4-191-106-35 (2) Data Projector Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea atentamente este manual y el Manual de referencia rápida suministrado y guárdelo para futuras consultas. VPL-FH500L VPL-FX500L No todos los modelos están disponibles en todos los países y zonas. Solicite información al distribuidor autorizado de Sony más cercano. © 2010 Sony Corporation Contenido Generalidades Ubicación y función de los controles ......................................... 3 Unidad principal ........................... 3 Terminales .................................... 4 Mando a distancia y Panel de control ....................................... 5 Preparativos Conexión del proyector ...................... 8 Conexión a un ordenador ............. 8 Conexión de un equipo de vídeo .......................................... 9 Conexión de un monitor externo .................................... 11 Proyección/Ajuste de una imagen Proyección de una imagen ............... 12 Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada ............................... 13 Apagado de la alimentación ....... 14 Configuración y realización de ajustes mediante un menú Uso de un MENÚ ............................ 15 El menú Imagen ............................... 17 El menú Pantalla .............................. 19 El menú Función .............................. 23 El menú Operación .......................... 24 El menú Conexión/Alimentación ..... 26 2 Contenido El menú Instalación ..........................27 El menú Información ........................29 Red Uso de las funciones de red ..............30 Visualización de la ventana de control del proyector con un navegador web .........................30 Confirmación de la información relacionada con el proyector ....31 Control del proyector desde un ordenador .................................32 Uso de la función de informe de correo electrónico ....................32 Otros Indicadores .......................................34 Lista de mensajes ..............................35 Solución de problemas .....................36 Sustitución de la lámpara .................38 Sustitución de los cartuchos de filtro de aire .................................................40 Colocación/Extracción del objetivo de proyección .....................................42 Colocación ..................................42 Extracción ...................................49 Instalación del adaptador opcional ...49 Especificaciones ...............................51 Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo ..........60 Dimensiones .....................................67 Índice ................................................70 B Generalidades Ubicación y función de los controles Unidad principal qf q; 81 2 qa a Objetivo (no suministrado) (página 42) b Panel frontal (página 42) c Cubierta de la lámpara (página 38) d Cubierta del filtro del aire (página 40) e Orificios de ventilación (admisión) f Orificios de ventilación (escape) Precaución No coloque ningún objeto cerca de los orificios de ventilación para evitar el recalentamiento interno. No coloque la mano cerca de los orificios de ventilación y la circunferencia para evitar lesiones. g Indicador ON/STANDBY (página 34) h Indicador LAMP/COVER (página 34) 4 5 qg Generalidades 3 6 9 qs7 qs qd j Terminales (página 4) k Ranura del adaptador opcional (página 49) Instale un adaptador opcional (no suministrado). (Sólo para el modelo VPL-FH500L) l Receptor del mando a distancia Los receptores de los mandos a distancia se encuentran en la parte frontal y posterior del proyector. m Pie posterior (ajustable) (página 14) n Bloqueo antirrobo Se conecta a un cable antirrobo opcional de la marca Kensington. Para obtener más información, visite el sitio web de Kensington. http://www.kensington.com/ o Barra antirrobo Se conecta a una cadena o a un cable antirrobo disponibles en el mercado. i Panel de control (página 5) Ubicación y función de los controles 3 Terminales 6 7 2 INPUT B RGB S VIDEO IN G/Y B/PB HD RS-232C HDMI OUTPUT CONTROL S IN OUT PLUG INPOWER INPUT E q; 9 qa qs Entrada (página 8) a INPUT A Vídeo: terminal de entrada RGB/YPBPR (RGB HD VD/YPBPR) b INPUT B Vídeo: terminal de entrada RGB (RGB) c INPUT C Vídeo: terminal de entrada DVI-D (DVI-D) d INPUT D (sólo VPL-FH500L) Vídeo: terminal de entrada HDMI e INPUT E (sólo VPL-FH500L) Vídeo: ranura del adaptador opcional* f S VIDEO (S VIDEO IN) Vídeo: terminal de entrada de vídeo S g VIDEO (VIDEO IN) Vídeo: terminal de entrada de vídeo Nota * Si desea obtener más información relacionada con el adaptador opcional, consulte con personal especializado de Sony. Salida (página 11) h OUTPUT Vídeo: terminal de salida del monitor (MONITOR) Nota Este terminal emite la imagen. La imagen se emite como una entrada de señal de ordenador 4 VD MONITOR INPUT A qd INPUT D INPUT C DVI-D VIDEO IN R/PR LAN 4 3 Ubicación y función de los controles 1 5 8 desde el terminal de entrada RGB (INPUT A, INPUT B) o una entrada de señal de vídeo desde el terminal de entrada YPBPR (INPUT A). Otros i Terminal RS-232C Terminal de control compatible con RS-232C j Terminal LAN (página 30) k Terminal de entrada CONTROL S (suministro de alimentación de cc) (CONTROL S IN PLUG IN POWER) Permite la conexión al terminal de salida CONTROL S del mando a distancia suministrado con un cable de conexión (minitoma estéreo (no suministrado)) cuando se utiliza como un mando a distancia por cable. No es necesario que coloque pilas en el mando a distancia, ya que la alimentación se suministra desde este terminal. l Terminal de salida CONTROL S (CONTROL S OUT) Para controlar el acoplamiento de varios proyectores con el mando a distancia por cable. m Toma AC IN (∼) Permite conectar el cable de alimentación de ca suministrado. Mando a distancia y Panel de control Mando a distancia b Selección de una señal de entrada (página 12) 7 ON 1 INPUT A B C D E F VIDEO S VIDEO 2 6 ECO MODE MENU ENTER 3 RETURN RESET FOCUS ZOOM SHIFT ASPECT KEYSTONE PATTERN D ZOOM + 4 PIC Teclas ENTER /V/v/B/b (flecha) Tecla MENU Tecla RETURN Tecla RESET d Ajuste de la imagen (página 13) + – AUDIO – APA TWIN FREEZE 5 1 2 3 8 9 Panel de control 3 2 SHIFT c Utilización de un menú (página 15) MUTING VOLUME ID MODE ENTER Generalidades STANDBY Tecla INPUT (unidad principal) Teclas de selección de entrada directa (mando a distancia) VPL-FH500L: este proyector no dispone de la tecla F. VPL-FX500L: este proyector no dispone de las teclas D, E y F. MENU ZOOM 1 INPUT FOCUS 4 ECO MODE 6 a Encendido de la alimentación/ Acceso al Espera Tecla ? (Encendido) Tecla 1 (Espera) Tecla FOCUS Utilice esta tecla cuando coloque el objetivo de enfoque de alimentación. Tecla ZOOM Utilice esta tecla cuando coloque el objetivo de zoom de alimentación. Tecla SHIFT Tecla ASPECT (páginas 19, 21) Permite cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada. Tecla KEYSTONE Permite ajustar la distorsión vertical trapezoidal de la imagen manualmente. Si pulsa esta tecla, se visualiza el menú Trapezoide. Utilice las teclas de flecha (V/v/B/b) para realizar el ajuste. Tecla PATTERN(página 14) Tecla APA (Alineación automática de píxeles)* Ajusta automáticamente la imagen más nítida posible al introducir una señal procedente de un ordenador. Para cancelar el ajuste, vuelva a pulsar la tecla APA mientras se realiza el ajuste. Nota * Utilice esta tecla cuando se reciba una señal de ordenador a través del terminal de entrada RGB (INPUT A, INPUT B). Ubicación y función de los controles 5 e Uso de diversas funciones durante la proyección Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–*1 Permite ampliar una parte de la imagen mientras se realiza la proyección. 1 Pulse la tecla D ZOOM + para visualizar el icono del zoom digital en la imagen proyectada. 2 Pulse las teclas V/v/B/b para desplazar el icono del zoom digital hasta el punto de la imagen que desee ampliar. 3 Pulse la tecla D ZOOM + o la tecla D ZOOM – varias veces para cambiar la relación de ampliación. La imagen se puede ampliar hasta 4 veces. Pulse la tecla RESET para restablecer la imagen anterior. Tecla TWIN (Dos imágenes) (sólo en el modelo VPL-FH500L) Es posible proyectar las imágenes en la pantalla desde dos señales de entrada como imagen principal e imagen secundaria al mismo tiempo. Para alternar entre una y dos imágenes, pulse la tecla TWIN del Mando a distancia. Visualización de una imagen consulte “Combinaciones de las señales de entrada” en la página 59. Notas • Cuando visualice una pantalla de dos imágenes, estarán disponibles la tecla ? (Encendido), la tecla 1 (Espera), la tecla INPUT y la tecla MUTING (PIC). • Cuando “Aspecto pantalla” (página 27) está ajustado en “4:3”, la función dos imágenes no está disponible. • Cuando visualice una pantalla de dos imágenes, el icono de señal de entrada no aparecerá en la ventana de selección de entrada (página 12). • Es posible que un ajuste de imagen establecido para una imagen no se refleje como dos imágenes. Tecla MUTING PIC: interrumpe la imagen. Púlsela de nuevo para restablecer la imagen. AUDIO: Este proyector no ofrece esta función. Tecla VOLUME +/– Este proyector no ofrece esta función. Tecla FREEZE*2 Introduce una pausa en una imagen proyectada. Púlsela de nuevo para restablecer la imagen. Notas Tecla TWIN Visualización de dos (A) Imagen principal (B) Imagen secundaria Puede seleccionar la imagen que desea proyectar como imagen principal. La imagen secundaria está preestablecida para mostrar la imagen de INPUT B. Si desea obtener información detallada sobre las combinaciones de las señales de entrada, 6 Ubicación y función de los controles *1: Utilice esta tecla cuando reciba una señal de ordenador. Sin embargo, es posible que no esté habilitada, en función de la resolución de la señal de entrada y de si se visualiza una pantalla de dos imágenes (sólo para el modelo VPL-FH500L). *2: Utilice esta tecla cuando reciba una señal de ordenador. f Fácil configuración del modo de ahorro de energía Tecla ECO MODE El “Modo Lámpara”, el “Ahorro energía” y el “Modo Espera” se pueden ajustar fácilmente para el modo de ahorro de energía. 1 Pulse la tecla ECO MODE para visualizar el menú Modo ECO. Otros Menú Modo ECO g Transmisor de infrarrojos Modo ECO ECO Usuario h Selector ID MODE 1/2/3 (página 24) Regresar 2 Pulse la tecla V/v o la tecla ECO MODE para seleccionar el modo ECO o Usuario. ECO: permite establecer cada modo en el valor óptimo de ahorro de energía. Modo Lámpara: Estándar Ahorro energía: Espera Modo Espera: Bajo (vaya al paso 6) Usuario: permite establecer cada elemento del menú del modo de ahorro de energía como considere oportuno (vaya al paso 3). 3 Seleccione “Usuario” y, a continuación, pulse la tecla b. Aparecen los elementos de configuración. Usuario Modo Lámpara Estándar Ahorro energía No Modo Espera Estándar Sel Pon Regresar 4 Pulse la tecla V/v para seleccionar el elemento Modo ECO y, a continuación, pulse la tecla b o la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla V/v para seleccionar el valor de configuración. 6 Pulse la tecla RETURN para restablecer la imagen anterior. Si desea obtener más información acerca de los ajustes del Modo ECO, consulte “Modo Lámpara” (página 23) en el menú Función, así como “Modo Espera” (página 26) y “Ahorro energía” (página 26) en el menú Conexión/ Alimentación. Permite ajustar un modo de ID del mando a distancia. Si asigna un número de ID distinto a cada proyector cuando se utilicen varios proyectores, podrá controlar únicamente el proyector con el mismo modo de ID que el del mando a distancia. Generalidades Sel i Terminal de salida CONTROL S Permite la conexión al terminal de entrada CONTROL S del proyector con un cable de conexión (minitoma estéreo (no suministrado)) cuando el mando a distancia se utiliza como uno por cable. No es necesario que coloque pilas en el mando a distancia, ya que la alimentación se suministra desde el proyector. Acerca del funcionamiento del mando a distancia • Dirija el mando a distancia hacia el receptor del mando a distancia. • Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo dentro del cual el mando a distancia puede controlar el proyector. • Si hay obstáculos entre el mando a distancia y el receptor del mando a distancia del proyector, es posible que el proyector no pueda recibir las señales del mando a distancia. Ubicación y función de los controles 7 B Preparativos Conexión del proyector Notas • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte firmemente los enchufes de los cables; las conexiones mal realizadas pueden reducir la calidad de las señales de imagen o provocar una avería. Cuando desconecte un cable, asegúrese de sujetarlo del enchufe, no del mismo cable. • Para obtener más información, consulte también los manuales de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Conexión a un ordenador La conexión con un ordenador se describe para cada señal de entrada. INPUT A Permite la conexión cuando existe cierta distancia entre un ordenador y el proyector. Terminal de salida RGB R/PR G/Y B/PB HD VD INPUT A Cable mini D-sub de 15 contactos – BNC (no suministrado) Ordenador INPUT B Permite conectar un ordenador con un terminal de salida RGB. Terminal de salida RGB Ordenador INPUT B RGB Cable mini D-sub de 15 contactos (no suministrado) Nota Es recomendable que ajuste la resolución del ordenador en 1920 × 1200 píxeles (VPL-FH500L) o en 1024 × 768 píxeles (VPL-FX500L) para el monitor externo. 8 Conexión del proyector INPUT C Permite conectar un ordenador con un terminal de salida DVI-D. Terminal de salida DVI-D INPUT C DVI-D Cable DVI-D (no suministrado) Preparativos Ordenador INPUT D (sólo VPL-FH500L) Permite conectar un ordenador con un terminal de salida HDMI. Terminal de salida HDMI INPUT D HDMI Cable HDMI (no suministrado) Ordenador Notas • El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo). • Asegúrese de usar un cable HDMI con el logotipo HDMI. Conexión de un equipo de vídeo Las conexiones con una pletina de vídeo VHS, un reproductor de DVD o un reproductor de BD se describen para cada señal de entrada. S VIDEO IN Permite conectar un equipo de vídeo con un terminal de salida de vídeo S. Terminal de salida de vídeo S Cable de vídeo S (no suministrado) Equipo de vídeo Conexión del proyector 9 VIDEO IN Permite conectar un equipo de vídeo con un terminal de salida de vídeo. Equipo de vídeo Terminal de salida de vídeo Cable Vídeo – BNC (no suministrado) INPUT A Permite la conexión cuando existe una distancia considerable entre el equipo de vídeo y el proyector. Terminal de salida YPBPR R/PR G/Y B/PB INPUT A Componente – Cable BNC (no suministrado) Equipo de vídeo INPUT D (sólo VPL-FH500L) Permite conectar equipos de vídeo con un terminal de salida HDMI. Terminal de salida HDMI INPUT D HDMI Cable HDMI (no suministrado) Equipo de vídeo Notas • El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo). • Asegúrese de usar un cable HDMI con el logotipo HDMI. 10 Conexión del proyector Para colocar el cable HDMI Fije el cable en el soporte para la brida sujetacables situado en la parte inferior del proyector mediante el uso de una brida sujetacables, disponible en establecimientos comerciales, tal como se muestra en la ilustración. Utilice una brida sujetacables de menos de 1,9 mm × 3,8 mm de grosor. Preparativos Parte inferior del proyector Abrazadera de plástico (de venta comercial) Soporte de abrazadera de cable Conexión de un monitor externo OUTPUT Las imágenes proyectadas se pueden emitir hacia equipos de visualización, como un monitor. Equipo de visualización OUTPUT Terminal de entrada RGB Cable mini D-sub de 15 contactos (no suministrado) MONITOR Nota Este terminal emite la imagen. La imagen se emite como una entrada de señal de ordenador desde el terminal de entrada RGB (INPUT A, INPUT B) o una entrada de señal de vídeo desde el terminal de entrada YPBPR (INPUT A). Conexión del proyector 11 B Proyección/Ajuste de una imagen Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo” (página 60). Ventana de selección de entrada 5 Entrada Vídeo S-Vídeoo Entrada A Entrada B Entrada C Entrada D Entrada E 4 Sel Omitir 6 Ordenador 2 3 Equipo de vídeo INPUT 1 Proyector 1 Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared. 2 Conecte todos los equipos al proyector (página 8). 3 Encienda el proyector. Pulse la tecla ?/1 del proyector o la tecla ? del mando a distancia. 4 Encienda el equipo conectado. 5 Seleccione la fuente de entrada. Pulse la tecla INPUT del proyector para visualizar la ventana de selección de entrada. Pulse la tecla INPUT varias veces o la tecla V/v para seleccionar la imagen que se va a proyectar. El icono de señal aparece en el lado derecho de la ventana de selección de entrada 12 Proyección de una imagen 5 Toma de pared cuando se recibe una señal de entrada. Puede seleccionar la fuente de entrada mediante el uso de las teclas de selección de entrada directa del mando a distancia (página 5). 6 Cambie la configuración del ordenador para conmutar la salida hacia una pantalla externa. La manera de conmutar la salida del ordenador hacia el proyector variará en función del tipo de ordenador. (Ejemplo) + 7 Ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 13). Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Tamaño (zoom) Cuando coloque el objetivo de enfoque eléctrico Pulse la tecla FOCUS del proyector o del mando a distancia y, a continuación, pulse la tecla B/b (o la tecla V/v) para ajustar el enfoque. Cuando coloque el objetivo de enfoque manual Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Cuando coloque el objetivo de zoom eléctrico Pulse la tecla ZOOM del proyector o del mando a distancia y, a continuación, pulse la tecla B/b (o la tecla V/ v) para ajustar el tamaño. Cuando coloque el objetivo de zoom manual Gire el Anillo de zoom para ajustar el tamaño. Posición (desplazamiento del objetivo) Pulse la tecla SHIFT del proyector o del mando a distancia y, a continuación, pulse la tecla V/v/B/b para ajustar la posición. Para volver a colocar el objetivo en la posición central de la imagen proyectada Pulse la tecla RESET del mando a distancia mientras realiza el ajuste. Proyección de una imagen Proyección/Ajuste de una imagen Enfoque 13 Ajuste de la inclinación del proyector con los pies posteriores (ajustables) Cuando el proyector está instalado en una superficie irregular, puede ajustar su posición utilizando los pies posteriores (ajustables). Para corregir cualquier distorsión trapezoidal de la imagen proyectada, utilice la función Trapezoide (páginas 5, 27). También tiene la posibilidad de ampliar el margen de ajuste quitando las tuercas de los pies posteriores (ajustables). Apagado de la alimentación 1 Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o la tecla 1 del mando a distancia. El mensaje aparecerá si pulsa la tecla ?/ 1 de la unidad principal. Vuelva a pulsarla según indique el mensaje. El ventilador sigue funcionando durante unos instantes para reducir el calor interno. Nota No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara. De lo contrario, la lámpara podría estropearse (o no encenderse, etc.). 2 Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared. Puede desconectar el cable de alimentación de ca antes de que se detenga el ventilador. Nota Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando los pies posteriores (ajustables) estén extendidos. Puede provocar una avería. • Puesto que el ajuste Trapezoide es una corrección electrónica, es posible que la imagen se deteriore. Visualización de un patrón para ajustar una imagen Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada con la tecla PATTERN del mando a distancia. Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para restablecer la imagen anterior. Si desea desplazar el proyector justo después de haberlo apagado, asegúrese de esperar hasta que el ventilador se detenga antes de desconectar el cable de alimentación de ca. Si desconecta el cable de alimentación de ca antes de que el ventilador se detenga, podría provocar un fallo de funcionamiento. Para borrar el mensaje de confirmación El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla distinta a la tecla ?/1 de la unidad principal o a la tecla 1 del mando a distancia, o bien, si no pulsa ninguna tecla durante un momento. Para desconectar la alimentación con la tecla de la unidad principal sin que se muestre ningún mensaje de confirmación Mantenga pulsada la tecla ?/1 de la unidad principal durante unos segundos. 14 Proyección de una imagen B Configuración y realización de ajustes mediante un menú Uso de un MENÚ Nota Las pantallas de menú que se utilizan en la siguiente explicación pueden variar en función del modelo que utilice. 1 Pulse la tecla MENU para visualizar el menú. 2 Seleccione el menú de configuración. Utilice la tecla V o v para seleccionar el menú de configuración y, a continuación, pulse la tecla b o ENTER. Menú de configuración Imagen Sel 3 Estándar 80 50 50 50 Medio 50 Pon Regresar Seleccione el elemento de configuración. Utilice la tecla V o v para seleccionar el Para volver a la pantalla de selección de los elementos de configuración, pulse la tecla B o la tecla RETURN. Asimismo, para restablecer el valor de configuración de un elemento a su valor predeterminado de fábrica, pulse la tecla RESET durante la configuración o el ajuste. Uso de un menú emergente Pulse la tecla V/v/B/b para seleccionar un elemento. Pulse la tecla ENTER para registrar la configuración. Se restablecerá la pantalla anterior. Selección de elementos Función APA inteligente Visualización CC Mod mudo imag Modo Lámpara Modo luz lámp Fondo Imagen inicial menú de configuración y, a continuación, pulse la tecla b o ENTER. Para volver a la pantalla de selección del menú de configuración, pulse la tecla B o la tecla RETURN. Sel Sí No Obturador Estándar Lámp. 1 Azul Sí Regresar Pon Elementos de configuración Uso del menú de configuración Pulse la tecla V o v para seleccionar el elemento. Pulse la tecla ENTER para registrar la configuración. Se restablecerá la pantalla anterior. Imagen Modo Imagen Reiniciar Contraste Brillo Color Tonalidad Temp. de color Nitidez Ajuste experto Estándar 80 50 50 50 Medio 50 Modo Imagen Dinámico Estándar Presentación Sel 4 Pon Regresar Realice la configuración o el ajuste del elemento seleccionado. El funcionamiento del menú varía en función del elemento de configuración. Si se muestra la siguiente ventana del menú, seleccione el elemento de acuerdo Sel Configuración y realización de ajustes mediante un menú Modo Imagen Reiniciar Contraste Brillo Color Tonalidad Temp. de color Nitidez Ajuste experto con las operaciones indicadas en el paso 3 y, a continuación, pulse la tecla ENTER para registrar la configuración. Regresar Uso del menú de ajuste Para aumentar el número, pulse la tecla V o b y, para reducir el número, pulse la tecla v o B. Pulse la tecla ENTER para registrar la configuración. Se restablecerá la pantalla anterior. Uso de un MENÚ 15 Contraste Min Max 80 Ajustar 5 Regresar Pulse la tecla MENU para borrar el menú. El menú desaparece automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un momento. 16 Uso de un MENÚ El menú Imagen Para ajustar la imagen de cada señal de entrada. Elementos de configuración Descripción Modo Imagen Dinámico: enfatiza el contraste para producir una imagen “dinámica y viva”. Estándar: hace que la imagen sea natural y esté bien equilibrada. Presentación*1: hace que la imagen brille para que se adapte a una presentación. Reiniciar Los ajustes de imagen se inicializan a sus valores predeterminados de fábrica. Sin embargo, “Modo Imagen ” y “Personal 1”, “Personal 2 ” y “Personal 3 ” de “ Temp. de color” no se restablecerán a los ajustes predeterminados de fábrica. Contraste Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. Brillo Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la imagen. Color*2 *4 Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. Temp. de color*3 Alto/Medio/Bajo: cuanto mayor sea la temperatura, la imagen adquirirá un tono más azulado. Cuanto menor sea la temperatura, la imagen adquirirá un tono más rojizo. Personal 1/ Personal 2/ Personal 3: permite almacenar una configuración de la temperatura de los colores ajustados para cada elemento. Los ajustes de fábrica son Personal 1: Alto, Personal 2: Medio, Personal 3: Bajo. Nitidez*6 Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, mayor será la suavidad de la imagen. Ajuste experto Modo Film*2 *7 Automático: reproduce la imagen con precisión desde una fuente de película para ajustarse a la fuente de película original. Normalmente, seleccione esta opción. No: seleccione esta opción si las imágenes se vuelven borrosas alrededor de los bordes cuando “Automático” está seleccionado. Nivel de negro (Ajuste)*2 Alto/Bajo/No: enfatiza las partes oscuras de la imagen proyectada para adaptarse a sus gustos. Modo Gamma*1 Gráfico: mejora la reproducción de los medios tonos. Las fotografías pueden reproducirse con tonos naturales. Texto: contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. DICOM GSDF Sim.*8: Los ajustes de gama se realizan conforme a la Función de pantalla estándar de escala de grises (Grayscale Standard Display Function, GSDF) de las normas Imágenes y comunicaciones digitales en medicina (Digital Imaging and Communications in Medicine, DICOM). El menú Imagen Configuración y realización de ajustes mediante un menú Tonalidad*2 *4 *5 Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo. 17 Notas *1: Esta opción está disponible cuando se recibe la señal de un ordenador. *2: Esta opción está disponible cuando se recibe la señal de un vídeo. *3: Esta opción está disponible cuando “Modo Imagen” está establecido en un elemento distinto de “Presentación”. *4: Esta opción no está disponible cuando se recibe una señal en B/N. *5: En función del sistema de color, es posible que esta opción no esté disponible cuando se recibe una señal de televisión analógica. *6: Esta opción está disponible cuando se recibe la señal de un vídeo. *7: Esta opción no está disponible cuando se recibe una señal progresiva. *8: Disponible cuando se recibe una señal de ordenador a través del terminal de entrada DVI-D (INPUT C) y el terminal de entrada HDMI (INPUT D). Este proyector no se puede utilizar como dispositivo para el diagnóstico médico (VPL-FH500L). 18 El menú Imagen El menú Pantalla Para ajustar el tamaño, la posición y la relación de aspecto de la imagen proyectada de cada señal de entrada. Elementos de configuración Descripción Aspecto*1 Permite cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada (página 21). Completo 1: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño máximo de Si se introduce la imagen proyectada sin cambiar la relación de aspecto de la señal de entrada. señal de Completo 2: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño de la ordenador imagen proyectada. Normal: muestra la imagen del punto central de la imagen proyectada sin cambiar la resolución de la señal de entrada ni ampliar la imagen. Si se introduce la señal de vídeo Permite ajustar la imagen proyectada completa, desplazándola hacia arriba y hacia abajo por la pantalla. A medida que aumenta el valor del número seleccionado, la pantalla se desplaza hacia arriba y, a medida que disminuye el valor del número seleccionado, la imagen proyectada se desplaza hacia abajo. Tamaño vertical*2 *3 Permite reducir o ampliar la imagen verticalmente. La imagen proyectada se amplía a medida que aumenta el ajuste y se reduce a medida que disminuye el ajuste. Si los subtítulos de una película, etc. no se pueden ver, utilice esta opción junto con “Centro V”. Sobreexploración*3 Sí/No: oculta el contorno de la imagen cuando está ajustado en “Sí”. Seleccione “Sí” si aparece ruido a lo largo del borde de la imagen. Ajustar señal*6 Ajusta la imagen de una señal de ordenador. Utilice este elemento si el borde de la imagen se corta y la recepción no es buena. APA*4 *5 Ajusta automáticamente la imagen proyectada a una calidad óptima cuando pulsa la tecla ENTER. Fase*4 Ajusta la fase de punto de los píxeles de la pantalla y la señal de entrada. Establezca el valor en el que se vea más nítida. Pitch*4 Cuanto mayor sea el ajuste, más anchos serán los elementos horizontales de la imagen (intensidad). Cuanto menor sea el ajuste, más estrechos serán los elementos horizontales de la imagen (intensidad). Desplazamiento*6 H: cuanto mayor sea el ajuste, la imagen se proyectará más hacia la derecha en la pantalla. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen se proyectará más hacia la izquierda. V: cuanto mayor sea el ajuste, la imagen se proyectará más hacia arriba en la pantalla. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen se proyectará más hacia abajo. El menú Pantalla Configuración y realización de ajustes mediante un menú Centro V*2 *3 4:3: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño máximo de imagen proyectada con una relación de aspecto de 4:3. 16:9: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño máximo de imagen proyectada con una relación de aspecto de 16:9. Completo*2: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño de la imagen proyectada. Zoom: muestra el punto central de la imagen proyectada para realizar el zoom. 19 Notas *1: • Tenga en cuenta que si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de aspecto puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. • En función de la señal de entrada, no es posible ajustar los elementos de configuración de la relación de aspecto u otros elementos de configuración en algunos casos, o bien, es posible que la modificación del ajuste de la relación de aspecto no surja efecto. • Es posible que una parte de la imagen se visualice en negro, en función del elemento de configuración. *2: Solamente está disponible para el modelo VPL-FH500L *3: Disponible cuando se recibe una señal de vídeo desde los terminales de entrada YPBPR (INPUT A), DVI-D y HDMI, y desde el adaptador opcional. *4: Disponible cuando una señal de ordenador se recibe desde el terminal de entrada RGB (INPUT A, INPUT B). *5: Si la imagen proyectada tiene una amplia zona negra a su alrededor, la función APA no funcionará correctamente y es posible que una parte de la imagen no se visualice en la pantalla, asimismo, es posible que no se pueda obtener una imagen óptima en función del tipo de señal de entrada. En este caso, ajuste los elementos “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” manualmente. *6: Disponible cuando se recibe una señal de ordenador desde el terminal de entrada RGB (INPUT A, INPUT B) o se recibe una señal de vídeo desde el terminal de entrada YPBPR (INPUT A). Esta opción únicamente está disponible cuando “Aspecto” está ajustado en “Zoom.” 20 El menú Pantalla Aspecto Señal de entrada Valor de configuración recomendado e imagen proyectada (4:3) (Completo 1)*1 *2 (16:9) (Completo 1)*1 *2 (16:10) (Completo 1)*1 (4:3) (4:3)*3 *5 (16:9) (16:9)*4 *5 *1: Si selecciona “Normal”, la imagen se proyectará con la misma resolución que la señal de entrada sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original. *2: Si selecciona “Completo 2”, la imagen se proyectará de manera que ocupe el tamaño de la imagen proyectada, sin tener en cuenta la relación de aspecto de la imagen. *3: En función de la señal de entrada, es posible que la imagen proyectada se proyecte como se muestra en la siguiente ilustración. En este caso, seleccione “16:9”. *4: En función de la señal de entrada, es posible que la imagen se proyecte como se muestra en la siguiente ilustración. En este caso, seleccione “Zoom”. *5: Si selecciona “Completo”, la imagen se proyectará de manera que ocupe el tamaño de la imagen proyectada, sin tener en cuenta la relación de aspecto de la imagen. El menú Pantalla Configuración y realización de ajustes mediante un menú Señal de vídeo Señal de ordenador VPL-FH500L 21 Señal de vídeo Señal de ordenador VPL-FX500L 22 Señal de entrada Valor de configuración recomendado e imagen proyectada (4:3) (Completo 1)*1 (16:9) (Completo 1)*1 *2 (16:10) (Completo 1)*1 *2 (4:3) (4:3)*3 (16:9) El menú Pantalla (16:9)*4 *1: Si selecciona “Normal”, la imagen se proyectará con la misma resolución que la señal de entrada sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original. *2: Si selecciona “Completo 2”, la imagen se proyectará de manera que ocupe el tamaño de la imagen proyectada, sin tener en cuenta la relación de aspecto de la imagen. *3: En función de la señal de entrada, es posible que la imagen proyectada se proyecte como se muestra en la siguiente ilustración. En este caso, seleccione “16:9”. *4: En función de la señal de entrada, es posible que la imagen se proyecte como se muestra en la siguiente ilustración. En este caso, seleccione “Zoom”. El menú Función El Función se utiliza para ajustar diversas funciones del proyector. Descripción APA inteligente Sí/No: si está ajustado en “Sí”, ejecuta automáticamente APA cuando se recibe una señal.*1 Visualización CC CC1/CC2/CC3/CC4/Text1/Text2/Text3/Text4: permiten seleccionar el servicio de captura cerrada (Capturas o Texto). No: no aparece la función de captura cerrada. Mod mudo imag Obturador: El obturador se cierra cuando se pulsa la tecla PIC MUTING. Imagen: corta la emisión de la imagen proyectada cuando la tecla PIC MUTING está pulsada. Modo Lámpara Alto/Estándar: cuando se ajusta en “Alto”, la imagen se vuelve más brillante y el consumo de energía es mayor. Modo luz lámp El proyector dispone de una función que permite cambiar de una lámpara a la otra. Cuando una lámpara se apaga, la otra se enciende automáticamente para evitar que se interrumpa el funcionamiento. Automático: se ilumina la lámpara configurada para utilizarse con una duración más corta que la otra en el momento de iniciar el proyector. Lámp. 1 /Lámp. 2: se ilumina la lámpara seleccionada. Si la lámpara seleccionada se apaga, la otra se enciende automáticamente. Se recomienda seleccionar este elemento cuando no sea posible sustituir la lámpara inmediatamente. Fondo Negro/Azul: permite seleccionar el color de fondo de la imagen proyectada cuando no se recibe ninguna señal. Imagen inicial Sí/No: cuando está ajustado en “Sí”, la Imagen inicial se muestra en pantalla tras el inicio del proyector. Nota *1: Ejecuta APA cuando se recibe una señal de ordenador a través del terminal de entrada RGB (INPUT A, INPUT B). El menú Función Configuración y realización de ajustes mediante un menú Elementos de configuración 23 El menú Operación El menú Operación se utiliza para configurar las operaciones mediante el uso del menú o del mando a distancia. 24 Elementos de configuración Descripción Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Posición de menú*1 Inf. izq./Centro: permite seleccionar la posición del menú que aparece en la imagen proyectada. Estado Sí: todos los estados en pantalla están habilitados. No: desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de aviso. Receptor IR Frente y detrás/Frente/Detrás: selecciona los receptores del mando a distancia (Receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector. Modo ID Todos/1/2/3:: asigna un número de ID al proyector. Cuando esté establecido en “Todos”, podrá controlar los proyectores con el mando a distancia, independientemente del Modo ID asignado. Asimismo, consulte el “selector ID MODE 1/2/3” del mando a distancia en la página 7. Bloq. seguridad*2 Sí/No: esta función permite restringir el uso del proyector a los usuarios autorizados mediante una contraseña. El procedimiento de configuración para el bloqueo de seguridad es el siguiente: 1 Seleccione “Sí” y, a continuación, pulse la tecla ENTER para visualizar el menú de configuración. 2 Introduzca la contraseña con las teclas MENU, V/v/B/b y ENTER. (La configuración de contraseña predeterminada es “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”). 3 Introduzca una nueva contraseña con las teclas MENU, V/v/B/b y ENTER. 4 Vuelva a introducir la contraseña para confirmarla. Introduzca la contraseña cuando encienda el proyector después de desconectar y volver a conectar el cable de alimentación de ca. Cuando esté ajustado en “No”, podrá cancelar el bloqueo de seguridad. Se le solicitará que introduzca la contraseña de nuevo. Si no consigue introducir la contraseña correcta después de tres intentos consecutivos, no podrá utilizar el proyector. En este caso, pulse la tecla ?/1 para acceder al modo Espera y, a continuación, vuelva a encender la alimentación. Blq.tec.panel Sí/No: cuando está ajustado en “Sí”, bloquea todas las teclas del panel de control del proyector. En cualquier caso, puede habilitar el funcionamiento si realiza lo siguiente, incluso cuando “Blq.tec.panel” esté ajustado en “Sí”. • Mantenga pulsada la tecla ?/1 durante aproximadamente 10 segundos mientras se encuentra en el modo Espera. c El proyector se enciende de alimentación de ca. • Mantenga pulsada la tecla MENU durante aproximadamente 10 segundos mientras se encuentra encendido. c “Blq.tec.panel” está ajustado en “No” y permite que todas las teclas del panel de control funcionen en el proyector. El menú Operación Elementos de configuración Descripción Control objetivo Sí/No: cuando está ajustado en “Sí”, permite ajustar el objetivo (enfoque, tamaño y posición) desde el mando a distancia o el proyector. Para evitar el funcionamiento no deliberado, ajústelo en “No” después de configurar el objetivo. Notas *1: Solamente está disponible para el modelo VPL-FH500L *2: No podrá utilizar el proyector si olvida la contraseña. Si llama a personal especializado de Sony porque ha olvidado la contraseña, deberá estar en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y demostrar su identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países o regiones). Una vez confirmada su identidad, le proporcionaremos la contraseña. Configuración y realización de ajustes mediante un menú El menú Operación 25 El menú Conexión/Alimentación El menú Conexión/Alimentación se utiliza para configurar las conexiones y la alimentación. Elementos de configuración Descripción Conf. red Conf. Dirección IP Auto (DHCP): la dirección IP se asigna automáticamente desde un servidor DHCP como, por ejemplo, un enrutador. Manual: permite especificar manualmente la Dirección IP. Dirección IP/ Máscara subred/ Gateway pred./DNS primaria/DNS secundaria Cuando “Manual” está seleccionado en “Conf. Dirección IP”, seleccione el elemento con la tecla B o b e introduzca el valor con la tecla V o v. Una vez introducidos todos los elementos, seleccione Aplicar y, a continuación, pulse la tecla ENTER. La configuración introducida quedará registrada. Sel. señ. ent. A Automático/Ordenador/Vídeo GBR/Componente: si se ajusta en “Automático”, selecciona automáticamente el tipo de entrada de señal de vídeo cuando se selecciona “Entrada A” con la tecla INPUT.*1 Sistema de color Automático/NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N: si se ajusta en “Automático”, selecciona el sistema de color automáticamente cuando se selecciona “S-Vídeo” o “Vídeo” con la tecla INPUT.*1 Modo Espera*2 Estándar/Bajo: cuando se ajusta en “Bajo”, reduce el consumo de energía en el modo Espera. Ahorro energía Apagado lámp.: la lámpara se apaga automáticamente y se reduce el consumo de energía si no se recibe ninguna señal durante unos 10 minutos. La lámpara se ilumina de nuevo cuando se introduce una señal o se pulsa cualquier tecla. En el Apagado lámp., el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja (página 34). Espera: la alimentación se apagará automáticamente y el proyector pasará al modo Espera si no se recibe ninguna señal durante unos 10 minutos. No: se cancela el Ahorro energía. Encend. Directo Sí/No: si se ajusta en “Sí”, podrá encender la alimentación sin acceder al modo Espera cuando el cable de alimentación de ca esté conectado a una toma de pared. También puede desenchufar el cable de alimentación de ca sin ir al modo Espera cuando apague el proyector. Puede desenchufar el cable de alimentación de ca sin ir al modo Espera. Notas *1: Es posible que la imagen no se ajuste correctamente en función del tipo de señal de entrada. En tal caso, ajústela manualmente para que se adapte al equipo conectado. *2: Si “Modo Espera” está ajustado en “Bajo”, no será posible utilizar la red ni la función de control de red mientras el proyector esté en modo de espera. 26 El menú Conexión/Alimentación El menú Instalación El menú Instalación se utiliza para instalar el proyector. Elementos de configuración Descripción Inversión imagen HV/H/V/No: invierte la imagen proyectada en dirección horizontal o vertical en función del método de instalación. Posición instalación Boca arriba/Boca abajo/Delantero superior/Delantero inferior: permite cambiar el ajuste de refrigeración para que se adapte a la posición de instalación. El uso prolongado de un ajuste incorrecto podría afectar a la fiabilidad del componente. Delantero superior Boca arriba Boca abajo Modo gran altitud*1 Sí/No: ajústelo en “Sí” cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores. El uso prolongado de un ajuste incorrecto podría afectar a la fiabilidad del componente. Aspecto pantalla*2 16:10/16:9/4:3: permite cambiar la zona de la pantalla para que se adapte a la pantalla. Trapezoide V*3 *4 Cuanto mayor sea el ajuste, más estrecha será la parte superior de la imagen proyectada. Cuanto menor sea el ajuste, más estrecha será la parte inferior. El menú Instalación Configuración y realización de ajustes mediante un menú Delantero inferior 27 Elementos de configuración Descripción Alineac. panel*2*5 Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o de la imagen. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste patrón”. Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes. Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los ajustes. Zona: selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes. Ajuste color: asigna el color deseado para ajustar las diferencias de color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes basados en “G” (Verde). Ajuste patrón: seleccione “R/G” (Rojo y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “R” (Rojo). Seleccione “B/G” (Azul y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “B” (Azul). Ajuste: el ajuste de desplazamiento y el ajuste de zona del color seleccionado en “Ajuste color” pueden realizarse con los botones V/v/B/b. Igualación color*2*6 Ajuste/Reiniciar: permite corregir el brillo y el color de la imagen proyectada completa de forma manual desde el nivel de señal en seis pasos. Notas *1: No utilice el proyector a altitudes de 2.700 m o superiores. *2: Solamente está disponible para el modelo VPL-FH500L *3: Según la posición ajustada con la función de desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de aspecto de la imagen respecto a la original, o bien, que la imagen proyectada se distorsione con el ajuste de Trapezoide. *4: Puesto que el ajuste Trapezoide es una corrección electrónica, es posible que la imagen se deteriore. *5: En función del valor de ajuste de “Alineac. panel”, es posible que el color y la relación de aspecto cambien. *6: Es posible que el brillo y el color de la imagen proyectada no coincidan totalmente, incluso después de haber ajustado “Brillo” y “Color”. 28 El menú Instalación El menú Información El menú Información permite confirmar diversos datos en el proyector, como las horas totales de uso de una lámpara. Elementos Descripción Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo. N° de Serie Muestra el número de serie. fH / fV (frecuencia horizontal/frecuencia vertical)*1 Muestra la frecuencia horizontal/la frecuencia vertical de la señal de entrada actual. Tipo de señal Muestra el tipo de señal de entrada actual. Contador lámpara Indica el tiempo de uso y el estado de una lámpara. ( Lámp. 1/ Lámp. 2) : la lámpara está iluminada. : la lámpara no se ilumina. : la lámpara se encuentra en un estado anómalo. El menú Información Configuración y realización de ajustes mediante un menú Nota *1: Es posible que estos elementos no se visualicen en función de la señal de entrada. 29 B Red Uso de las funciones de red La conexión a la red le permite utilizar las siguientes funciones: • Comprobación del estado actual del proyector a través de un navegador web. • Control a distancia del proyector a través de un navegador web. • Recepción del Informe de correo para el proyector. • Realización de la configuración de red para el proyector. • Admite supervisión de la red y protocolo de control (Advertisement, PJ Talk, PJ Link, SNMP, AMX DDDP [Dynamic Device Discovery Protocol]). Notas • Al conectar este proyector a una red, póngase en contacto con el administrador de la red. La red debe estar protegida. • Al utilizar este proyector conectado a la red, acceda a la ventana de control desde un navegador web y modifique la limitación de acceso de los valores predeterminados de fábrica (página 31). Se recomienda cambiar la contraseña periódicamente. • Cuando haya terminado con la configuración desde el navegador web, ciérrelo para salir de la sesión. • Las pantallas de menú que se utilizan en la siguiente explicación pueden variar en función del modelo que utilice. • Los navegadores web admitidos son Internet Explorer 6/7/8. • Únicamente se admite el inglés como idioma. • Si el navegador de su ordenador está establecido en [Usar servidor proxy] cuando accede al proyector desde su ordenador, haga clic en la marca de verificación para establecer el acceso sin utilizar un servidor proxy. Visualización de la ventana de control del proyector con un navegador web 1 Conecte el cable LAN. Cable LAN (tipo recto) (no suministrado) Terminal LAN Concentrador o enrutador, etc. 2 30 Ajuste la configuración de red del proyector mediante “Conf. red” en el menú Conexión/Alimentación (página 26). Uso de las funciones de red 3 Inicie un navegador web en el ordenador, introduzca la siguiente dirección en el campo de dirección y, a continuación, pulse la tecla Enter del ordenador. http://xxx.xxx.xxx.xxx (xxx.xxx.xxx.xxx: dirección IP del proyector) Puede confirmar la dirección IP del proyector en “Conf. red”, en el menú Conexión/Alimentación. En el navegador web aparecerá la siguiente ventana: Cuando haya realizado la configuración de la red, solamente podrá abrir la ventana de control si lleva a cabo el paso 3 de este procedimiento. Utilización de la ventana de control Cambio de página Haga clic en uno de los botones de cambio de página para visualizar la página de configuración que desee. Zona de acceso para [Administrator] Zona de acceso para [User] Cuando cambie la contraseña, introduzca una contraseña nueva después de borrar la contraseña (*****) establecida. Nota Si olvida la contraseña, consulte con personal especializado de Sony. Confirmación de la información relacionada con el proyector Puede confirmar la configuración actual del proyector en la página Information. Configuración de la limitación de acceso Puede limitar el acceso de un usuario a cualquier página en particular. Administrator: acceso permitido a todas las páginas User: acceso permitido a todas las páginas, excepto a la página Setup Ajuste en [Password] de la página Setup. Si accede a la página Setup por primera vez, introduzca “root” como nombre de usuario y no introduzca nada como contraseña. El nombre del administrador está predeterminado en “root”. Red Botones de cambio de página Área de información Uso de las funciones de red 31 Control del proyector desde un ordenador 2 Ajuste cuándo debe enviarse el informe de correo electrónico. Haga clic en [Mail Report] para abrir la página Mail Report. Lamp Reminder (Lamp1): Ajuste cuándo debe sustituirse la lámpara. Para restablecer Lamp Reminder, sustituya la lámpara del proyector (página 38). Maintenance Reminder: establece el horario de mantenimiento. Para restablecer Maintenance Reminder, marque la casilla de verificación RESET y, a continuación, haga clic en [Apply]. Puede controlar el proyector desde el ordenador en la página Control. Botón Mail Report Área de operaciones 2 Las funciones de las teclas mostradas en el área de operaciones son las mismas que las de las teclas del mando a distancia suministrado. 3 Uso de la función de informe de correo electrónico 4 Ajuste la función de informe de correo electrónico en la página Setup. Los valores introducidos no se aplicarán si no hace clic en [Apply]. 1 Haga clic en [Owner information] para introducir la información del propietario grabada en el informe de correo electrónico. Botón Owner information 32 Uso de las funciones de red 1 6 5 3 Introduzca la dirección de correo electrónico de salida en la casilla Email Address y, a continuación, marque la casilla Report Timing del informe de correo electrónico para enviarlo. 4 Establezca la cuenta de correo para el envío de informes de correo electrónico. Mail Address: introduzca la dirección de correo electrónico. Outgoing Mail Server (SMTP): introduzca la dirección del servidor de correo de salida (SMTP). Required Authentication: marque esta casilla de verificación si se requiere autentificación para enviar un mensaje de correo electrónico. Requires the use of POP Authentication before send email (POP before SMTP): marque esta casilla de verificación para disponer que se realice la autentificación POP antes de enviar el mensaje de correo electrónico. Incoming Mail Server (POP3): introduzca la dirección del servidor de correo entrante (POP3) que se va a utilizar con la autenticación POP. Account Name: escriba la cuenta de correo. Password: introduzca la contraseña. SMTP Authentication: marque esta casilla de verificación para disponer que se realice la autentificación SMTP antes de enviar el mensaje de correo electrónico. Account Name: escriba la cuenta de correo. Password: introduzca la contraseña. Red 5 Confirme los contenidos del informe de correo electrónico. Cuando se hace clic en [View], los contenidos del informe de correo electrónico se muestran en la pantalla. 6 Envíe el correo de prueba. Marque la casilla de verificación Send test mail y, a continuación, haga clic en [Apply] para enviar su mensaje de correo de prueba a la dirección de correo electrónico que estableció. Notas • La función de informe de correo electrónico no está disponible porque la red en la que se está utilizando Outbound Port25 Blocking no se puede conectar al servidor SMTP. • No es posible utilizar los siguientes caracteres para introducir los caracteres en el cuadro de texto: “ ' ”, “ “ ”, “ \ ”, “ & ”, “ < ”, “>” Uso de las funciones de red 33 B Otros Indicadores Los indicadores permiten comprobar el estado y le notifican el funcionamiento anómalo del proyector. Si el proyector muestra un estado anómalo, resuelva el problema de acuerdo con la tabla siguiente. Indicador ON/STANDBY Estado Significado/Soluciones Se ilumina en rojo El proyector está en modo Espera. Parpadea en verde • El proyector estará preparado para funcionar una vez se haya encendido. • La lámpara se enfría después de haber apagado el proyector. Se ilumina en verde La alimentación del proyector está encendida. Se ilumina en naranja El proyector está en modo de Ahorro energía (la lámpara se apaga). Parpadea en rojo El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos veces La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los siguientes elementos. • Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios de ventilación. • Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido. • Compruebe si se ha seleccionado correctamente “Posición instalación” en el menú Instalación. Parpadea seis veces Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared. Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga, vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a continuación, encienda el proyector. Otro número de parpadeos Consulte con personal especializado de Sony. Indicador LAMP/COVER Estado Significado/Soluciones Parpadea en rojo Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Parpadea dos veces La cubierta de la lámpara o la unidad de filtro de aire no están firmemente sujetas. 34 Parpadea tres/ cuatro/cinco veces La temperatura de la lámpara es elevada (tres veces: sólo la Lámpara 1; cuatro veces: sólo la Lámpara 2; cinco veces: la Lámpara 1 y la Lámpara 2). Apague la alimentación y espere a que la lámpara se enfríe y, a continuación, vuelva a encender la alimentación. Si vuelve a mostrar este síntoma, es posible que la lámpara se haya quemado. En tal caso, sustituya la lámpara por una nueva (página 38). Parpadea seis veces El objetivo no está montado en el proyector (página 42). Indicadores Lista de mensajes Cuando en la imagen proyectada aparezca cualquiera de los siguientes mensajes de la lista, resuelva el problema de acuerdo con la tabla siguiente. Mensaje Significado/Solución Página Temperatura alta! Apag. Compruebe los siguientes elementos. 3, 27, 1min. • Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios 40 de ventilación. • Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido. • Compruebe si se ha seleccionado correctamente “Posición instalación” en el menú Instalación. Frecuencia fuera de rango! Cambie la configuración de salida del equipo conectado a una que admita señales del proyector. 57 Compruebe el ajuste Sel. Ajuste “Sel. señ. ent. A” en “Automático”, o bien, seleccione señ. ent. A. el tipo de señal de entrada que se adapte a la señal de entrada. 26 Sustituya la lámpara 1 y el filtro. Sustituya la lámpara 2 y el filtro. Sustituya la lámpara por una nueva y sustituya el filtro de aire. 38, 40 El mensaje aparece desde que enciende la alimentación hasta que sustituye la lámpara. Sustituya lámpara 1, lámp. 2 y filtro. Temperatura del proyector elevada. El modo gran altitud debe estar "Sí" si se usa el proyector a gran altitud. A una altitud de 1.500 m o superior, si no está utilizando en proyector, compruebe los elementos siguientes. • Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. • Compruebe que el filtro de aire no esté obstruido. • Compruebe si se ha seleccionado correctamente “Posición instalación” en el menú Instalación. 3, 27, 40 Se ha pulsado una tecla no válida. 5 Teclas del panel bloqueadas! “Blq.tec.panel” está ajustado en “Sí”. 24 Control de objetivo bloqueado! “Control objetivo” está ajustado en “No”. 25 Error en lámpara 1. Se enciende la lámpara 2. Se ha producido un error en la lámpara y se ha encendido otra lámpara. – Consulte con personal especializado de Sony. – Otros No aplicable! Error en lámpara 2. Se enciende la lámpara 1. El obturador no ha funcionado. Lista de mensajes 35 Solución de problemas Antes de solicitar una reparación del proyector, intente diagnosticar el problema siguiendo las instrucciones que se indican a continuación. Síntoma Solución La alimentación no se activa. Compruebe si el cable de alimentación de ca está firmemente conectado. – Cuando el “Blq.tec.panel” está ajustado en “Sí”, no es posible encender el proyector mediante la tecla ?/1 del proyector. 24 Si la lámpara, la cubierta de la lámpara o la unidad de filtro de aire no están fijados firmemente, no es posible encender el proyector. 38, 40 No hay imagen. Compruebe si el cable de conexión está conectado correctamente al equipo externo. 8 Compruebe si la señal de ordenador está ajustada para emitirse a un monitor externo. Si configura el ordenador, por ejemplo un ordenador portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla de este como a un monitor externo, es posible que la imagen del monitor externo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo. 12 Compruebe si la fuente de entrada está seleccionada correctamente. 12 Compruebe si la imagen está silenciada. 6 La indicación en pantalla no aparece. La indicación en pantalla no aparece cuando el “Estado” del menú Operación está ajustado en “No”. 24 La relación de aspecto de la pantalla no es correcta/la imagen se muestra más pequeña en pantalla/una parte de la imagen no aparece. Es posible que la imagen no se visualice correctamente con una señal de entrada que el proyector no puede interpretar correctamente. En tal caso, ajuste el “Aspecto” manualmente. 19, 21 La imagen es un trapezoide. Compruebe si “Aspecto pantalla” está correctamente seleccionado. La imagen se vuelve trapezoidal a causa del ángulo de proyección. En tal caso, puede corregir la distorsión trapezoidal mediante el uso de la función Trapezoide. Los bordes de la imagen Si se utiliza la función de Desplazamiento del objetivo con un se cortan o se oscurecen. ajuste que esté fuera del rango recomendado, es posible que los bordes de la imagen se corten o aparezcan oscurecidos. Utilice un ajuste que esté dentro del rango normal para la función de Desplazamiento del objetivo. La imagen es oscura o demasiado brillante. Los ajustes de “Brillo”, “Contraste” y “Modo Lámpara” afectan al brillo de la imagen. Compruebe si el valor es adecuado. La imagen se oscurecerá cuando la lámpara esté quemada. Compruebe el “Contador lámpara” y sustituya la lámpara por una nueva si fuera necesario. 36 Página Solución de problemas 27 5, 27 60 17, 23 29 Síntoma Solución La imagen no es nítida. Compruebe si el proyector está enfocado. Página 13 La imagen no será nítida si se ha acumulado condensación sobre el objetivo. En tal caso, deje descansar el proyector durante unas dos horas con la alimentación activada. – La imagen aparece con ruido. Compruebe si el cable de conexión está conectado correctamente al equipo externo. – El mando a distancia no funciona. Compruebe que las pilas se hayan instalado correctamente. – Compruebe que las pilas no se hayan agotado. Compruebe si el “Modo ID” del proyector corresponde al del mando a distancia. Compruebe la configuración de “Receptor IR”. El ventilador hace ruido. A menudo, el sonido proveniente del ventilador para refrigerar la lámpara es más fuerte de lo normal en los siguientes casos: • Cuando “Modo Lámpara” está ajustado en “Alto”. • El proyector está situado en una altitud elevada (“Modo gran altitud” está ajustado en “Sí”) • La temperatura es muy alta Si los orificios de ventilación están bloqueados, aumentan la temperatura interna del proyector y el ruido del ventilador. – 7, 24 24 23, 27 3 Otros Solución de problemas 37 Sustitución de la lámpara Sustituya la lámpara por una nueva si se muestra un mensaje en la imagen proyectada o si el indicador LAMP/COVER le notifica que sustituya la lámpara (páginas 34, 35). El proyector incorpora dos lámparas. Antes de la sustitución, compruebe qué lámpara debe ser sustituida (página 34). Utilice una lámpara de proyector LMP-F330 (no suministrada) para la sustitución. Precaución • La lámpara permanece caliente después de haber apagado el proyector. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora después de haber apagado el proyector para que se enfríe lo suficiente. • No permita que se introduzcan objetos metálicos o inflamables en la ranura de sustitución de la lámpara después de extraerla, de lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No meta las manos dentro de la ranura. • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por la parte especificada para tirar de ella recto hacia fuera. Si toca una parte de la lámpara que no sea la parte especificada, podría quemarse o herirse. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras el proyector se encuentra inclinado, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas si la lámpara se rompe. 38 Sustitución de la lámpara Antes de empezar El proyector incorpora dos lámparas. Compruebe el número de veces que el indicador LAMP/COVER parpadea. Esto le permitirá saber qué lámpara es la que debe sustituir. Parpadea tres veces: sustituya la Lámpara 1. Parpadea cuatro veces: sustituya la Lámpara 2. Parpadea cinco veces: sustituya ambas, la Lámpara 1 y la Lámpara 2. 1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared. 2 Cuando la lámpara se haya enfriado lo suficiente, afloje los dos tornillos de la cubierta de la lámpara en el panel lateral 1, tire de las lengüetas para deslizar la cubierta de la lámpara ligeramente hacia la parte posterior 2 y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara 3. Tornillos Tornillos Cubierta de la lámpara Asa Nota La Lámpara 1 y la Lámpara 2 son del mismo tipo. Están instaladas verticalmente en dirección contraria la una respecto de la otra. Cuando las extraiga, tenga en cuenta la orientación de cada lámpara. Tornillos Lengüeta Lámpara 2 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada firmemente en su sitio. Apriete los tres tornillos. 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los dos tornillos. Notas • La cubierta de la lámpara no se podrá cerrar si los tornillos que sujetan las lámparas están flojos. • Asegúrese de instalar firmemente la lámpara y la cubierta de la lámpara, tal como estaban. Si no lo hace, no podrá encender el proyector. Otros Lámpara 1 4 Cuando haya finalizado la sustitución de la lámpara Sustituya el cartucho del filtro de aire (página 40). 3 Afloje los tres tornillos de la lámpara, a continuación, tire del asa de la lámpara hacia afuera. Sustitución de la lámpara 39 Sustitución de los cartuchos de filtro de aire Después de sustituir la lámpara, sustituya los cartuchos del filtro de aire. Cuando sustituya los cartuchos del filtro de aire, sustituya los 4 cartuchos suministrados con las lámparas de repuesto. Precaución Si continúa usando los cartuchos del filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento o un incendio. 1 Asegúrese de que el cable de alimentación de ca está desconectado. 2 Deslice la cubierta del filtro de aire ligeramente hacia la parte posterior mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo para retirar la cubierta del filtro de aire. 3 Tire recto del cartucho del filtro de aire hacia fuera de la unidad de filtro de aire, sujetándolo por el asa, mientras empuja hacia fuera las lengüetas de ambos lados, una cada vez. Unidad de filtro de aire (derecha) Parte posterior Lengüetas (derecha) Lengüetas (izquierda) Parte frontal Asa Cubierta del filtro de aire Unidad de filtro de aire (izquierda) Botón de bloqueo v 4 Retire los cuatro cartuchos de filtro de aire (dos en cada unidad de filtro de aire) de las unidades de filtro de aire y coloque cartuchos nuevos en las unidades. Cuando coloque el cartucho del filtro de aire en el soporte para cartuchos, empuje completamente el cartucho del filtro de aire hacia dentro, hasta que las lengüetas del soporte para cartuchos hagan clic en su sitio (4 puntos cada cartucho de filtro de aire, un total de 8 puntos). Las dos unidades de filtro de aire están instaladas en las posiciones derecha e izquierda. 40 Sustitución de los cartuchos de filtro de aire Cartucho de filtro de aire Lengüetas 6 Cierre la cubierta del filtro de aire. Nota Asegúrese de sujetar firmemente la unidad de filtro de aire; la alimentación no se puede encender si no está cerrada con seguridad. Lengüetas Cartucho de filtro de aire 5 Contenedor de cartuchos Vuelva a colocar las unidades de filtro de aire en el proyector. Las partes superior e inferior de la unidad de filtro de aire tienen formas distintas, tal como se ilustra a continuación. Tenga cuidado al orientarlas cuando las instale. Lengüetas (izquierda) Lengüetas (derecha) Otros Parte inferior (cara con una sección ranurada) Deslice la unidad de filtro de aire completamente hasta que las lengüetas del proyector hagan clic para sujetarlo en su sitio (2 puntos cada unidad de filtro de aire, un total de 4 puntos). Sustitución de los cartuchos de filtro de aire 41 Colocación/Extracción del objetivo de proyección Notas • Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared antes de extraer o colocar el objetivo de proyección. • Tenga cuidado de no dejar caer el objetivo de proyección. • Evite extraer o colocar el objetivo cuando el proyector instalado esté suspendido del techo. • Evite tocar la superficie del objetivo. • Para obtener información acerca de los objetivos de proyección y el adaptador de objetivo que puede utilizar, consulte “Especificaciones” (página 51). VPLL-FM22/ZM32/ZM42/ZM102/ Z4007/Z4011: A Extracción del cristal de compensación (página 43) Colocación 1 Afloje los cuatro tornillos que sujetan el panel frontal para poder extraerlo siguiendo la dirección frontal. VPLL-FM21*1/ZM31*1/ZP41/FM22/ ZM32/ZM42/ZM102: B Colocación del adaptador de objetivo de proyección (página 44) Panel frontal VPLL-ZM101*1: B Colocación del adaptador de objetivo de proyección (página 44) C Colocación de la lámina antirreflejos (página 46) VPLL-Z4007/4008/Z4011/Z4015/ Z4019/Z4025/Z4045: No es necesario sujetar el adaptador del objetivo de proyección al proyector. Tornillos Tornillos 3 Inserte los cuatro tornillos (suministrados con el proyector) en la sección de la brida del objetivo de proyección. Sección de la brida 2 42 Lleve a cabo los preparativos necesarios para el objetivo de proyección que utilice. Colocación/Extracción del objetivo de proyección 4 Alinee los conectores del proyector con los del objetivo de proyección, a continuación, inserte completamente el objetivo hasta que quede encajado firmemente en su sitio. A VPLL-FM22/ZM32/ZM42/ZM102/ Z4007/Z4011: Extracción del cristal de compensación Antes de colocar el objetivo de proyección en el proyector, es necesario que retire el cristal de compensación de la pieza de montaje del objetivo del proyector. Sección del conector Para retirar el cristal de compensación Gire el cristal de compensación en sentido contrario a las agujas del reloj tal como se indica en la ilustración y, a continuación, tire de él hacia fuera. Sección del conector 5 Apriete los cuatro tornillos que colocó en el paso 3. 6 Sustituya el panel frontal y sujételo con los cuatro tornillos. Al colocar el VPLL-Z4007 Ajuste el enfoque. (“D VPLL-Z4007: Ajuste del enfoque periférico” (página 46)) Colocación/Extracción del objetivo de proyección Otros Para colocar el cristal de compensación Inserte el cristal de compensación que lleva la marca de la flecha de manera que se alinee con la marca (F) de la pieza de montaje del objetivo del proyector y gire el cristal en el sentido de las agujas del reloj. 43 B VPLL-FM21*1/ZM31*1/ZP41/ FM22/ZM32/ZM42/ZM101*1/ZM102: Colocación del adaptador de objetivo de proyección Para los modelos VPLL-FM21*1/ ZM31*1/ZP41/ZM101*1 Utilice el adaptador de objetivo PKF500LA1. Antes de colocar el objetivo de proyección en el proyector, es necesario que coloque el adaptador de objetivo en el objetivo de proyección. PK-F500LA1 Inserte el objetivo de proyección en el adaptador de objetivo tal como se indica en la ilustración y sujételo con los cuatro tornillos suministrados con dicho adaptador. Deslícelo hasta que no quede ningún espacio 44 Colocación/Extracción del objetivo de proyección Si monta un VPLL-ZP41 Encaje los dos conectores entre el adaptador de objetivo y el objetivo de proyección, tal como se indica en la ilustración. Para los modelos VPLL-FM22/ZM32/ ZM42/ZM102 Utilice el adaptador de objetivo PKF500LA2. PK-F500LA2 Otros Deslícelo hasta que no quede ningún espacio Colocación/Extracción del objetivo de proyección 45 C VPLL-ZM101*1: Colocación de la lámina antirreflejos D VPLL-Z4007: Ajuste del enfoque periférico Antes de colocar el objetivo de proyección en el proyector, es necesario que coloque la lámina antirreflejos suministrada con el adaptador de objetivo después de colocar dicho adaptador. Al colocar el VPLL-Z4007, ajuste el enfoque periférico además de realizar el ajuste de enfoque normal. 1 1 Extraiga los dos tornillos del adaptador de objetivo. Proyecte una imagen y ajuste el tamaño de la imagen proyectada con la palanca de zoom. Palanca de zoom 2 2 Encaje la lámina antirreflejos en el objetivo de proyección tal como se ilustra a continuación y sujétela al objetivo con los dos tornillos. Anillo de enfoque periférico 3 Lámina antirreflejos *1: sólo VPL-FX500L 46 Gire y fije el anillo de enfoque periférico en el centro del recorrido. Colocación/Extracción del objetivo de proyección Ajuste el enfoque del punto central de la imagen proyectada con la palanca de enfoque. Palanca de enfoque 4 2 Gire el anillo de enfoque periférico para ajustar el enfoque de la zona periférica. Afloje los seis tornillos del adaptador del objetivo de proyección y desmonte el adaptador. Tornillos (6) Nota Si no consigue ajustar el enfoque de la zona periférica pese a realizar todo el recorrido con el anillo de enfoque periférico, consulte “Cuando no puede ajustarse el enfoque periférico” (página 47). Adaptador Compruebe el punto central de la imagen proyectada. Si el punto central de la imagen proyectada aparece enfocado, el ajuste ha terminado. De lo contrario, repita los pasos 3 y 4. Cuando no puede ajustarse el enfoque periférico Dependiendo de las condiciones de instalación, es posible que el anillo de enfoque periférico no ajuste el enfoque de la imagen periférica. En este caso, ajuste el enfoque modificando el número de separadores. 1 Retire el objetivo de proyección (página 49). Retire los dos tornillos del separador montado en el interior de adaptador. Adaptador Otros 3 Separador Tornillos (2) Colocación/Extracción del objetivo de proyección 47 4 En función de las condiciones de enfoque de la zona periférica, añada o retire un separador. 5 Fije el separador en el adaptador con los dos tornillos. Se suministra un separador extra con el objetivo. El producto sale de fábrica con varios separadores instalados en el adaptador. Si el enfoque de la imagen periférica mejora al mover el anillo de enfoque periférico en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope Añada un separador. Tornillos (2) 6 Fije el adaptador en el objetivo de proyección con los seis tornillos. Tornillos (6) Si el enfoque de la imagen periférica empeora al mover el anillo de enfoque periférico en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope Retire un separador. Conector Muelle Nota Tenga cuidado al retirar o añadir el separador para evitar hacerse daño. 48 Colocación/Extracción del objetivo de proyección Ajuste el conector del adaptador en la posición del muelle del objetivo de proyección tal y como se muestra arriba y fije el adaptador en el objetivo de proyección. 7 Monte el objetivo de proyección en el proyector (página 42). 8 Realice los pasos del 1 al 4 de ajuste del enfoque de la página 46. Instalación del adaptador opcional Puede instalar el adaptador opcional en la entrada INPUT E de la sección de terminales del proyector. Extracción 1 Afloje los cuatro tornillos que sujetan el panel frontal (1) y tire de él hacia delante (2) para extraerlo. 2 Afloje los cuatro tornillos que sujetan el objetivo de proyección, a continuación, tire de él recto hacia fuera. 1 Apague la alimentación del proyector y desconecte el cable de alimentación. 2 Deslice la cubierta de la ranura para el adaptador opcional que está acoplada a los terminales hacia la derecha y retírela. INPUT B RG B Cuando afloje los tornillos, sujete el objetivo con las manos para que no se caiga. R/PR INP UT A G/Y INPUT C DV I-D B/PB HD INPUT D VD HDMI OUTPUT MONITOR Cubierta de la ranura Tornillos 3 Inserte el adaptador opcional hasta que llegue a un tope. Tornillos Otros Nota Si anteriormente el objetivo se ha desplazado con el ajuste de desplazamiento del objetivo, es posible que los tornillos estén demasiado apretados para poder aflojarlos. En tal caso, ajuste el desplazamiento del objetivo a la posición central (página 13). Ejemplo: Adaptador de entrada 3G-SDI BKM-PJ20 (no suministrado) Instalación del adaptador opcional 49 4 50 Apriete los dos tornillos del adaptador opcional. Instalación del adaptador opcional Especificaciones Elemento Descripción Nombre de modelo VPL-FH500L/FX500L Sistema de visualización Sistema LCD 3 Dispositivo de pantalla Tamaño del área de visualización efectiva VPL-FH500L: 0,95 pulgadas (24,1 mm) × 3, formato 16:10 VPL-FX500L: 0,99 pulgadas (25,0 mm) × 3, formato 4:3 Número de píxeles VPL-FH500L: 6.912.000 píxeles (1920 × 1200 × 3) píxeles VPL-FX500L: 2.359.296 píxeles (1024 × 768 × 3) píxeles Fuente de luz Lámpara de mercurio de alta presión, tipo de 330 W Salida de luz 7.000 lm*1 (cuando “Modo Lámpara” está ajustado en “Alto”) Frecuencia de barrido visualizable*2 Horizontal: de 14 kHz a 93 kHz, Vertical: de 47 Hz a 93 Hz Resolución de la pantalla Entrada de señal de ordenador Máxima resolución de la pantalla: 1920 × 1200 puntos Resolución de la pantalla del panel: VPL-FH500L: 1920 × 1200 puntos VPL-FX500L: 1024 × 768 puntos Entrada de señal de vídeo NTSC, PAL, SECAM, 480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/ 50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/60p, 1080/50p, 1080/24p*3, 1080/30p*3 Sistema de color INPUT A Terminal de entrada RGB/YPBPR: 5BNC hembra, G con sincronización/Y: 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios, RGB/PBPR: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, señal de sincronización: alta impedancia de nivel TTL, positiva/ negativa INPUT B Terminal de entrada RGB: mini D-sub de 15 contactos hembra, RGB: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, señal de sincronización: alta impedancia de nivel TTL, positiva/negativa INPUT C Terminal de entrada DVI-D: DVI-D de 24 contactos (Enlace único), compatible con DVI 1.0, admitido por HDCP INPUT D*3 Terminal de entrada HDMI: RGB/YPBPR digital E*3 Terminal de entrada HDSDI*3: para un adaptador opcional INPUT Especificaciones Otros Entrada/salida de las señales de ordenador y vídeo NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60 51 Elemento Descripción Nombre de modelo VPL-FH500L/FX500L Entrada/salida de las señales de ordenador y vídeo S VIDEO IN Terminal de entrada de vídeo S: mini DIN de 4 contactos, Y: 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios, C: (señal de sincronización de color) 0,286 (NTSC)/0,3 (PAL/SECAM) Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios VIDEO IN Terminal de entrada de vídeo: BNC, 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios OUTPUT Terminal de salida MONITOR: mini D-sub de 15 contactos hembra, G con sincronización/Y: 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios, RGB/PBPR: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, señal de sincronización: HD, VD 4 V (abierta), 1 Vp-p (75 ohmios), positiva/negativa Control de entrada/ salida de señal Terminal RS-232C: D-Sub de 9 contactos hembra Terminal LAN: RJ45, 10BASE-T/100BASE-TX Terminal de entrada CONTROL S (suministro de alimentación de cc): Minitoma estéreo, 5 Vp-p, enchufe de alimentación de CC de 5 V Terminal de salida CONTROL S: Minitoma estéreo 52 Temperatura de funcionamiento/ Humedad de funcionamiento 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)/35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento/ Humedad de funcionamiento –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F)/10% a 90% Requisitos de alimentación VPL-FH500L: CA 100 V a 240 V, 4,9 A a 2,0 A, 50/60 Hz VPL-FX500L: CA 100 V a 240 V, 4,8 A a 2,0 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico CA 100 V a 120 V VPL-FH500L: 490 W/VPL-FX500L: 480 W CA 220 V a 240 V VPL-FH500L: 460 W/VPL-FX500L: 460 W Consumo eléctrico CA 100 V a (Modo de espera) 120 V VPL-FH500L: 0,1 W (cuando “Modo Espera” está ajustado en “Bajo”) VPL-FX500L: 0,1 W (cuando “Modo Espera” está ajustado en “Bajo”) CA 220 V a 240 V VPL-FH500L: 0,2 W (cuando “Modo Espera” está ajustado en “Bajo”) VPL-FX500L: 0,2 W (cuando “Modo Espera” está ajustado en “Bajo”) Especificaciones Elemento Descripción Nombre de modelo VPL-FH500L/FX500L Consumo eléctrico CA 100 V a 120 V (Modo de espera de red) VPL-FH500L: 11,0 W (LAN) (cuando “Modo Espera” está ajustado en “Estándar”) VPL-FX500L: 13,0 W (LAN) (cuando “Modo Espera” está ajustado en “Estándar”) CA 220 V a 240 V VPL-FH500L: 10,0 W (LAN) (cuando “Modo Espera” está ajustado en “Estándar”) VPL-FX500L: 12,0 W (LAN) (cuando “Modo Espera” está ajustado en “Estándar”) CA 100 V a 120 V VPL-FH500L: 1672 BTU / VPL-FX500L: 1638 BTU CA 220 V a 240 V VPL-FH500L: 1569 BTU / VPL-FX500L: 1569 BTU Disipación de calor Dimensiones de la carcasa 530 × 213 × 545 mm (20 7/8 × 8 3/8 × 21 15/32 pulgadas) (An/Al/Prf) 530 × 204 × 545 mm (20 7/8 × 8 1/32 × 21 15/32 pulgadas) (An/Al/Prf) (sin protuberancias) Peso*8 Aprox. 20 kg (40 lb) Accesorios suministrados Consulte “Comprobación de los accesorios suministrados” en el Manual de referencia rápida suministrado. Accesorios opcionales*4 *5 Lámpara de proyector LMP-F330 (para sustitución) Soporte de suspensión para proyectores PSS-630 Barra de apoyo del soporte de suspensión del proyector PSS-630P Objetivo de proyección VPLL-ZM42*6: enfoque manual/zoom, tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas a 300 pulgadas (de 1,02 m a 7,62 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 88 × 88 × 159 mm (3 15/32 × 3 15/32 × 6 1/4 pulgadas), peso: Aprox. 0,7 kg (1,4 lb) Otros Objetivo de proyección VPLL-FM22*6: enfoque manual, tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas a 300 pulgadas (de 1,02 m a 7,62 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 88 × 88 × 169 mm (3 15/32 × 3 15/32 × 6 21/32 pulgadas), peso: Aprox. 1 kg (2,1 lb) Objetivo de proyección VPLL-ZP41*7: enfoque/zoom eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas a 300 pulgadas (de 1,02 m a 7,62 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 117 × 110 × 198 mm (4 19/32 × 4 11/32 × 7 25/32 pulgadas), peso: Aprox. 1,5 kg (3,2 lb) Objetivo de proyección VPLL-ZM102*6: enfoque manual/zoom, tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas a 300 pulgadas (de 1,02 m a 7,62 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 88 × 88 × 198 mm (3 15/32 × 3 15/32 × 7 25/32 pulgadas), peso: Aprox. 1,5 kg (3,3 lb) Especificaciones 53 Elemento Descripción Nombre de modelo VPL-FH500L/FX500L Accesorios opcionales*4 *5 Objetivo de proyección VPLL-ZM101*7 *8: enfoque manual/zoom, tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas a 300 pulgadas (de 1,02 m a 7,62 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 100 × 100 × 222 mm (3 15/16 × 3 15/16 × 8 3/4 pulgadas), peso: Aprox. 1,8 kg (4 lb) Objetivo de proyección VPLL-Z4007: enfoque manual, tamaño de la imagen proyectada: de 60 pulgadas a 300 pulgadas (de 1,52 m a 7,62 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 157 × 150 × 217 mm (6 3/16 × 5 29/32 × 8 19/32 pulgadas), peso: Aprox. 2,0 kg (4,4 lb) Objetivo de proyección VPLL-4008: enfoque manual, tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas a 600 pulgadas (de 1,02 m a 15,24 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 148 × 133 × 240 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 9 7/16 pulgadas), peso: Aprox. 2,6 kg (5,6 lb) Objetivo de proyección VPLL-Z4011: enfoque/zoom eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 60 pulgadas a 600 pulgadas (de 1,52 m a 15,24 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 157 × 150 × 265 mm (6 3/16 × 5 29/32 × 10 7/16 pulgadas), peso: Aprox. 3,7 kg (8 lb) Objetivo de proyección VPLL-Z4015: enfoque/zoom eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas a 600 pulgadas (de 1,02 m a 15,24 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 148 × 133 × 231 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 9 3/32 pulgadas), peso: Aprox. 3 kg (6,6 lb) Objetivo de proyección VPLL-Z4019: enfoque/zoom eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas a 600 pulgadas (de 1,02 m a 15,24 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 148 × 133 × 212 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 8 11/32 pulgadas), peso: Aprox. 3,1 kg (6,7 lb) Objetivo de proyección VPLL-Z4025: enfoque/zoom eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas a 600 pulgadas (de 1,02 m a 15,24 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 148 × 133 × 243 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 9 9/16 pulgadas), peso: Aprox. 2,8 kg (6,2 lb) Objetivo de proyección VPLL-Z4045: enfoque/zoom eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 60 pulgadas a 600 pulgadas (de 1,52 m a 15,24 m), dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 148 × 133 × 235 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 9 1/4 pulgadas), peso: Aprox. 3 kg (6,6 lb) Adaptador de objetivo de proyección PK-F500LA1 Adaptador de objetivo de proyección PK-F500LA2 Adaptador de entrada HD-SDI/SDI BKM-FW16*3 54 Especificaciones Elemento Descripción Nombre de modelo VPL-FH500L/FX500L Accesorios opcionales*4 *5 Adaptador de entrada 3G-SDI BKM-PJ20*3 Notas Los valores para la masa y las dimensiones son aproximados. *1: Cuando instale el modelo VPLL-ZP41. *2: Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada admitidas” en la página 57. *3: Solamente está disponible para el modelo VPL-FH500L. *4: No todos los accesorios opcionales están disponibles en todos los países o zonas. Verifíquelo con su distribuidor local autorizado de Sony. *5: La información sobre los accesorios de este manual será vigente a partir de febrero de 2015. *6: Para colocar el objetivo de proyección en el proyector, se requiere el adaptador de objetivo de proyección PK-F500LA2. *7: Para colocar el objetivo de proyección en el proyector, se requiere el adaptador de objetivo de proyección PK-F500LA1. *8: Solamente está disponible para el modelo VPL-FX500L El diseño y las especificaciones de la unidad, incluidos los accesorios opcionales, están sujetos a cambios sin previo aviso. Otros Especificaciones 55 Asignación de contactos Terminal DVI-D (DVI-D, hembra) 1 8 16 9 17 56 Terminal de entrada RGB (mini D-sub de 15 contactos, hembra) 24 1 T.M.D.S. Datos2– 14 Alimentación +5 V 2 T.M.D.S. Datos2+ 15 Tierra (retorno de +5 V) 3 T.M.D.S. Protección de Datos2 16 4 NC 5 1 Entrada de vídeo (rojo) R 9 Detección de conexión caliente Entrada de suministro eléctrico para DDC 2 10 GND 17 T.M.D.S Datos0– Entrada de vídeo (verde) G 3 11 GND NC 18 T.M.D.S Datos0+ Entrada de vídeo (azul) B 6 Reloj DDC 19 T.M.D.S Protección de Datos0 4 GND 12 DDC/SDA 5 RESERVE 13 7 Datos DDC 20 NC Señal de sincronización horizontal 8 NC 21 NC 6 GND (R) 14 9 T.M.D.S. Datos1– 22 T.M.D.S Protección del reloj Señal de sincronización vertical 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) 10 T.M.D.S. Datos1+ 23 T.M.D.S Reloj+ 11 T.M.D.S. Protección de Datos1 24 T.M.D.S Reloj– 12 NC 13 NC Especificaciones Terminal RS-232C (D-Sub de 9 contactos, nembra) 5 1 9 6 1 NC 6 NC 2 RXDA 7 RTS 3 TXDA 8 CTS 4 DTR 9 NC 5 GND Terminal HDMI (HDMI, hembra) Señales de entrada admitidas Señal de ordenador 1 T.M.D.S. 11 Datos2+ T.M.D.S. Protección del T.M.D.S. 12 Protección de 640 × 350 T.M.D.S. – z – 31,5/70 z – 37,9/85 z – 31,5/60 z z 35,0/67 z – RESERVED 37,9/73 z – (N.C.) 37,5/75 z – 43,3/85 z – 35,2/56 z – 37,9/60 z z 48,1/72 z – 46,9/75 z – 53,7/85 z – 832 × 624 49,7/75 z – 1024 × 768 48,4/60 z z 56,5/70 z – 60,0/75 z – T.M.D.S. 640 × 400 N.C. 640 × 480 Datos2– 4 T.M.D.S. 14 Datos1+ 5 T.M.D.S. 15 SCL Protección de 800 × 600 Datos1 6 T.M.D.S. 16 SDA 17 DDC Datos1– 7 T.M.D.S. Datos0+ 8 T.M.D.S. GND 18 Protección de Alimentación +5 V Datos0 9 T.M.D.S. 10 T.M.D.S. Detección de conexión caliente 68,7/85 z – 64,0/70 z – 67,5/75 z – 77,5/85 z – 1152 × 900 61,8/66 z – 1280 × 960 60,0/60 z z 75,0/75 z – 1280 × 1024 64,0/60 z z 80,0/75 z – 91,1/85 z – 1400 × 1050 65,3/60 z z 1600 × 1200 75,0/60 z z 1280 × 768 47,8/60 z 1280 × 720 45,0/60 z 1152 × 864 Reloj+ Otros Datos0– 19 DVI-D*2/ HDMI*6 *8 z Reloj– 13 RGB*1 31,5/70 Datos2 3 Terminal de entrada 37,9/85 reloj 2 Resolución fH [kHz]/ fV [Hz] z *5 z Especificaciones 57 Resolución fH [kHz]/ fV [Hz] Terminal de entrada RGB*1 DVI-D*2/ HDMI*6 *8 *5 1920 × 1080 67,5/60 – 1360 × 768 47,7/60 z z 1440 × 900 55,9/60 z z 1680 × 1050 65,3/60 z z 1280 × 800 49,7/60 z z 74,0/60 *4 z 60,0/60 *4* 8 z 1920 × 1200 1600 × 900 z *4 z *4 *8 z Señal de televisión digital Terminal de entrada Señal fV [Hz] 480i 60 z z z 576i 50 z z z 480p 60 z z – Adaptador RGB/ DVI-D*2/ opcional YPBPR*3 HDMI*6 *7 *8 576p 50 z z – 1080i 60 z z z 1080i 50 z z z 720p 60 z *5 z z 720p 50 z 1080p 60 – 1080p 50 – z z z z z *5 *9 z 1080p 24 – *8 z 1080p 30 – – z *9 z Señal de televisión analógica Señal fV [Hz] NTSC 60 z PAL/SECAM 50 z Notas *1: INPUT A, INPUT B *2: INPUT C 58 Terminal de entrada Especificaciones VIDEO/ S VIDEO *3: INPUT A *4: Disponible únicamente para señales de reducción de parpadeo VESA. *5: La entrada INPUT C se determina como una señal de ordenador; la entrada INPUT D se determina como una señal de televisión digital. *6: INPUT D *7: INPUT E. Solamente está disponible para el adaptador de entrada HD-SDI/SDI BKM-FW16 y el adaptador de entrada 3G-SDI BKM-PJ20. *8: Solamente está disponible para el modelo VPL-FH500L *9: Solamente está disponible para el adaptador de entrada 3G-SDI BKM-PJ20. • Si se introduce una señal que no sea una de las señales que aparecen en la lista de la tabla, es posible que la imagen no se muestre correctamente. • Una señal de entrada para una resolución de pantalla distinta de la del panel no se mostrará en su resolución original. El texto y las líneas pueden aparecer irregulares. • Algunos valores reales pueden variar ligeramente de los valores del diseño que se indican en la tabla. Combinaciones de las señales de entrada (sólo para el modelo VPLFH500L) Imagen se- INPUT A cundaria (RGB/ YPBPR) Imagen principal INPUT A (RGB/ YPBPR) INPUT B (RGB) INPUT C (DVI-D) INPUT D (HDMI) INPUT E (Ranura del adaptador opcional) INPUT B (RGB) z – INPUT C (DVI-D) INPUT D (HDMI) INPUT E (Ranura del adaptador opcional) S VIDEO VIDEO – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – z – z – – z – – – z – – – – z – – – S VIDEO – VIDEO Especificaciones Otros – 59 Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo La distancia de proyección hace referencia a la distancia existente entre la parte frontal del objetivo y la superficie proyectada. Distancia de proyección L Imagen proyectada Parte frontal del objetivo El rango de desplazamiento del objetivo representa la distancia en porcentaje (%) a la que el objetivo se puede desplazar desde el centro de la imagen proyectada. El rango de desplazamiento del objetivo se considera como del 0% cuando el punto (A) de la ilustración (punto en el que una línea dibujada desde el centro del objetivo y la imagen proyectada se cruzan en ángulo recto) está alineado con el centro de la imagen proyectada y la anchura completa o la altura completa de la imagen proyectada se considera como del 100%. Imagen proyectada 50% Centro de la imagen proyectada Rango de desplazamiento del objetivo VS + Centro del objetivo HS – 50% VS – A Lateral del proyector Centro del objetivo HS + Imagen proyectada Zona sombreada: rango de desplazamiento del objetivo Imagen proyectada 50% Centro de la imagen proyectada Rango de desplazamiento del objetivo Centro del objetivo 50% A Parte superior del proyector VS +: VS –: HS +: HS –: 60 rango de desplazamiento vertical del objetivo (arriba) [%] rango de desplazamiento vertical del objetivo (abajo) [%] rango de desplazamiento horizontal del objetivo [%] rango de desplazamiento horizontal del objetivo [%] Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo Distancia de proyección (VPL-FH500L) Unidad: m (pulgadas) Tamaño de la imagen de proyección Diagonal Anchura × Altura 80 pulgadas 1,72 × 1,08 (2,03 m) (68 × 42) 100 pulgadas 2,15 × 1,35 (2,54 m) (85 × 53) 120 pulgadas 2,58 × 1,62 (3,05 m) (102 × 64) 150 pulgadas 3,23 × 2,02 (3,81 m) (127 × 79) 200 pulgadas 4,31 × 2,69 (5,08 m) (170 × 106) Distancia de proyección L VPLL-FM22 1,48 (58) 1,87 (74) 2,25 (89) 2,83 (111) 3,79 (149) VPLL-ZM32 2,49 – 2,74 (98 – 108) 3,12 – 3,44 (123 – 135) 3,76 – 4,15 (148 – 163) 4,71 – 5,20 (185 – 205) 6,30 – 6,95 (248 – 274) VPLL-ZM42 3,17 – 3,98 (125 – 157) 3,98 – 4,99 (157 – 196) 4,78 – 6,00 (188 – 236) 5,99 – 7,51 (236 – 296) 8,01 – 10,03 (315 – 395) VPLL-ZP41 4,28 – 4,78 (169 – 188) 5,37 – 6,00 (211 – 236) 6,45 – 7,22 (254 – 284) 8,09 – 9,05 (319 – 356) 10,80 – 12,11 (425 – 477) Unidad: m (pulgadas) Tamaño de la imagen de proyección Diagonal 80 pulgadas (2,03 m) 100 pulgadas (2,54 m) 120 pulgadas (3,05 m) 150 pulgadas (3,81 m) 200 pulgadas (5,08 m) Distancia de proyección L VPLL-ZM102 5,62 – 8,33 (221 – 328) 7,07 – 10,46 (278 – 412) 8,52 – 12,58 (335 – 495) 10,69 – 15,77 (421 – 621) 14,31 – 21,09 (563 – 830) VPLL-Z4007 1,13 – 1,35 (45 – 53) 1,43 – 1,72 (57 – 67) 1,73 – 2,09 (68 – 82) 2,17 – 2,65 (86 – 104) 2,91 – 3,57 (115 – 140) VPLL-4008 1,80 (71) 2,27 (89) 2,74 (108) 3,44 (135) 4,61 (182) VPLL-Z4011 2,36 – 3,56 (93 – 140) 2,96 – 4,47 (117 – 176) 3,57 – 5,38 (141 – 211) 4,48 – 6,74 (177 – 265) 6,00 – 9,01 (236 – 354) Distancia de proyección L VPLL-Z4015 3,36 – 4,42 (132 – 174) 4,22 – 5,55 (166 – 219) 5,09 – 6,68 (200 – 263) 6,38 – 8,38 (251 – 330) 8,55 – 11,20 (337 – 441) VPLL-Z4019 4,36 – 5,57 (172 – 219) 5,48 – 6,99 (216 – 275) 6,60 – 8,41 (260 – 331) 8,29 – 10,55 (326 – 415) 11,09 – 14,10 (437 – 555) VPLL-Z4025 5,48 – 10,14 (216 – 399) 6,88 – 12,71 (271 – 500) 8,29 – 15,28 (326 – 602) 10,40 – 19,14 (409 – 754) 13,92 – 25,57 (548 – 1.007) Otros Unidad: m (pulgadas) Tamaño de la imagen de proyección Diagonal 80 pulgadas (2,03 m) 100 pulgadas (2,54 m) 120 pulgadas (3,05 m) 150 pulgadas (3,81 m) 200 pulgadas (5,08 m) VPLL-Z4045 10,09 – 17,46 (397 – 687) 12,66 – 21,88 (498 – 861) 15,23 – 26,30 (600 – 1.035) 19,10 – 32,93 (752 – 1.296) 25,53 – 43,99 (1.005 – 1.732) Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo 61 Fórmula de la distancia de proyección (VPL-FH500L) D: tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Objetivo Unidad: m (pulgadas) Distancia de proyección L (longitud mínima) Distancia de proyección L (longitud máxima) VPLL-FM22 L = 0,0192 × D – 0,0524 (L = 0,7556 × D – 2,0633) – VPLL-ZM32 L = 0,0318 × D – 0,0581 (L = 1,2508 × D – 2,2890) L = 0,0350 × D – 0,0549 (L = 1,3798 × D – 2,1606) VPLL-ZM42 L = 0,0403 × D – 0,0558 (L = 1,5861 × D – 2,1962) L = 0,0504 × D – 0,0524 (L = 1,9861 × D – 2,0625) VPLL-ZP41 L = 0,0544 × D – 0,0758 (L = 2,1408 × D – 2,9822) L = 0,0610 × D – 0,0917 (L = 2,4019 × D – 3,6088) VPLL-ZM102 L = 0,0724 × D – 0,1755 (L = 2,8508 × D – 6,9075) L = 0,1063 × D – 0,1635 (L = 4,1842 × D – 6,4371) VPLL-Z4007 L = 0,014835 × D – 0,0584 (L = 0,584065 × D – 2,3005) L = 0,018573 × D – 0,1354 (L = 0,731221 × D – 5,3296) VPLL-4008 L=0,0234 × D – 0,0777 (L=0,9229 × D – 3,0591) – VPLL-Z4011 L = 0,0303 × D – 0,0739 (L = 1,1940 × D – 2,9096) L = 0,0454 × D – 0,0651 (L = 1,7871 × D – 2,5635) VPLL-Z4015 L = 0,0433 × D – 0,1100 (L = 1,7030 × D – 4,3315) L = 0,0565 × D – 0,1029 (L = 2,2269 × D – 4,0525) VPLL-Z4019 L = 0,0561 × D – 0,1260 (L = 2,2066 × D – 4,9594) L = 0,0711 × D – 0,1200 (L = 2,8008 × D – 4,7225) VPLL-Z4025 L = 0,0704 × D – 0,1611 (L = 2,7714 × D – 6,3404) L = 0,1286 × D – 0,1510 (L = 5,0650 × D – 5,9456) VPLL-Z4045 L = 0,1287 × D – 0,2160 (L = 5,0674 × D – 8,5019) L = 0,2211 × D – 0,2269 (L = 8,7050 × D – 8,9328) Rango de desplazamiento del objetivo (VPL-FH500L) x VPLL-ZM32, VPLL-ZM42, VPLL-ZM102 VS + = VS – = 59 – 1,903 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 31 – 0,525 × (VS + o VS –) [%] 59% 31% 31% 59% 62 Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo x VPLL-ZP41, VPLL-Z4019, VPLL-Z4025, VPLL-Z4045 VS + = VS – = 113 – 1,794 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 63 – 0,558 × (VS + o VS –) [%] 113% 63% 63% 113% x VPLL-Z4007 VS + = VS – = 15 – 2,500 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 6 – 0,400 × (VS + o VS –) [%] 15% 6% 6% 15% x VPLL-4008 VS + = VS – = 41 – 2,158 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 19 – 0,463 × (VS + o VS –) [%] 41% 19% 19% 41% x VPLL-Z4011 VS + = VS – = 110 – 1,930 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 57 – 0,518 × (VS + o VS –) [%] 110% Otros 57% 57% 110% x VPLL-Z4015 VS + = VS – = 109 – 1,912 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 57 – 0,523 × (VS + o VS –) [%] 109% 57% 57% 109% Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo 63 Distancia de proyección (VPL-FX500L) Unidad: m (pulgadas) Tamaño de la imagen de proyección Diagonal Anchura × Altura 80 pulgadas 1,63 × 1,22 (2,03 m) (64 × 48) 100 pulgadas 2,03 × 1,52 (2,54 m) (80 × 60) 120 pulgadas 2,44 × 1,83 (3,05 m) (96 × 72) 150 pulgadas 3,05 × 2,29 (3,81 m) (120 × 90) 200 pulgadas 4,06 × 3,05 (5,08 m) (160 × 120) Distancia de proyección L VPLL-FM22 1,42 (56) 1,79 (71) 2,16 (85) 2,72 (107) 3,64 (143) VPLL-ZM32 2,39 – 2,64 (94 – 103) 3,00 – 3,31 (118 – 130) 3,61 – 3,98 (143 – 157) 4,53 – 4,99 (179 – 196) 6,06 – 6,68 (239 – 263) VPLL-ZM42 3,05 – 3,82 (120 – 150) 3,82 – 4,79 (151 – 188) 4,60 – 5,76 (181 – 227) 5,76 – 7,22 (227 – 284) 7,70 – 9,64 (303 – 379) VPLL-ZP41 4,11 – 5,01 (162 – 197) 5,16 – 6,29 (203 – 247) 6,20 – 7,57 (245 – 298) 7,77 – 9,49 (306 – 373) 10,39 – 12,69 (409 – 499) Unidad: m (pulgadas) Tamaño de la imagen de proyección Diagonal 80 pulgadas (2,03 m) 100 pulgadas (2,54 m) 120 pulgadas (3,05 m) 150 pulgadas (3,81 m) 200 pulgadas (5,08 m) Distancia de proyección L VPLL-ZM102 5,40 – 8,01 (213 – 315) 6,79 – 10,05 (268 – 395) 8,18 – 12,09 (323 – 476) 10,27 – 15,16 (405 – 597) 13,75 – 20,27 (542 – 798) VPLL-ZM101 7,29 – 10,71 (287 – 421) 9,16 – 13,44 (361 – 529) 11,03 – 16,17 (435 – 636) 13,84 – 20,26 (545 – 797) 18,53 – 27,09 (730 – 1.066) VPLL-Z4007 1,09 – 1,29 (43 – 50) 1,37 – 1,65 (54 – 64) 1,66 – 2,00 (66 – 79) 2,09 – 2,54 (82 – 100) 2,80 – 3,43 (111 – 135) VPLL-4008 1,73 (68) 2,18 (86) 2,63 (103) 3,30 (130) 4,43 (174) Unidad: m (pulgadas) Tamaño de la imagen de proyección Diagonal 80 pulgadas (2,03 m) 100 pulgadas (2,54 m) 120 pulgadas (3,05 m) 150 pulgadas (3,81 m) 200 pulgadas (5,08 m) 64 Distancia de proyección L VPLL-Z4011 2,26 – 3,42 (89 – 134) 2,85 – 4,29 (112 – 169) 3,43 – 5,17 (135 – 203) 4,31 – 6,48 (170 – 255) 5,76 – 8,66 (227 – 341) VPLL-Z4015 3,22 – 4,24 (127 – 167) 4,05 – 5,33 (160 – 210) 4,89 – 6,42 (193 – 252) 6,13 – 8,05 (242 – 317) 8,21 – 10,77 (324 – 424) VPLL-Z4019 4,19 – 5,35 (165 – 210) 5,27 – 6,72 (208 – 264) 6,35 – 8,08 (250 – 318) 7,96 – 10,14 (314 – 399) 10,66 – 13,56 (420 – 533) VPLL-Z4025 5,26 – 9,74 (207 – 383) 6,61 – 12,21 (261 – 481) 7,97 – 14,69 (314 – 578) 10,00 – 18,40 (394 – 724) 13,38 – 24,58 (527 – 968) Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo VPLL-Z4045 9,69 – 16,78 (382 – 660) 12,17 – 21,03 (479 – 828) 14,64 – 25,28 (577 – 995) 18,35 – 31,66 (723 – 1.246) 24,54 – 42,29 (967 – 1.665) Fórmula de la distancia de proyección (VPL-FX500L) D: tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Objetivo Unidad: m (pulgadas) Distancia de proyección L (longitud máxima) VPLL-FM22 L = 0,0185 × D – 0,0524 (L = 0,7265 × D – 2,0633) – VPLL-ZM32 L = 0,0305 × D – 0,0581 (L = 1,2027 × D – 2,2890) L = 0,0337 × D – 0,0549 (L = 1,3267 × D – 2,1606) VPLL-ZM42 L = 0,0387 × D – 0,0558 (L = 1,5251 × D – 2,1962) L = 0,0485 × D – 0,0524 (L = 1,9097 × D – 2,0625) VPLL-ZP41 L = 0,0523 × D – 0,0757 (L = 2,0585 × D – 2,9822) L = 0,0640 × D – 0,1052 (L = 2,5203 × D – 4,1418) VPLL-ZM102 L = 0,0696 × D – 0,1755 (L = 2,7411 × D – 6,9075) L = 0,1022 × D – 0,1635 (L = 4,0233 × D – 6,4371) VPLL-ZM101 L = 0,0937 × D – 0,2145 (L = 3,6886 × D – 8,4462) L = 0,1365 × D – 0,2063 (L = 5,3734 × D – 8,1224) VPLL-Z4007 L = 0,014265 × D – 0,0584 (L = 0,561602 × D – 2,3005) L = 0,017859 × D – 0,1354 (L = 0,703098 × D – 5,3296) VPLL-4008 L=0,0225 × D – 0,0777 (L=0,8874 × D – 3,0591) – VPLL-Z4011 L = 0,0292 × D – 0,0739 (L = 1,1481 × D – 2,9096) L = 0,0436 × D – 0,0651 (L = 1,7184 × D – 2,5635) VPLL-Z4015 L = 0,0416 × D – 0,1100 (L = 1,6375 × D – 4,3315) L = 0,0544 × D – 0,1029 (L = 2,1413 × D – 4,0525) VPLL-Z4019 L = 0,0539 × D – 0,1260 (L = 2,1217 × D – 4,9594) L = 0,0684 × D – 0,1200 (L = 2,6930 × D – 4,7225) VPLL-Z4025 L = 0,0677 × D – 0,1610 (L = 2,6648 × D – 6,3404) L = 0,1237 × D – 0,1510 (L = 4,8702 × D – 5,9456) VPLL-Z4045 L = 0,1238 × D – 0,2159 (L = 4,8725 × D – 8,5019) L = 0,2126 × D – 0,2269 (L = 8,3702 × D – 8,9328) Rango de desplazamiento del objetivo (VPL-FX500L) Otros Distancia de proyección L (longitud mínima) x VPLL-ZM32, VPLL-ZM42, VPLL-ZM102 VS + = VS – = 50 – 1,563 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 32 – 0,640 × ( VS + o VS –) [%] 50% 32% 32% 50% Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo 65 x VPLL-ZP41, VPLL-ZM101, VPLL-Z4019, VPLL-Z4025, VPLL-Z4045 VS + = VS – = 96 – 1,500 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 64 – 0,667 × (VS + o VS –) [%] 96% 64% 64% 96% x VPLL-Z4007 VS + = VS – =7 – 1,750 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 4 – 0,571 × (VS + o VS –) [%] 7% 4% 4% 7% x VPLL-4008 VS + = VS – = 29 – 1,611 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 18 – 0,621 × (VS + o VS –) [%] 29% 18% 18% 29% x VPLL-Z4015, VPLL-Z4011 VS + = VS – = 86 – 1,509 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 57 – 0,663 × (VS + o VS –) [%] 86% 57% 57% 86% 66 Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo Dimensiones Parte frontal Unidad: mm (pulgadas) INPUT B S VIDEO IN RGB INPUT C DVI-D INPUT D HDMI VIDEO IN R/P R G/Y B/P B HD VD INPUT A RS-232C CONTROL S IN OUT PLUG IN POWER OUTPUT MONITOR 105 (4 1/8) 213 (8 3/8) 204 (8 1/32) 530 (20 7/8) INPUT E 265 (10 7/16) Centro del objetivo Parte inferior Unidad: mm (pulgadas) 545 (21 15/32) 474 (18 21/32) 137,2 (5 13/32) ø24 216 (8 1/2) 216 (8 1/2) 131 (5 5/32) 131 (5 5/32) 215 (8 215 (8 15/32) 141 (5 9/16) 14 ( 9/16 ) Otros Centro del objetivo 141 (5 9/16) 15/32) 62.5 (2 15/32) 475,2 (18 23/32) Dimensiones 67 Si se utiliza el soporte de suspensión para proyectores PSS-630 Precaución No monte en ningún caso el proyector en el techo ni lo mueva sin la ayuda de otra persona. Asegúrese de consultar con personal especializado de Sony (de pago). Unidad: mm (pulgadas) 350 (13 7/8) 380 (15) 410 (16 1/4) 440 (17 3/8) 470 (18 5/8) 500 (19 3/4) 455 (18) 485 (19 1/8) 515 (20 3/8) 545 (21 1/2) 575 (22 3/4) 605 (23 7/8) Parte frontal del objetivo 265 (10 60 (2 3/8) 7/16) Parte frontal del objetivo 530 (20 7/8) 60 (2 3/8) Parte frontal de la carcasa 150 (5 29/32) 311 (12 1/4) 68 Dimensiones 150 (5 29/32) 234 (9 7/32) La distancia L’ entre la parte frontal del objetivo (centro) y la parte frontal de la carcasa Unidad: mm (pulgadas) Objetivo VPLL-FM22 L’ 30,9 (1 7/32) 11 Tipo 1 VPLL-ZM32 42,5 (1 /16) 1 VPLL-ZM42 40,1 (1 19/32) 1 VPLL-ZP41 11 9,1 ( /32) 2 VPLL-ZM102 3,0 (1/8) 1 VPLL-ZM101 41,3 (1 5/8) 2 15,0 (19/32) 2 VPLL-Z4007 9 VPLL-4008 57,8 (2 /32) 2 VPLL-Z4011 75,5 (2 31/32) 2 7 VPLL-Z4015 47,8 (1 /8) 2 VPLL-Z4019 26,7 (1 1/16) 2 VPLL-Z4025 55,4 (2 3/16) 2 VPLL-Z4045 53,0 (2 3/32) 2 1 2 Parte frontal de la carcasa Acerca de las marcas comerciales • Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. • Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. • Internet Explore es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • PJLink es una marca comercial registrada de Japan Business Machine and Information System Industries Association. • AMX es una marca comercial de AMX Corporation. • Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. • Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican las marcas ™ y ®. Parte frontal del objetivo Otros Dimensiones 69 Índice DNS secundaria .......................................26 Dos imágenes .............................................6 E A AC IN ........................................................ 4 Ahorro energía ........................................ 26 Ajustar señal ............................................ 19 Ajuste experto ......................................... 17 Alineac. panel ......................................... 28 APA ..................................................... 5, 19 APA inteligente ....................................... 23 Apagado de la alimentación ................ 5, 14 Asignación de contactos ......................... 56 Aspecto ......................................... 5, 19, 21 Aspecto pantalla ...................................... 27 B Barra antirrobo .......................................... 3 Bloq. seguridad ....................................... 24 Bloqueo antirrobo ..................................... 3 Blq.tec.panel ........................................... 24 Brillo ....................................................... 17 ECO MODE (modo de ahorro de energía) ..............6 Encend. Directo .......................................26 Encendido de la alimentación ..............5, 12 Enfoque ................................................5, 13 Entrada .......................................................4 Especificaciones ......................................51 Estado ......................................................24 F Fase ..........................................................19 fH .............................................................29 Fondo .......................................................23 Fórmula de la distancia de proyección ..................................62, 65 fV .............................................................29 G Gateway pred. ..........................................26 C Colocación/Extracción del objetivo de proyección ....................................... 42 Color ....................................................... 17 Combinaciones de las señales de entrada (sólo para el modelo VPL-FH500L) ................................. 59 Conexión de un equipo de vídeo ............... 9 Conexión de un monitor externo ............. 11 Conexión de un ordenador ........................ 8 Conf. Dirección IP .................................. 26 Conf. red ................................................. 26 Congelado ................................................. 6 Contador lámpara .................................... 29 Contraste ................................................. 17 Control objetivo ...................................... 25 Cubierta de la lámpara .............................. 3 Cubierta del filtro del aire ................... 3, 40 D Desplazamiento ............................. 5, 13, 19 Dimensiones ............................................ 67 Dirección IP ............................................ 26 Distancia de proyección .................... 61, 64 Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo ............ 60 DNS primaria .......................................... 26 70 Índice I Idioma ......................................................24 Igualación color .......................................28 Imagen inicial ..........................................23 Imagen muda .............................................6 Indicador LAMP/COVER ...................3, 34 Indicador ON/STANDBY ...................3, 34 Instalación del adaptador opcional ..........49 Inversión imagen .....................................27 L Lista de mensajes .....................................35 M Mando a distancia ......................................5 Máscara subred ........................................26 Menú Conexión/Alimentación ................26 Menú de operaciones ...............................24 Menú Función ..........................................23 Menú Imagen ...........................................17 Menú Información ...................................29 Menú Instalación .....................................27 Menú Pantalla ..........................................19 Mod mudo imag ......................................23 Modo Espera ........................................5, 26 Modo Film ...............................................17 Modo Gamma ......................................... 17 Modo gran altitud .................................... 27 Modo ID .................................................. 24 Modo Imagen .......................................... 17 Modo Lámpara ........................................ 23 Modo luz lámp ........................................ 23 Terminal de salida CONTROL S ...........4, 7 Terminal LAN .....................................4, 30 Terminal RS-232C .....................................4 Terminales .................................................3 Tonalidad .................................................17 Trapezoide V .......................................5, 27 N U Nitidez ..................................................... 17 Nivel de negro ......................................... 17 Nº de Serie .............................................. 29 Nombre de modelo .................................. 29 Ubicación y función de los controles ........3 Unidad principal ........................................3 Uso de un menú .......................................15 V O Orificios de ventilación ............................. 3 Visualización CC .....................................23 Volumen .....................................................6 P Z Panel de control ......................................... 5 Panel frontal .............................................. 3 Patrón .................................................. 5, 14 Pie posterior (ajustable) ...................... 3, 14 Pitch ........................................................ 19 Posición de menú .................................... 24 Proyección de una imagen ...................... 12 Zoom ....................................................5, 13 Zoom digital ..............................................6 R Rango de desplazamiento del objetivo ...................................... 62, 65 Ranura del adaptador opcional ........ 3, 4, 49 Receptor del mando a distancia ................ 3 Receptor IR ............................................. 24 Reiniciar .................................................. 17 Otros S Salida ......................................................... 4 Sel. señ. ent. A ........................................ 26 Selección de una señal de entrada ............. 5 Selector ID MODE ................................... 7 Señal de entrada admitida ....................... 57 Silenciado del sonido ................................ 6 Sistema de color ................................ 26, 51 Sobrexploración ...................................... 19 Solución de problemas ............................ 36 Sustitución de la lámpara ........................ 38 Sustitución de los cartuchos de filtro de aire ................................................... 40 T Temp. de color ......................................... 17 Terminal de entrada CONTROL S ............ 4 Índice 71 Sony Corporation