Data Projector Manual de instrucciones

Anuncio
4-191-106-35 (2)
Data
Projector
Manual de instrucciones
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea atentamente este manual y el Manual de
referencia rápida suministrado y guárdelo para futuras consultas.
VPL-FH500L
VPL-FX500L
No todos los modelos están disponibles en todos los países y zonas. Solicite
información al distribuidor autorizado de Sony más cercano.
© 2010 Sony Corporation
Contenido
Generalidades
Ubicación y función de los
controles ......................................... 3
Unidad principal ........................... 3
Terminales .................................... 4
Mando a distancia y Panel de
control ....................................... 5
Preparativos
Conexión del proyector ...................... 8
Conexión a un ordenador ............. 8
Conexión de un equipo de
vídeo .......................................... 9
Conexión de un monitor
externo .................................... 11
Proyección/Ajuste de una
imagen
Proyección de una imagen ............... 12
Ajuste del enfoque, el tamaño y la
posición de la imagen
proyectada ............................... 13
Apagado de la alimentación ....... 14
Configuración y realización
de ajustes mediante un
menú
Uso de un MENÚ ............................ 15
El menú Imagen ............................... 17
El menú Pantalla .............................. 19
El menú Función .............................. 23
El menú Operación .......................... 24
El menú Conexión/Alimentación ..... 26
2
Contenido
El menú Instalación ..........................27
El menú Información ........................29
Red
Uso de las funciones de red ..............30
Visualización de la ventana de
control del proyector con un
navegador web .........................30
Confirmación de la información
relacionada con el proyector ....31
Control del proyector desde un
ordenador .................................32
Uso de la función de informe de
correo electrónico ....................32
Otros
Indicadores .......................................34
Lista de mensajes ..............................35
Solución de problemas .....................36
Sustitución de la lámpara .................38
Sustitución de los cartuchos de filtro de
aire .................................................40
Colocación/Extracción del objetivo de
proyección .....................................42
Colocación ..................................42
Extracción ...................................49
Instalación del adaptador opcional ...49
Especificaciones ...............................51
Distancia de proyección y Rango de
desplazamiento del objetivo ..........60
Dimensiones .....................................67
Índice ................................................70
B Generalidades
Ubicación y función de los controles
Unidad principal
qf
q;
81
2
qa
a Objetivo (no suministrado)
(página 42)
b Panel frontal (página 42)
c Cubierta de la lámpara
(página 38)
d Cubierta del filtro del aire
(página 40)
e Orificios de ventilación
(admisión)
f Orificios de ventilación (escape)
Precaución
No coloque ningún objeto cerca de los
orificios de ventilación para evitar el
recalentamiento interno. No coloque la
mano cerca de los orificios de ventilación y
la circunferencia para evitar lesiones.
g Indicador ON/STANDBY
(página 34)
h Indicador LAMP/COVER
(página 34)
4
5
qg
Generalidades
3 6 9 qs7
qs
qd
j Terminales (página 4)
k Ranura del adaptador opcional
(página 49)
Instale un adaptador opcional (no
suministrado). (Sólo para el modelo
VPL-FH500L)
l Receptor del mando a distancia
Los receptores de los mandos a distancia
se encuentran en la parte frontal y
posterior del proyector.
m Pie posterior (ajustable)
(página 14)
n Bloqueo antirrobo
Se conecta a un cable antirrobo opcional
de la marca Kensington.
Para obtener más información, visite el
sitio web de Kensington.
http://www.kensington.com/
o Barra antirrobo
Se conecta a una cadena o a un cable
antirrobo disponibles en el mercado.
i Panel de control (página 5)
Ubicación y función de los controles
3
Terminales
6 7
2
INPUT B RGB
S VIDEO IN
G/Y
B/PB
HD
RS-232C
HDMI
OUTPUT
CONTROL S
IN
OUT
PLUG INPOWER
INPUT E
q; 9 qa qs
Entrada (página 8)
a INPUT A
Vídeo: terminal de entrada RGB/YPBPR
(RGB HD VD/YPBPR)
b INPUT B
Vídeo: terminal de entrada RGB (RGB)
c INPUT C
Vídeo: terminal de entrada DVI-D
(DVI-D)
d INPUT D (sólo VPL-FH500L)
Vídeo: terminal de entrada HDMI
e INPUT E (sólo VPL-FH500L)
Vídeo: ranura del adaptador opcional*
f S VIDEO (S VIDEO IN)
Vídeo: terminal de entrada de vídeo S
g VIDEO (VIDEO IN)
Vídeo: terminal de entrada de vídeo
Nota
* Si desea obtener más información
relacionada con el adaptador opcional,
consulte con personal especializado de Sony.
Salida (página 11)
h OUTPUT
Vídeo: terminal de salida del monitor
(MONITOR)
Nota
Este terminal emite la imagen. La imagen se
emite como una entrada de señal de ordenador
4
VD
MONITOR
INPUT A
qd
INPUT D
INPUT C DVI-D
VIDEO IN
R/PR
LAN
4
3
Ubicación y función de los controles
1
5
8
desde el terminal de entrada RGB (INPUT A,
INPUT B) o una entrada de señal de vídeo
desde el terminal de entrada YPBPR
(INPUT A).
Otros
i Terminal RS-232C
Terminal de control compatible con
RS-232C
j Terminal LAN (página 30)
k Terminal de entrada CONTROL
S (suministro de alimentación
de cc) (CONTROL S IN PLUG IN
POWER)
Permite la conexión al terminal de salida
CONTROL S del mando a distancia
suministrado con un cable de conexión
(minitoma estéreo (no suministrado))
cuando se utiliza como un mando a
distancia por cable. No es necesario que
coloque pilas en el mando a distancia, ya
que la alimentación se suministra desde
este terminal.
l Terminal de salida CONTROL S
(CONTROL S OUT)
Para controlar el acoplamiento de varios
proyectores con el mando a distancia por
cable.
m Toma AC IN (∼)
Permite conectar el cable de
alimentación de ca suministrado.
Mando a distancia y Panel de control
Mando a distancia
b Selección de una señal de
entrada (página 12)
7
ON
1
INPUT
A
B
C
D
E
F
VIDEO
S
VIDEO
2
6
ECO
MODE
MENU
ENTER
3
RETURN
RESET
FOCUS
ZOOM
SHIFT
ASPECT
KEYSTONE
PATTERN
D ZOOM
+
4
PIC
Teclas ENTER /V/v/B/b (flecha)
Tecla MENU
Tecla RETURN
Tecla RESET
d Ajuste de la imagen (página 13)
+
–
AUDIO
–
APA
TWIN
FREEZE
5
1 2 3
8
9
Panel de control
3 2
SHIFT
c Utilización de un menú
(página 15)
MUTING VOLUME
ID MODE
ENTER
Generalidades
STANDBY
Tecla INPUT (unidad principal)
Teclas de selección de entrada
directa (mando a distancia)
VPL-FH500L: este proyector no
dispone de la tecla F.
VPL-FX500L: este proyector no
dispone de las teclas D, E y F.
MENU
ZOOM
1
INPUT
FOCUS
4
ECO
MODE
6
a Encendido de la alimentación/
Acceso al Espera
Tecla ? (Encendido)
Tecla 1 (Espera)
Tecla FOCUS
Utilice esta tecla cuando coloque el
objetivo de enfoque de alimentación.
Tecla ZOOM
Utilice esta tecla cuando coloque el
objetivo de zoom de alimentación.
Tecla SHIFT
Tecla ASPECT (páginas 19, 21)
Permite cambiar la relación de aspecto
de la imagen proyectada.
Tecla KEYSTONE
Permite ajustar la distorsión vertical
trapezoidal de la imagen manualmente.
Si pulsa esta tecla, se visualiza el menú
Trapezoide. Utilice las teclas de flecha
(V/v/B/b) para realizar el ajuste.
Tecla PATTERN(página 14)
Tecla APA (Alineación automática
de píxeles)*
Ajusta automáticamente la imagen más
nítida posible al introducir una señal
procedente de un ordenador. Para
cancelar el ajuste, vuelva a pulsar la
tecla APA mientras se realiza el ajuste.
Nota
* Utilice esta tecla cuando se reciba una
señal de ordenador a través del terminal
de entrada RGB (INPUT A, INPUT B).
Ubicación y función de los controles
5
e Uso de diversas funciones
durante la proyección
Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–*1
Permite ampliar una parte de la imagen
mientras se realiza la proyección.
1 Pulse la tecla D ZOOM + para
visualizar el icono del zoom digital en
la imagen proyectada.
2 Pulse las teclas V/v/B/b para
desplazar el icono del zoom digital
hasta el punto de la imagen que desee
ampliar.
3 Pulse la tecla D ZOOM + o la tecla D
ZOOM – varias veces para cambiar la
relación de ampliación. La imagen se
puede ampliar hasta 4 veces.
Pulse la tecla RESET para restablecer la
imagen anterior.
Tecla TWIN (Dos imágenes) (sólo
en el modelo VPL-FH500L)
Es posible proyectar las imágenes en la
pantalla desde dos señales de entrada
como imagen principal e imagen
secundaria al mismo tiempo. Para
alternar entre una y dos imágenes, pulse
la tecla TWIN del Mando a distancia.
Visualización de una imagen
consulte “Combinaciones de las señales de
entrada” en la página 59.
Notas
• Cuando visualice una pantalla de dos
imágenes, estarán disponibles la tecla ?
(Encendido), la tecla 1 (Espera), la tecla
INPUT y la tecla MUTING (PIC).
• Cuando “Aspecto pantalla” (página 27) está
ajustado en “4:3”, la función dos imágenes
no está disponible.
• Cuando visualice una pantalla de dos
imágenes, el icono de señal de entrada
no
aparecerá en la ventana de selección de
entrada (página 12).
• Es posible que un ajuste de imagen
establecido para una imagen no se refleje
como dos imágenes.
Tecla MUTING
PIC: interrumpe la imagen. Púlsela de
nuevo para restablecer la imagen.
AUDIO: Este proyector no ofrece esta
función.
Tecla VOLUME +/–
Este proyector no ofrece esta función.
Tecla FREEZE*2
Introduce una pausa en una imagen
proyectada. Púlsela de nuevo para
restablecer la imagen.
Notas
Tecla TWIN
Visualización de dos
(A) Imagen
principal
(B) Imagen
secundaria
Puede seleccionar la imagen que desea
proyectar como imagen principal.
La imagen secundaria está preestablecida
para mostrar la imagen de INPUT B.
Si desea obtener información detallada sobre
las combinaciones de las señales de entrada,
6
Ubicación y función de los controles
*1: Utilice esta tecla cuando reciba una
señal de ordenador. Sin embargo, es
posible que no esté habilitada, en
función de la resolución de la señal de
entrada y de si se visualiza una
pantalla de dos imágenes (sólo para el
modelo VPL-FH500L).
*2: Utilice esta tecla cuando reciba una
señal de ordenador.
f Fácil configuración del modo de
ahorro de energía
Tecla ECO MODE
El “Modo Lámpara”, el “Ahorro
energía” y el “Modo Espera” se pueden
ajustar fácilmente para el modo de
ahorro de energía.
1 Pulse la tecla ECO MODE para
visualizar el menú Modo ECO.
Otros
Menú Modo ECO
g Transmisor de infrarrojos
Modo ECO
ECO
Usuario
h Selector ID MODE 1/2/3
(página 24)
Regresar
2 Pulse la tecla V/v o la tecla ECO
MODE para seleccionar el modo ECO
o Usuario.
ECO: permite establecer cada modo
en el valor óptimo de ahorro de
energía.
Modo Lámpara: Estándar
Ahorro energía: Espera
Modo Espera: Bajo
(vaya al paso 6)
Usuario: permite establecer cada
elemento del menú del modo de
ahorro de energía como considere
oportuno (vaya al paso 3).
3 Seleccione “Usuario” y, a
continuación, pulse la tecla b.
Aparecen los elementos de
configuración.
Usuario
Modo Lámpara
Estándar
Ahorro energía
No
Modo Espera
Estándar
Sel
Pon
Regresar
4 Pulse la tecla V/v para seleccionar el
elemento Modo ECO y, a
continuación, pulse la tecla b o la
tecla ENTER.
5 Pulse la tecla V/v para seleccionar el
valor de configuración.
6 Pulse la tecla RETURN para
restablecer la imagen anterior.
Si desea obtener más información acerca
de los ajustes del Modo ECO, consulte
“Modo Lámpara” (página 23) en el
menú Función, así como “Modo Espera”
(página 26) y “Ahorro energía”
(página 26) en el menú Conexión/
Alimentación.
Permite ajustar un modo de ID del
mando a distancia. Si asigna un número
de ID distinto a cada proyector cuando
se utilicen varios proyectores, podrá
controlar únicamente el proyector con el
mismo modo de ID que el del mando a
distancia.
Generalidades
Sel
i Terminal de salida CONTROL S
Permite la conexión al terminal de
entrada CONTROL S del proyector con
un cable de conexión (minitoma estéreo
(no suministrado)) cuando el mando a
distancia se utiliza como uno por cable.
No es necesario que coloque pilas en el
mando a distancia, ya que la
alimentación se suministra desde el
proyector.
Acerca del funcionamiento del
mando a distancia
• Dirija el mando a distancia hacia el
receptor del mando a distancia.
• Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia y el proyector, mayor
será el ángulo dentro del cual el mando a
distancia puede controlar el proyector.
• Si hay obstáculos entre el mando a
distancia y el receptor del mando a
distancia del proyector, es posible que el
proyector no pueda recibir las señales del
mando a distancia.
Ubicación y función de los controles
7
B Preparativos
Conexión del proyector
Notas
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Inserte firmemente los enchufes de los cables; las conexiones mal realizadas pueden reducir la
calidad de las señales de imagen o provocar una avería. Cuando desconecte un cable, asegúrese de
sujetarlo del enchufe, no del mismo cable.
• Para obtener más información, consulte también los manuales de instrucciones del equipo que
vaya a conectar.
Conexión a un ordenador
La conexión con un ordenador se describe para cada señal de entrada.
INPUT A
Permite la conexión cuando existe cierta distancia entre un ordenador y el proyector.
Terminal de
salida RGB
R/PR
G/Y
B/PB
HD
VD
INPUT A
Cable mini D-sub de 15
contactos – BNC
(no suministrado)
Ordenador
INPUT B
Permite conectar un ordenador con un terminal de salida RGB.
Terminal de
salida RGB
Ordenador
INPUT B RGB
Cable mini D-sub
de 15 contactos
(no suministrado)
Nota
Es recomendable que ajuste la resolución del ordenador en 1920 × 1200 píxeles (VPL-FH500L) o
en 1024 × 768 píxeles (VPL-FX500L) para el monitor externo.
8
Conexión del proyector
INPUT C
Permite conectar un ordenador con un terminal de salida DVI-D.
Terminal de
salida DVI-D
INPUT C DVI-D
Cable DVI-D
(no suministrado)
Preparativos
Ordenador
INPUT D (sólo VPL-FH500L)
Permite conectar un ordenador con un terminal de salida HDMI.
Terminal de
salida HDMI
INPUT D
HDMI
Cable HDMI
(no suministrado)
Ordenador
Notas
• El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital,
Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
• Asegúrese de usar un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Conexión de un equipo de vídeo
Las conexiones con una pletina de vídeo VHS, un reproductor de DVD o un reproductor de BD
se describen para cada señal de entrada.
S VIDEO IN
Permite conectar un equipo de vídeo con un terminal de salida de vídeo S.
Terminal de
salida de
vídeo S
Cable de vídeo S
(no suministrado)
Equipo de vídeo
Conexión del proyector
9
VIDEO IN
Permite conectar un equipo de vídeo con un terminal de salida de vídeo.
Equipo de vídeo
Terminal de salida
de vídeo
Cable Vídeo – BNC
(no suministrado)
INPUT A
Permite la conexión cuando existe una distancia considerable entre el equipo de vídeo y el
proyector.
Terminal de
salida YPBPR
R/PR
G/Y
B/PB
INPUT A
Componente – Cable
BNC (no suministrado)
Equipo de vídeo
INPUT D (sólo VPL-FH500L)
Permite conectar equipos de vídeo con un terminal de salida HDMI.
Terminal de
salida HDMI
INPUT D
HDMI
Cable HDMI
(no suministrado)
Equipo de vídeo
Notas
• El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital,
Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
• Asegúrese de usar un cable HDMI con el logotipo HDMI.
10
Conexión del proyector
Para colocar el cable HDMI
Fije el cable en el soporte para la brida sujetacables situado en la parte inferior del proyector
mediante el uso de una brida sujetacables, disponible en establecimientos comerciales, tal
como se muestra en la ilustración.
Utilice una brida sujetacables de menos de 1,9 mm × 3,8 mm de grosor.
Preparativos
Parte inferior del proyector
Abrazadera de plástico
(de venta comercial)
Soporte de abrazadera de cable
Conexión de un monitor externo
OUTPUT
Las imágenes proyectadas se pueden emitir hacia equipos de visualización, como un monitor.
Equipo de
visualización
OUTPUT
Terminal de
entrada RGB
Cable mini D-sub de
15 contactos
(no suministrado)
MONITOR
Nota
Este terminal emite la imagen. La imagen se emite como una entrada de señal de ordenador desde el
terminal de entrada RGB (INPUT A, INPUT B) o una entrada de señal de vídeo desde el terminal
de entrada YPBPR (INPUT A).
Conexión del proyector
11
B Proyección/Ajuste de una imagen
Proyección de una imagen
El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la
pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la
pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las
imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del
objetivo” (página 60).
Ventana de selección de entrada
5
Entrada
Vídeo
S-Vídeoo
Entrada A
Entrada B
Entrada C
Entrada D
Entrada E
4
Sel
Omitir
6
Ordenador
2
3
Equipo de vídeo
INPUT
1
Proyector
1
Conecte el cable de alimentación de ca
a una toma de pared.
2
Conecte todos los equipos al proyector
(página 8).
3
Encienda el proyector.
Pulse la tecla ?/1 del proyector o la
tecla ? del mando a distancia.
4
Encienda el equipo conectado.
5
Seleccione la fuente de entrada.
Pulse la tecla INPUT del proyector para
visualizar la ventana de selección de
entrada. Pulse la tecla INPUT varias
veces o la tecla V/v para seleccionar la
imagen que se va a proyectar. El icono
de señal
aparece en el lado derecho
de la ventana de selección de entrada
12
Proyección de una imagen
5
Toma de pared
cuando se recibe una señal de entrada.
Puede seleccionar la fuente de entrada
mediante el uso de las teclas de
selección de entrada directa del mando a
distancia (página 5).
6
Cambie la configuración del
ordenador para conmutar la salida
hacia una pantalla externa.
La manera de conmutar la salida del
ordenador hacia el proyector variará en
función del tipo de ordenador.
(Ejemplo)
+
7
Ajuste el enfoque, el tamaño y la
posición de la imagen proyectada
(página 13).
Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen
proyectada
Tamaño (zoom)
Cuando coloque el objetivo
de enfoque eléctrico
Pulse la tecla FOCUS del
proyector o del mando a
distancia y, a continuación,
pulse la tecla B/b (o la tecla
V/v) para ajustar el enfoque.
Cuando coloque el objetivo
de enfoque manual
Gire el anillo de enfoque para
ajustar el enfoque.
Cuando coloque el objetivo de
zoom eléctrico
Pulse la tecla ZOOM del
proyector o del mando a
distancia y, a continuación,
pulse la tecla B/b (o la tecla V/
v) para ajustar el tamaño.
Cuando coloque el objetivo de
zoom manual
Gire el Anillo de zoom para
ajustar el tamaño.
Posición (desplazamiento del
objetivo)
Pulse la tecla SHIFT del
proyector o del mando a
distancia y, a continuación,
pulse la tecla V/v/B/b para
ajustar la posición.
Para volver a colocar el
objetivo en la posición central
de la imagen proyectada
Pulse la tecla RESET del mando
a distancia mientras realiza el
ajuste.
Proyección de una imagen
Proyección/Ajuste de una imagen
Enfoque
13
Ajuste de la inclinación del
proyector con los pies posteriores
(ajustables)
Cuando el proyector está instalado en una
superficie irregular, puede ajustar su
posición utilizando los pies posteriores
(ajustables). Para corregir cualquier
distorsión trapezoidal de la imagen
proyectada, utilice la función Trapezoide
(páginas 5, 27).
También tiene la posibilidad de ampliar el
margen de ajuste quitando las tuercas de los
pies posteriores (ajustables).
Apagado de la alimentación
1
Pulse la tecla ?/1 de la unidad
principal o la tecla 1 del mando a
distancia.
El mensaje aparecerá si pulsa la tecla ?/
1 de la unidad principal. Vuelva a
pulsarla según indique el mensaje.
El ventilador sigue funcionando durante
unos instantes para reducir el calor
interno.
Nota
No apague el proyector inmediatamente
después del encendido de la lámpara. De lo
contrario, la lámpara podría estropearse (o
no encenderse, etc.).
2
Desconecte el cable de alimentación
de ca de la toma de pared.
Puede desconectar el cable de
alimentación de ca antes de que se
detenga el ventilador.
Nota
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector
sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte
superior del proyector cuando los pies
posteriores (ajustables) estén extendidos. Puede
provocar una avería.
• Puesto que el ajuste Trapezoide es una
corrección electrónica, es posible que la
imagen se deteriore.
Visualización de un patrón para
ajustar una imagen
Puede visualizar un patrón para ajustar la
imagen proyectada con la tecla PATTERN
del mando a distancia. Vuelva a pulsar la
tecla PATTERN para restablecer la imagen
anterior.
Si desea desplazar el proyector justo
después de haberlo apagado, asegúrese de
esperar hasta que el ventilador se detenga
antes de desconectar el cable de
alimentación de ca. Si desconecta el cable
de alimentación de ca antes de que el
ventilador se detenga, podría provocar un
fallo de funcionamiento.
Para borrar el mensaje de
confirmación
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier
tecla distinta a la tecla ?/1 de la unidad
principal o a la tecla 1 del mando a
distancia, o bien, si no pulsa ninguna tecla
durante un momento.
Para desconectar la alimentación
con la tecla de la unidad principal
sin que se muestre ningún mensaje
de confirmación
Mantenga pulsada la tecla ?/1 de la unidad
principal durante unos segundos.
14
Proyección de una imagen
B Configuración y realización de ajustes mediante un menú
Uso de un MENÚ
Nota
Las pantallas de menú que se utilizan en la siguiente explicación pueden variar en función del
modelo que utilice.
1
Pulse la tecla MENU para visualizar el
menú.
2
Seleccione el menú de configuración.
Utilice la tecla V o v para seleccionar el
menú de configuración y, a
continuación, pulse la tecla b o ENTER.
Menú de configuración
Imagen
Sel
3
Estándar
80
50
50
50
Medio
50
Pon
Regresar
Seleccione el elemento de
configuración.
Utilice la tecla V o v para seleccionar el
Para volver a la pantalla de selección de
los elementos de configuración, pulse la
tecla B o la tecla RETURN. Asimismo,
para restablecer el valor de
configuración de un elemento a su valor
predeterminado de fábrica, pulse la tecla
RESET durante la configuración o el
ajuste.
Uso de un menú emergente
Pulse la tecla V/v/B/b para seleccionar
un elemento. Pulse la tecla ENTER para
registrar la configuración. Se
restablecerá la pantalla anterior.
Selección de elementos
Función
APA inteligente
Visualización CC
Mod mudo imag
Modo Lámpara
Modo luz lámp
Fondo
Imagen inicial
menú de configuración y, a
continuación, pulse la tecla b o ENTER.
Para volver a la pantalla de selección del
menú de configuración, pulse la tecla B
o la tecla RETURN.
Sel
Sí
No
Obturador
Estándar
Lámp. 1
Azul
Sí
Regresar
Pon
Elementos de configuración
Uso del menú de configuración
Pulse la tecla V o v para seleccionar el
elemento. Pulse la tecla ENTER para
registrar la configuración. Se
restablecerá la pantalla anterior.
Imagen
Modo Imagen
Reiniciar
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Temp. de color
Nitidez
Ajuste experto
Estándar
80
50
50
50
Medio
50
Modo Imagen
Dinámico
Estándar
Presentación
Sel
4
Pon
Regresar
Realice la configuración o el ajuste del
elemento seleccionado.
El funcionamiento del menú varía en
función del elemento de configuración.
Si se muestra la siguiente ventana del
menú, seleccione el elemento de acuerdo
Sel
Configuración y realización de ajustes mediante un menú
Modo Imagen
Reiniciar
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Temp. de color
Nitidez
Ajuste experto
con las operaciones indicadas en el paso
3 y, a continuación, pulse la tecla
ENTER para registrar la configuración.
Regresar
Uso del menú de ajuste
Para aumentar el número, pulse la tecla
V o b y, para reducir el número, pulse la
tecla v o B. Pulse la tecla ENTER para
registrar la configuración. Se
restablecerá la pantalla anterior.
Uso de un MENÚ
15
Contraste
Min
Max
80
Ajustar
5
Regresar
Pulse la tecla MENU para borrar el
menú.
El menú desaparece automáticamente si
no se pulsa ninguna tecla durante un
momento.
16
Uso de un MENÚ
El menú Imagen
Para ajustar la imagen de cada señal de entrada.
Elementos de
configuración
Descripción
Modo Imagen
Dinámico: enfatiza el contraste para producir una imagen “dinámica y viva”.
Estándar: hace que la imagen sea natural y esté bien equilibrada.
Presentación*1: hace que la imagen brille para que se adapte a una
presentación.
Reiniciar
Los ajustes de imagen se inicializan a sus valores predeterminados de fábrica.
Sin embargo, “Modo Imagen ” y “Personal 1”, “Personal 2 ” y “Personal 3 ” de
“ Temp. de color” no se restablecerán a los ajustes predeterminados de fábrica.
Contraste
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el
ajuste, menor será el contraste.
Brillo
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Cuanto menor
sea el ajuste, menor será el brillo de la imagen.
Color*2 *4
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el
ajuste, menor será la intensidad.
Temp. de
color*3
Alto/Medio/Bajo: cuanto mayor sea la temperatura, la imagen adquirirá un
tono más azulado. Cuanto menor sea la temperatura, la imagen adquirirá un
tono más rojizo.
Personal 1/ Personal 2/ Personal 3: permite almacenar una configuración de
la temperatura de los colores ajustados para cada elemento.
Los ajustes de fábrica son Personal 1: Alto, Personal 2: Medio, Personal
3: Bajo.
Nitidez*6
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor
sea el ajuste, mayor será la suavidad de la imagen.
Ajuste experto
Modo
Film*2 *7
Automático: reproduce la imagen con precisión desde una fuente de película
para ajustarse a la fuente de película original. Normalmente, seleccione esta
opción.
No: seleccione esta opción si las imágenes se vuelven borrosas alrededor de los
bordes cuando “Automático” está seleccionado.
Nivel de
negro
(Ajuste)*2
Alto/Bajo/No: enfatiza las partes oscuras de la imagen proyectada para
adaptarse a sus gustos.
Modo
Gamma*1
Gráfico: mejora la reproducción de los medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
Texto: contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
DICOM GSDF Sim.*8: Los ajustes de gama se realizan conforme a la Función
de pantalla estándar de escala de grises (Grayscale Standard Display Function,
GSDF) de las normas Imágenes y comunicaciones digitales en medicina
(Digital Imaging and Communications in Medicine, DICOM).
El menú Imagen
Configuración y realización de ajustes mediante un menú
Tonalidad*2 *4 *5 Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto
menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.
17
Notas
*1: Esta opción está disponible cuando se recibe la señal de un ordenador.
*2: Esta opción está disponible cuando se recibe la señal de un vídeo.
*3: Esta opción está disponible cuando “Modo Imagen” está establecido en un elemento distinto de
“Presentación”.
*4: Esta opción no está disponible cuando se recibe una señal en B/N.
*5: En función del sistema de color, es posible que esta opción no esté disponible cuando se recibe
una señal de televisión analógica.
*6: Esta opción está disponible cuando se recibe la señal de un vídeo.
*7: Esta opción no está disponible cuando se recibe una señal progresiva.
*8: Disponible cuando se recibe una señal de ordenador a través del terminal de entrada DVI-D
(INPUT C) y el terminal de entrada HDMI (INPUT D). Este proyector no se puede utilizar como
dispositivo para el diagnóstico médico (VPL-FH500L).
18
El menú Imagen
El menú Pantalla
Para ajustar el tamaño, la posición y la relación de aspecto de la imagen proyectada de cada
señal de entrada.
Elementos de
configuración
Descripción
Aspecto*1
Permite cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada (página 21).
Completo 1: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño máximo de
Si se
introduce la imagen proyectada sin cambiar la relación de aspecto de la señal de entrada.
señal de
Completo 2: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño de la
ordenador
imagen proyectada.
Normal: muestra la imagen del punto central de la imagen proyectada sin
cambiar la resolución de la señal de entrada ni ampliar la imagen.
Si se
introduce la
señal de
vídeo
Permite ajustar la imagen proyectada completa, desplazándola hacia arriba y
hacia abajo por la pantalla.
A medida que aumenta el valor del número seleccionado, la pantalla se
desplaza hacia arriba y, a medida que disminuye el valor del número
seleccionado, la imagen proyectada se desplaza hacia abajo.
Tamaño vertical*2 *3 Permite reducir o ampliar la imagen verticalmente.
La imagen proyectada se amplía a medida que aumenta el ajuste y se reduce
a medida que disminuye el ajuste. Si los subtítulos de una película, etc. no se
pueden ver, utilice esta opción junto con “Centro V”.
Sobreexploración*3
Sí/No: oculta el contorno de la imagen cuando está ajustado en “Sí”.
Seleccione “Sí” si aparece ruido a lo largo del borde de la imagen.
Ajustar señal*6
Ajusta la imagen de una señal de ordenador. Utilice este elemento si el borde
de la imagen se corta y la recepción no es buena.
APA*4 *5
Ajusta automáticamente la imagen proyectada a una calidad óptima cuando
pulsa la tecla ENTER.
Fase*4
Ajusta la fase de punto de los píxeles de la pantalla y la señal de entrada.
Establezca el valor en el que se vea más nítida.
Pitch*4
Cuanto mayor sea el ajuste, más anchos serán los elementos horizontales de
la imagen (intensidad). Cuanto menor sea el ajuste, más estrechos serán los
elementos horizontales de la imagen (intensidad).
Desplazamiento*6
H: cuanto mayor sea el ajuste, la imagen se proyectará más hacia la derecha
en la pantalla. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen se proyectará más hacia
la izquierda.
V: cuanto mayor sea el ajuste, la imagen se proyectará más hacia arriba en la
pantalla. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen se proyectará más hacia
abajo.
El menú Pantalla
Configuración y realización de ajustes mediante un menú
Centro V*2 *3
4:3: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño máximo de imagen
proyectada con una relación de aspecto de 4:3.
16:9: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño máximo de imagen
proyectada con una relación de aspecto de 16:9.
Completo*2: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño de la
imagen proyectada.
Zoom: muestra el punto central de la imagen proyectada para realizar el
zoom.
19
Notas
*1: • Tenga en cuenta que si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública,
la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de aspecto puede
constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de
protección legal.
• En función de la señal de entrada, no es posible ajustar los elementos de configuración de la
relación de aspecto u otros elementos de configuración en algunos casos, o bien, es posible
que la modificación del ajuste de la relación de aspecto no surja efecto.
• Es posible que una parte de la imagen se visualice en negro, en función del elemento de
configuración.
*2: Solamente está disponible para el modelo VPL-FH500L
*3: Disponible cuando se recibe una señal de vídeo desde los terminales de entrada YPBPR
(INPUT A), DVI-D y HDMI, y desde el adaptador opcional.
*4: Disponible cuando una señal de ordenador se recibe desde el terminal de entrada RGB
(INPUT A, INPUT B).
*5: Si la imagen proyectada tiene una amplia zona negra a su alrededor, la función APA no
funcionará correctamente y es posible que una parte de la imagen no se visualice en la pantalla,
asimismo, es posible que no se pueda obtener una imagen óptima en función del tipo de señal de
entrada. En este caso, ajuste los elementos “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” manualmente.
*6: Disponible cuando se recibe una señal de ordenador desde el terminal de entrada RGB
(INPUT A, INPUT B) o se recibe una señal de vídeo desde el terminal de entrada YPBPR
(INPUT A). Esta opción únicamente está disponible cuando “Aspecto” está ajustado en “Zoom.”
20
El menú Pantalla
Aspecto
Señal de entrada
Valor de
configuración
recomendado e
imagen proyectada
(4:3)
(Completo 1)*1 *2
(16:9)
(Completo 1)*1 *2
(16:10)
(Completo 1)*1
(4:3)
(4:3)*3 *5
(16:9)
(16:9)*4 *5
*1: Si selecciona “Normal”, la imagen se
proyectará con la misma resolución que la
señal de entrada sin cambiar la relación de
aspecto de la imagen original.
*2: Si selecciona “Completo 2”, la imagen se
proyectará de manera que ocupe el tamaño
de la imagen proyectada, sin tener en
cuenta la relación de aspecto de la imagen.
*3: En función de la señal de entrada, es
posible que la imagen proyectada se
proyecte como se muestra en la siguiente
ilustración. En este caso, seleccione
“16:9”.
*4: En función de la señal de entrada, es
posible que la imagen se proyecte como se
muestra en la siguiente ilustración. En este
caso, seleccione “Zoom”.
*5: Si selecciona “Completo”, la imagen se
proyectará de manera que ocupe el tamaño
de la imagen proyectada, sin tener en
cuenta la relación de aspecto de la imagen.
El menú Pantalla
Configuración y realización de ajustes mediante un menú
Señal de vídeo
Señal de ordenador
VPL-FH500L
21
Señal de vídeo
Señal de ordenador
VPL-FX500L
22
Señal de entrada
Valor de
configuración
recomendado e
imagen proyectada
(4:3)
(Completo 1)*1
(16:9)
(Completo 1)*1 *2
(16:10)
(Completo 1)*1 *2
(4:3)
(4:3)*3
(16:9)
El menú Pantalla
(16:9)*4
*1: Si selecciona “Normal”, la imagen se
proyectará con la misma resolución que la
señal de entrada sin cambiar la relación de
aspecto de la imagen original.
*2: Si selecciona “Completo 2”, la imagen se
proyectará de manera que ocupe el tamaño
de la imagen proyectada, sin tener en
cuenta la relación de aspecto de la imagen.
*3: En función de la señal de entrada, es
posible que la imagen proyectada se
proyecte como se muestra en la siguiente
ilustración. En este caso, seleccione
“16:9”.
*4: En función de la señal de entrada, es
posible que la imagen se proyecte como se
muestra en la siguiente ilustración. En este
caso, seleccione “Zoom”.
El menú Función
El Función se utiliza para ajustar diversas funciones del proyector.
Descripción
APA inteligente
Sí/No: si está ajustado en “Sí”, ejecuta automáticamente APA cuando se
recibe una señal.*1
Visualización CC
CC1/CC2/CC3/CC4/Text1/Text2/Text3/Text4: permiten seleccionar el
servicio de captura cerrada (Capturas o Texto).
No: no aparece la función de captura cerrada.
Mod mudo imag
Obturador: El obturador se cierra cuando se pulsa la tecla PIC MUTING.
Imagen: corta la emisión de la imagen proyectada cuando la tecla PIC
MUTING está pulsada.
Modo Lámpara
Alto/Estándar: cuando se ajusta en “Alto”, la imagen se vuelve más
brillante y el consumo de energía es mayor.
Modo luz lámp
El proyector dispone de una función que permite cambiar de una lámpara a
la otra.
Cuando una lámpara se apaga, la otra se enciende automáticamente para
evitar que se interrumpa el funcionamiento.
Automático: se ilumina la lámpara configurada para utilizarse con una
duración más corta que la otra en el momento de iniciar el proyector.
Lámp. 1 /Lámp. 2: se ilumina la lámpara seleccionada. Si la lámpara
seleccionada se apaga, la otra se enciende automáticamente. Se recomienda
seleccionar este elemento cuando no sea posible sustituir la lámpara
inmediatamente.
Fondo
Negro/Azul: permite seleccionar el color de fondo de la imagen
proyectada cuando no se recibe ninguna señal.
Imagen inicial
Sí/No: cuando está ajustado en “Sí”, la Imagen inicial se muestra en
pantalla tras el inicio del proyector.
Nota
*1: Ejecuta APA cuando se recibe una señal de ordenador a través del terminal de entrada RGB
(INPUT A, INPUT B).
El menú Función
Configuración y realización de ajustes mediante un menú
Elementos de
configuración
23
El menú Operación
El menú Operación se utiliza para configurar las operaciones mediante el uso del menú o del
mando a distancia.
24
Elementos de
configuración
Descripción
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en
pantalla.
Posición de
menú*1
Inf. izq./Centro: permite seleccionar la posición del menú que aparece en la
imagen proyectada.
Estado
Sí: todos los estados en pantalla están habilitados.
No: desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que
aparece al apagar la alimentación y los mensajes de aviso.
Receptor IR
Frente y detrás/Frente/Detrás: selecciona los receptores del mando a
distancia (Receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector.
Modo ID
Todos/1/2/3:: asigna un número de ID al proyector. Cuando esté establecido
en “Todos”, podrá controlar los proyectores con el mando a distancia,
independientemente del Modo ID asignado. Asimismo, consulte el “selector
ID MODE 1/2/3” del mando a distancia en la página 7.
Bloq.
seguridad*2
Sí/No: esta función permite restringir el uso del proyector a los usuarios
autorizados mediante una contraseña. El procedimiento de configuración para
el bloqueo de seguridad es el siguiente:
1 Seleccione “Sí” y, a continuación, pulse la tecla ENTER para visualizar el
menú de configuración.
2 Introduzca la contraseña con las teclas MENU, V/v/B/b y ENTER. (La
configuración de contraseña predeterminada es “ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER”).
3 Introduzca una nueva contraseña con las teclas MENU, V/v/B/b y
ENTER.
4 Vuelva a introducir la contraseña para confirmarla.
Introduzca la contraseña cuando encienda el proyector después de desconectar
y volver a conectar el cable de alimentación de ca.
Cuando esté ajustado en “No”, podrá cancelar el bloqueo de seguridad. Se le
solicitará que introduzca la contraseña de nuevo.
Si no consigue introducir la contraseña correcta después de tres intentos
consecutivos, no podrá utilizar el proyector. En este caso, pulse la tecla ?/1
para acceder al modo Espera y, a continuación, vuelva a encender la
alimentación.
Blq.tec.panel
Sí/No: cuando está ajustado en “Sí”, bloquea todas las teclas del panel de
control del proyector. En cualquier caso, puede habilitar el funcionamiento si
realiza lo siguiente, incluso cuando “Blq.tec.panel” esté ajustado en “Sí”.
• Mantenga pulsada la tecla ?/1 durante aproximadamente 10 segundos
mientras se encuentra en el modo Espera.
c El proyector se enciende de alimentación de ca.
• Mantenga pulsada la tecla MENU durante aproximadamente 10 segundos
mientras se encuentra encendido.
c “Blq.tec.panel” está ajustado en “No” y permite que todas las teclas del
panel de control funcionen en el proyector.
El menú Operación
Elementos de
configuración
Descripción
Control objetivo
Sí/No: cuando está ajustado en “Sí”, permite ajustar el objetivo (enfoque,
tamaño y posición) desde el mando a distancia o el proyector. Para evitar el
funcionamiento no deliberado, ajústelo en “No” después de configurar el
objetivo.
Notas
*1: Solamente está disponible para el modelo VPL-FH500L
*2: No podrá utilizar el proyector si olvida la contraseña. Si llama a personal especializado de Sony
porque ha olvidado la contraseña, deberá estar en condiciones de proporcionar el número de
serie del proyector y demostrar su identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países o
regiones). Una vez confirmada su identidad, le proporcionaremos la contraseña.
Configuración y realización de ajustes mediante un menú
El menú Operación
25
El menú Conexión/Alimentación
El menú Conexión/Alimentación se utiliza para configurar las conexiones y la alimentación.
Elementos de
configuración
Descripción
Conf. red
Conf. Dirección IP
Auto (DHCP): la dirección IP se asigna automáticamente desde un
servidor DHCP como, por ejemplo, un enrutador.
Manual: permite especificar manualmente la Dirección IP.
Dirección IP/
Máscara subred/
Gateway pred./DNS
primaria/DNS
secundaria
Cuando “Manual” está seleccionado en “Conf. Dirección IP”,
seleccione el elemento con la tecla B o b e introduzca el valor con la
tecla V o v. Una vez introducidos todos los elementos, seleccione
Aplicar y, a continuación, pulse la tecla ENTER. La configuración
introducida quedará registrada.
Sel. señ. ent. A
Automático/Ordenador/Vídeo GBR/Componente: si se ajusta en
“Automático”, selecciona automáticamente el tipo de entrada de señal
de vídeo cuando se selecciona “Entrada A” con la tecla INPUT.*1
Sistema de color
Automático/NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N: si
se ajusta en “Automático”, selecciona el sistema de color
automáticamente cuando se selecciona “S-Vídeo” o “Vídeo” con la
tecla INPUT.*1
Modo Espera*2
Estándar/Bajo: cuando se ajusta en “Bajo”, reduce el consumo de
energía en el modo Espera.
Ahorro energía
Apagado lámp.: la lámpara se apaga automáticamente y se reduce el
consumo de energía si no se recibe ninguna señal durante unos
10 minutos. La lámpara se ilumina de nuevo cuando se introduce una
señal o se pulsa cualquier tecla. En el Apagado lámp., el indicador
ON/STANDBY se ilumina en naranja (página 34).
Espera: la alimentación se apagará automáticamente y el proyector
pasará al modo Espera si no se recibe ninguna señal durante unos
10 minutos.
No: se cancela el Ahorro energía.
Encend. Directo
Sí/No: si se ajusta en “Sí”, podrá encender la alimentación sin acceder
al modo Espera cuando el cable de alimentación de ca esté conectado a
una toma de pared. También puede desenchufar el cable de
alimentación de ca sin ir al modo Espera cuando apague el proyector.
Puede desenchufar el cable de alimentación de ca sin ir al modo
Espera.
Notas
*1: Es posible que la imagen no se ajuste correctamente en función del tipo de señal de entrada. En
tal caso, ajústela manualmente para que se adapte al equipo conectado.
*2: Si “Modo Espera” está ajustado en “Bajo”, no será posible utilizar la red ni la función de control
de red mientras el proyector esté en modo de espera.
26
El menú Conexión/Alimentación
El menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para instalar el proyector.
Elementos de
configuración
Descripción
Inversión imagen
HV/H/V/No: invierte la imagen proyectada en dirección horizontal o
vertical en función del método de instalación.
Posición instalación
Boca arriba/Boca abajo/Delantero superior/Delantero inferior: permite
cambiar el ajuste de refrigeración para que se adapte a la posición de
instalación. El uso prolongado de un ajuste incorrecto podría afectar a la
fiabilidad del componente.
Delantero
superior
Boca arriba
Boca abajo
Modo gran altitud*1
Sí/No: ajústelo en “Sí” cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o
superiores. El uso prolongado de un ajuste incorrecto podría afectar a la
fiabilidad del componente.
Aspecto pantalla*2
16:10/16:9/4:3: permite cambiar la zona de la pantalla para que se adapte a
la pantalla.
Trapezoide V*3 *4
Cuanto mayor sea el ajuste, más estrecha será la parte superior de la
imagen proyectada. Cuanto menor sea el ajuste, más estrecha será la parte
inferior.
El menú Instalación
Configuración y realización de ajustes mediante un menú
Delantero
inferior
27
Elementos de
configuración
Descripción
Alineac. panel*2*5
Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o
de la imagen.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste
patrón”.
Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes.
Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los ajustes.
Zona: selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes.
Ajuste color: asigna el color deseado para ajustar las diferencias de color.
Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes basados en
“G” (Verde).
Ajuste patrón: seleccione “R/G” (Rojo y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos
los colores) cuando “Ajuste color” sea “R” (Rojo). Seleccione “B/G” (Azul
y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea
“B” (Azul).
Ajuste: el ajuste de desplazamiento y el ajuste de zona del color
seleccionado en “Ajuste color” pueden realizarse con los botones V/v/B/b.
Igualación color*2*6 Ajuste/Reiniciar: permite corregir el brillo y el color de la imagen
proyectada completa de forma manual desde el nivel de señal en seis pasos.
Notas
*1: No utilice el proyector a altitudes de 2.700 m o superiores.
*2: Solamente está disponible para el modelo VPL-FH500L
*3: Según la posición ajustada con la función de desplazamiento del objetivo, es posible que cambie
la relación de aspecto de la imagen respecto a la original, o bien, que la imagen proyectada se
distorsione con el ajuste de Trapezoide.
*4: Puesto que el ajuste Trapezoide es una corrección electrónica, es posible que la imagen se
deteriore.
*5: En función del valor de ajuste de “Alineac. panel”, es posible que el color y la relación de aspecto
cambien.
*6: Es posible que el brillo y el color de la imagen proyectada no coincidan totalmente, incluso
después de haber ajustado “Brillo” y “Color”.
28
El menú Instalación
El menú Información
El menú Información permite confirmar diversos datos en el proyector, como las horas totales
de uso de una lámpara.
Elementos
Descripción
Nombre de modelo
Muestra el nombre del modelo.
N° de Serie
Muestra el número de serie.
fH / fV (frecuencia
horizontal/frecuencia
vertical)*1
Muestra la frecuencia horizontal/la frecuencia vertical de la señal de
entrada actual.
Tipo de señal
Muestra el tipo de señal de entrada actual.
Contador lámpara
Indica el tiempo de uso y el estado de una lámpara.
(
Lámp. 1/
Lámp. 2)
: la lámpara está iluminada.
: la lámpara no se ilumina.
: la lámpara se encuentra en un estado anómalo.
El menú Información
Configuración y realización de ajustes mediante un menú
Nota
*1: Es posible que estos elementos no se visualicen en función de la señal de entrada.
29
B Red
Uso de las funciones de red
La conexión a la red le permite utilizar las siguientes funciones:
• Comprobación del estado actual del proyector a través de un navegador web.
• Control a distancia del proyector a través de un navegador web.
• Recepción del Informe de correo para el proyector.
• Realización de la configuración de red para el proyector.
• Admite supervisión de la red y protocolo de control (Advertisement, PJ Talk, PJ Link, SNMP,
AMX DDDP [Dynamic Device Discovery Protocol]).
Notas
• Al conectar este proyector a una red, póngase en contacto con el administrador de la red. La red
debe estar protegida.
• Al utilizar este proyector conectado a la red, acceda a la ventana de control desde un navegador
web y modifique la limitación de acceso de los valores predeterminados de fábrica (página 31). Se
recomienda cambiar la contraseña periódicamente.
• Cuando haya terminado con la configuración desde el navegador web, ciérrelo para salir de la
sesión.
• Las pantallas de menú que se utilizan en la siguiente explicación pueden variar en función del
modelo que utilice.
• Los navegadores web admitidos son Internet Explorer 6/7/8.
• Únicamente se admite el inglés como idioma.
• Si el navegador de su ordenador está establecido en [Usar servidor proxy] cuando accede al
proyector desde su ordenador, haga clic en la marca de verificación para establecer el acceso sin
utilizar un servidor proxy.
Visualización de la ventana de control del proyector con un
navegador web
1
Conecte el cable LAN.
Cable LAN
(tipo recto)
(no suministrado)
Terminal
LAN
Concentrador o enrutador,
etc.
2
30
Ajuste la configuración de red del
proyector mediante “Conf. red” en el
menú Conexión/Alimentación
(página 26).
Uso de las funciones de red
3
Inicie un navegador web en el
ordenador, introduzca la siguiente
dirección en el campo de dirección y, a
continuación, pulse la tecla Enter del
ordenador.
http://xxx.xxx.xxx.xxx
(xxx.xxx.xxx.xxx: dirección IP del
proyector)
Puede confirmar la dirección IP del
proyector en “Conf. red”, en el menú
Conexión/Alimentación.
En el navegador web aparecerá la
siguiente ventana:
Cuando haya realizado la configuración de
la red, solamente podrá abrir la ventana de
control si lleva a cabo el paso 3 de este
procedimiento.
Utilización de la ventana de control
Cambio de página
Haga clic en uno de los botones de cambio
de página para visualizar la página de
configuración que desee.
Zona de acceso para
[Administrator]
Zona de acceso para
[User]
Cuando cambie la contraseña, introduzca
una contraseña nueva después de borrar la
contraseña (*****) establecida.
Nota
Si olvida la contraseña, consulte con personal
especializado de Sony.
Confirmación de la
información relacionada con
el proyector
Puede confirmar la configuración actual del
proyector en la página Information.
Configuración de la limitación de
acceso
Puede limitar el acceso de un usuario a
cualquier página en particular.
Administrator: acceso permitido a
todas las páginas
User: acceso permitido a todas las
páginas, excepto a la página Setup
Ajuste en [Password] de la página Setup.
Si accede a la página Setup por primera vez,
introduzca “root” como nombre de usuario y
no introduzca nada como contraseña.
El nombre del administrador está
predeterminado en “root”.
Red
Botones de cambio de página
Área de información
Uso de las funciones de red
31
Control del proyector desde
un ordenador
2
Ajuste cuándo debe enviarse el
informe de correo electrónico.
Haga clic en [Mail Report] para abrir la
página Mail Report.
Lamp Reminder (Lamp1): Ajuste
cuándo debe sustituirse la lámpara.
Para restablecer Lamp Reminder,
sustituya la lámpara del proyector
(página 38).
Maintenance Reminder: establece el
horario de mantenimiento. Para
restablecer Maintenance Reminder,
marque la casilla de verificación
RESET y, a continuación, haga clic en
[Apply].
Puede controlar el proyector desde el
ordenador en la página Control.
Botón Mail Report
Área de operaciones
2
Las funciones de las teclas mostradas en el
área de operaciones son las mismas que las
de las teclas del mando a distancia
suministrado.
3
Uso de la función de informe
de correo electrónico
4
Ajuste la función de informe de correo
electrónico en la página Setup.
Los valores introducidos no se aplicarán si
no hace clic en [Apply].
1
Haga clic en [Owner information]
para introducir la información del
propietario grabada en el informe de
correo electrónico.
Botón Owner information
32
Uso de las funciones de red
1
6
5
3
Introduzca la dirección de correo
electrónico de salida en la casilla
Email Address y, a continuación,
marque la casilla Report Timing del
informe de correo electrónico para
enviarlo.
4
Establezca la cuenta de correo para el
envío de informes de correo
electrónico.
Mail Address: introduzca la dirección
de correo electrónico.
Outgoing Mail Server (SMTP):
introduzca la dirección del servidor de
correo de salida (SMTP).
Required Authentication: marque esta
casilla de verificación si se requiere
autentificación para enviar un mensaje
de correo electrónico.
Requires the use of POP
Authentication before send email
(POP before SMTP): marque esta
casilla de verificación para disponer
que se realice la autentificación POP
antes de enviar el mensaje de correo
electrónico.
Incoming Mail Server (POP3):
introduzca la dirección del servidor de
correo entrante (POP3) que se va a
utilizar con la autenticación POP.
Account Name: escriba la cuenta de
correo.
Password: introduzca la contraseña.
SMTP Authentication: marque esta
casilla de verificación para disponer
que se realice la autentificación SMTP
antes de enviar el mensaje de correo
electrónico.
Account Name: escriba la cuenta de
correo.
Password: introduzca la contraseña.
Red
5
Confirme los contenidos del informe
de correo electrónico.
Cuando se hace clic en [View], los
contenidos del informe de correo
electrónico se muestran en la pantalla.
6
Envíe el correo de prueba.
Marque la casilla de verificación Send
test mail y, a continuación, haga clic en
[Apply] para enviar su mensaje de
correo de prueba a la dirección de correo
electrónico que estableció.
Notas
• La función de informe de correo electrónico
no está disponible porque la red en la que se
está utilizando Outbound Port25 Blocking no
se puede conectar al servidor SMTP.
• No es posible utilizar los siguientes
caracteres para introducir los caracteres en el
cuadro de texto: “ ' ”, “ “ ”, “ \ ”, “ & ”, “ < ”,
“>”
Uso de las funciones de red
33
B Otros
Indicadores
Los indicadores permiten comprobar el estado y le notifican el funcionamiento anómalo del
proyector.
Si el proyector muestra un estado anómalo, resuelva el problema de acuerdo con la tabla
siguiente.
Indicador ON/STANDBY
Estado
Significado/Soluciones
Se ilumina en rojo
El proyector está en modo Espera.
Parpadea en verde
• El proyector estará preparado para funcionar una vez se haya
encendido.
• La lámpara se enfría después de haber apagado el proyector.
Se ilumina en verde
La alimentación del proyector está encendida.
Se ilumina en naranja
El proyector está en modo de Ahorro energía (la lámpara se apaga).
Parpadea en rojo
El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se
indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de
acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este
síntoma, consulte con personal especializado de Sony.
Parpadea dos
veces
La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los
siguientes elementos.
• Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios de
ventilación.
• Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido.
• Compruebe si se ha seleccionado correctamente “Posición
instalación” en el menú Instalación.
Parpadea seis
veces
Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared.
Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga,
vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a
continuación, encienda el proyector.
Otro número de
parpadeos
Consulte con personal especializado de Sony.
Indicador LAMP/COVER
Estado
Significado/Soluciones
Parpadea en rojo
Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva
el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes.
Parpadea dos veces La cubierta de la lámpara o la unidad de filtro de aire no están
firmemente sujetas.
34
Parpadea tres/
cuatro/cinco veces
La temperatura de la lámpara es elevada (tres veces: sólo la Lámpara
1; cuatro veces: sólo la Lámpara 2; cinco veces: la Lámpara 1 y la
Lámpara 2). Apague la alimentación y espere a que la lámpara se
enfríe y, a continuación, vuelva a encender la alimentación. Si vuelve
a mostrar este síntoma, es posible que la lámpara se haya quemado. En
tal caso, sustituya la lámpara por una nueva (página 38).
Parpadea seis
veces
El objetivo no está montado en el proyector (página 42).
Indicadores
Lista de mensajes
Cuando en la imagen proyectada aparezca cualquiera de los siguientes mensajes de la lista,
resuelva el problema de acuerdo con la tabla siguiente.
Mensaje
Significado/Solución
Página
Temperatura alta! Apag. Compruebe los siguientes elementos.
3, 27,
1min.
• Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios 40
de ventilación.
• Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido.
• Compruebe si se ha seleccionado correctamente “Posición
instalación” en el menú Instalación.
Frecuencia fuera de
rango!
Cambie la configuración de salida del equipo conectado a una
que admita señales del proyector.
57
Compruebe el ajuste Sel. Ajuste “Sel. señ. ent. A” en “Automático”, o bien, seleccione
señ. ent. A.
el tipo de señal de entrada que se adapte a la señal de entrada.
26
Sustituya la lámpara 1 y
el filtro.
Sustituya la lámpara 2 y
el filtro.
Sustituya la lámpara por una nueva y sustituya el filtro de aire. 38, 40
El mensaje aparece desde que enciende la alimentación hasta
que sustituye la lámpara.
Sustituya lámpara 1,
lámp. 2 y filtro.
Temperatura del
proyector elevada. El
modo gran altitud debe
estar "Sí" si se usa el
proyector a gran altitud.
A una altitud de 1.500 m o superior, si no está utilizando en
proyector, compruebe los elementos siguientes.
• Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
• Compruebe que el filtro de aire no esté obstruido.
• Compruebe si se ha seleccionado correctamente “Posición
instalación” en el menú Instalación.
3, 27,
40
Se ha pulsado una tecla no válida.
5
Teclas del panel
bloqueadas!
“Blq.tec.panel” está ajustado en “Sí”.
24
Control de objetivo
bloqueado!
“Control objetivo” está ajustado en “No”.
25
Error en lámpara 1.
Se enciende la lámpara
2.
Se ha producido un error en la lámpara y se ha encendido otra
lámpara.
–
Consulte con personal especializado de Sony.
–
Otros
No aplicable!
Error en lámpara 2.
Se enciende la lámpara
1.
El obturador no ha
funcionado.
Lista de mensajes
35
Solución de problemas
Antes de solicitar una reparación del proyector, intente diagnosticar el problema siguiendo las
instrucciones que se indican a continuación.
Síntoma
Solución
La alimentación no se
activa.
Compruebe si el cable de alimentación de ca está firmemente
conectado.
–
Cuando el “Blq.tec.panel” está ajustado en “Sí”, no es posible
encender el proyector mediante la tecla ?/1 del proyector.
24
Si la lámpara, la cubierta de la lámpara o la unidad de filtro de
aire no están fijados firmemente, no es posible encender el
proyector.
38, 40
No hay imagen.
Compruebe si el cable de conexión está conectado
correctamente al equipo externo.
8
Compruebe si la señal de ordenador está ajustada para emitirse
a un monitor externo. Si configura el ordenador, por ejemplo
un ordenador portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla
de este como a un monitor externo, es posible que la imagen
del monitor externo no se vea correctamente. Ajuste el
ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor
externo.
12
Compruebe si la fuente de entrada está seleccionada
correctamente.
12
Compruebe si la imagen está silenciada.
6
La indicación en
pantalla no aparece.
La indicación en pantalla no aparece cuando el “Estado” del
menú Operación está ajustado en “No”.
24
La relación de aspecto
de la pantalla no es
correcta/la imagen se
muestra más pequeña en
pantalla/una parte de la
imagen no aparece.
Es posible que la imagen no se visualice correctamente con
una señal de entrada que el proyector no puede interpretar
correctamente. En tal caso, ajuste el “Aspecto” manualmente.
19, 21
La imagen es un
trapezoide.
Compruebe si “Aspecto pantalla” está correctamente
seleccionado.
La imagen se vuelve trapezoidal a causa del ángulo de
proyección. En tal caso, puede corregir la distorsión
trapezoidal mediante el uso de la función Trapezoide.
Los bordes de la imagen Si se utiliza la función de Desplazamiento del objetivo con un
se cortan o se oscurecen. ajuste que esté fuera del rango recomendado, es posible que los
bordes de la imagen se corten o aparezcan oscurecidos. Utilice
un ajuste que esté dentro del rango normal para la función de
Desplazamiento del objetivo.
La imagen es oscura o
demasiado brillante.
Los ajustes de “Brillo”, “Contraste” y “Modo Lámpara”
afectan al brillo de la imagen. Compruebe si el valor es
adecuado.
La imagen se oscurecerá cuando la lámpara esté quemada.
Compruebe el “Contador lámpara” y sustituya la lámpara por
una nueva si fuera necesario.
36
Página
Solución de problemas
27
5, 27
60
17, 23
29
Síntoma
Solución
La imagen no es nítida.
Compruebe si el proyector está enfocado.
Página
13
La imagen no será nítida si se ha acumulado condensación
sobre el objetivo. En tal caso, deje descansar el proyector
durante unas dos horas con la alimentación activada.
–
La imagen aparece con
ruido.
Compruebe si el cable de conexión está conectado
correctamente al equipo externo.
–
El mando a distancia no
funciona.
Compruebe que las pilas se hayan instalado correctamente.
–
Compruebe que las pilas no se hayan agotado.
Compruebe si el “Modo ID” del proyector corresponde al del
mando a distancia.
Compruebe la configuración de “Receptor IR”.
El ventilador hace ruido. A menudo, el sonido proveniente del ventilador para refrigerar
la lámpara es más fuerte de lo normal en los siguientes casos:
• Cuando “Modo Lámpara” está ajustado en “Alto”.
• El proyector está situado en una altitud elevada (“Modo gran
altitud” está ajustado en “Sí”)
• La temperatura es muy alta
Si los orificios de ventilación están bloqueados, aumentan la
temperatura interna del proyector y el ruido del ventilador.
–
7, 24
24
23, 27
3
Otros
Solución de problemas
37
Sustitución de la lámpara
Sustituya la lámpara por una nueva si se muestra un mensaje en la imagen proyectada o si el
indicador LAMP/COVER le notifica que sustituya la lámpara (páginas 34, 35).
El proyector incorpora dos lámparas. Antes de la sustitución, compruebe qué lámpara debe ser
sustituida (página 34).
Utilice una lámpara de proyector LMP-F330 (no suministrada) para la sustitución.
Precaución
• La lámpara permanece caliente después de
haber apagado el proyector. Si toca la
lámpara, puede quemarse los dedos. Antes
de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora después de haber apagado el
proyector para que se enfríe lo suficiente.
• No permita que se introduzcan objetos
metálicos o inflamables en la ranura de
sustitución de la lámpara después de
extraerla, de lo contrario, podría provocar
una descarga eléctrica o un incendio. No
meta las manos dentro de la ranura.
• Si la lámpara se rompe, póngase en
contacto con personal especializado de
Sony. No sustituya la lámpara usted
mismo.
• Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de
sujetarla por la parte especificada para tirar
de ella recto hacia fuera. Si toca una parte de
la lámpara que no sea la parte especificada,
podría quemarse o herirse. Si tira hacia fuera
de la lámpara mientras el proyector se
encuentra inclinado, los fragmentos pueden
dispersarse y provocar heridas si la lámpara
se rompe.
38
Sustitución de la lámpara
Antes de empezar
El proyector incorpora dos lámparas.
Compruebe el número de veces que el
indicador LAMP/COVER parpadea. Esto le
permitirá saber qué lámpara es la que debe
sustituir.
Parpadea tres veces: sustituya la Lámpara
1.
Parpadea cuatro veces: sustituya la
Lámpara 2.
Parpadea cinco veces: sustituya ambas, la
Lámpara 1 y la Lámpara 2.
1
Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de ca de la toma
de pared.
2
Cuando la lámpara se haya enfriado lo
suficiente, afloje los dos tornillos de la
cubierta de la lámpara en el panel
lateral 1, tire de las lengüetas para
deslizar la cubierta de la lámpara
ligeramente hacia la parte posterior 2
y, a continuación, abra la cubierta de la
lámpara 3.
Tornillos
Tornillos
Cubierta de la
lámpara
Asa
Nota
La Lámpara 1 y la Lámpara 2 son del
mismo tipo. Están instaladas verticalmente
en dirección contraria la una respecto de la
otra. Cuando las extraiga, tenga en cuenta
la orientación de cada lámpara.
Tornillos
Lengüeta
Lámpara 2
Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada firmemente
en su sitio. Apriete los tres tornillos.
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los dos tornillos.
Notas
• La cubierta de la lámpara no se podrá
cerrar si los tornillos que sujetan las
lámparas están flojos.
• Asegúrese de instalar firmemente la
lámpara y la cubierta de la lámpara, tal
como estaban. Si no lo hace, no podrá
encender el proyector.
Otros
Lámpara 1
4
Cuando haya finalizado la sustitución
de la lámpara
Sustituya el cartucho del filtro de aire
(página 40).
3
Afloje los tres tornillos de la lámpara,
a continuación, tire del asa de la
lámpara hacia afuera.
Sustitución de la lámpara
39
Sustitución de los cartuchos de filtro de aire
Después de sustituir la lámpara, sustituya los cartuchos del filtro de aire.
Cuando sustituya los cartuchos del filtro de aire, sustituya los 4 cartuchos suministrados con
las lámparas de repuesto.
Precaución
Si continúa usando los cartuchos del filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo
obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo
que podría provocar un fallo de funcionamiento o un incendio.
1
Asegúrese de que el cable de
alimentación de ca está desconectado.
2
Deslice la cubierta del filtro de aire
ligeramente hacia la parte posterior
mientras mantiene pulsado el botón de
bloqueo para retirar la cubierta del filtro
de aire.
3
Tire recto del cartucho del filtro de
aire hacia fuera de la unidad de filtro
de aire, sujetándolo por el asa,
mientras empuja hacia fuera las
lengüetas de ambos lados, una cada
vez.
Unidad de filtro de aire (derecha)
Parte posterior
Lengüetas
(derecha)
Lengüetas
(izquierda)
Parte frontal
Asa
Cubierta del
filtro de aire
Unidad de filtro de aire
(izquierda)
Botón de bloqueo
v
4
Retire los cuatro cartuchos de filtro de
aire (dos en cada unidad de filtro de
aire) de las unidades de filtro de aire y
coloque cartuchos nuevos en las
unidades.
Cuando coloque el cartucho del filtro de
aire en el soporte para cartuchos, empuje
completamente el cartucho del filtro de
aire hacia dentro, hasta que las lengüetas
del soporte para cartuchos hagan clic en
su sitio (4 puntos cada cartucho de filtro
de aire, un total de 8 puntos).
Las dos unidades de filtro de aire están
instaladas en las posiciones derecha e
izquierda.
40
Sustitución de los cartuchos de filtro de aire
Cartucho de filtro de aire
Lengüetas
6
Cierre la cubierta del filtro de aire.
Nota
Asegúrese de sujetar firmemente la unidad de
filtro de aire; la alimentación no se puede
encender si no está cerrada con seguridad.
Lengüetas
Cartucho de
filtro de aire
5
Contenedor
de cartuchos
Vuelva a colocar las unidades de filtro
de aire en el proyector.
Las partes superior e inferior de la
unidad de filtro de aire tienen formas
distintas, tal como se ilustra a
continuación. Tenga cuidado al
orientarlas cuando las instale.
Lengüetas
(izquierda)
Lengüetas
(derecha)
Otros
Parte inferior (cara con
una sección ranurada)
Deslice la unidad de filtro de aire
completamente hasta que las lengüetas
del proyector hagan clic para sujetarlo
en su sitio (2 puntos cada unidad de filtro
de aire, un total de 4 puntos).
Sustitución de los cartuchos de filtro de aire
41
Colocación/Extracción del objetivo de
proyección
Notas
• Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared antes
de extraer o colocar el objetivo de proyección.
• Tenga cuidado de no dejar caer el objetivo de proyección.
• Evite extraer o colocar el objetivo cuando el proyector instalado esté suspendido del techo.
• Evite tocar la superficie del objetivo.
• Para obtener información acerca de los objetivos de proyección y el adaptador de objetivo que
puede utilizar, consulte “Especificaciones” (página 51).
VPLL-FM22/ZM32/ZM42/ZM102/
Z4007/Z4011:
A Extracción del cristal de
compensación (página 43)
Colocación
1
Afloje los cuatro tornillos que sujetan
el panel frontal para poder extraerlo
siguiendo la dirección frontal.
VPLL-FM21*1/ZM31*1/ZP41/FM22/
ZM32/ZM42/ZM102:
B Colocación del adaptador de
objetivo de proyección (página 44)
Panel frontal
VPLL-ZM101*1:
B Colocación del adaptador de
objetivo de proyección (página 44)
C Colocación de la lámina
antirreflejos (página 46)
VPLL-Z4007/4008/Z4011/Z4015/
Z4019/Z4025/Z4045:
No es necesario sujetar el adaptador
del objetivo de proyección al
proyector.
Tornillos
Tornillos
3
Inserte los cuatro tornillos
(suministrados con el proyector) en la
sección de la brida del objetivo de
proyección.
Sección de
la brida
2
42
Lleve a cabo los preparativos
necesarios para el objetivo de
proyección que utilice.
Colocación/Extracción del objetivo de proyección
4
Alinee los conectores del proyector
con los del objetivo de proyección, a
continuación, inserte completamente
el objetivo hasta que quede encajado
firmemente en su sitio.
A VPLL-FM22/ZM32/ZM42/ZM102/
Z4007/Z4011: Extracción del cristal
de compensación
Antes de colocar el objetivo de proyección
en el proyector, es necesario que retire el
cristal de compensación de la pieza de
montaje del objetivo del proyector.
Sección del conector
Para retirar el cristal de
compensación
Gire el cristal de compensación en sentido
contrario a las agujas del reloj tal como se
indica en la ilustración y, a continuación, tire
de él hacia fuera.
Sección del conector
5
Apriete los cuatro tornillos que colocó
en el paso 3.
6
Sustituya el panel frontal y sujételo
con los cuatro tornillos.
Al colocar el VPLL-Z4007
Ajuste el enfoque. (“D VPLL-Z4007:
Ajuste del enfoque periférico” (página 46))
Colocación/Extracción del objetivo de proyección
Otros
Para colocar el cristal de
compensación
Inserte el cristal de compensación que lleva
la marca de la flecha de manera que se alinee
con la marca (F) de la pieza de montaje del
objetivo del proyector y gire el cristal en el
sentido de las agujas del reloj.
43
B VPLL-FM21*1/ZM31*1/ZP41/
FM22/ZM32/ZM42/ZM101*1/ZM102:
Colocación del adaptador de
objetivo de proyección
Para los modelos VPLL-FM21*1/
ZM31*1/ZP41/ZM101*1
Utilice el adaptador de objetivo PKF500LA1.
Antes de colocar el objetivo de proyección
en el proyector, es necesario que coloque el
adaptador de objetivo en el objetivo de
proyección.
PK-F500LA1
Inserte el objetivo de proyección en el
adaptador de objetivo tal como se indica en
la ilustración y sujételo con los cuatro
tornillos suministrados con dicho adaptador.
Deslícelo hasta que no
quede ningún espacio
44
Colocación/Extracción del objetivo de proyección
Si monta un VPLL-ZP41
Encaje los dos conectores entre el adaptador
de objetivo y el objetivo de proyección, tal
como se indica en la ilustración.
Para los modelos VPLL-FM22/ZM32/
ZM42/ZM102
Utilice el adaptador de objetivo PKF500LA2.
PK-F500LA2
Otros
Deslícelo hasta que no
quede ningún espacio
Colocación/Extracción del objetivo de proyección
45
C VPLL-ZM101*1: Colocación de la
lámina antirreflejos
D VPLL-Z4007: Ajuste del enfoque
periférico
Antes de colocar el objetivo de proyección
en el proyector, es necesario que coloque la
lámina antirreflejos suministrada con el
adaptador de objetivo después de colocar
dicho adaptador.
Al colocar el VPLL-Z4007, ajuste el
enfoque periférico además de realizar el
ajuste de enfoque normal.
1
1
Extraiga los dos tornillos del
adaptador de objetivo.
Proyecte una imagen y ajuste el
tamaño de la imagen proyectada con la
palanca de zoom.
Palanca de zoom
2
2
Encaje la lámina antirreflejos en el
objetivo de proyección tal como se
ilustra a continuación y sujétela al
objetivo con los dos tornillos.
Anillo de enfoque periférico
3
Lámina
antirreflejos
*1: sólo VPL-FX500L
46
Gire y fije el anillo de enfoque
periférico en el centro del recorrido.
Colocación/Extracción del objetivo de proyección
Ajuste el enfoque del punto central de
la imagen proyectada con la palanca
de enfoque.
Palanca de enfoque
4
2
Gire el anillo de enfoque periférico
para ajustar el enfoque de la zona
periférica.
Afloje los seis tornillos del adaptador
del objetivo de proyección y desmonte
el adaptador.
Tornillos (6)
Nota
Si no consigue ajustar el enfoque de la
zona periférica pese a realizar todo el
recorrido con el anillo de enfoque
periférico, consulte “Cuando no puede
ajustarse el enfoque periférico”
(página 47).
Adaptador
Compruebe el punto central de la imagen
proyectada. Si el punto central de la imagen
proyectada aparece enfocado, el ajuste ha
terminado. De lo contrario, repita los pasos 3
y 4.
Cuando no puede ajustarse el
enfoque periférico
Dependiendo de las condiciones de
instalación, es posible que el anillo de
enfoque periférico no ajuste el enfoque de la
imagen periférica. En este caso, ajuste el
enfoque modificando el número de
separadores.
1
Retire el objetivo de proyección
(página 49).
Retire los dos tornillos del separador
montado en el interior de adaptador.
Adaptador
Otros
3
Separador
Tornillos (2)
Colocación/Extracción del objetivo de proyección
47
4
En función de las condiciones de
enfoque de la zona periférica, añada o
retire un separador.
5
Fije el separador en el adaptador con
los dos tornillos.
Se suministra un separador extra con el
objetivo. El producto sale de fábrica con
varios separadores instalados en el
adaptador.
Si el enfoque de la imagen
periférica mejora al mover el anillo
de enfoque periférico en el
sentido de las agujas del reloj
hasta el tope
Añada un separador.
Tornillos (2)
6
Fije el adaptador en el objetivo de
proyección con los seis tornillos.
Tornillos (6)
Si el enfoque de la imagen
periférica empeora al mover el
anillo de enfoque periférico en el
sentido de las agujas del reloj
hasta el tope
Retire un separador.
Conector
Muelle
Nota
Tenga cuidado al retirar o añadir el
separador para evitar hacerse daño.
48
Colocación/Extracción del objetivo de proyección
Ajuste el conector del adaptador en la
posición del muelle del objetivo de
proyección tal y como se muestra arriba
y fije el adaptador en el objetivo de
proyección.
7
Monte el objetivo de proyección en el
proyector (página 42).
8
Realice los pasos del 1 al 4 de ajuste
del enfoque de la página 46.
Instalación del
adaptador opcional
Puede instalar el adaptador opcional en la
entrada INPUT E de la sección de terminales
del proyector.
Extracción
1
Afloje los cuatro tornillos que sujetan
el panel frontal (1) y tire de él hacia
delante (2) para extraerlo.
2
Afloje los cuatro tornillos que sujetan
el objetivo de proyección, a
continuación, tire de él recto hacia
fuera.
1
Apague la alimentación del proyector
y desconecte el cable de alimentación.
2
Deslice la cubierta de la ranura para el
adaptador opcional que está acoplada
a los terminales hacia la derecha y
retírela.
INPUT B RG
B
Cuando afloje los tornillos, sujete el
objetivo con las manos para que no se
caiga.
R/PR
INP UT A
G/Y
INPUT C DV
I-D
B/PB
HD
INPUT D
VD
HDMI
OUTPUT
MONITOR
Cubierta de la ranura
Tornillos
3
Inserte el adaptador opcional hasta
que llegue a un tope.
Tornillos
Otros
Nota
Si anteriormente el objetivo se ha
desplazado con el ajuste de
desplazamiento del objetivo, es posible
que los tornillos estén demasiado
apretados para poder aflojarlos. En tal
caso, ajuste el desplazamiento del objetivo
a la posición central (página 13).
Ejemplo: Adaptador de entrada
3G-SDI BKM-PJ20 (no
suministrado)
Instalación del adaptador opcional
49
4
50
Apriete los dos tornillos del adaptador
opcional.
Instalación del adaptador opcional
Especificaciones
Elemento
Descripción
Nombre de modelo
VPL-FH500L/FX500L
Sistema de
visualización
Sistema LCD 3
Dispositivo de
pantalla
Tamaño del área
de visualización
efectiva
VPL-FH500L: 0,95 pulgadas (24,1 mm) × 3, formato
16:10
VPL-FX500L: 0,99 pulgadas (25,0 mm) × 3, formato 4:3
Número de
píxeles
VPL-FH500L: 6.912.000 píxeles (1920 × 1200 × 3)
píxeles
VPL-FX500L: 2.359.296 píxeles (1024 × 768 × 3)
píxeles
Fuente de luz
Lámpara de mercurio de alta presión, tipo de 330 W
Salida de luz
7.000 lm*1 (cuando “Modo Lámpara” está ajustado en
“Alto”)
Frecuencia de
barrido
visualizable*2
Horizontal: de 14 kHz a 93 kHz, Vertical: de 47 Hz a 93
Hz
Resolución de la
pantalla
Entrada de señal
de ordenador
Máxima resolución de la pantalla: 1920 × 1200 puntos
Resolución de la pantalla del panel:
VPL-FH500L: 1920 × 1200 puntos
VPL-FX500L: 1024 × 768 puntos
Entrada de señal
de vídeo
NTSC, PAL, SECAM, 480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/
50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/60p,
1080/50p, 1080/24p*3, 1080/30p*3
Sistema de color
INPUT A
Terminal de entrada RGB/YPBPR: 5BNC hembra, G
con sincronización/Y: 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización
negativa, terminación de 75 ohmios, RGB/PBPR: 0,7
Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, señal de
sincronización: alta impedancia de nivel TTL, positiva/
negativa
INPUT B
Terminal de entrada RGB: mini D-sub de 15 contactos
hembra, RGB: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75
ohmios, señal de sincronización: alta impedancia de nivel
TTL, positiva/negativa
INPUT C
Terminal de entrada DVI-D: DVI-D de 24 contactos
(Enlace único), compatible con DVI 1.0, admitido por
HDCP
INPUT D*3
Terminal de entrada HDMI: RGB/YPBPR digital
E*3
Terminal de entrada HDSDI*3: para un adaptador
opcional
INPUT
Especificaciones
Otros
Entrada/salida de
las señales de
ordenador y vídeo
NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N,
PAL60
51
Elemento
Descripción
Nombre de modelo
VPL-FH500L/FX500L
Entrada/salida de
las señales de
ordenador y vídeo
S VIDEO IN
Terminal de entrada de vídeo S: mini DIN de 4
contactos, Y: 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios, C: (señal de sincronización de
color) 0,286 (NTSC)/0,3 (PAL/SECAM) Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
VIDEO IN
Terminal de entrada de vídeo: BNC, 1 Vp-p ± 2 dB,
sincronización negativa, terminación de 75 ohmios
OUTPUT
Terminal de salida MONITOR: mini D-sub de 15
contactos hembra, G con sincronización/Y: 1 Vp-p ± 2
dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios,
RGB/PBPR: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios,
señal de sincronización: HD, VD 4 V (abierta), 1 Vp-p
(75 ohmios), positiva/negativa
Control de entrada/
salida de señal
Terminal RS-232C: D-Sub de 9 contactos hembra
Terminal LAN: RJ45, 10BASE-T/100BASE-TX
Terminal de entrada CONTROL S (suministro de
alimentación de cc): Minitoma estéreo, 5 Vp-p, enchufe
de alimentación de CC de 5 V
Terminal de salida CONTROL S: Minitoma estéreo
52
Temperatura de
funcionamiento/
Humedad de
funcionamiento
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)/35% a 85% (sin
condensación)
Temperatura de
almacenamiento/
Humedad de
funcionamiento
–20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F)/10% a 90%
Requisitos de
alimentación
VPL-FH500L: CA 100 V a 240 V, 4,9 A a 2,0 A,
50/60 Hz
VPL-FX500L: CA 100 V a 240 V, 4,8 A a 2,0 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico CA 100 V a
120 V
VPL-FH500L: 490 W/VPL-FX500L: 480 W
CA 220 V a
240 V
VPL-FH500L: 460 W/VPL-FX500L: 460 W
Consumo eléctrico CA 100 V a
(Modo de espera) 120 V
VPL-FH500L: 0,1 W (cuando “Modo Espera” está
ajustado en “Bajo”)
VPL-FX500L: 0,1 W (cuando “Modo Espera” está
ajustado en “Bajo”)
CA 220 V a
240 V
VPL-FH500L: 0,2 W (cuando “Modo Espera” está
ajustado en “Bajo”)
VPL-FX500L: 0,2 W (cuando “Modo Espera” está
ajustado en “Bajo”)
Especificaciones
Elemento
Descripción
Nombre de modelo
VPL-FH500L/FX500L
Consumo eléctrico CA 100 V a
120 V
(Modo de espera
de red)
VPL-FH500L: 11,0 W (LAN) (cuando “Modo Espera”
está ajustado en “Estándar”)
VPL-FX500L: 13,0 W (LAN) (cuando “Modo Espera”
está ajustado en “Estándar”)
CA 220 V a
240 V
VPL-FH500L: 10,0 W (LAN) (cuando “Modo Espera”
está ajustado en “Estándar”)
VPL-FX500L: 12,0 W (LAN) (cuando “Modo Espera”
está ajustado en “Estándar”)
CA 100 V a
120 V
VPL-FH500L: 1672 BTU / VPL-FX500L: 1638 BTU
CA 220 V a
240 V
VPL-FH500L: 1569 BTU / VPL-FX500L: 1569 BTU
Disipación de
calor
Dimensiones de la
carcasa
530 × 213 × 545 mm (20 7/8 × 8 3/8 × 21 15/32 pulgadas)
(An/Al/Prf)
530 × 204 × 545 mm (20 7/8 × 8 1/32 × 21 15/32 pulgadas)
(An/Al/Prf) (sin protuberancias)
Peso*8
Aprox. 20 kg (40 lb)
Accesorios
suministrados
Consulte “Comprobación de los accesorios
suministrados” en el Manual de referencia rápida
suministrado.
Accesorios
opcionales*4 *5
Lámpara de proyector LMP-F330 (para sustitución)
Soporte de suspensión para proyectores PSS-630
Barra de apoyo del soporte de suspensión del
proyector PSS-630P
Objetivo de proyección VPLL-ZM42*6: enfoque
manual/zoom, tamaño de la imagen proyectada: de 40
pulgadas a 300 pulgadas (de 1,02 m a 7,62 m),
dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 88 × 88
× 159 mm (3 15/32 × 3 15/32 × 6 1/4 pulgadas), peso:
Aprox. 0,7 kg (1,4 lb)
Otros
Objetivo de proyección VPLL-FM22*6: enfoque
manual, tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas
a 300 pulgadas (de 1,02 m a 7,62 m), dimensiones
máximas externas (An × Al × Prf): 88 × 88 × 169 mm
(3 15/32 × 3 15/32 × 6 21/32 pulgadas), peso: Aprox. 1 kg
(2,1 lb)
Objetivo de proyección VPLL-ZP41*7: enfoque/zoom
eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 40
pulgadas a 300 pulgadas (de 1,02 m a 7,62 m),
dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 117 ×
110 × 198 mm (4 19/32 × 4 11/32 × 7 25/32 pulgadas), peso:
Aprox. 1,5 kg (3,2 lb)
Objetivo de proyección VPLL-ZM102*6: enfoque
manual/zoom, tamaño de la imagen proyectada: de 40
pulgadas a 300 pulgadas (de 1,02 m a 7,62 m),
dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 88 × 88
× 198 mm (3 15/32 × 3 15/32 × 7 25/32 pulgadas), peso:
Aprox. 1,5 kg (3,3 lb)
Especificaciones
53
Elemento
Descripción
Nombre de modelo
VPL-FH500L/FX500L
Accesorios
opcionales*4 *5
Objetivo de proyección VPLL-ZM101*7 *8: enfoque
manual/zoom, tamaño de la imagen proyectada: de 40
pulgadas a 300 pulgadas (de 1,02 m a 7,62 m),
dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 100 ×
100 × 222 mm (3 15/16 × 3 15/16 × 8 3/4 pulgadas), peso:
Aprox. 1,8 kg (4 lb)
Objetivo de proyección VPLL-Z4007: enfoque manual,
tamaño de la imagen proyectada: de 60 pulgadas a 300
pulgadas (de 1,52 m a 7,62 m), dimensiones máximas
externas (An × Al × Prf): 157 × 150 × 217 mm (6 3/16 ×
5 29/32 × 8 19/32 pulgadas), peso: Aprox. 2,0 kg (4,4 lb)
Objetivo de proyección VPLL-4008: enfoque manual,
tamaño de la imagen proyectada: de 40 pulgadas a 600
pulgadas (de 1,02 m a 15,24 m), dimensiones máximas
externas (An × Al × Prf): 148 × 133 × 240 mm (5 13/16 ×
5 1/4 × 9 7/16 pulgadas), peso: Aprox. 2,6 kg (5,6 lb)
Objetivo de proyección VPLL-Z4011: enfoque/zoom
eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 60
pulgadas a 600 pulgadas (de 1,52 m a 15,24 m),
dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 157 ×
150 × 265 mm (6 3/16 × 5 29/32 × 10 7/16 pulgadas), peso:
Aprox. 3,7 kg (8 lb)
Objetivo de proyección VPLL-Z4015: enfoque/zoom
eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 40
pulgadas a 600 pulgadas (de 1,02 m a 15,24 m),
dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 148 ×
133 × 231 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 9 3/32 pulgadas), peso:
Aprox. 3 kg (6,6 lb)
Objetivo de proyección VPLL-Z4019: enfoque/zoom
eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 40
pulgadas a 600 pulgadas (de 1,02 m a 15,24 m),
dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 148 ×
133 × 212 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 8 11/32 pulgadas), peso:
Aprox. 3,1 kg (6,7 lb)
Objetivo de proyección VPLL-Z4025: enfoque/zoom
eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 40
pulgadas a 600 pulgadas (de 1,02 m a 15,24 m),
dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 148 ×
133 × 243 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 9 9/16 pulgadas), peso:
Aprox. 2,8 kg (6,2 lb)
Objetivo de proyección VPLL-Z4045: enfoque/zoom
eléctrico, tamaño de la imagen proyectada: de 60
pulgadas a 600 pulgadas (de 1,52 m a 15,24 m),
dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 148 ×
133 × 235 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 9 1/4 pulgadas), peso:
Aprox. 3 kg (6,6 lb)
Adaptador de objetivo de proyección PK-F500LA1
Adaptador de objetivo de proyección PK-F500LA2
Adaptador de entrada HD-SDI/SDI BKM-FW16*3
54
Especificaciones
Elemento
Descripción
Nombre de modelo
VPL-FH500L/FX500L
Accesorios
opcionales*4 *5
Adaptador de entrada 3G-SDI BKM-PJ20*3
Notas
Los valores para la masa y las dimensiones son aproximados.
*1: Cuando instale el modelo VPLL-ZP41.
*2: Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada admitidas” en la página 57.
*3: Solamente está disponible para el modelo VPL-FH500L.
*4: No todos los accesorios opcionales están disponibles en todos los países o zonas. Verifíquelo
con su distribuidor local autorizado de Sony.
*5: La información sobre los accesorios de este manual será vigente a partir de febrero de 2015.
*6: Para colocar el objetivo de proyección en el proyector, se requiere el adaptador de objetivo de
proyección PK-F500LA2.
*7: Para colocar el objetivo de proyección en el proyector, se requiere el adaptador de objetivo de
proyección PK-F500LA1.
*8: Solamente está disponible para el modelo VPL-FX500L
El diseño y las especificaciones de la unidad, incluidos los accesorios opcionales, están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Otros
Especificaciones
55
Asignación de contactos
Terminal DVI-D (DVI-D, hembra)
1
8
16
9
17
56
Terminal de entrada RGB (mini D-sub
de 15 contactos, hembra)
24
1
T.M.D.S.
Datos2–
14
Alimentación
+5 V
2
T.M.D.S.
Datos2+
15
Tierra (retorno
de +5 V)
3
T.M.D.S.
Protección de
Datos2
16
4
NC
5
1
Entrada de
vídeo (rojo) R
9
Detección de
conexión
caliente
Entrada de
suministro
eléctrico para
DDC
2
10
GND
17
T.M.D.S
Datos0–
Entrada de
vídeo (verde)
G
3
11
GND
NC
18
T.M.D.S
Datos0+
Entrada de
vídeo
(azul) B
6
Reloj DDC
19
T.M.D.S
Protección de
Datos0
4
GND
12
DDC/SDA
5
RESERVE
13
7
Datos DDC
20
NC
Señal de
sincronización
horizontal
8
NC
21
NC
6
GND (R)
14
9
T.M.D.S.
Datos1–
22
T.M.D.S
Protección del
reloj
Señal de
sincronización
vertical
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
10
T.M.D.S.
Datos1+
23
T.M.D.S
Reloj+
11
T.M.D.S.
Protección de
Datos1
24
T.M.D.S
Reloj–
12
NC
13
NC
Especificaciones
Terminal RS-232C (D-Sub de 9
contactos, nembra)
5
1
9
6
1
NC
6
NC
2
RXDA
7
RTS
3
TXDA
8
CTS
4
DTR
9
NC
5
GND
Terminal HDMI (HDMI, hembra)
Señales de entrada admitidas
Señal de ordenador
1
T.M.D.S.
11
Datos2+
T.M.D.S.
Protección del
T.M.D.S.
12
Protección de
640 × 350
T.M.D.S.
–
z
–
31,5/70
z
–
37,9/85
z
–
31,5/60
z
z
35,0/67
z
–
RESERVED
37,9/73
z
–
(N.C.)
37,5/75
z
–
43,3/85
z
–
35,2/56
z
–
37,9/60
z
z
48,1/72
z
–
46,9/75
z
–
53,7/85
z
–
832 × 624
49,7/75
z
–
1024 × 768
48,4/60
z
z
56,5/70
z
–
60,0/75
z
–
T.M.D.S.
640 × 400
N.C.
640 × 480
Datos2–
4
T.M.D.S.
14
Datos1+
5
T.M.D.S.
15
SCL
Protección de
800 × 600
Datos1
6
T.M.D.S.
16
SDA
17
DDC
Datos1–
7
T.M.D.S.
Datos0+
8
T.M.D.S.
GND
18
Protección de
Alimentación
+5 V
Datos0
9
T.M.D.S.
10
T.M.D.S.
Detección de
conexión
caliente
68,7/85
z
–
64,0/70
z
–
67,5/75
z
–
77,5/85
z
–
1152 × 900
61,8/66
z
–
1280 × 960
60,0/60
z
z
75,0/75
z
–
1280 × 1024
64,0/60
z
z
80,0/75
z
–
91,1/85
z
–
1400 × 1050
65,3/60
z
z
1600 × 1200
75,0/60
z
z
1280 × 768
47,8/60
z
1280 × 720
45,0/60
z
1152 × 864
Reloj+
Otros
Datos0–
19
DVI-D*2/
HDMI*6 *8
z
Reloj–
13
RGB*1
31,5/70
Datos2
3
Terminal de
entrada
37,9/85
reloj
2
Resolución
fH [kHz]/
fV [Hz]
z
*5
z
Especificaciones
57
Resolución
fH [kHz]/
fV [Hz]
Terminal de
entrada
RGB*1
DVI-D*2/
HDMI*6 *8
*5
1920 × 1080
67,5/60
–
1360 × 768
47,7/60
z
z
1440 × 900
55,9/60
z
z
1680 × 1050
65,3/60
z
z
1280 × 800
49,7/60
z
z
74,0/60
*4
z
60,0/60
*4* 8
z
1920 × 1200
1600 × 900
z
*4
z
*4 *8
z
Señal de televisión digital
Terminal de entrada
Señal
fV
[Hz]
480i
60
z
z
z
576i
50
z
z
z
480p
60
z
z
–
Adaptador
RGB/ DVI-D*2/ opcional
YPBPR*3 HDMI*6 *7 *8
576p
50
z
z
–
1080i
60
z
z
z
1080i
50
z
z
z
720p
60
z
*5
z
z
720p
50
z
1080p
60
–
1080p
50
–
z
z
z
z
z
*5
*9
z
1080p
24
–
*8
z
1080p
30
–
–
z
*9
z
Señal de televisión analógica
Señal
fV [Hz]
NTSC
60
z
PAL/SECAM
50
z
Notas
*1: INPUT A, INPUT B
*2: INPUT C
58
Terminal de
entrada
Especificaciones
VIDEO/
S VIDEO
*3: INPUT A
*4: Disponible únicamente para señales de
reducción de parpadeo VESA.
*5: La entrada INPUT C se determina como
una señal de ordenador; la entrada
INPUT D se determina como una señal
de televisión digital.
*6: INPUT D
*7: INPUT E. Solamente está disponible para
el adaptador de entrada HD-SDI/SDI
BKM-FW16 y el adaptador de entrada
3G-SDI BKM-PJ20.
*8: Solamente está disponible para el modelo
VPL-FH500L
*9: Solamente está disponible para el
adaptador de entrada 3G-SDI BKM-PJ20.
• Si se introduce una señal que no sea una de
las señales que aparecen en la lista de la
tabla, es posible que la imagen no se muestre
correctamente.
• Una señal de entrada para una resolución de
pantalla distinta de la del panel no se
mostrará en su resolución original. El texto y
las líneas pueden aparecer irregulares.
• Algunos valores reales pueden variar
ligeramente de los valores del diseño que se
indican en la tabla.
Combinaciones de las señales de entrada (sólo para el modelo VPLFH500L)
Imagen se- INPUT A
cundaria (RGB/
YPBPR)
Imagen
principal
INPUT A
(RGB/
YPBPR)
INPUT B
(RGB)
INPUT C
(DVI-D)
INPUT D
(HDMI)
INPUT E
(Ranura del
adaptador
opcional)
INPUT B
(RGB)
z
–
INPUT C
(DVI-D)
INPUT D
(HDMI)
INPUT E
(Ranura del
adaptador
opcional)
S VIDEO
VIDEO
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
z
–
z
–
–
z
–
–
–
z
–
–
–
–
z
–
–
–
S VIDEO
–
VIDEO
Especificaciones
Otros
–
59
Distancia de proyección y Rango de
desplazamiento del objetivo
La distancia de proyección hace referencia a la distancia existente entre la parte frontal del
objetivo y la superficie proyectada.
Distancia de proyección L
Imagen proyectada
Parte frontal del objetivo
El rango de desplazamiento del objetivo representa la distancia en porcentaje (%) a la que el
objetivo se puede desplazar desde el centro de la imagen proyectada. El rango de
desplazamiento del objetivo se considera como del 0% cuando el punto (A) de la ilustración
(punto en el que una línea dibujada desde el centro del objetivo y la imagen proyectada se
cruzan en ángulo recto) está alineado con el centro de la imagen proyectada y la anchura
completa o la altura completa de la imagen proyectada se considera como del 100%.
Imagen
proyectada
50%
Centro de la
imagen
proyectada
Rango de desplazamiento
del objetivo
VS +
Centro del objetivo
HS –
50%
VS –
A
Lateral del proyector
Centro del objetivo
HS +
Imagen
proyectada
Zona sombreada: rango de
desplazamiento del objetivo
Imagen
proyectada
50%
Centro de la
imagen
proyectada
Rango de desplazamiento
del objetivo
Centro del objetivo
50%
A
Parte superior del proyector
VS +:
VS –:
HS +:
HS –:
60
rango de desplazamiento vertical del objetivo (arriba) [%]
rango de desplazamiento vertical del objetivo (abajo) [%]
rango de desplazamiento horizontal del objetivo [%]
rango de desplazamiento horizontal del objetivo [%]
Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo
Distancia de proyección (VPL-FH500L)
Unidad: m (pulgadas)
Tamaño de la imagen de
proyección
Diagonal
Anchura × Altura
80 pulgadas
1,72 × 1,08
(2,03 m)
(68 × 42)
100 pulgadas
2,15 × 1,35
(2,54 m)
(85 × 53)
120 pulgadas
2,58 × 1,62
(3,05 m)
(102 × 64)
150 pulgadas
3,23 × 2,02
(3,81 m)
(127 × 79)
200 pulgadas
4,31 × 2,69
(5,08 m)
(170 × 106)
Distancia de proyección L
VPLL-FM22
1,48
(58)
1,87
(74)
2,25
(89)
2,83
(111)
3,79
(149)
VPLL-ZM32
2,49 – 2,74
(98 – 108)
3,12 – 3,44
(123 – 135)
3,76 – 4,15
(148 – 163)
4,71 – 5,20
(185 – 205)
6,30 – 6,95
(248 – 274)
VPLL-ZM42
3,17 – 3,98
(125 – 157)
3,98 – 4,99
(157 – 196)
4,78 – 6,00
(188 – 236)
5,99 – 7,51
(236 – 296)
8,01 – 10,03
(315 – 395)
VPLL-ZP41
4,28 – 4,78
(169 – 188)
5,37 – 6,00
(211 – 236)
6,45 – 7,22
(254 – 284)
8,09 – 9,05
(319 – 356)
10,80 – 12,11
(425 – 477)
Unidad: m (pulgadas)
Tamaño de la imagen
de proyección
Diagonal
80 pulgadas
(2,03 m)
100 pulgadas
(2,54 m)
120 pulgadas
(3,05 m)
150 pulgadas
(3,81 m)
200 pulgadas
(5,08 m)
Distancia de proyección L
VPLL-ZM102
5,62 – 8,33
(221 – 328)
7,07 – 10,46
(278 – 412)
8,52 – 12,58
(335 – 495)
10,69 – 15,77
(421 – 621)
14,31 – 21,09
(563 – 830)
VPLL-Z4007
1,13 – 1,35
(45 – 53)
1,43 – 1,72
(57 – 67)
1,73 – 2,09
(68 – 82)
2,17 – 2,65
(86 – 104)
2,91 – 3,57
(115 – 140)
VPLL-4008
1,80
(71)
2,27
(89)
2,74
(108)
3,44
(135)
4,61
(182)
VPLL-Z4011
2,36 – 3,56
(93 – 140)
2,96 – 4,47
(117 – 176)
3,57 – 5,38
(141 – 211)
4,48 – 6,74
(177 – 265)
6,00 – 9,01
(236 – 354)
Distancia de proyección L
VPLL-Z4015
3,36 – 4,42
(132 – 174)
4,22 – 5,55
(166 – 219)
5,09 – 6,68
(200 – 263)
6,38 – 8,38
(251 – 330)
8,55 – 11,20
(337 – 441)
VPLL-Z4019
4,36 – 5,57
(172 – 219)
5,48 – 6,99
(216 – 275)
6,60 – 8,41
(260 – 331)
8,29 – 10,55
(326 – 415)
11,09 – 14,10
(437 – 555)
VPLL-Z4025
5,48 – 10,14
(216 – 399)
6,88 – 12,71
(271 – 500)
8,29 – 15,28
(326 – 602)
10,40 – 19,14
(409 – 754)
13,92 – 25,57
(548 – 1.007)
Otros
Unidad: m (pulgadas)
Tamaño de la imagen
de proyección
Diagonal
80 pulgadas
(2,03 m)
100 pulgadas
(2,54 m)
120 pulgadas
(3,05 m)
150 pulgadas
(3,81 m)
200 pulgadas
(5,08 m)
VPLL-Z4045
10,09 – 17,46
(397 – 687)
12,66 – 21,88
(498 – 861)
15,23 – 26,30
(600 – 1.035)
19,10 – 32,93
(752 – 1.296)
25,53 – 43,99
(1.005 – 1.732)
Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo
61
Fórmula de la distancia de proyección (VPL-FH500L)
D: tamaño de la imagen proyectada (Diagonal)
Objetivo
Unidad: m (pulgadas)
Distancia de proyección L (longitud
mínima)
Distancia de proyección L (longitud
máxima)
VPLL-FM22
L = 0,0192 × D – 0,0524
(L = 0,7556 × D – 2,0633)
–
VPLL-ZM32
L = 0,0318 × D – 0,0581
(L = 1,2508 × D – 2,2890)
L = 0,0350 × D – 0,0549
(L = 1,3798 × D – 2,1606)
VPLL-ZM42
L = 0,0403 × D – 0,0558
(L = 1,5861 × D – 2,1962)
L = 0,0504 × D – 0,0524
(L = 1,9861 × D – 2,0625)
VPLL-ZP41
L = 0,0544 × D – 0,0758
(L = 2,1408 × D – 2,9822)
L = 0,0610 × D – 0,0917
(L = 2,4019 × D – 3,6088)
VPLL-ZM102
L = 0,0724 × D – 0,1755
(L = 2,8508 × D – 6,9075)
L = 0,1063 × D – 0,1635
(L = 4,1842 × D – 6,4371)
VPLL-Z4007
L = 0,014835 × D – 0,0584
(L = 0,584065 × D – 2,3005)
L = 0,018573 × D – 0,1354
(L = 0,731221 × D – 5,3296)
VPLL-4008
L=0,0234 × D – 0,0777
(L=0,9229 × D – 3,0591)
–
VPLL-Z4011
L = 0,0303 × D – 0,0739
(L = 1,1940 × D – 2,9096)
L = 0,0454 × D – 0,0651
(L = 1,7871 × D – 2,5635)
VPLL-Z4015
L = 0,0433 × D – 0,1100
(L = 1,7030 × D – 4,3315)
L = 0,0565 × D – 0,1029
(L = 2,2269 × D – 4,0525)
VPLL-Z4019
L = 0,0561 × D – 0,1260
(L = 2,2066 × D – 4,9594)
L = 0,0711 × D – 0,1200
(L = 2,8008 × D – 4,7225)
VPLL-Z4025
L = 0,0704 × D – 0,1611
(L = 2,7714 × D – 6,3404)
L = 0,1286 × D – 0,1510
(L = 5,0650 × D – 5,9456)
VPLL-Z4045
L = 0,1287 × D – 0,2160
(L = 5,0674 × D – 8,5019)
L = 0,2211 × D – 0,2269
(L = 8,7050 × D – 8,9328)
Rango de desplazamiento del objetivo (VPL-FH500L)
x VPLL-ZM32, VPLL-ZM42, VPLL-ZM102
VS + = VS – = 59 – 1,903 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 31 – 0,525 × (VS + o VS –) [%]
59%
31%
31%
59%
62
Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo
x VPLL-ZP41, VPLL-Z4019, VPLL-Z4025, VPLL-Z4045
VS + = VS – = 113 – 1,794 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 63 – 0,558 × (VS + o VS –) [%]
113%
63%
63%
113%
x VPLL-Z4007
VS + = VS – = 15 – 2,500 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 6 – 0,400 × (VS + o VS –) [%]
15%
6%
6%
15%
x VPLL-4008
VS + = VS – = 41 – 2,158 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 19 – 0,463 × (VS + o VS –) [%]
41%
19%
19%
41%
x VPLL-Z4011
VS + = VS – = 110 – 1,930 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 57 – 0,518 × (VS + o VS –) [%]
110%
Otros
57%
57%
110%
x VPLL-Z4015
VS + = VS – = 109 – 1,912 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 57 – 0,523 × (VS + o VS –) [%]
109%
57%
57%
109%
Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo
63
Distancia de proyección (VPL-FX500L)
Unidad: m (pulgadas)
Tamaño de la imagen de
proyección
Diagonal
Anchura × Altura
80 pulgadas
1,63 × 1,22
(2,03 m)
(64 × 48)
100 pulgadas
2,03 × 1,52
(2,54 m)
(80 × 60)
120 pulgadas
2,44 × 1,83
(3,05 m)
(96 × 72)
150 pulgadas
3,05 × 2,29
(3,81 m)
(120 × 90)
200 pulgadas
4,06 × 3,05
(5,08 m)
(160 × 120)
Distancia de proyección L
VPLL-FM22
1,42
(56)
1,79
(71)
2,16
(85)
2,72
(107)
3,64
(143)
VPLL-ZM32
2,39 – 2,64
(94 – 103)
3,00 – 3,31
(118 – 130)
3,61 – 3,98
(143 – 157)
4,53 – 4,99
(179 – 196)
6,06 – 6,68
(239 – 263)
VPLL-ZM42
3,05 – 3,82
(120 – 150)
3,82 – 4,79
(151 – 188)
4,60 – 5,76
(181 – 227)
5,76 – 7,22
(227 – 284)
7,70 – 9,64
(303 – 379)
VPLL-ZP41
4,11 – 5,01
(162 – 197)
5,16 – 6,29
(203 – 247)
6,20 – 7,57
(245 – 298)
7,77 – 9,49
(306 – 373)
10,39 – 12,69
(409 – 499)
Unidad: m (pulgadas)
Tamaño de la imagen
de proyección
Diagonal
80 pulgadas
(2,03 m)
100 pulgadas
(2,54 m)
120 pulgadas
(3,05 m)
150 pulgadas
(3,81 m)
200 pulgadas
(5,08 m)
Distancia de proyección L
VPLL-ZM102
5,40 – 8,01
(213 – 315)
6,79 – 10,05
(268 – 395)
8,18 – 12,09
(323 – 476)
10,27 – 15,16
(405 – 597)
13,75 – 20,27
(542 – 798)
VPLL-ZM101
7,29 – 10,71
(287 – 421)
9,16 – 13,44
(361 – 529)
11,03 – 16,17
(435 – 636)
13,84 – 20,26
(545 – 797)
18,53 – 27,09
(730 – 1.066)
VPLL-Z4007
1,09 – 1,29
(43 – 50)
1,37 – 1,65
(54 – 64)
1,66 – 2,00
(66 – 79)
2,09 – 2,54
(82 – 100)
2,80 – 3,43
(111 – 135)
VPLL-4008
1,73
(68)
2,18
(86)
2,63
(103)
3,30
(130)
4,43
(174)
Unidad: m (pulgadas)
Tamaño de la
imagen de
proyección
Diagonal
80 pulgadas
(2,03 m)
100 pulgadas
(2,54 m)
120 pulgadas
(3,05 m)
150 pulgadas
(3,81 m)
200 pulgadas
(5,08 m)
64
Distancia de proyección L
VPLL-Z4011
2,26 – 3,42
(89 – 134)
2,85 – 4,29
(112 – 169)
3,43 – 5,17
(135 – 203)
4,31 – 6,48
(170 – 255)
5,76 – 8,66
(227 – 341)
VPLL-Z4015
3,22 – 4,24
(127 – 167)
4,05 – 5,33
(160 – 210)
4,89 – 6,42
(193 – 252)
6,13 – 8,05
(242 – 317)
8,21 – 10,77
(324 – 424)
VPLL-Z4019
4,19 – 5,35
(165 – 210)
5,27 – 6,72
(208 – 264)
6,35 – 8,08
(250 – 318)
7,96 – 10,14
(314 – 399)
10,66 – 13,56
(420 – 533)
VPLL-Z4025
5,26 – 9,74
(207 – 383)
6,61 – 12,21
(261 – 481)
7,97 – 14,69
(314 – 578)
10,00 – 18,40
(394 – 724)
13,38 – 24,58
(527 – 968)
Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo
VPLL-Z4045
9,69 – 16,78
(382 – 660)
12,17 – 21,03
(479 – 828)
14,64 – 25,28
(577 – 995)
18,35 – 31,66
(723 – 1.246)
24,54 – 42,29
(967 – 1.665)
Fórmula de la distancia de proyección (VPL-FX500L)
D: tamaño de la imagen proyectada (Diagonal)
Objetivo
Unidad: m (pulgadas)
Distancia de proyección L (longitud
máxima)
VPLL-FM22
L = 0,0185 × D – 0,0524
(L = 0,7265 × D – 2,0633)
–
VPLL-ZM32
L = 0,0305 × D – 0,0581
(L = 1,2027 × D – 2,2890)
L = 0,0337 × D – 0,0549
(L = 1,3267 × D – 2,1606)
VPLL-ZM42
L = 0,0387 × D – 0,0558
(L = 1,5251 × D – 2,1962)
L = 0,0485 × D – 0,0524
(L = 1,9097 × D – 2,0625)
VPLL-ZP41
L = 0,0523 × D – 0,0757
(L = 2,0585 × D – 2,9822)
L = 0,0640 × D – 0,1052
(L = 2,5203 × D – 4,1418)
VPLL-ZM102
L = 0,0696 × D – 0,1755
(L = 2,7411 × D – 6,9075)
L = 0,1022 × D – 0,1635
(L = 4,0233 × D – 6,4371)
VPLL-ZM101
L = 0,0937 × D – 0,2145
(L = 3,6886 × D – 8,4462)
L = 0,1365 × D – 0,2063
(L = 5,3734 × D – 8,1224)
VPLL-Z4007
L = 0,014265 × D – 0,0584
(L = 0,561602 × D – 2,3005)
L = 0,017859 × D – 0,1354
(L = 0,703098 × D – 5,3296)
VPLL-4008
L=0,0225 × D – 0,0777
(L=0,8874 × D – 3,0591)
–
VPLL-Z4011
L = 0,0292 × D – 0,0739
(L = 1,1481 × D – 2,9096)
L = 0,0436 × D – 0,0651
(L = 1,7184 × D – 2,5635)
VPLL-Z4015
L = 0,0416 × D – 0,1100
(L = 1,6375 × D – 4,3315)
L = 0,0544 × D – 0,1029
(L = 2,1413 × D – 4,0525)
VPLL-Z4019
L = 0,0539 × D – 0,1260
(L = 2,1217 × D – 4,9594)
L = 0,0684 × D – 0,1200
(L = 2,6930 × D – 4,7225)
VPLL-Z4025
L = 0,0677 × D – 0,1610
(L = 2,6648 × D – 6,3404)
L = 0,1237 × D – 0,1510
(L = 4,8702 × D – 5,9456)
VPLL-Z4045
L = 0,1238 × D – 0,2159
(L = 4,8725 × D – 8,5019)
L = 0,2126 × D – 0,2269
(L = 8,3702 × D – 8,9328)
Rango de desplazamiento del objetivo (VPL-FX500L)
Otros
Distancia de proyección L (longitud
mínima)
x VPLL-ZM32, VPLL-ZM42, VPLL-ZM102
VS + = VS – = 50 – 1,563 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 32 – 0,640 × ( VS + o VS –) [%]
50%
32%
32%
50%
Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo
65
x VPLL-ZP41, VPLL-ZM101, VPLL-Z4019, VPLL-Z4025, VPLL-Z4045
VS + = VS – = 96 – 1,500 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 64 – 0,667 × (VS + o VS –) [%]
96%
64%
64%
96%
x VPLL-Z4007
VS + = VS – =7 – 1,750 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 4 – 0,571 × (VS + o VS –) [%]
7%
4%
4%
7%
x VPLL-4008
VS + = VS – = 29 – 1,611 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 18 – 0,621 × (VS + o VS –) [%]
29%
18%
18%
29%
x VPLL-Z4015, VPLL-Z4011
VS + = VS – = 86 – 1,509 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 57 – 0,663 × (VS + o VS –) [%]
86%
57%
57%
86%
66
Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo
Dimensiones
Parte frontal
Unidad: mm (pulgadas)
INPUT B
S VIDEO IN
RGB
INPUT C
DVI-D
INPUT D
HDMI
VIDEO IN
R/P R
G/Y
B/P B
HD
VD
INPUT A
RS-232C
CONTROL S
IN
OUT
PLUG IN POWER
OUTPUT
MONITOR
105 (4 1/8)
213 (8 3/8)
204 (8 1/32)
530 (20
7/8)
INPUT E
265 (10 7/16)
Centro del objetivo
Parte inferior
Unidad: mm (pulgadas)
545 (21
15/32)
474 (18 21/32)
137,2
(5 13/32)
ø24
216 (8 1/2)
216 (8 1/2)
131 (5 5/32)
131 (5 5/32)
215 (8
215 (8
15/32)
141 (5 9/16)
14 ( 9/16 )
Otros
Centro
del
objetivo
141 (5 9/16)
15/32)
62.5
(2 15/32)
475,2 (18 23/32)
Dimensiones
67
Si se utiliza el soporte de suspensión para proyectores PSS-630
Precaución
No monte en ningún caso el proyector en el techo ni lo mueva sin la ayuda de otra persona. Asegúrese
de consultar con personal especializado de Sony (de pago).
Unidad: mm (pulgadas)
350 (13 7/8)
380 (15)
410 (16 1/4)
440 (17 3/8)
470 (18 5/8)
500 (19 3/4)
455 (18)
485 (19 1/8)
515 (20 3/8)
545 (21 1/2)
575 (22 3/4)
605 (23 7/8)
Parte frontal
del objetivo
265 (10
60 (2 3/8)
7/16)
Parte frontal
del objetivo
530 (20 7/8)
60 (2 3/8)
Parte frontal de la carcasa
150 (5 29/32)
311 (12 1/4)
68
Dimensiones
150 (5 29/32)
234 (9 7/32)
La distancia L’ entre la parte frontal
del objetivo (centro) y la parte frontal
de la carcasa
Unidad: mm (pulgadas)
Objetivo
VPLL-FM22
L’
30,9 (1 7/32)
11
Tipo
1
VPLL-ZM32
42,5 (1
/16)
1
VPLL-ZM42
40,1 (1 19/32)
1
VPLL-ZP41
11
9,1 ( /32)
2
VPLL-ZM102 3,0 (1/8)
1
VPLL-ZM101 41,3 (1 5/8)
2
15,0 (19/32)
2
VPLL-Z4007
9
VPLL-4008
57,8 (2 /32)
2
VPLL-Z4011
75,5 (2 31/32)
2
7
VPLL-Z4015
47,8 (1 /8)
2
VPLL-Z4019
26,7 (1 1/16)
2
VPLL-Z4025
55,4 (2 3/16)
2
VPLL-Z4045
53,0 (2 3/32)
2
1
2
Parte frontal de la carcasa
Acerca de las marcas comerciales
• Adobe Acrobat es una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated.
• Kensington es una marca comercial
registrada de Kensington Technology
Group.
• Internet Explore es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• PJLink es una marca comercial registrada
de Japan Business Machine and
Information System Industries
Association.
• AMX es una marca comercial de AMX
Corporation.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, así como
el logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y otros países.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
En este manual, no se especifican las
marcas ™ y ®.
Parte frontal del objetivo
Otros
Dimensiones
69
Índice
DNS secundaria .......................................26
Dos imágenes .............................................6
E
A
AC IN ........................................................ 4
Ahorro energía ........................................ 26
Ajustar señal ............................................ 19
Ajuste experto ......................................... 17
Alineac. panel ......................................... 28
APA ..................................................... 5, 19
APA inteligente ....................................... 23
Apagado de la alimentación ................ 5, 14
Asignación de contactos ......................... 56
Aspecto ......................................... 5, 19, 21
Aspecto pantalla ...................................... 27
B
Barra antirrobo .......................................... 3
Bloq. seguridad ....................................... 24
Bloqueo antirrobo ..................................... 3
Blq.tec.panel ........................................... 24
Brillo ....................................................... 17
ECO MODE
(modo de ahorro de energía) ..............6
Encend. Directo .......................................26
Encendido de la alimentación ..............5, 12
Enfoque ................................................5, 13
Entrada .......................................................4
Especificaciones ......................................51
Estado ......................................................24
F
Fase ..........................................................19
fH .............................................................29
Fondo .......................................................23
Fórmula de la distancia de
proyección ..................................62, 65
fV .............................................................29
G
Gateway pred. ..........................................26
C
Colocación/Extracción del objetivo de
proyección ....................................... 42
Color ....................................................... 17
Combinaciones de las señales de entrada
(sólo para el modelo
VPL-FH500L) ................................. 59
Conexión de un equipo de vídeo ............... 9
Conexión de un monitor externo ............. 11
Conexión de un ordenador ........................ 8
Conf. Dirección IP .................................. 26
Conf. red ................................................. 26
Congelado ................................................. 6
Contador lámpara .................................... 29
Contraste ................................................. 17
Control objetivo ...................................... 25
Cubierta de la lámpara .............................. 3
Cubierta del filtro del aire ................... 3, 40
D
Desplazamiento ............................. 5, 13, 19
Dimensiones ............................................ 67
Dirección IP ............................................ 26
Distancia de proyección .................... 61, 64
Distancia de proyección y rango de
desplazamiento del objetivo ............ 60
DNS primaria .......................................... 26
70
Índice
I
Idioma ......................................................24
Igualación color .......................................28
Imagen inicial ..........................................23
Imagen muda .............................................6
Indicador LAMP/COVER ...................3, 34
Indicador ON/STANDBY ...................3, 34
Instalación del adaptador opcional ..........49
Inversión imagen .....................................27
L
Lista de mensajes .....................................35
M
Mando a distancia ......................................5
Máscara subred ........................................26
Menú Conexión/Alimentación ................26
Menú de operaciones ...............................24
Menú Función ..........................................23
Menú Imagen ...........................................17
Menú Información ...................................29
Menú Instalación .....................................27
Menú Pantalla ..........................................19
Mod mudo imag ......................................23
Modo Espera ........................................5, 26
Modo Film ...............................................17
Modo Gamma ......................................... 17
Modo gran altitud .................................... 27
Modo ID .................................................. 24
Modo Imagen .......................................... 17
Modo Lámpara ........................................ 23
Modo luz lámp ........................................ 23
Terminal de salida CONTROL S ...........4, 7
Terminal LAN .....................................4, 30
Terminal RS-232C .....................................4
Terminales .................................................3
Tonalidad .................................................17
Trapezoide V .......................................5, 27
N
U
Nitidez ..................................................... 17
Nivel de negro ......................................... 17
Nº de Serie .............................................. 29
Nombre de modelo .................................. 29
Ubicación y función de los controles ........3
Unidad principal ........................................3
Uso de un menú .......................................15
V
O
Orificios de ventilación ............................. 3
Visualización CC .....................................23
Volumen .....................................................6
P
Z
Panel de control ......................................... 5
Panel frontal .............................................. 3
Patrón .................................................. 5, 14
Pie posterior (ajustable) ...................... 3, 14
Pitch ........................................................ 19
Posición de menú .................................... 24
Proyección de una imagen ...................... 12
Zoom ....................................................5, 13
Zoom digital ..............................................6
R
Rango de desplazamiento del
objetivo ...................................... 62, 65
Ranura del adaptador opcional ........ 3, 4, 49
Receptor del mando a distancia ................ 3
Receptor IR ............................................. 24
Reiniciar .................................................. 17
Otros
S
Salida ......................................................... 4
Sel. señ. ent. A ........................................ 26
Selección de una señal de entrada ............. 5
Selector ID MODE ................................... 7
Señal de entrada admitida ....................... 57
Silenciado del sonido ................................ 6
Sistema de color ................................ 26, 51
Sobrexploración ...................................... 19
Solución de problemas ............................ 36
Sustitución de la lámpara ........................ 38
Sustitución de los cartuchos de filtro de
aire ................................................... 40
T
Temp. de color ......................................... 17
Terminal de entrada CONTROL S ............ 4
Índice
71
Sony Corporation
Descargar