH con sede en Nürtingen fabrica
herramientas eléctricas para usuarios profesionales. Con la marca Metabo, esta
empresa ofrece un amplio surtido de aparatos para la industria del metal y de la
construcción, así como para exteriores y jardines.
Metabo fue fundada en 1924 en la población suaba de Nürtingen y hoy en día es
una empresa familiar mediana que produce no sólo en su sede de Nürtingen,
sino también en Shangai.
Sus 24 sociedades distribuidoras y los más de 100 exportadores garantizan hoy
día la presencia internacional. Metabo emplea en todo el mundo a 1.700
personas. En el año 2011 el volumen de ventas ha alcanzado probablemente los
341 millones de euros. Para más información acerca de la empresa Metabo y de
sus productos, consulte: www.metabo.com
Contacto de prensa:
Clarissa Bucher
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nürtingen (Alemania)
Teléfono: +49 (7022) 72-22 29
Teléfono: +49 (7022) 72-28 24
E-Mail: [email protected]
Hubert Heinz / Elke Vetter
Communication Consultants GmbH
Jurastraße 8
70565 Stuttgart (Alemania)
Teléfono: +49 (711) 9 78 93-21 / -25
Telefax: +49 (711) 9 78 93-51 / -44
E-Mail: [email protected] / [email protected]
4/4
Descargar