Master Page : Right 3-065-674-21 (1) ES Video Cassette Recorder Manual de instrucciones PAL SLV-SE610A/E SLV-SE710D/E SLV-SX710D/E SLV-SX717D/E SLV-SE810D/E SLV-SX810D © 2001 Sony Corporation filename[010cov.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado. Precauciones Seguridad • Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable. Instalación • Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior. • No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación. • No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal. • Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes. • No coloque objetos pesados sobre la unidad. • Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora, que puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla. Precaución Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de 2 televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa. Sistemas de color compatibles Esta videograbadora está diseñada para grabar mediante el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color. SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation. ADVERTENCIA filename[010war.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Procedimientos iniciales 4 Índice de componentes y controles 10 Paso 1 : Desembalaje 11 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia 16 Paso 3 : Conexión de la videograbadora 21 Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora 24 Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 27 Paso 6 : Ajuste del reloj 31 Selección del idioma 32 Memorización de canales 35 Cambio/desactivación de posiciones de programa 40 Ajuste del decodificador PAY-TV/ Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A) Operaciones básicas 45 Reproducción de cintas 47 Grabación de programas de TV 50 Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) 55 Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E) 59 Grabación de programas de TV mediante el temporizador 66 Grabación sincronizada (no disponible en el SLV-SE610A/ E) 69 Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador 71 Grabación de programas estéreo y bilingües 74 Búsqueda mediante la función Smart Search 76 Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus) 81 Búsqueda mediante la función de índices 82 Ajuste de la imagen 84 Reducción del consumo de energía de la videograbadora 85 Cambio de las opciones de menú Procedimientos iniciales Índice Edición 88 Conexión a una videograbadora o sistema estéreo 90 Edición básica 91 Copia de audio (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) Información complementaria 92 Solución de problemas 98 Especificaciones 99 Índice alfabético Cubierta trasera Guía de inicio rápido Operaciones adicionales 63 Reproducción/búsqueda a distintas velocidades 65 Ajuste del espacio de tiempo de la grabación Índice 3 filename[010covTOC.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Procedimientos iniciales Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada. Panel frontal SLV-SE810D/E, SX810D A Interruptor ?/1 (encendido/espera) (21) M B Compartimiento de cintas N Botones PROGRAM (programa) +/– (24) (64) (82) C Sensor de control remoto (11) D Botón A (expulsión) (45) E Anillo lanzadera (63) F Botón H (reproducción) (45) (63) G Botón JOG (64) H Botón z REC (grabación) (47) (65) (90) I Botón X (pausa) (45) (90) J Botón x (parada) (45) (90) K Botón M (avance rápido) (45) (63) L Botón m (rebobinado) (45) (63) 4 DIAL TIMER (temporizador dial) (50) O Botón AUDIO DUB (copia de audio) (91) P Botón AUTO SET UP (ajuste automático)/RF (Radiofrecuencia) CHANNEL (canal RF) (21) (24) Q Botón SYNCHRO REC (Grabación sincronizada) (67) R Tomas t LINE-2 L (izquierda) o R (derecha) (tapadas) (88) (89) Cómo abrir la cubierta de las tomas 1 Presione sobre la parte inferior de la cubierta. 2 Enganche el dedo en el borde superior de la cubierta y tire de ella para abrirla. Índice de componentes y controles filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E Procedimientos iniciales A Interruptor ?/1 (encendido/espera) (21) B Compartimiento de cintas C Sensor de control remoto (11) I Botón M (avance rápido) (45) (63) J Botón m (rebobinado) (45) (63) K Botones PROGRAM (programa) +/– (24) (64) (82) E Botón H (reproducción) (45) (63) L Botón AUTO SET UP (ajuste automático)/RF (Radiofrecuencia) CHANNEL (canal RF) (21) (24) F Botón z REC (grabación) (47) (65) (90) M Botón SYNCHRO REC (Grabación sincronizada)* (67) D Botón A (expulsión) (45) G Botón X (pausa) (45) (90) H Botón x (parada) (45) (90) * No disponible en el SLV-SE610A/E continúa Índice de componentes y controles 5 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Visor STEREO NICAM VIDEO SYNCHRO VPS SPLP OPC PDC EP TV RR A Indicador de temporizador (52) (57) (60) B Indicador SYNCHRO* (67) J Indicador TV*2 (49) K Indicador de copia de audio*3 (91) 2 C Indicador STEREO (estéreo) (71) D Indicador NICAM*1 (71) E Indicador (smartlink)*2 (18) F Indicador VIDEO (17) (48) G Indicador VPS (Sistema de programa de vídeo)/PDC (Control de emisión de programas)*2 (57) L Indicador de seguimiento (82) M Indicador de contador de tiempo/ reloj/línea/posición de programa (45) (47) (90) N Indicador de tiempo restante (47) O Indicador RR (Regenerador de realidad) (82) P Indicador de cinta/grabación (47) H Indicadores de velocidad de cinta (47) I Indicador OPC (Control de imagen óptima) (83) *1 Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E, SX717E y SE810E *2 No disponible en el SLV-SE610A/E *3 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D 6 Índice de componentes y controles filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Panel posterior Procedimientos iniciales A Cable de corriente (16) (17) B Conector DECODER/t LINE-2 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE2*1 (19) (40) (66) (89) Conector DECODER/t LINE-3 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE3*2 (19) (40) (66) (89) C Conector AERIAL IN ANTENNE ENTREE (centrada de antena) (16) (17) D Conector AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (salida de antena) (16) (17) E Conector i LINE-1 (TV) i LIGNE-1 (TV) (línea l (televisión)) (17) (40) F Tomas (salida de audio) R/D (derecha) L/G (izquierda)*3 (19) *1 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E *2 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D *3 No disponible en el SLV-SE610A/E continúa Índice de componentes y controles 7 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left A Botón Z EJECT (expulsión) (45) Mando a distancia B Botón WIDE (modo panorámico) (para TV) (13) C Botón AUDIO MONITOR (control de audio) (71) D Botón ×2*1 (63) E Botón y SLOW (cámara lenta)*1 (63) F Botón SP (Reproducción estándar)/ LP (Reproducción de larga duración) (47) G Botón (47) DISPLAY(indicación) 1 2 3 H Botón - (decenas) (13) (48) 4 5 6 7 8 9 I Botones 2 (volumen) +/– (para TV) (13) 0 J Botón z REC (grabación) (47) (65) K Botón MENU (27) (69) L Botón X PAUSE (pausa)/M (27) (45) Botón x STOP (parada)/m (27) (45) Botón m REW (rebobinado)/< (45) (63) Botón M FF (avance rápido)/, (45) (63) Botón H PLAY (reproducción)/OK (27) (45) *1 Botones FASTEXT (texto rápido) (para TV) (no disponible en el SLVSE610A/E, SE710D/E, SX710D/E) *2 No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E 8 Índice de componentes y controles filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right N Interruptor ?/1 (encendido/espera) (12) (57) O Botón COUNTER (contador)/ REMAIN (restante) (47) Botón / (Teletexto)*2 (para TV) (13) Procedimientos iniciales M Interruptor de control remoto [TV] / [VIDEO] (11) P Botón a Encendido de TV/ Selección de modo de TV*2 (para TV) (12) Q Botones ./> INDEX SEARCH (búsqueda de índices)*1 (81) R Botón CLEAR (borrado) (45) (56) (69) 1 2 3 S Botón t TV/VIDEO (12) (17) (48) 4 5 6 7 8 9 T Botones numéricos de programa (12) (48) 0 U Botón INPUT SELECT (selección de entrada) (48) (60) (90) V Botones PROG (programa) +/– (12) (33) (47) Botones de acceso al teletexto c/C *2 (para TV) (13) W Botón TIMER (temporizador) (55) (59) X Botón SMART SEARCH (búsqueda inteligente) (74) *1 Botones FASTEXT (texto rápido) (para TV) (no disponible en el SLVSE610A/E, SE710D/E, SX710D/E) 2 * No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E Índice de componentes y controles 9 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Paso 1 : Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora: • Mando a distancia • Cable de antena • Pilas R6 (tamaño AA) Compruebe el nombre de modelo Las instrucciones de este manual son para 11 modelos: SLV-SE610A, SE610E, SE710D, SE710E, SX710D, SX710E, SX717D, SX717E, SE810D, SE810E y SX810D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-SE810E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLVSE710E”. 10 Desembalaje filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Inserción de las pilas Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas. Procedimientos iniciales Paso 2 : Ajuste del mando a distancia Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio. Uso del mando a distancia Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el TV. Para emplear Sensor de control remoto [TV] / [VIDEO] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ajuste [TV] / [VIDEO] en la [VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la videograbadora videograbadora un TV de Sony [TV] y apunte al sensor de control remoto del TV continúa Ajuste del mando a distancia 11 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left ?/1 WIDE / AUDIO MONITOR a Botones FASTEXT t TV/VIDEO DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Botones numéricos de programa 0 PROG +/–/ c/C 2 +/– Botones de control de TV 12 Para Pulse Activar el modo de espera en el TV ?/1 Seleccionar una fuente de entrada: entrada de antena o de línea t TV/VIDEO Ajuste del mando a distancia filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Pulse Seleccionar la posición de programa de TV Botones numéricos de programa, -, PROG +/– Ajustar el volumen del TV 2 +/– Cambiar al TV (Teletexto desactivado)* a (TV) Cambiar al teletexto* / (Teletexto) Seleccionar el sonido AUDIO MONITOR Utilizar FASTEXT* Botones FASTEXT Activar la indicación en pantalla Procedimientos iniciales Para DISPLAY Cambiar la página de teletexto* c/C Cambiar a/desde el modo panorámico de un televisor panorámico Sony (para información sobre los TV panorámicos de otros fabricantes, consulte “Control de otros TV con el mando a distancia (sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )” a continuación). WIDE Notas • Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas. • No emplee una pila nueva junto con una usada. • No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente. • Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de Sony. * No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E y SX710D/E Control de otros TV con el mando a distancia (sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D ) El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código de fabricante al número apropiado. 1 Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV]. continúa Ajuste del mando a distancia 13 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left pulsado ?/1 e introduzca el código del TV mediante los 2 Mantenga botones de número de programa. A continuación, suelte ?/1. Ya puede utilizar los siguientes botones de control de TV para controlar su televisor: ?/1, t TV/VIDEO, los botones de número de programa, - (decenas), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletexto), los botones FASTEXT, WIDE*, MENU*, M/m/</,* y OK*. * Es posible que estos botones no funcionen con todos los TV. Números de código de televisores controlables Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su TV. Para cambiar al modo panorámico, consulte las notas al pie que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables. Fabricante Número de código Fabricante Número de código Sony 01*1, 02 Panasonic 17*1, 49 Akai 68 Philips 06*1, 07*1, 08*1 Ferguson 52 Saba 12, 13 Grundig 10*1, 11*1 Samsung 22, 23 Hitachi 24 Sanyo 25 JVC 33 Sharp 29 Loewe 45 Telefunken 36 Mivar 09, 70 Thomson 43*2 NEC 66 Toshiba 38 Nokia 15, 16, 69*3 *1 Pulse WIDE para activar y desactivar el modo de imagen panorámica. *2 Pulse WIDE y, a continuación, 2 +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee. *3 Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. A continuación, pulse M/ m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK. Sugerencia • Si ajusta correctamente el número de código del TV mientras éste se encuentra encendido, el TV se apaga de forma automática. 14 Ajuste del mando a distancia filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Ajuste del mando a distancia Procedimientos iniciales Notas • Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará. • Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el TV con el mando a distancia. • Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie . Ajuste el código adecuado siempre que sustituya las pilas. 15 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Paso 3 : Conexión de la videograbadora Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 17. Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV) AERIAL IN AERIAL OUT Cable de corriente AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales 1 2 3 Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector AERIAL IN del panel trasero de la videograbadora. Conecte AERIAL OUT de la videograbadora y la entrada de antena del TV utilizando el cable de antena suministrado. AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE Conecte el cable de corriente a la toma de ésta. Nota • Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 21). 16 Conexión de la videograbadora filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV) Procedimientos iniciales AERIAL IN Cable de corriente i LINE-1 (TV) AERIAL OUT AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena (suministrado) SCART (EURO-AV) : Flujo de señales Cable SCART (no suministrado) 1 2 3 Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector AERIAL IN del panel trasero de la videograbadora. Conecte AERIAL OUT de la videograbadora y la entrada de antena del TV utilizando el cable de antena suministrado. AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE Conecte LINE-1 (TV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del TV con el cable SCART opcional. Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/ VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor. 4 Conecte el cable de corriente a la toma de ésta. Nota • Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la página 23). continúa Conexión de la videograbadora 17 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponible en el SLV-SE610A/E) Si el TV conectado es compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, esta videograbadora ejecutará automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la página anterior (el indicador aparecerá en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes: • Descarga de datos memorizados Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste automático durante el procedimiento. Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la página 24. • Grabación directa de TV Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV) (no disponible en el SLV-SE610A/E)” en la página 49. • Reproducción con una sola pulsación Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en el SLV-SE610A/E)” en la página 46. • Menú con una sola pulsación Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia. • Temporizador con una sola pulsación Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia. Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 87). • Desactivación automática Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza después de apagar el TV. *1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation. 18 Conexión de la videograbadora filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Procedimientos iniciales *3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation. *4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation. Nota • Todos los televisores no responden a las funciones anteriores. Conexiones adicionales A un sistema estéreo (no disponible en el SLV-SE610A/E) Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas R/D L/G, tal como se muestra a la derecha. R/D L/G LINE IN Cable de audio (no suministrado) : Flujo de señales A un sintonizador de satélites o digital con Línea satélite-digital (no disponible en el DECODER/ LINE OUT t LINE-3 IN*1 SLV-SE610A) o bien Mediante la función Línea DECODER/t satélite-digital, es posible ver LINE-2 IN*2 en el TV programas de un sintonizador de satélites o Cable SCART (no suministrado) digital conectado a la videograbadora, incluso : Flujo de señales cuando la videograbadora está apagada. Al encender el sintonizador de satélites o digital, la videograbadora envía la señal del sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse. el sintonizador digital o de satélites al conector DECODER/ 1 Conecte LINE-3 IN* (o DECODER/LINE-2 IN* ), tal como se muestra arriba. DECODIFI./LINEA3* (o DECODIFI./LINEA2* ) en LINEA3* 2 Ajuste (o LINEA2* ) en el menú OPCIONES-2. AHORRO ENERGÍA en NO o PARCIAL* en el menú 3 Ajuste OPCIONES-2. 4 Apague la videograbadora. 1 2 1 2 1 2 1 Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el TV. continúa Conexión de la videograbadora 19 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Nota • No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un programa vía satélite o digital. *1 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D *2 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E 20 Conexión de la videograbadora filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 22. Procedimientos iniciales Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV) Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora. ?/1 RF CHANNEL PROGRAM +/– 1 2 Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora. AUTO SET UP Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor. La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV. RF CHANNEL 3 Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la imagen de la videograbadora. Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como canal de vídeo. continúa Sintonización en el TV de la videograbadora 21 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left 4 Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la videograbadora para que la imagen de la derecha aparezca claramente en la pantalla del TV. SONY VIDEO CASSETTE RECORDER Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte “Para obtener una imagen clara de la videograbadora” a continuación. 5 AUTO SET UP Pulse RF CHANNEL. Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo. RF CHANNEL Para comprobar que la sintonización del TV es correcta Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta. Para obtener una imagen clara de la videograbadora Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida. Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV) ?/1 RF CHANNEL PROGRAM +/– 1 22 Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora. Sintonización en el TV de la videograbadora filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right AUTO SET UP Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor. RF CHANNEL 3 Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. PROGRAM La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV. Procedimientos iniciales 2 Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de nuevo RF CHANNEL. AUTO SET UP El ajuste del canal RF ha finalizado. RF CHANNEL Sintonización en el TV de la videograbadora 23 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y el reloj de la videograbadora*. ?/1 AUTO SET UP PROGRAM +/– 1 AUTO SET UP RF CHANNEL 2 PROGRAM Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos. La videograbadora se activa automáticamente y aparece la abreviatura de país en el visor. Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la tabla en la página 25. En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas. Si no aparece su país, seleccione ELSE. 24 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right AUTO SET UP RF CHANNEL Pulse AUTO SET UP ligeramente. La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local*). Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 35. Procedimientos iniciales 3 Si utiliza la conexión SMARTLINK (no disponible en el SLVSE610A/E), se inicia la función Descarga de datos memorizados y parpadea el indicador en el visor durante la descarga. Una vez finalizada la búsqueda o descarga, la hora actual aparece en el visor para las emisoras que transmitan una señal horaria (no disponible en el SLV-SE610A/E). Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes: Abreviatura País Idioma Abreviatura País Idioma A Austria Alemán GR Grecia Griego B-D Bélgica Alemán I Italia Italiano B-F Bélgica Francés L-D Luxemburgo Alemán B-N Bélgica Holandés L-F Luxemburgo Francés CH-D Suiza Alemán N Noruega Danés CH-F Suiza Francés NL Holanda Holandés CH-I Suiza Italiano P Portugal Portugués D Alemania Alemán S Suecia Sueco DK Dinamarca Danés SF Finlandia Finés E España Español ELSE Otros países Inglés Para cancelar la función Ajuste automático Pulse AUTO SET UP. Sugerencia • Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la función Ajuste automático, consulte la página 31. continúa Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 25 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Notas • Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1. • Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo. * No disponible en el SLV-SE610A/E 26 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador. La función Ajuste automático del reloj (no disponible en el SLV-SE610A/E) sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj. Procedimientos iniciales Paso 6 : Ajuste del reloj Ajuste manual del reloj Antes de comenzar… • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 MENU Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK. AJUSTES SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR OK : : OK SALIR 2 Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK. PLAY OK Para el SLV-SE610A/E, sólo aparece el menú de ajuste del reloj. Omita el siguiente paso y vaya al paso 4. RELOJ AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 1 . 1 . 2001 SELECCIONAR AJUSTAR NO LUN 0 : 00 : : OK SALIR 3 Pulse M/m para resaltar AJUSTE MANUAL, y pulse OK. PLAY OK : MENU : MENU RELOJ AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 1 . 1 . 2001 SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR NO LUN 0 : 00 : : : OK SALIR : MENU continúa Ajuste del reloj 27 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left 4 Pulse M/m para ajustar el día. RELOJ AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 28 . 1 . 2001 PLAY OK SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR NO DOM 0 : 00 : : : OK SALIR 5 PLAY Pulse , para resaltar el mes y pulse M/m para ajustarlo. OK RELOJ AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 28 . 9 . 2001 SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR NO VIE 0 : 00 : : : OK SALIR 6 PLAY OK Ajuste el año, la hora y los minutos en secuencia, pulsando , para resaltar el elemento y pulsando M/m para seleccionar los dígitos. El día de la semana se ajusta automáticamente. Pulse OK para iniciar el reloj. AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 28 . 9 . 2001 SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR NO VIE 18 : 00 : : : OK OK SELECCIONAR AJUSTAR NO VIE 18 : 00 : : OK SALIR 8 MENU : MENU RELOJ AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 28 . 9 . 2001 PLAY : MENU RELOJ SALIR 7 : MENU : MENU Pulse MENU para salir del menú. Sugerencias • Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m. • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Nota • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. 28 Ajuste del reloj filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 MENU Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK. Procedimientos iniciales Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj (no disponible en el SLV-SE610A/E) AJUSTES SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR OK 2 SALIR Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK. PLAY OK : : OK Se resalta AJUSTE AUTOM. RELOJ AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 28 . 9 . 2001 SELECCIONAR AJUSTAR SI 1 VIE Pulse OK. : : OK OK SELECCIONAR CONFIRMAR SI NO VIE 18 : 00 : : OK SALIR 4 Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK. PLAY OK : MENU RELOJ AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 28 . 9 . 2001 PLAY AAB 18 : 00 SALIR 3 : MENU : MENU RELOJ AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 28 . 9 . 2001 SELECCIONAR AJUSTAR SI 1 VIE AAB 18 : 00 : : OK SALIR : MENU continúa Ajuste del reloj 29 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left 5 Pulse m para resaltar PROG. DEL RELOJ y pulse OK. PLAY OK RELOJ AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 28 . 9 . 2000 SELECCIONAR CONFIRMAR 1 JUE : : OK SALIR 6 PLAY OK Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posición del programa de la emisora que incorpora la señal horaria. Si la videograbadora no recibe una señal horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve automáticamente a NO. 7 AAB 18 : 00 : MENU RELOJ AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 28 . 9 . 2000 SELECCIONAR CONFIRMAR 2 JUE CDE 18 : 00 : : OK SALIR : MENU Pulse MENU para salir del menú. MENU Sugerencias • Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajustará automáticamente haciendo referencia a la señal horaria cuya posición de programa aparezca en la fila “PROG DEL RELOJ”. Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO. • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Nota • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. 30 Ajuste del reloj filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Ajuste automático. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 MENU Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK. Procedimientos iniciales Selección del idioma AJUSTES SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR OK 2 : : OK SALIR Pulse M/m para resaltar IDIOMA y pulse OK. PLAY OK IDIOMA ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS SELECCIONAR AJUSTAR NEDERLANDS DANSK / NORSK SVENSKA SUOMI : : OK SALIR 3 : MENU : MENU Pulse M/m/</, para resaltar el idioma que desee y pulse OK. PLAY OK 4 Pulse MENU para salir del menú. MENU Sugerencia • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Nota • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. Selección del idioma 31 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Memorización de canales Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la función Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 MENU Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK. AJUSTES SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR OK 2 : : OK SALIR Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR y pulse OK. PLAY OK SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR Pulse M/m para resaltar NORMAL/ CABLE y pulse OK. PLAY OK : : OK PROG. PLAY OK Para memorizar canales de televisión por cable, seleccione CABLE. SI : : OK : MENU SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR 1 NORMAL C1 2 AAB NO SI : : OK SALIR 32 1 NORMAL CABLE SALIR Pulse M/m para resaltar NORMAL y pulse OK. : MENU SINTONIZADOR NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR CONFIRMAR 4 1 NORMAL C1 2 AAB NO SI SALIR 3 : MENU : MENU Memorización de canales filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa. • PROG Posición de programa seleccionada SINTONIZADOR 4 PROG. NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR NORMAL C1 2 AAB NO SI : : OK SALIR 6 Pulse M/m para resaltar AJUSTE CANAL y pulse OK. PLAY OK PROG. C1 2 4 AAB SI : : OK SALIR : MENU Pulse M/m varias veces hasta que aparezca el canal que desea. Los canales aparecen en el orden siguiente: PLAY OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 8 9 : MENU SINTONIZADOR NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR CONFIRMAR 7 Procedimientos iniciales 5 SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER 4 C2 7 • VHF E2 a E12 SI • Canal italiano de VHF A a H • UHF E21 a E69 SELECCIONAR : • CATV S1 a S20 CONFIRMAR : OK SALIR : MENU • HYPER S21 a S41 • CATV S01 a S05 Si conoce el número de canal que desea, pulse los botones numéricos de programa. Por ejemplo, para el canal 5, primero pulse “0” y después pulse “5”. Para memorizar otra posición de programa, repita los pasos 5 al 7. Pulse MENU para salir del menú. MENU continúa Memorización de canales 33 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Si la imagen no es nítida Normalmente, la función SINT. FINA AUT. (Sintonización fina automática) sintoniza automáticamente los canales con claridad. Sin embargo, si la imagen no fuera clara, puede utilizar la función de sintonización manual. PROG +/– o los botones numéricos de programa para seleccionar 1 Pulse la posición de programa cuya imagen no ve con claridad. 2 Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES y pulse OK. 3 Seleccione SINTONIZADOR y pulse OK. 4 Seleccione SINTONIA FINA y pulse OK. Aparece el indicador de sintonización fina. SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER 4 NORMAL C2 7 NO Posición de programa seleccionada AJUSTAR : SALIR : MENU </, para ver una imagen más clara, después pulse MENU para 5 Pulse salir del menú. Tenga en cuenta que el ajuste SINT. FINA AUT. (Sintonización fina automática) cambia a NO. Sugerencia • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Notas • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. • Al ajustar SINTONIA FINA, es posible que el menú sea difícil de leer debido a interferencias de la imagen recibida. 34 Memorización de canales filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o no desea visualizarlas, podrá desactivarlas. Procedimientos iniciales Cambio/desactivación de posiciones de programa También es posible cambiar los nombres de emisora (no disponible en el SLVSE610A/E). Si no aparecen los nombres de emisoras, podrá introducirlos manualmente. Cambio de las posiciones de programa Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 MENU Pulse MENU y, después, M/m para resaltar LISTAS y pulse OK. LISTAS LISTA DE CANALES LISTA TEMPORIZADOR VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR OK 2 : : OK SALIR Pulse M/m para resaltar LISTA DE CANALES y pulse OK. PLAY OK LISTA DE CANALES PROG 1 2 3 4 5 SELECCIONAR CAMBIAR PROG. BORRAR PROG. CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SALIR 3 PLAY Pulse M/m para resaltar la fila cuya posición de programa desee cambiar y pulse ,. OK Para visualizar otras páginas para las posiciones de programa 6 a 60, pulse M/m varias veces. : MENU : MENU LISTA DE CANALES PROG 1 2 3 4 5 CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECCIONAR AJUSTAR NOMB. CANAL TV CONFIRMAR NOM AAB CDE FGH : : : OK SALIR : MENU continúa Cambio/desactivación de posiciones de programa 35 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left 4 PLAY Pulse M/m hasta que la fila del canal seleccionado se mueva hasta la posición de programa deseada. OK El canal seleccionado se inserta en la nueva posición de programa y los canales intermedios se desplazan para no dejar un hueco. 5 LISTA DE CANALES PROG 1 2 3 4 5 CAN C0 3 C5 6 C1 2 C2 7 C0 9 SELECCIONAR AJUSTAR NOMB. CANAL TV CONFIRMAR NOM CDE AAB FGH : : : OK SALIR : MENU Pulse OK para confirmar el ajuste. PLAY OK 6 7 Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los pasos 3 al 5. Pulse MENU para salir del menú. MENU Sugerencia • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Nota • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. Desactivación de posiciones de programa no deseadas Una vez memorizados los canales, puede desactivar las posiciones de programa que no utilice. Las posiciones desactivadas se omitirán al pulsar los botones PROG +/–. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 MENU Pulse MENU y, después, M/m para resaltar LISTAS y pulse OK. LISTAS LISTA DE CANALES LISTA TEMPORIZADOR VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR OK 36 : : OK SALIR : MENU Cambio/desactivación de posiciones de programa filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Pulse M/m para resaltar LISTA DE CANALES y pulse OK. PLAY OK LISTA DE CANALES PROG 1 2 3 4 5 SELECCIONAR CAMBIAR PROG. BORRAR PROG. CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SALIR 3 Pulse M/m para resaltar la fila que desee desactivar. PLAY OK LISTA DE CANALES PROG 1 2 3 4 5 SELECCIONAR CAMBIAR PROG. BORRAR PROG. CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SALIR 4 CLEAR Pulse CLEAR. PROG 1 2 3 4 5 SELECCIONAR CAMBIAR PROG. BORRAR PROG. CAN C1 2 C0 3 NOM AAB CDE C2 7 C0 9 FGH : : : CLEAR SALIR 6 : MENU LISTA DE CANALES La fila seleccionada se borrará tal como se muestra a la derecha. 5 : MENU Procedimientos iniciales 2 : MENU Repita los pasos 3 y 4 para cualquiera de las demás posiciones de programa que desee desactivar. Pulse MENU para salir del menú. MENU Sugerencia • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Notas • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. • Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee desactivar. Si desactiva una posición de programa por error, deberá restaurar el canal manualmente. continúa Cambio/desactivación de posiciones de programa 37 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Cambio de los nombres de emisora (no disponible en el SLVSE610A/E) Es posible cambiar o introducir los nombres de emisora (hasta 5 caracteres). La videograbadora debe recibir información del canal (por ejemplo, información SMARTLINK) para que los nombres de emisoras aparezcan automáticamente. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 MENU Pulse MENU y, después, M/m para resaltar LISTAS y pulse OK. LISTAS LISTA DE CANALES LISTA TEMPORIZADOR VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR OK 2 : : OK SALIR Pulse M/m para resaltar LISTA DE CANALES y pulse OK. PLAY OK LISTA DE CANALES PROG 1 2 3 4 5 SELECCIONAR CAMBIAR PROG. BORRAR PROG. CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SALIR 3 PLAY Pulse M/m para resaltar la fila en la que desee modificar o introducir el nombre de emisora y pulse ,. OK Para visualizar otras páginas para las posiciones de programa 6 a 60, pulse M/m varias veces. 4 Pulse ,. OK PROG 1 2 3 4 5 CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH SELECCIONAR AJUSTAR NOMB. CANAL TV CONFIRMAR : : : OK SALIR : MENU LISTA DE CANALES CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH SELECCIONAR UN CARACTER SIGUIENTE CONFIRMAR 38 : MENU LISTA DE CANALES PROG 1 2 3 4 5 PLAY : MENU : : : OK SALIR : MENU Cambio/desactivación de posiciones de programa filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Introduzca el nombre de emisora. PLAY OK 1 Pulse M/m para seleccionar un carácter. Cada vez que pulse M, el carácter cambiará como se muestra a continuación. AtBt…tZtatbt… tzt0t1t…t 9t (símbolos) t (espacio en blanco) t A LISTA DE CANALES PROG 1 2 3 4 5 CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM CAB CDE FGH SELECCIONAR UN CARACTER SIGUIENTE CONFIRMAR : : : OK SALIR : MENU Procedimientos iniciales 5 2 Pulse , para definir el carácter siguiente. Se resalta el espacio siguiente. Para corregir un carácter, pulse </, hasta resaltar el carácter que desee corregir y cámbielo. Puede definir hasta 5 caracteres para el nombre de la emisora. 6 Pulse OK para confirmar el nuevo nombre. PLAY OK 7 Pulse MENU para salir del menú. MENU Sugerencia • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Notas • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. • Si introduce un símbolo en el paso 5, aparecerá como un espacio en blanco en el visor. Cambio/desactivación de posiciones de programa 39 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A) Podrá ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la videograbadora. Conexión de un decodificador Cable SCART (no suministrado) DECODER/t LINE-3 IN*1 o bien DECODER/t LINE-2 IN*2 i LINE-1 (TV) Decodificador PAY-TV/ Canal Plus SCART (EURO-AV) AERIAL OUT Cable de antena AERIAL (suministrado) IN Cable SCART (no suministrado) SCART (EURO-AV) : Flujo de señales Ajuste de los canales PAY-TV/Canal Plus Para ver o grabar los programas de PAY-TV/Canal Plus, ajuste la videograbadora para recibir los canales mediante las indicaciones en pantalla. Para poder ajustar los canales correctamente, asegúrese de seguir todos los pasos que aparecen a continuación. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora, el TV y el decodificador. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 40 Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A) filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right MENU Pulse MENU y, después, M/m para resaltar OPCIONES y pulse OK. OPCIONES OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR OK : : OK SALIR 2 Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2 y pulse OK. PLAY OK OPCIONES - 2 DECODIFI. / LINEA3 OPCIONES TEMPOR. AHORRO ENERGÍA GRAB. DIRECTA TV RR VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR DECODIFI. VARIABLE NO SI NORMAL : : OK SALIR 3 PLAY Pulse M/m para resaltar DECODIFI./ LINEA3*1 (o DECODIFI./LINEA2*2) y pulse OK. OK DECODIFI. / LINEA3 OPCIONES TEMPOR. AHORRO ENERGÍA GRAB. DIRECTA TV RR VOLVER DECODIFI. LINEA3 SI NORMAL : : OK SALIR Pulse M/m para resaltar DECODIFI. y pulse OK. PLAY OK : MENU OPCIONES - 2 DECODIFI. / LINEA3 OPCIONES TEMPOR. AHORRO ENERGÍA GRAB. DIRECTA TV RR VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR DECODIFI. VARIABLE NO SI NORMAL : : OK SALIR 5 : MENU OPCIONES - 2 SELECCIONAR CONFIRMAR 4 : MENU Procedimientos iniciales 1 : MENU Pulse MENU para salir del menú. MENU Desaparecerá el menú de la pantalla del TV. continúa Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A) 41 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left 6 MENU Vuelva a pulsar MENU. Pulse después M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK. AJUSTES SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR OK 7 : : OK SALIR Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR y pulse OK. PLAY OK SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR Pulse M/m para resaltar NORMAL/ CABLE y pulse OK. PLAY OK : : OK PROG. NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER PLAY OK Para memorizar canales de televisión por cable, seleccione CABLE. SI : : OK PROG. Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa que desee. 1 NORMAL C1 2 AAB NO SI : : OK SALIR • PROG : MENU SINTONIZADOR NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR 10 1 NORMAL CABLE SALIR Pulse M/m para resaltar NORMAL y pulse OK. : MENU SINTONIZADOR SELECCIONAR CONFIRMAR 9 1 NORMAL C1 2 AAB NO SI SALIR 8 : MENU : MENU Posición de programa seleccionada SINTONIZADOR PROG. 1 5 NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR NORMAL C1 2 AAB NO SI : : OK SALIR 42 : MENU Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A) filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Pulse M/m para resaltar AJUSTE CANAL y pulse OK. PLAY OK SINTONIZADOR PROG. 1 5 NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR CONFIRMAR C1 2 AAB SI : : OK SALIR 12 Pulse M/m para seleccionar los canales PAY-TV/Canal Plus, y pulse OK. PLAY OK SINTONIZADOR PROG. 1 5 NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR NORMAL C0 2 LMN NO SI : : OK SALIR 13 Pulse M/m para resaltar PAY-TV/ CANAL+ y pulse OK. PLAY OK PROG. 1 5 NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER NORMAL SI NO : : OK SALIR Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK. : MENU SINTONIZADOR PROG. 1 5 NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER PLAY OK SELECCIONAR AJUSTAR NORMAL C0 2 LMN SI SI : : OK SALIR 15 : MENU SINTONIZADOR SELECCIONAR CONFIRMAR 14 : MENU Procedimientos iniciales 11 : MENU Pulse MENU para salir del menú. MENU Sugerencia • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. continúa Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A) 43 filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Notas • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. • Para superponer subtítulos mientras ve programas PAY-TV/Canal Plus, realice las conexiones decodificador-videograbadora y videograbadora-TV utilizando cables SCART de 21 pines compatibles con las señales RGB. No es posible grabar subtítulos en la videograbadora. • Al ver programas de PAY-TV/Canal Plus a través de la entrada RFU del TV, pulse t TV/VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor. • Si AHORRO ENERGÍA está ajustado en TOTAL, no es posible ver ni grabar programas de PAY-TV/Canal Plus durante el modo de espera. Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o PARCIAL en el menú OPCIONES-2. *1 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D *2 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E y SX710D/E 44 Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A) filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right(TOP) Operaciones básicas Reproducción de cintas Antes de comenzar... • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. 2 Inserte una cinta. 3 Pulse H PLAY. La videograbadora se encenderá y comenzará la reproducción automáticamente si inserta una cinta sin lengüeta de seguridad. PLAY Cuando la cinta llegue al final, se rebobinará automáticamente. OK Operaciones básicas 1 Tareas adicionales Para Pulse Detener la reproducción x STOP Introducir pausas durante la reproducción X PAUSE Reanudar la reproducción después de la pausa X PAUSE o bien H PLAY Avanzar la cinta rápidamente M FF durante la parada Rebobinar la cinta m REW durante la parada Expulsar la cinta Z EJECT Para emplear el contador de tiempo Pulse CLEAR en el punto de la cinta que desee localizar más adelante. El contador del visor se reajustará a “0:00:00”. Busque el punto más adelante consultando el contador. VIDEO SP OPC Para visualizar el contador en la pantalla del TV, pulse DISPLAY. continúa Reproducción de cintas 45 filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Notas • El contador se reajusta a “0:00:00” cada vez que inserte una cinta. • El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación. • El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV al emplear cintas grabadas en NTSC. • Dependiendo del TV, es posible que ocurra lo siguiente mientras se reproducen cintas grabadas en NTSC: – La imagen aparece en blanco y negro. – La imagen tiembla. – No aparece la imagen en la pantalla del TV. – Aparecen rayas negras horizontales en la pantalla del TV. – La densidad de color aumenta o disminuye. • Si reproduce una cinta en el modo LP o EP con el sistema NTSC, el sonido será monofónico. • Mientras ajusta el menú en la pantalla del TV, los botones de reproducción del mando a distancia no funcionan. Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en el SLV-SE610A/E) Si utiliza la conexión SMARTLINK, podrá encender la videograbadora y el TV, ajustar éste en el canal de vídeo e iniciar la reproducción automáticamente con un solo botón. 1 Inserte una cinta. La videograbadora se encenderá automáticamente. 2 Si inserta una cinta sin lengüeta de seguridad, el TV se encenderá y se ajustará en el canal de vídeo. La reproducción se iniciará automáticamente. Pulse H PLAY. El TV se enciende y se ajusta en el canal de vídeo automáticamente. Se inicia la reproducción. Sugerencia • Si ya hay una cinta en la videograbadora, ésta y el TV se encenderán, éste se ajustará en el canal de vídeo y la reproducción se iniciará automáticamente en una sola secuencia al pulsar H PLAY. Nota • Cuando utilice la función Reproducción con una sola pulsación, deje el TV encendido o en el modo de espera. 46 Reproducción de cintas filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Grabación de programas de TV Antes de comenzar... • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. 2 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. • PROG Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa o el nombre de la emisora*1 que desee grabar. VIDEO 4 SP / LP OPC Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP. El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona el doble de tiempo de grabación con respecto al modo SP. No obstante, se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP (Reproducción estándar). VIDEO 5 SP Operaciones básicas 3 Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. REC LP OPC Pulse z REC para iniciar la grabación. El indicador de grabación se iluminará en rojo en el visor. Indicador de grabación VIDEO LP OPC Para detener la grabación Pulse x STOP. Para comprobar el tiempo restante Pulse DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/ REMAIN para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse COUNTER/REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecerán alternativamente. El indicador muestra el tiempo restante. continúa Grabación de programas de TV 47 filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left SP 0 : 00 : 22 Contador de tiempo 1 : 46 Tiempo restante Con el fin de que la indicación de tiempo restante muestre el valor con precisión, asegúrese de que DURACIÓN CINTA del menú OPCIONES-1 esté ajustado de acuerdo con el tipo de cinta que utilice (consulte la página 86). Para ver otro programa de TV durante la grabación 1 Pulse t TV/VIDEO para que se apague el indicador VIDEO del visor. 2 Seleccione otra posición de programa en el TV. Para proteger grabaciones contra borrado Para evitar borrados accidentales, rompa la lengüeta de seguridad como muestra la ilustración. Para volver a grabar en la misma cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva. Sugerencias Lengüeta de seguridad • Para seleccionar posiciones de programa, puede utilizar los botones numéricos de programa del mando a distancia. Para números de dos dígitos, pulse el botón - (decenas) seguido por los botones numéricos de programa. • Si conecta un equipo adicional a un conector o toma LINE, podrá seleccionar la señal de entrada con los botones INPUT SELECT o PROG +/–. • Aunque la indicación DISPLAY aparece en la pantalla del TV mostrando información sobre la cinta, dicha información no se graba en ésta. • Si no desea ver la TV durante la grabación, puede apagar el TV. Si utiliza un decodificador, asegúrese de dejarlo encendido. Notas • La indicación DISPLAY no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) o la reproducción a cámara lenta. • La indicación DISPLAY no aparece mientras se reproducen cintas grabadas en NTSC. 48 Grabación de programas de TV filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right • Si la cinta contiene partes grabadas en los sistemas PAL y NTSC, la lectura del contador de tiempo no será correcta. Esta discrepancia se debe a la diferencia entre los ciclos de conteo de los dos sistemas de vídeo. • No es posible ver un programa de PAY-TV/Canal Plus mientras se graba otro programa de PAY-TV/Canal Plus.*2 • Si inserta una cinta no estándar disponible en el mercado, el tiempo restante puede no ser correcto. • La finalidad del tiempo restante es proporcionar datos aproximados solamente. • El tiempo restante de la cinta aparece transcurridos unos 30 segundos después de iniciarse la reproducción de la misma. • El nombre de la emisora*1 puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales de información de nombre de emisora. Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV) (no disponible en el SLV-SE610A/E) Si utiliza la conexión SMARTLINK, podrá grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV (siempre que no se reproduzca una cinta en la videograbadora). Operaciones básicas *1 no disponible en el SLV-SE610A/E *2 no disponible en el SLV-SE610A 1 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. 2 Pulse z REC mientras ve un programa de TV o una fuente externa. La videograbadora se encenderá automáticamente; a continuación, el indicador TV se iluminará y la videograbadora comenzará a grabar lo que esté viendo en el TV. Sugerencias • El indicador TV aparece en el visor después de pulsar z REC en ciertas situaciones como: – cuando esté viendo una fuente conectada a la entrada de línea del TV, o – cuando los datos memorizados del sintonizador del TV correspondientes a la posición de programa sean diferentes a los datos memorizados del sintonizador de la videograbadora. • Si hay una cinta provista de lengüeta de seguridad en la videograbadora, ésta se encenderá automáticamente y comenzará a grabar lo que esté viendo en el TV al pulsar z REC. • Es posible activar (SI) y desactivar (NO) la función Grabación directa de TV en el menú OPCIONES-2 (consulte la página 87). Notas • No es posible grabar lo que esté viendo con este método cuando la videograbadora se encuentra en los modos de pausa, espera con temporizador, memorización de datos del sintonizador, Ajuste automático y grabación. • Si el indicador TV está iluminado en el visor, no apague el TV ni cambie la posición de programa de TV. Si dicho indicador no está iluminado, la videograbadora continuará grabando el programa aunque cambie la posición de programa en el TV. Grabación de programas de TV 49 filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) La función Dial Timer (temporizador dial) permite realizar grabaciones con temporizador de programas sin encender el TV. Ajuste el temporizador de grabación para grabar hasta ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador, que se emitirán dentro del mes próximo. Las horas de inicio y finalización de la grabación pueden ajustarse a intervalos de un minuto. ?/1 DIAL TIMER x X PROGRAM +/– Antes de comenzar... • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación. • Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 DIAL TIMER Pulse DIAL TIMER. “DATE” y “TODAY” aparecen alternativamente en el visor. Si no se han ajustado la fecha y hora, aparecerá “DAY”. Consulte el paso 2 de la siguiente sección, “Para ajustar el reloj”, para ajustar la fecha y hora. 50 VIDEO SP OPC VIDEO SP OPC Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right 2 DIAL TIMER Gire DIAL TIMER para ajustar la fecha de grabación. VIDEO 3 Pulse DIAL TIMER. “START” y la hora actual aparecen alternativamente en el visor. DIAL TIMER Gire VIDEO SP OPC VIDEO SP OPC DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de grabación. Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los botones PROGRAM +/–. PROGRAM 5 OPC Operaciones básicas 4 DIAL TIMER SP DIAL TIMER VIDEO Pulse SP OPC DIAL TIMER. “STOP” y la hora de finalización de la grabación aparecen alternativamente en el visor. VIDEO SP OPC VIDEO SP OPC continúa Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) 51 filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left 6 Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de finalización de la grabación. DIAL TIMER Es posible ajustar la hora de finalización de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los botones PROGRAM +/–. PROGRAM VIDEO 7 Pulse DIAL TIMER OPC DIAL TIMER. La posición de programa o el nombre de la emisora aparece en el visor. VIDEO 8 SP Gire DIAL TIMER SP OPC DIAL TIMER para ajustar la posición de programa. Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una o más de las entradas LINE, gire DIAL TIMER o pulse INPUT SELECT para que el visor muestre la línea conectada. VIDEO SP OPC INPUT SELECT 9 DIAL TIMER Pulse DIAL TIMER para terminar el ajuste. “OK” aparece en el visor durante unos cinco segundos. El indicador aparecerá en el visor y la videograbadora se ajustará en el modo de espera de grabación. Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el equipo conectado. Para volver al paso anterior Para volver al paso anterior, pulse los botones PROGRAM + y – de la videograbadora simultáneamente durante cualquiera de los ajustes de Dial Timer. Para detener la grabación Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP. 52 Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el modo de espera de grabación después de utilizarla. También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora graba: Reajustar el contador (página 45). Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 47). Comprobar los ajustes del temporizador (página 69). Ver otro programa de TV (página 48). Para ajustar el reloj 1 Gire DIAL TIMER para que “CLOCK” aparezca en el visor. DIAL TIMER. 2 Pulse “DAY” aparece en el visor. 3 Gire DIAL TIMER para ajustar el día. DIAL TIMER. 4 Pulse “MONTH” aparece en el visor. y pulse DIAL TIMER para ajustar el mes y, a continuación, el 5 Gire año. Operaciones básicas • • • • Tras ajustar el año, “CLOCK” vuelve a aparecer en el visor. Gire y pulse DIAL TIMER para ajustar la hora y los minutos. 6 termine de ajustar la hora, pulse 7 Cuando reloj. DIAL TIMER para iniciar el Sugerencias • Para cancelar algún ajuste de Dial Timer, pulse x (parada) en la videograbadora mientras realiza el ajuste. • El programa se graba en el modo de velocidad de cinta actual. Para cambiar dicha velocidad, pulse SP/LP antes de completar el ajuste en el paso 9. • Al grabar un programa en el modo SP y la cinta restante llega a ser inferior al tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo LP. Tenga en cuenta que aparecerán algunas interferencias en la imagen en el punto en el que cambie la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste REPROD. LP AUTOMAT. en NO en el menú OPCIONES-1 (página 86). • Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, consulte “Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador” (página 69). continúa Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) 53 filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Notas • Si ya se han definido ocho programas mediante el sistema ShowView o el menú TIMER, aparecerá “FULL” en el visor durante unos cinco segundos. • El indicador parpadeará en el visor al completar el ajuste en el paso 9 sin haber insertado ninguna cinta. • Si pone el reloj en hora mediante la función Ajuste automático del reloj y AJUSTE AUTOM. está definido en SI, el reloj se ajustará sólo de acuerdo con la señal horaria entrante independientemente de los ajustes realizados con Dial Timer. Asegúrese de que ha definido el Ajuste automático del reloj correctamente. • El nombre de la emisora puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales de información de nombre de emisora. Acerca del modo de demostración La función Dial Timer dispone de un modo de demostración que permite al usuario, como al vendedor, introducir más de ocho ejemplos de ajustes del temporizador al enseñar el empleo de Dial Timer. Cancela el aviso FULL que aparece cuando ya se han ajustado ocho programas. No utilice el modo de demostración para realizar grabaciones con temporizador. Si lo hace, los ajustes podrían perder su precisión. Para activar el modo de demostración Pulse X (pausa) en la videograbadora mientras gira “DEMO” aparece en el visor durante unos segundos. DIAL TIMER. Para cancelar el modo de demostración Desactive la alimentación y desenchufe el cable de corriente. Aunque se cancele el modo de demostración, los ajustes del temporizador introducidos mientras se utiliza dicho modo se conservan. Asegúrese de cancelar manualmente dichos ajustes antes de emplear Dial Timer o cualquier otro método de temporizador después de volver a conectar el cable de corriente (consulte la página 69). 54 Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E) Antes de comenzar… • Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora y fecha correctas. • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación. • Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Ajuste OPCIONES TEMPOR. en SHOWVIEW o en VARIABLE en el menú OPCIONES-2 (consulte la página 87). • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 TIMER PLAY OK Pulse Operaciones básicas El sistema ShowView es una característica que simplifica el procedimiento de programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador. Basta con introducir el número ShowView indicado en la guía de programación de TV. La fecha, horas y posición de programa de ese programa se ajustan automáticamente. Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador. TIMER. • Si ajusta OPCIONES TEMPOR. en VARIABLE: Aparecerá el menú METODO TEMPORIZADOR en la pantalla del TV. Pulse M/m para seleccionar SHOWVIEW, y pulse OK. • Si ajusta OPCIONES TEMPOR. en SHOWVIEW: Aparecerá el menú SHOWVIEW en la pantalla del TV. METODO TEMPORIZADOR ESTANDAR SHOWVIEW : : OK SELECCIONAR AJUSTAR SALIR : MENU SHOWVIEW 2 8 . 9 VIE NUM. SHOWVIEW ––––––––– AJUSTAR : 0–9 SALIR : MENU continúa Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E) 55 filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pulse los botones numéricos de programa para introducir el número ShowView. Si comete un error, pulse CLEAR y vuelva a introducir el número correcto. 0 CLEAR SHOWVIEW 2 8 . 9 VIE NUM. SHOWVIEW 1246––––– AJUSTAR : 0–9 CONFIRMAR : OK CANCELAR : CLEAR SALIR 3 Pulse OK. PLAY OK INPUT SELECT CLEAR 4 PLAY OK La pantalla del TV mostrará la fecha, las horas de inicio y parada, la posición de programa o el nombre de la emisora, la velocidad de cinta y el ajuste VPS/PDC. : MENU TEMPORIZADOR 2 8 . 9 VIE FECHA HOY SP / LP HORA 19 : 00 20 : 00 SP PROG. 35 VPS / PDC NO LISTA SELECCIONAR AJUSTAR CANCELAR : : : CLEAR SALIR : MENU • Si “– –” aparece en la columna “PROG.” (programa) (esto puede ocurrir para emisiones locales), deberá ajustar manualmente la posición de programa apropiada. Pulse M/m para seleccionar la posición de programa deseada. Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una o más de las entradas LINE, pulse INPUT SELECT para mostrar la línea conectada en la posición “PROG.”. Sólo deberá realizar esta operación una vez para el canal referido. La videograbadora almacenará a continuación el ajuste. • Si ha seleccionado A (Austria), CH (Suiza) o D (Alemania) con la selección de país en el procedimiento de Ajuste automático, la función VPS/PDC se ajustará automáticamente en SI. Para más información sobre la función VPS/PDC, consulte “Grabación con temporizador y señales VPS/PDC” en la página 57. Si la información es incorrecta, pulse CLEAR para cancelar el ajuste. Si desea cambiar la fecha, la velocidad de cinta y el ajuste VPS/ PDC: TEMPORIZADOR 2 8 . 9 VIE FECHA HOY SP / LP 1 Pulse </, para resaltar el elemento que desee cambiar. 2 Pulse M/m para reajustarlo. HORA 19 : 00 20 : 00 SP PROG. 35 VPS / PDC SI LISTA SELECCIONAR AJUSTAR CANCELAR : : : CLEAR SALIR : MENU • Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día todas las semanas, consulte “Grabación diaria/semanal” en la página 57. • Para utilizar la función VPS/PDC, ajuste VPS/PDC en SI. 56 Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E) filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right 5 6 Pulse MENU para salir del menú. MENU Pulse ?/1 para apagar la videograbadora. El indicador aparecerá en el visor y la videograbadora se ajustará en el modo de espera de grabación. Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el equipo conectado. Grabación diaria/semanal En el anterior paso 4, pulse m para seleccionar el patrón de grabación. Cada vez que pulse m, la indicación cambiará como se muestra a continuación. Pulse M para que la indicación cambie en orden inverso. HOY t DOM-SAB (domingo a sábado) t LUN-SAB (lunes a sábado) t LUN-VIE (lunes a viernes) t SAB (todos los sábados) ..... t LUN (todos los lunes) t DOM (todos los domingos) t 1 mes más tarde t (cuenta atrás de fechas) t MAÑANA t HOY Operaciones básicas Para detener la grabación Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP. Grabación con temporizador y señales VPS/PDC Determinados sistemas de emisión transmiten señales VPS (Sistema de programa de vídeo) o PDC (Control de emisión de programas) con sus programas de TV. Estas señales garantizan la realización de las grabaciones con temporizador independientemente de retrasos en las emisiones, cambios de horario o interrupciones de emisión (con el indicador VPS o PDC iluminado en el visor). Para utilizar la función VPS/PDC, ajuste VPS/PDC en SI en el anterior paso 4. También puede utilizar la función VPS/PDC con fuentes conectadas a una o más de las entradas LINE. Para grabar emisiones vía satélite Si conecta un sintonizador de satélites y la videograbadora, podrá grabar programas vía satélite. 1 Encienda el sintonizador de satélites. el sintonizador de satélites, seleccione el programa vía satélite para 2 En que el que desee realizar ajustes del temporizador. 3 Realice los anteriores pasos 1 a 6. continúa Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E) 57 filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left el sintonizador de satélites encendido hasta que la 4 Mantenga videograbadora acabe de grabar el programa vía satélite para el que ha realizado los ajustes del temporizador. Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el modo de espera de grabación después de utilizarla. También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora graba: • • • • Reajustar el contador (página 45). Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 47). Comprobar los ajustes del temporizador (página 69). Ver otro programa de TV (página 48). Sugerencias • Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones numéricos de programa o PROG +/–. • Para ajustar la posición de programa con un número de dos dígitos, pulse el botón - (decenas) seguido por los botones numéricos de programa. • Para ajustar la fuente de vídeo de la entrada de línea, puede utilizar también los botones PROG +/–. • Para definir la velocidad de cinta, también es posible emplear el botón SP/LP. • Al grabar un programa en el modo SP y la cinta restante llega a ser inferior al tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo LP. Tenga en cuenta que aparecerán algunas interferencias en la imagen en el punto en el que cambie la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste REPROD. LP AUTOMAT. en NO en el menú OPCIONES-1 (página 86). • Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, pulse </, con el fin de elegir LISTA, y después pulse OK en el paso 4. Para más información, consulte el paso 3 de “Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador” (página 69). Notas • Si la señal VPS/PDC es demasiado débil o si la emisora no transmite señales VPS/ PDC, la videograbadora comenzará a grabar a la hora definida sin emplear la función VPS/PDC. • El indicador parpadea en el visor al pulsar ?/1 sin haber insertado ninguna cinta. • Si ajusta OPCIONES TEMPOR. en ESTANDAR en el menú OPCIONES-2, el menú SHOWVIEW no aparecerá en la pantalla del TV. Seleccione SHOWVIEW o VARIABLE. • La función VPS/PDC se ajusta automáticamente en NO para la grabación con temporizador de programas vía satélite. • El nombre de la emisora puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales de información de nombre de emisora. 58 Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E) filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Grabación de programas de TV mediante el temporizador Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador. Antes de comenzar… 1 TIMER PLAY OK Pulse TIMER. Para SLV-SE610A/E: Aparecerá el menú TEMPORIZADOR en la pantalla del TV. Para SLV-SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E, SE810D/E y SX810D: • Si ajusta OPCIONES TEMPOR. en VARIABLE: Aparecerá el menú METODO TEMPORIZADOR en la pantalla del TV. Pulse M/m para seleccionar ESTANDAR, y pulse OK. TEMPORIZADOR 2 8 . 9 VIE FECHA HOY HORA –– : –– –– : –– Operaciones básicas • Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora y fecha correctas. • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación. • Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Ajuste OPCIONES TEMPOR. en ESTANDAR o en VARIABLE en el menú OPCIONES-2 (consulte la página 87).* • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. PROG. –– LISTA SELECCIONAR AJUSTAR CANCELAR : : : CLEAR SALIR : MENU SALIR : MENU METODO TEMPORIZADOR ESTANDAR SHOWVIEW SELECCIONAR AJUSTAR : : OK TEMPORIZADOR 2 8 . 9 VIE • Si ajusta OPCIONES TEMPOR. en ESTANDAR: Aparecerá el menú TEMPORIZADOR en la pantalla del TV. FECHA HOY SP / LP HORA –– : –– –– : –– SP PROG. –– VPS / PDC NO LISTA SELECCIONAR AJUSTAR CANCELAR : : : CLEAR SALIR : MENU continúa Grabación de programas de TV mediante el temporizador 59 filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left 2 Defina la fecha, las horas de inicio y finalización, la posición de programa o el nombre de la emisora*, la velocidad de cinta y la función VPS/ PDC*: PLAY OK INPUT SELECT 1 Pulse , para resaltar cada elemento uno tras otro. TEMPORIZADOR 2 8 . 9 VIE FECHA HOY SP / LP HORA 19 : 00 20 : 00 SP PROG. 35 VPS / PDC NO LISTA SELECCIONAR AJUSTAR CANCELAR : : : CLEAR SALIR : MENU 2 Pulse M/m para ajustar cada elemento. Para corregir algún ajuste, pulse < para volver a ese ajuste y defínalo de nuevo. • Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día todas las semanas, consulte “Grabación diaria/semanal” en la página 60. • Para utilizar la función VPS/PDC*, ajuste VPS/PDC en SI. Para más información sobre la función VPS/PDC, consulte “Grabación con temporizador y señales VPS/PDC” en la página 57. • Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una o más de las entradas LINE, pulse INPUT SELECT para mostrar la línea conectada en la posición “PROG.”. 3 4 Pulse MENU para salir del menú. MENU Pulse ?/1 para apagar la videograbadora. El indicador aparecerá en el visor y la videograbadora se ajustará en el modo de espera de grabación. Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el equipo conectado. Para detener la grabación Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP. Grabación diaria/semanal En el anterior paso 2, pulse m para seleccionar el patrón de grabación. Cada vez que pulse m, la indicación cambiará como se muestra a continuación. Pulse M para que la indicación cambie en orden inverso. HOY t DOM-SAB (domingo a sábado) t LUN-SAB (lunes a sábado) t LUN-VIE (lunes a viernes) t SAB (todos los sábados) ..... t LUN (todos los lunes) t DOM (todos los domingos) t 1 mes más tarde t (cuenta atrás de fechas) t MAÑANA t HOY 60 Grabación de programas de TV mediante el temporizador filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Para grabar emisiones vía satélite Si conecta un sintonizador de satélites y la videograbadora, podrá grabar programas vía satélite. 1 Encienda el sintonizador de satélites. el sintonizador de satélites, seleccione el programa vía satélite para 2 En que el que desee realizar ajustes del temporizador. 3 Realice los anteriores pasos 1 a 4. el sintonizador de satélites encendido hasta que la 4 Mantenga videograbadora acabe de grabar el programa vía satélite para el que ha Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el modo de espera de grabación después de utilizarla. Operaciones básicas realizado los ajustes del temporizador. También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora graba: • • • • Reajustar el contador (página 45). Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 47). Comprobar los ajustes del temporizador (página 69). Ver otro programa de TV (página 48). Sugerencias • Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones numéricos de programa o PROG +/–. • Para ajustar la posición de programa con un número de dos dígitos, pulse el botón - (decenas) seguido por los botones numéricos de programa. • Para ajustar la fuente de vídeo de la entrada de línea, puede utilizar también los botones PROG +/–. • Para definir la velocidad de cinta, también es posible emplear el botón SP/LP. • Al grabar un programa en el modo SP y la cinta restante llega a ser inferior al tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo LP. Tenga en cuenta que aparecerán algunas interferencias en la imagen en el punto en el que cambie la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste REPROD. LP AUTOMAT. en NO en el menú OPCIONES-1 (página 86). • Aunque defina OPCIONES TEMPOR.* en SHOWVIEW en el menú OPCIONES2, podrá ajustar el temporizador manualmente. Pulse MENU para seleccionar TEMPORIZADOR, y después vaya al paso 2. • Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, pulse </, con el fin de elegir LISTA, y después pulse OK en el paso 2. Para más información, consulte el paso 3 de “Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador” (página 69). continúa Grabación de programas de TV mediante el temporizador 61 filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Notas • Si ajusta el temporizador con señales VPS/PDC*, introduzca las horas de inicio y parada exactamente como se indiquen en la guía de programación de TV. En caso contrario, la función VPS/PDC no se activará. • Si la señal VPS/PDC* es demasiado débil o si la emisora no transmite señales VPS/PDC, la videograbadora comenzará a grabar a la hora definida sin emplear la función VPS/PDC. • El indicador parpadea en el visor al pulsar ?/1 sin haber insertado ninguna cinta. • La función VPS/PDC* se ajusta automáticamente en NO para la grabación con temporizador de programas vía satélite. • El nombre de la emisora* puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales de información de nombre de emisora. * No disponible en el SLV-SE610A/E 62 Grabación de programas de TV mediante el temporizador filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right(TOP2) Operaciones adicionales Reproducción/búsqueda a distintas velocidades Antes de comenzar… • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Operación Visualización de la imagen durante el avance rápido o el rebobinado Durante el avance rápido, mantenga pulsado M FF/M. Durante el rebobinado, mantenga pulsado m REW/m. Reproducción a alta velocidad • Durante la reproducción, pulse M FF o m REW en el mando a distancia. • Durante la reproducción, mantenga pulsado M FF/M o m REW/m. Al soltar este botón, se reanuda la reproducción normal. Reproducción al doble de la velocidad normal Durante la reproducción, pulse ×2. Reproducción a cámara lenta Durante la reproducción, pulse y SLOW. Reproducción fotograma a fotograma Durante la pausa, pulse M FF o m REW en el mando a distancia. Mantenga pulsado M FF o m REW para reproducir un fotograma por segundo. Rebobinado e inicio de la reproducción Durante la parada, pulse H (reproducción) en la videograbadora mientras mantiene pulsado m en dicha videograbadora. Operaciones adicionales Opciones de reproducción Para reanudar la reproducción normal Pulse H PLAY. Uso del anillo lanzadera (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) Anillo lanzadera JOG Con el anillo lanzadera, puede utilizar una gran variedad de opciones de reproducción. Existen dos maneras de emplear el anillo lanzadera: el modo normal y el modo de control. continúa Reproducción/búsqueda a distintas velocidades 63 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Para utilizar el anillo lanzadera en el modo normal En el modo de reproducción o de pausa, gire el anillo lanzadera en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. Cada cambio de posición del anillo lanzadera cambia el modo de reproducción de la siguiente manera. Pausa Cámara lenta en sentido inverso Velocidad normal en sentido inverso Doble velocidad en sentido inverso Alta velocidad en sentido inverso Cámara lenta Velocidad normal (velocidad inicial) Doble velocidad Alta velocidad Para utilizar el anillo lanzadera en el modo de control Emplee este modo para la reproducción fotograma a fotograma. Pulse JOG para acceder al modo de control. Se ilumina el botón JOG. Si cambia al modo de control durante cualquier modo de reproducción, se realiza una pausa en la reproducción para que pueda ver una imagen fija. Cada cambio de la posición del anillo lanzadera cambia la imagen en un fotograma. Para ver los fotogramas en orden inverso, gire el anillo lanzadera en el sentido contrario a las agujas del reloj. El cambio de fotograma depende de la velocidad con la que gire el anillo lanzadera. Para volver al modo normal, vuelva a pulsar JOG. El botón JOG se apaga. Sugerencia • Ajuste la imagen con los botones PROGRAM +/– de la videograbadora si: – Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta. – Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa. – La imagen tiembla durante el modo de pausa. Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse los dos botones (+/–) simultáneamente. Notas • El sonido desaparece durante estas operaciones. • En el modo LP, es posible que aparezca ruido o que desaparezca el color. • Si la marca de modo de reproducción no aparece en la pantalla del TV, pulse DISPLAY. 64 Reproducción/búsqueda a distintas velocidades filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Ajuste del espacio de tiempo de la grabación Una vez iniciada la grabación de la forma normal, puede hacer que la videograbadora deje de grabar automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado. Antes de comenzar… • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 Durante la grabación, pulse z REC. El indicador aparecerá en el visor. SP OPC 2 Pulse z REC varias veces para definir el espacio de tiempo. Con cada pulsación, el espacio de tiempo aumenta en incrementos de 30 minutos. 0:30 1:00 5:30 6:00 Grabación normal Operaciones adicionales VIDEO El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00, y después la videograbadora deja de grabar y se apaga automáticamente. Para aumentar el espacio de tiempo Pulse z REC varias veces para definir un nuevo espacio de tiempo. Para cancelar el espacio de tiempo Pulse z REC varias veces hasta que el indicador desaparezca y la videograbadora vuelva al modo de grabación normal. Para detener la grabación Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP. Nota • No será posible mostrar el espacio de tiempo de cinta actual en el visor si ajusta el espacio de tiempo de la grabación. Ajuste del espacio de tiempo de la grabación 65 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Grabación sincronizada (no disponible en el SLV-SE610A/E) Es posible ajustar la videograbadora para que grabe programas automáticamente desde un equipo como un sintonizador de satélites. Para ello, conecte el equipo al conector DECODER/LINE-3 IN*1 (o DECODER/ LINE-2 IN*2). El equipo conectado debe disponer de la función de temporizador para que se active esta característica. Cuando se encienda el equipo conectado, también se activará la videograbadora e iniciará la grabación de un programa desde DECODER/ LINE-3 IN*1 (o DECODER/LINE-2 IN*2). Cómo realizar la conexión para la grabación sincronizada Conecte el conector DECODER/LINE-3 IN*1 (o DECODER/LINE-2 IN*2) de la videograbadora al conector SCART de TV del sintonizador de satélites. A continuación conecte el conector LINE-1 (TV) al TV. Cable SCART (no suministrado) DECODER/t LINE-3 IN*1 o DECODER/t LINE-2 IN*2 Sintonizador de satélites, etc. Conector SCART de TV i LINE-1 (TV) Cable SCART (no suministrado) SCART (EURO-AV) : Flujo de señales 66 Grabación sincronizada (no disponible en el SLV-SE610A/E) filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Grabación de programas con la función de grabación sincronizada SYNCHRO REC Antes de comenzar... INPUT SELECT o PROG +/– para mostrar “L3* (o L2* )” en el 1 Pulse visor. el temporizador del equipo conectado a la hora del programa que 2 Ajuste desee grabar, y después apáguelo. 3 Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta. 4 Mantenga pulsado SYNCHRO REC durante más de dos segundos. 1 2 El indicador SYNCHRO aparecerá en el visor y la videograbadora se ajustará en el modo de espera de grabación. Operaciones adicionales • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación. • Ajuste DECODIFI./LINEA3*1 (o DECODIFI./LINEA2*2) en LINEA3*1 (o LINEA2*2) en el menú OPCIONES-2 (consulte las páginas 86). • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. La videograbadora se encenderá y comenzará a grabar automáticamente al recibir una señal de entrada del equipo conectado. La videograbadora dejará de grabar automáticamente cuando la cinta llegue al final o cuando el equipo conectado deje de transmitir la señal de entrada. Para cancelar la función Grabación sincronizada Pulse SYNCHRO REC. El indicador SYNCHRO desaparece. Para detener la grabación Pulse x STOP mientras graba. continúa Grabación sincronizada (no disponible en el SLV-SE610A/E) 67 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Notas • Esta función puede no activarse con determinados tipos de sintonizadores de satélites. • Ciertos televisores y demás equipos que dispongan de funciones de temporizador se apagarán automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un determinado espacio de tiempo. En este caso, la grabación sincronizada también se detendrá automáticamente. • Cuando se encienda el equipo conectado durante la presentación del indicador SYNCHRO, se iniciará automáticamente la grabación. • Si los ajustes correspondientes a la grabación con temporizador y a la sincronizada se superponen, el programa que comience primero tendrá prioridad, mientras que el segundo programa comenzará a grabarse una vez finalizado el primero. • La función Ajuste automático del reloj no se activa mientras la videograbadora se encuentra en el modo de espera para la grabación sincronizada. *1Sólo SLV-SE810D/E y SX810D *2Sólo SLV-SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E 68 Grabación sincronizada (no disponible en el SLV-SE610A/E) filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador Antes de comenzar… • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 Pulse ?/1 para encender la videograbadora. 2 Pulse MENU y, después, M/m para resaltar LISTAS y pulse OK. M/m para resaltar LISTA 3 Pulse TEMPORIZADOR y pulse OK. LISTA TEMPORIZADOR 4 • Si no es preciso cambiar ni cancelar ningún ajuste, pulse MENU y, a continuación, apague la videograbadora para volver al modo de espera de grabación. Pulse M/m para seleccionar el ajuste que desee cambiar o cancelar, y pulse OK. El ajuste seleccionado aparecerá en el menú TEMPORIZADOR. 19 20 10 14 6 – VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR CANCELAR HORA : 00 20 : 00 21 : 00 11 : 00 15 : 30 7 : –– – : 00 : 00 : 30 : 00 : 00 : –– 2 8 . 9 VIE VPS PDC PROG. 35 SP AAB LP VPS CDE LP PDC LP FGH SP IJK –– – : : OK : CLEAR SALIR : MENU TEMPORIZADOR 2 8 . 9 VIE FECHA 2 . 10 SP / LP HORA 10 : 00 11 : 30 LP Operaciones adicionales • Si desea cambiar o cancelar algún ajuste, continúe con el siguiente paso. FECHA HOY 30 . 9 2 . 10 LUN – VIE DOM –– . –– PROG. CDE VPS / PDC SI LISTA SELECCIONAR AJUSTAR CANCELAR : : : CLEAR SALIR : MENU cambiar el ajuste, pulse </, para resaltar el elemento que 5 • Para desee cambiar. A continuación, pulse M/m para volver a ajustarlo. 6 • Para cancelar el ajuste, pulse CLEAR. Pulse MENU para salir del menú. Si queda algún ajuste, apague la videograbadora para volver al modo de espera de grabación. continúa Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador 69 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Si los ajustes del temporizador se superponen El programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa comenzará a grabarse únicamente una vez finalizado el primero. Si los programas comienzan a la misma hora, el programa registrado en primer lugar en el menú tendrá prioridad. Programa 1 unos 20 segundos Programa 2 se cortará Programa 1 Programa 2 se cortarán unos 20 segundos Sugerencia • En el anterior paso 6, puede comprobar la LISTA TEMPORIZADOR seleccionando LISTA y pulsando OK. Pulse MENU para salir de la LISTA TEMPORIZADOR. 70 Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Grabación de programas estéreo y bilingües Con el sistema ZWEITON (estéreo alemán) Esta videograbadora recibe y graba programas estéreo y bilingües basados en el sistema ZWEITON de forma automática. Cuando se recibe un programa estéreo o bilingüe, aparece el indicador STEREO en el visor. Para seleccionar el sonido bilingüe mientras graba Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee. Indicación en pantalla Visor Principal PRINCIPAL STEREO Sub SECUNDARIO STEREO Principal y sub PRINCIP./SECOND. STEREO En el sistema NICAM (sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E, SX717E y SE810E) Esta videograbadora recibe y graba programas estéreo y bilingües basados en el sistema NICAM (aparece el indicador NICAM). Cuando se recibe un programa estéreo o bilingüe, aparece el indicador STEREO en el visor. Operaciones adicionales Para escuchar Para grabar un programa NICAM, es necesario ajustar AUDIO HIFI en NICAM (el ajuste inicial) en el menú OPCIONES-1. Para comprobar el ajuste del menú, consulte las páginas 86 para obtener información detallada. Para seleccionar el sonido mientras graba Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee. Programas estéreo Para escuchar Indicación en pantalla Visor Estéreo ESTEREO STEREO Sonido estándar* Sin indicador Sin indicador * Generalmente el sonido mezclado de los canales izquierdo y derecho (monofónico) continúa Grabación de programas estéreo y bilingües 71 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Programas bilingües Para escuchar Indicación en pantalla Visor Principal PRINCIPAL STEREO Sub SECUNDARIO STEREO Principal y sub PRINCIP./SECOND. STEREO Sonido estándar* Sin indicador Sin indicador * Generalmente el sonido principal (monofónico) Selección del sonido durante la reproducción Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee. Para escuchar Indicación en pantalla Visor Estéreo/principal y sub (canales izquierdo y derecho) ESTEREO STEREO Canal izquierdo/principal CA. I STEREO Canal derecho/sub CA. D STEREO Sonido estándar Sin indicador Sin indicador Cómo se graba el sonido en una cinta de vídeo La videograbadora graba el sonido en dos pistas independientes. El audio hi-fi se graba en la pista principal junto con la imagen. El sonido monofónico se graba en la pista de audio normal a lo largo del borde de la cinta. Pista de audio normal (monofónico) Pista de audio hi-fi (pista principal) 72 Estéreo Generalmente la mezcla de los canales izquierdo/derecho Bilingüe Generalmente el sonido principal Sonido estéreo Principal (canal izquierdo) (canales izquierdo/derecho) Sub (canal derecho) Grabación de programas estéreo y bilingües filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Notas • Para escuchar el sonido de reproducción en estéreo, es necesario utilizar las conexiones Scart o AUDIO OUT. • Al reproducir una cinta grabada con sonido monofónico, el sonido se escuchará en monofónico independientemente del ajuste de AUDIO MONITOR. • Si el botón AUDIO MONITOR no funciona, compruebe que MEZCLA AUDIO se ha ajustado en NO en el menú OPCIONES-1 (consulte las páginas 86). • Si AUDIO HI-FI*1 está ajustado en ESTANDAR, el sonido estándar se grabará en las pistas de audio hi-fi y normal. El sonido no cambiará al pulsar AUDIO MONITOR. *1 Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E, SX717E y SE810E Operaciones adicionales Grabación de programas estéreo y bilingües 73 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Búsqueda mediante la función Smart Search Si graba varios programas en una cinta, puede utilizar la función Smart Search para ver lo que se ha grabado en dicha cinta. Puede ver información como la fecha, hora y posición de programa de los programas grabados. También es posible iniciar la reproducción directamente a partir del programa seleccionado utilizando la pantalla SMART SEARCH. Todos los programas aparecen enumerados en pantalla, independientemente de cómo se grabaron. Para almacenar información de programa, consulte “Almacenamiento de la información de programa” en la página 76. Si expulsa la cinta antes de almacenar la información, ésta se borrará. Antes de comenzar... • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. de la grabación, pulse ?/1 para 1 Después encender la videograbadora. 2 Pulse SMART SEARCH. M/m/</, para seleccionar el 3 Pulse programa que desee ver. SMART SEARCH FECHA 28 . 9 29 . 9 30 . 9 1 . 10 19 14 20 6 HORA : 00 20 : 00 15 : 00 21 : 30 7 : 00 : 00 : 00 : 00 1 8 0 MIN. PROG. 35 FGH AAB IJK ESPACIO EN BLANCO 3 0 MIN. SELECCIONAR AJUSTAR : : OK SALIR 4 Pulse OK. La videograbadora comenzará a buscar, y la reproducción se iniciará automáticamente desde el principio del programa seleccionado. : SMART SEARCH SMART SEARCH 1 8 0 MIN. BUSCANDO Para detener la búsqueda Pulse x STOP. Para salir de la pantalla SMART SEARCH Pulse MENU. 74 Búsqueda mediante la función Smart Search filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Para grabar en un espacio en blanco SMART SEARCH 1 8 0 MIN. Los espacios en blanco de la cinta aparecen FECHA HORA PROG. 29 . 9 14 : 00 15 : 00 FGH 3 0 . 9 2 0 : 0 0 2 1 : 0 0 AAB como una fila en blanco en la pantalla 1 . 10 IJK 6 : 30 7 : 00 SMART SEARCH. Seleccione la última fila en blanco en el paso 3, y después pulse OK. ESPACIO EN BLANCO 3 0 MIN. La videograbadora rebobinará/avanzará la SELECCIONAR : AJUSTAR : OK cinta rápidamente hasta el principio del SALIR : SMART SEARCH espacio en blanco, y después se parará. Inicie la grabación. Tenga presente que “ESPACIO EN BLANCO” y la indicación de tiempo restante sólo se refieren a la longitud del último espacio en blanco. Sugerencias Notas • No podrá emplear esta función a menos que el reloj esté ajustado. • Dependiendo de la cinta, el tiempo total o el restante puede no aparecer correctamente. • Si hay muchos programas cortos grabados en la cinta, es posible que se incluyan varios programas en un solo bloque. En este caso, sólo aparecerá la información de programas más reciente en la pantalla SMART SEARCH. • Los espacios de tiempo en blanco se miden desde el final del último programa grabado hasta el final de la cinta. No obstante, si expulsa la cinta y, a continuación, realiza una nueva grabación en la misma cinta, los programas originales grabados aparecerán como espacio en blanco. • El nombre de la emisora* puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales de información de nombre de emisora. • Si empieza a grabar el programa “D” desde el medio de un programa grabado anteriormente “A” en otro programa grabado anteriormente “B”, se eliminará la información Smart Search del segundo programa “B”, sobre el cual se graba. Operaciones adicionales • Es posible almacenar información de un máximo de 24 programas en una sola lista. • Durante la grabación, es posible mostrar la pantalla SMART SEARCH utilizando el botón SMART SEARCH. Si decide detener la grabación, pulse MENU para que desaparezca primero la pantalla SMART SEARCH. Después pulse x STOP. • El reproductor puede recuperar los datos del último casete utilizado para grabar programas incluso después de expulsar la cinta (página 79). Programas originalmente grabados A B C Grabación del programa “D” encima de los programas “A” y “B” A D C * No disponible en el SLV-SE610A/E Búsqueda mediante la función Smart Search 75 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus) Es posible almacenar información de programa, como la fecha y hora de grabación y la posición de programa, para un máximo de cuatro cintas. Puede seleccionar un programa e iniciar la reproducción recuperando la información directamente desde la pantalla de Smart Search Plus. Almacenamiento de la información de programa Es posible almacenar información de programa para un máximo de cuatro cintas. Antes de grabar un programa, seleccione un número de banco de memoria en la lista de la pantalla SMART SEARCH. La unidad no puede encontrar cada número de banco de memoria para todos los casetes. Tome nota del número y el casete. Antes de comenzar... • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. 1 Inserte un casete para la grabación. 2 La videograbadora se encenderá automáticamente. Pulse SMART SEARCH. Aparece la pantalla SMART SEARCH RECUPERAR-. RECUPERAR aparece resaltado y se muestran los datos correspondientes al último casete utilizado para grabar programas. Pulse </, para seleccionar un número 3 de banco de memoria. Anote el número de banco de memoria del casete. Para cancelar el proceso, pulse SMART SEARCH. 4 Pulse OK. 5 Inicie la grabación. La información sobre el programa grabado se almacenará en el número de memoria seleccionado. 76 Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus) Master Page : Right Para asignar un número de memoria después de la grabación Un vez grabado el programa, puede almacenar la información de programa como una nueva memoria antes de expulsar el casete. Sin embargo, no es posible añadir la memoria en el número de banco de memoria existente. Para almacenar la memoria como adicional, seleccione primero el número de banco de memoria. 1 Pulse ?/1 para encender la videograbadora. 2 Pulse SMART SEARCH. SMART SEARCH FECHA 29 . 9 30 . 9 1 . 10 HORA 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 1 8 0 MIN. PROG. FGH AAB IJK ESPACIO EN BLANCO 3 0 MIN. 3 Vuelva a pulsar SMART SEARCH. Aparece la pantalla SMART SEARCH GUARDAR-. : : OK GUARDAR : SMART SEARCH SMART SEARCH -GUARDARCANCELAR FECHA 29 . 9 30 . 9 1 . 10 SELECCIONAR AJUSTAR 1 2 Seleccione el número de banco de memoria sin información o el número de banco de memoria que desee eliminar. Para cancelar el proceso, seleccione CANCELAR. 4 PROG. FGH AAB IJK : : OK SALIR Pulse </, para seleccionar un número 4 de banco de memoria. 3 HORA 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 : SMART SEARCH Operaciones adicionales SELECCIONAR AJUSTAR SMART SEARCH -GUARDARCANCELAR FECHA 29 . 9 30 . 9 1 . 10 SELECCIONAR AJUSTAR 1 2 3 HORA 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 4 PROG. FGH AAB IJK : : OK SALIR : SMART SEARCH 5 Pulse OK. Para salir de la pantalla SMART SEARCH Pulse SMART SEARCH. Nota • Si selecciona un número que ya contiene programas, la información de programa anterior se borrará y se almacenará la nueva información de programa. Búsqueda de información de programa almacenada en el número de banco de memoria Es posible iniciar la reproducción del programa grabado tras recuperar la información de programa de los cuatro números de banco de memoria. continúa Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus) 77 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Antes de comenzar... • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. 1 Inserte el casete cuyo número de banco de memoria desee utilizar. 2 La videograbadora se encenderá automáticamente. Pulse SMART SEARCH. SMART SEARCH -RECUPERARAparece la pantalla SMART SEARCH RECUPERAR-. RECUPERAR FECHA 2 . 10 4 . 10 SELECCIONAR AJUSTAR 1 2 RECUPERAR FECHA 29 . 9 30 . 9 1 . 10 Aparece la información de programa contenida en el número de banco de memoria seleccionado. 4 : SMART SEARCH SMART SEARCH -RECUPERAR- insertado. Si selecciona un número de banco de memoria erróneo, expulse el casete y repita el procedimiento a partir del paso 1. Pulse OK. 4 PROG. CDE IJK : : OK SALIR </, para seleccionar el número 3 Pulse de banco de memoria del casete 3 HORA 18 : 00 19 : 00 21 : 30 23 : 00 SELECCIONAR AJUSTAR BORRAR 1 2 3 HORA 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 : : OK : CLEAR SALIR 4 PROG. FGH AAB IJK : SMART SEARCH número de banco de memoria El número de banco de memoria seleccionado aparece en la pantalla SMART SEARCH. SMART SEARCH FECHA 29 . 9 30 . 9 1 . 10 HORA 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 1 8 0 MIN. 2 PROG. FGH AAB IJK ESPACIO EN BLANCO 3 0 MIN. SELECCIONAR AJUSTAR : : OK GUARDAR : SMART SEARCH 5 Pulse M/m/</, para seleccionar el programa que desee ver. 6 Pulse OK. La videograbadora comenzará a buscar, y la reproducción se iniciará automáticamente desde el principio del programa seleccionado. Para detener la búsqueda Pulse x STOP. Para salir de la pantalla SMART SEARCH Pulse SMART SEARCH. 78 Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus) filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Recuperación de la información de programas más reciente La información de programas que no se almacene en uno de los números de banco de memoria se borra al expulsar el casete. El banco de memoria RECUPERAR memorizará temporalmente la información de programas de la última cinta utilizada para grabar en el caso de que se expulse accidentalmente. Si desea borrar la información más reciente del banco de memoria RECUPERAR, pulse el botón SMART SEARCH en lugar del botón OK en el paso 3 y, a continuación, cierre la pantalla SMART SEARCH. La nueva información sustituirá toda la información actual del banco de memoria RECUPERAR. Nota • Si inserta un casete cuya información no exista en el número de banco de memoria, no podrá buscar el programa grabado. Operaciones adicionales Si en el paso 1 vuelve a insertar el casete que expulsó accidentalmente y, a continuación, selecciona RECUPERAR en el paso 3, aparecerán los datos correspondientes a la última cinta utilizada para grabar programas. Pulse OK. La información más reciente aparecerá en la pantalla SMART SEARCH. A continuación puede añadir nueva información en esta lista de programas. Para obPtener una descripción sobre la visualización de información de programas sin utilizar uno de los bancos de memoria, consulte la página 74. Eliminación de la información de programa Es posible eliminar la información de programa almacenada en un número de memoria. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. 1 Pulse SMART SEARCH. Aparece la pantalla SMART SEARCH RECUPERAR-. SMART SEARCH -RECUPERARRECUPERAR FECHA 2 . 10 4 . 10 SELECCIONAR AJUSTAR 1 2 3 HORA 18 : 00 19 : 00 21 : 30 23 : 00 4 PROG. CDE IJK : : OK SALIR : SMART SEARCH continúa Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus) 79 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left </, para seleccionar el número 2 Pulse de banco de memoria que desee eliminar. Aparece la información de programa contenida en el número de banco de memoria seleccionado. Verifique que ésta es la información que desea eliminar. 3 Pulse CLEAR. Se elimina la información de programa. SMART SEARCH -RECUPERARRECUPERAR FECHA 29 . 9 30 . 9 1 . 10 SELECCIONAR AJUSTAR BORRAR 1 2 3 HORA 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 : : OK : CLEAR SALIR 4 PROG. FGH AAB IJK : SMART SEARCH SMART SEARCH -RECUPERARRECUPERAR 1 2 FECHA 3 HORA 4 PROG. SIN DATOS SELECCIONAR AJUSTAR : : OK SALIR : SMART SEARCH 4 Pulse SMART SEARCH. La pantalla SMART SEARCH desaparece. Nota • No es posible utilizar ni recuperar la información eliminada. Acerca del modo de demostración La función Smart Search Plus dispone de un modo de demostración que permite al usuario, por ejemplo el personal de ventas, mostrar automáticamente las pantallas de Smart Search Plus. Para activar el modo de demostración Con la videograbadora encendida, pulse y mantenga pulsados los botones x (parada) y A (expulsión) de la videograbadora durante unos segundos. Se iniciará la demostración y se mostrarán varias veces los cuatro tipos de pantallas de Smart Search Plus. Si utiliza la videograbadora, el modo de demostración se interrumpirá de forma temporal. Después de unos cinco minutos, volverá a iniciarse la demostración. Para cancelar el modo de demostración Con la videograbadora apagada, pulse y mantenga pulsados los botones x (parada) y A (expulsión) de la videograbadora durante unos segundos. También puede cancelar el modo de demostración si apaga la unidad y desenchufa el cable de corriente. 80 Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus) filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Búsqueda mediante la función de índices La videograbadora marca la cinta automáticamente con una señal de índice en el punto de inicio de cada grabación. Utilice estas señales como referencia para localizar grabaciones específicas. 1 Inserte una cinta indexada en la videograbadora. 2 Pulse ./> INDEX SEARCH. • Para buscar hacia delante, pulse > INDEX SEARCH. INDICE BUSQUEDA La videograbadora comienza a buscar e inicia la reproducción automáticamente a partir de ese punto. Para detener la búsqueda Pulse x STOP. Notas • No se añadirá ninguna señal de índice si la grabación se inicia a partir del modo de pausa de grabación. No obstante, se marcará una señal de índice si cambia la posición de programa durante la pausa de grabación. • Si pulsa . INDEX SEARCH cuando no hay nada grabado delante de la señal de índice seleccionada, es posible que la reproducción no se inicie exactamente en la señal de índice. Búsqueda mediante la función de índices Operaciones adicionales • Para buscar hacia atrás, pulse . INDEX SEARCH. 81 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al reproducir la cinta (el indicador parpadea en el visor, y después se apaga), es posible que la imagen se distorsione si la grabación es de mala calidad. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente. SEGUIMIENTO Durante la reproducción, pulse Medidor de seguimiento PROGRAM +/– en la videograbadora para mostrar el medidor de seguimiento. La distorsión debe desaparecer al pulsar uno de los dos botones (el indicador se ilumina). Para reanudar los ajustes automáticos del seguimiento, expulse la cinta y vuelva a insertarla. Acerca de la función Regenerador de realidad La función Regenerador de realidad restaura automáticamente la calidad original de la imagen durante la reproducción. Para utilizar la función Regenerador de realidad (RR) 1 Pulse MENU y, a continuación, seleccione OPCIONES y pulse OK. 2 Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2 y, a continuación, pulse OK. 3 Pulse M/m para resaltar RR y pulse OK. OPCIONES - 2 DECODIFI. / LINEA3 OPCIONES TEMPOR. AHORRO ENERGÍA GRAB. DIRECTA TV RR VOLVER SELECCIONAR CONFIRMAR DECODIFI. VARIABLE NO NORMAL ALT NO : : OK SALIR : MENU 4 Pulse M/m para ajustar RR en NORMAL o ALTO y pulse OK. 5 El indicador RR se iluminará en el visor. Pulse MENU para recuperar la pantalla original. Para apagarlo, seleccione NO en el paso 3. El indicador RR se apaga en el visor. 82 Ajuste de la imagen filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Acerca de la función OPC (Control de imagen óptima) Esta función mejora automáticamente la calidad de grabación y reproducción ajustando la videograbadora a la condición de los cabezales de vídeo y de la cinta. Para mantener una mejor calidad de imagen, se recomienda ajustar OPC en SI en el menú OPCIONES-1 (el indicador OPC se iluminará en el visor). Para más información, consulte las páginas 85. OPCIONES - 1 OPC EDITAR MEZCLA AUDIO AUDIO HI-FI REPROD. LP AUTOMAT. DURACIÓN CINTA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SI NO NO NICAM NO E1 8 0 : : OK SALIR : MENU Reproducción OPC La función OPC se activa automáticamente en todo tipo de cintas, incluidas las de alquiler y las que no se hayan grabado con OPC. Para desactivar la función OPC Ajuste OPC en NO en el menú OPCIONES-1. El indicador OPC del visor se apaga. Operaciones adicionales Grabación OPC Siempre que se inserta una cinta y se inicia la grabación, la videograbadora se ajusta a la cinta mediante la función OPC (el indicador OPC parpadea rápidamente). Este ajuste se conserva hasta que se expulsa la cinta. Sugerencia • Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse los botones PROGRAM + y – de la videograbadora de forma simultánea. Notas • Aunque es posible ajustar el seguimiento en cintas grabadas en NTSC, el medidor de seguimiento no aparece. • Con la función de reproducción automática de larga duración activada, la función OPC sólo se activará en el modo SP. Si la velocidad de cinta cambia automáticamente de SP a LP, la función OPC se desactivará. No obstante, la función OPC se activará si el programa completo está grabado en el modo LP. • Se produce una demora de unos diez segundos hasta que la videograbadora comienza realmente a grabar mientras ésta analiza la cinta. Para evitar dicha demora, ajuste primero la videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC parpadeará lentamente) y pulse z REC para que dicha videograbadora analice la cinta (el indicador OPC parpadeará rápidamente) y vuelva al modo de pausa de grabación. Cuando el indicador OPC deje de parpadear, pulse X PAUSE para iniciar la grabación de forma inmediata. Si desea iniciar la grabación rápidamente sin emplear la función OPC, ajuste primero la videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC parpadeará lentamente) y pulse X PAUSE de nuevo para comenzar a grabar. Ajuste de la imagen 83 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Reducción del consumo de energía de la videograbadora Es posible apagar los indicadores del visor cuando la videograbadora se encuentra desactivada (en modo de espera) para reducir el consumo de energía. 1 Pulse MENU y, a continuación, seleccione OPCIONES y pulse OK. 2 Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2 y pulse OK. M/m para seleccionar AHORRO 3 Pulse ENERGÍA, y pulse OK. OPCIONES - 2 DECODIFI. / LINEA3 OPCIONES TEMPOR. AHORRO ENERGÍA GRAB. DIRECTA TV RR VOLVER SELECCIONAR CONFIRMAR DECODIFI. TOTAL PARCIAL NO : : OK SALIR : MENU 4 Pulse M/m para resaltar la opción, y pulse OK. Para SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E, SE810D/E, SX810D • TOTAL para reducir el consumo de energía al mínimo • PARCIAL para reducir el consumo de energía Para SLV-SE610A 5 • SI para reducir el consumo de energía al mínimo Pulse MENU para recuperar la pantalla original. Para activar los indicadores del visor Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el paso 4. Notas • Cuando la videograbadora se ajusta en el modo de espera de grabación, los indicadores del visor permanecen iluminados incluso cuando AHORRO ENERGÍA se ajusta en TOTAL, PARCIAL o SI. • Si AHORRO ENERGÍA se ajusta en TOTAL*, no es posible ver ni grabar programas mediante un decodificador de PAY-TV/Canal Plus ni sintonizador digital o de satélites durante el modo de espera (página 87). * No disponible en el SLV-SE610A 84 Reducción del consumo de energía de la videograbadora filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Cambio de las opciones de menú Pulse MENU y, a continuación, 1 seleccione OPCIONES y pulse OK. OPCIONES OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR : : OK SALIR : MENU 2 Pulse M/m para resaltar OPCIONES-1 u OPCIONES-2 y pulse OK. OPCIONES - 1 SELECCIONAR AJUSTAR OPCIONES - 2 SI NO NO NICAM NO E1 8 0 DECODIFI. / LINEA3 OPCIONES TEMPOR. AHORRO ENERGÍA GRAB. DIRECTA TV RR VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR : : OK SALIR : MENU DECODIFI. VARIABLE NO SI NORMAL : : OK SALIR : MENU 3 Pulse M/m para seleccionar la opción y pulse OK. 4 Pulse M/m para cambiar el ajuste y pulse OK. 5 Pulse MENU para recuperar la pantalla original. Operaciones adicionales OPC EDITAR MEZCLA AUDIO AUDIO HI-FI REPROD. LP AUTOMAT. DURACIÓN CINTA VOLVER Opciones de menú Los ajustes iniciales se indican en negrita. OPCIONES-1 Opción de menú Ajuste esta opción en OPC • SI para activar la función OPC (Control de imagen óptima) y mejorar la calidad de imagen. • NO para desactivar OPC. EDITAR • SI para minimizar el deterioro de la imagen durante la edición. • NO para desactivar EDITAR. continúa Cambio de las opciones de menú 85 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Opción de menú Ajuste esta opción en MEZCLA AUDIO • SI para escuchar las pistas de audio hi-fi y normal de forma simultánea. El botón AUDIO MONITOR no funcionará. • NO para escuchar las pistas de audio hi-fi y normal de forma independiente. Seleccione el sonido mediante el botón AUDIO MONITOR. Si pulsa Z EJECT, MEZCLA AUDIO se reajustará en NO. Para más información, consulte las páginas 73. AUDIO HIFI*1 • NICAM para grabar emisiones NICAM en la pista de audio hi-fi. • STANDARD para grabar sonido estándar en la pista de audio hi-fi. Para más información, consulte las páginas 71. REPROD. LP AUTOMAT. • SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta de grabación con temporizador al modo LP cuando la longitud restante de la cinta llegue a ser inferior al tiempo de grabación. Tenga en cuenta que para que REPROD. LP AUTOMAT. funcione correctamente, DURACIÓN CINTA debe ajustarse con precisión. • NO para conservar la velocidad de cinta ajustada. DURACIÓN CINTA • E180 para emplear cintas de E-180 o de duración inferior. • E195 para emplear cintas de E-195. • E240 para emplear cintas de E-240. • E300 para emplear cintas de E-300. OPCIONES-2 86 Opción de menú Ajuste esta opción en DECODIFI./ LINEA2*2 • DECODIFI. para utilizar el conector DECODER/LINE2 IN*2 como conector de decodificador de PAY-TV/ Canal Plus. • LINEA2 para emplear el conector DECODER/LINE-2 IN*2 como conector de entrada de línea. DECODIFI./ LINEA3*3 • DECODIFI. para utilizar el conector DECODER/LINE3 IN*3 como conector de decodificador de PAY-TV/ Canal Plus. • LINEA3 para emplear el conector DECODER/LINE-3 IN*3 como conector de entrada de línea. Cambio de las opciones de menú filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Ajuste esta opción en OPCIONES TEMPOR.*4 • VARIABLE para que aparezca el menú METODO TEMPORIZADOR con el fin de seleccionar ESTANDAR o SHOWVIEW al pulsar el botón TIMER. • ESTANDAR para mostrar el menú TEMPORIZADOR al pulsar el botón TIMER. • SHOWVIEW para mostrar el menú SHOWVIEW al pulsar el botón TIMER. Para más información, consulte las páginas 55 y 59. AHORRO ENERGÍA*5 • TOTAL para apagar los indicadores del visor durante el modo de espera para reducir al mínimo el consumo de energía de la videograbadora. Para utilizar la función Línea satélite-digital (página 19) o el decodificador (página 40), seleccione PARCIAL o NO. • PARCIAL para apagar los indicadores del visor para conservar la energía de la videograbadora. • NO para que se activen los indicadores del visor mientras la videograbadora se encuentra en el modo de espera. AHORRO ENERGÍA*6 • SI para apagar los indicadores del visor durante el modo de espera para reducir al mínimo el consumo de energía de la videograbadora. • NO para que se activen los indicadores del visor mientras la videograbadora se encuentra en el modo de espera. GRAB. DIRECTA TV*4 • SI para activar la función de grabación directa de TV. • NO para desactivarla. RR • NORMAL para el uso cotidiano normal. • ALTO para las cintas de vídeo muy usadas, como las cintas alquiladas. Seleccione esta opción si NORMAL no mejora la calidad de la imagen. • NO para desactivar la función RR. Operaciones adicionales Opción de menú Notas • Cuando la videograbadora se ajusta en el modo de espera de grabación, los indicadores del visor permanecen iluminados incluso cuando AHORRO ENERGÍA se ajusta en TOTAL, PARCIAL o SI. • Con la función EDITAR activada, la función OPC no está disponible. *1 Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E y SE810E *2 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E *3 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D *4 No disponible en el SLV-SE610A/E *5 No disponible en el SLV-SE610A *6 Sólo SLV-SE610A Cambio de las opciones de menú 87 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left(TOP) Edición Conexión a una videograbadora o sistema estéreo Cómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora Conecte las salidas de línea de la otra videograbadora al conector o tomas LINE IN de esta videograbadora. Consulte los ejemplos A a C y elija la conexión que mejor se adapte a su videograbadora. Ejemplo A Su videograbadora (grabadora) TV i LINE-1 (TV) Otra videograbadora (reproductor) SCART (EURO-AV) Cable SCART VMC-2121HG (no suministrado) : Flujo de señales Ejemplo B Su videograbadora (grabadora) TV t LINE-2 L o R*1 (abra la cubierta para realizar la conexión) LINE OUT Cable de audio/vídeo VMC-820HG (no suministrado) : Flujo de señales 88 Otra videograbadora (reproductor) Conexión a una videograbadora o sistema estéreo filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right2 Ejemplo C Su videograbadora (grabadora) TV DECODER/ t LINE-3 IN*1 o bien DECODER/ t LINE-2 IN*2 Otra videograbadora (reproductor) SCART (EURO-AV) Cable SCART VMC-2121HG (no suministrado) Edición : Flujo de señales Cómo realizar la conexión a un sistema estéreo (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) Conecte las tomas t LINE-2 L o R de esta videograbadora a las tomas de salida de audio del sistema estéreo mediante el cable de audio RK-C510HG (no suministrado). Notas • Asegúrese de conectar los enchufes a las tomas del mismo color.*1 • Si la otra videograbadora es de tipo monofónico, deje los enchufes rojos desconectados. • Si conecta esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos. • Si la otra videograbadora no dispone de conector SCART (EURO-AV), utilice el cable VMC-2106HG en su lugar y conéctelo a las tomas de salida de línea de dicha videograbadora. • Al conectar otra videograbadora al conector DECODER/LINE-3 IN*1 (o DECODER/LINE-2 IN*2), ajuste DECODIFI./LINEA3*1 (o DECODIFI./ LINEA2*2) en LINEA3*1 (o LINEA2*2) en el menú OPCIONES-2. *1 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D *2 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E continúa Conexión a una videograbadora o sistema estéreo 89 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Edición básica al grabar en esta videograbadora Antes de comenzar a editar • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Pulse INPUT SELECT para que el visor muestre la línea conectada. • Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP. • En esta videograbadora, ajuste EDITAR en SI en el menú OPCIONES-1. Si la otra videograbadora tiene una función similar, actívela también. z REC X una cinta fuente sin lengüeta de seguridad en la otra 1 Inserte videograbadora (reproductor). Busque el punto de inicio de la 2 3 4 reproducción y ajústelo en el modo de pausa de reproducción. Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad en esta videograbadora (grabadora). Busque el punto de inicio de grabación y pulse X (pausa). Pulse z REC en esta videograbadora y ajústela en el modo de pausa de grabación. Para iniciar la edición, pulse simultáneamente los botones X (pausa) de ambas videograbadoras. Para detener la edición Pulse los botones x (parada) de ambas videograbadoras. Sugerencia • Para eliminar escenas no deseadas durante la edición, pulse X (pausa) en esta videograbadora cuando comience la escena que no desee. Cuando finalice, vuelva a pulsar X (pausa) para reanudar la grabación. Nota • Si inicia la edición siguiendo el anterior procedimiento, la videograbadora no comenzará a grabar con la función OPC. Para grabar la cinta con dicha función, pulse z REC de nuevo durante el modo de pausa de grabación en el paso 3 para que la videograbadora analice la cinta. A continuación, pulse X (pausa) después de que el indicador OPC deje de parpadear para iniciar la grabación. Si pulsa X (pausa) antes de que el indicador OPC deje de parpadear, la función OPC se cancelará. 90 Edición básica filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right2 Copia de audio (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) Esta función permite grabar encima de la pista de audio normal. El sonido monofónico grabado anteriormente se sustituye mientras el sonido hi-fi original permanece igual. Utilice esta función para añadir comentarios a una cinta grabada con videocámara. AUDIO DUB t LINE-2 L o R X Antes de comenzar... • Abra la cubierta de las tomas t LINE-2 L o R en el panel frontal y conecte una fuente de reproducción. • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. 2 3 4 Busque el punto de inicio de la reproducción y ajústelo en el modo de pausa de reproducción. Inserte una cinta previamente grabada provista de lengüeta de seguridad en esta videograbadora (grabadora). Busque el principio de la sección que va a sustituirse y pulse X (pausa). Edición Inserte una cinta fuente en el sistema estéreo (o la videograbadora de 1 reproducción). La videograbadora entra en el modo de pausa. Pulse AUDIO DUB. La posición de programa cambia a “L2” y aparece el indicador en el visor. Para iniciar la edición, pulse simultáneamente los botones X (pausa) de esta videograbadora y del sistema estéreo (u otra videograbadora). Después de utilizar esta función, el audio se ajusta automáticamente en monofónico en el modo de reproducción. Para detener la edición Pulse x (parada) en esta videograbadora y en el sistema estéreo (u otra videograbadora). Para escuchar el sonido hi-fi y el normal Ajuste MEZCLA AUDIO en SI en el menú OPCIONES-1 (página 86). Utilice esta función para escuchar el sonido copiado sobre el hi-fi original. Si MEZCLA AUDIO se ajusta en SI, el botón AUDIO MONITOR no funciona. No olvide reajustar MEZCLA AUDIO en NO después de reproducir la cinta. Nota • Si expulsa la cinta o apaga la videograbadora, MEZCLA AUDIO se ajustará automáticamente en NO. Copia de audio (sólo SLV-SE810D/E y SX810D) 91 filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left(TOP) Información complementaria Solución de problemas 92 Problema Solución • Conecte firmemente el cable de corriente a la toma de ésta. Alimentación El interruptor ?/1 (encendido/espera) no funciona. La alimentación está activada, pero la videograbadora no funciona. • Se ha condensado humedad. Desactive la alimentación, desenchufe el cable de corriente y deje que la videograbadora se seque durante más de tres horas. La videograbadora está enchufada, pero el visor no se ilumina. • Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2 (consulte la página 87). Reloj El reloj se ha parado y “–:– –” aparece en el visor. • El reloj se parará si la videograbadora permanece desconectada de la toma de corriente durante más de una hora. Vuelva a ajustar el reloj (y el temporizador). Reproducción Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a continuación, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más próximo. La imagen de reproducción no aparece en la pantalla del TV. • Compruebe que el TV está ajustado en el canal de vídeo. Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo. • Si la videograbadora está conectada al TV con el cable SCART, compruebe que el indicador VIDEO está iluminado en el visor. Utilice el botón t TV/VIDEO del mando a distancia para iluminar el indicador VIDEO. Solución de problemas filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Problema Solución La imagen no es nítida. • Si el TV está conectado a la videograbadora con cables SCART y de antena, compruebe que el canal RF está ajustado en OFF (consulte la página 23). • Las emisiones existentes pueden interferir con la videograbadora. Reajuste la salida del canal RF de la videograbadora. • Ajuste el seguimiento con los botones PROGRAM +/– de la videograbadora. • Los cabezales de vídeo están sucios (consulte la última página de la sección Solución de problemas). Limpie los cabezales de vídeo con el casete limpiador de cabezales Sony T-25CLD, E-25CLDR o T-25CLW. Si dichos casetes limpiadores no se encuentran disponibles en su zona, acuda al centro de servicio técnico Sony más próximo para que limpien los cabezales (se cobrará por el servicio). No utilice casetes limpiadores de tipo líquido disponibles en el mercado que no sean Sony, ya que pueden dañar los cabezales de vídeo. • Es posible que sea preciso sustituir los cabezales de vídeo. Consulte con el centro de servicio técnico Sony local para obtener más información. La imagen se ondula verticalmente durante la búsqueda de imágenes. • Ajuste el control de línea vertical en el TV o monitor. La imagen aparece sin sonido. • La cinta es defectuosa. • Si realizó las conexiones de A/V, compruebe la conexión del cable de audio. El sonido es inestable o presenta eco. • Al reproducir una cinta con el mismo sonido grabado en las pistas de audio hi-fi y normal, asegúrese de que MEZCLA AUDIO se encuentra desactivado (NO) en el menú OPCIONES-1. El sonido de una cinta grabada con la videograbadora no es estéreo o está parpadeando el indicador STEREO en el visor. • Ajuste el seguimiento. • Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de vídeo con el casete limpiador de cabezales Sony T25CLD, E-25CLDR o T-25CLW, tal como se explica anteriormente. continúa Solución de problemas Información complementaria Reproducción Master Page : Right 93 filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Grabación con temporizador Grabación Master Page : Left 94 Problema Solución No aparece ningún programa de TV en la pantalla del TV. • Compruebe que el TV está ajustado en el canal de vídeo. Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo. • Si el TV está conectado a la videograbadora con cables SCART y de antena, compruebe que el canal RF está ajustado en OFF (consulte la página 23). • Las emisiones existentes pueden interferir con la videograbadora. Reajuste la salida del canal RF de la videograbadora. • Seleccione la fuente correcta con el botón INPUT SELECT. Seleccione una posición de programa al grabar programas de TV; seleccione una entrada de línea al grabar desde otro equipo. La recepción de TV es de mala calidad. • Compruebe que el cable de antena está firmemente conectado. • Ajuste la antena de TV. La cinta comienza a reproducirse en cuanto se inserta. • Ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta (consulte la página 48). La cinta se expulsa al pulsar z REC. • Ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta (consulte la página 48). No ocurre nada al pulsar z REC. • Compruebe que la cinta no haya llegado al final. El temporizador no funciona. • • • • • • • • • • Compruebe que el reloj está ajustado. Compruebe que hay una cinta insertada. Compruebe que la cinta dispone de lengüeta de seguridad. Compruebe que la cinta no hay llegado al final. Asegúrese de que ha ajustado un programa para grabarlo con temporizador. Compruebe que los ajustes del temporizador superan la hora actual. Asegúrese de que el decodificador está encendido. Compruebe que el sintonizador de satélites está encendido. El reloj se parará si la videograbadora permanece desconectada de la toma de corriente durante más de una hora. Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador. Desactive la alimentación y desenchufe el cable de corriente. Solución de problemas filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] PAY-TV/Canal Plus Problema Solución El menú SHOWVIEW o TEMPORIZADOR no aparece. • Compruebe que OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 está ajustado correctamente (consulte la página 87). La función VPS/PDC no • Compruebe que el reloj y la fecha están ajustados se activa adecuadamente. correctamente. • Compruebe que la hora VPS/PDC ajustada es la correcta (es posible que haya algún error en la guía de programación de TV). Si la emisión que desea grabar no envía buena información VPS/PDC, la videograbadora no iniciará la grabación. • Si la recepción es de mala calidad, la señal VPS/PDC podría alterarse y la videograbadora podría no iniciar la grabación. El botón SYNCHRO REC se apaga durante la grabación o no regresa al modo de espera de grabación. • La cinta ha llegado al final. Inserte una cinta nueva y pulse SYNCHRO REC de nuevo. La función Grabación sincronizada no se activa. • El equipo conectado no se apagó. Apague el equipo conectado y pulse SYNCHRO REC de nuevo. • Se ha producido un corte en el suministro eléctrico. Vuelva a pulsar SYNCHRO REC. El programa grabado con la función Grabación sincronizada está incompleto. • Si los ajustes correspondientes a la grabación con temporizador y a la sincronizada se superponen, el programa que comience primero tendrá prioridad, mientras que el segundo programa comenzará a grabarse una vez finalizado el primero. • Se ha producido un corte en el suministro eléctrico. Vuelva a pulsar SYNCHRO REC. No es posible ajustar canales como PAY-TV/ Canal Plus en el menú SINTONIZADOR. • Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./ LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en DECODIFI. (consulte la página 86). continúa Solución de problemas Información complementaria Grabación sincronizada Grabación con temporizador Master Page : Right 95 filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Otros PAY-TV/Canal Plus Master Page : Left 96 Problema Solución No es posible ver programas de PAY-TV/ Canal Plus cuando la videograbadora se encuentra en el modo de espera. • Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./ LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en DECODIFI. (consulte la página 86). • Asegúrese de que el cable SCART de PAY-TV/Canal Plus está firmemente enchufado. • Compruebe que AHORRO ENERGÍA está ajustado en PARCIAL o NO en el menú OPCIONES-2 (consulte la página 87). El programa de PAY-TV/ • Asegúrese de que el cable SCART de PAY-TV/Canal Plus Canal Plus siempre se está firmemente enchufado. graba codificado. • Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./ LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en DECODIFI. (consulte la página 87). • Compruebe que este canal está ajustado como PAY-TV/ Canal Plus en el menú SINTONIZADOR (consulte la página 40). No es posible insertar la cinta. • Compruebe que no haya una cinta ya insertada en el compartimiento. El mando a distancia no funciona. • Compruebe que orienta el mando a distancia hacia el sensor de control remoto de la videograbadora. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si disponen de poca energía. • Compruebe que el interruptor de control remoto [TV] / [VIDEO] está ajustado correctamente. El número de conector de línea de entrada seleccionado no aparece en el visor. • Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./ LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en LINEA3 (o LINEA 2) (consulte la página 86). La función SMARTLINK no se activa. • Compruebe que el TV admite SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, EURO VIEW LINK o T-V LINK. • Asegúrese de que emplea el cable SCART para conectar la videograbadora y el TV. • Compruebe que el cable SCART está firmemente conectado. El medidor de seguimiento no aparece en la pantalla del TV. • El estado de la grabación de la cinta es de muy mala calidad y el seguimiento no puede ajustarse. • El medidor de seguimiento no aparece al reproducir cintas grabadas con el sistema NTSC. No es posible controlar otros televisores. • Ajuste el código del TV. Es posible que dicho código cambie al sustituir las pilas del mando a distancia. Solución de problemas filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Otros Master Page : Right Problema Solución El visor se atenúa. • El visor se atenúa automáticamente cuando la videograbadora se encuentra en el modo de espera o de grabación con temporizador. Es preciso limpiar la videograbadora. • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño seco y suave, o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina. Problemas causados por cabezales de vídeo sucios • Imagen normal • Imagen borrosa • Ausencia de imagen (o la pantalla aparece en blanco y negro) final Solución de problemas Información complementaria suciedad inicial • Imagen sin nitidez 97 filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Left Especificaciones Sistema Cobertura de canales PAL (B/G) VHF E2 a E12 Canal italiano de VHF A a H UHF E21 a E69 CATV S01 a S05, S1 a S20 HYPER S21 a S41 Señal de salida RF Canales de UHF 21 a 69 Salida de antena Clavija de antena asimétrica de 75 ohmios Velocidad de cinta SP:PAL23,39 mm/s (grabación/ reproducción) NTSC33,35 mm/s (sólo reproducción) LP:PAL11,70 mm/s (grabación/ reproducción) NTSC16,67 mm/s (sólo reproducción) EP:NTSC11,12 mm/s (sólo reproducción) Tiempo máximo de grabación/reproducción 10 horas en modo LP (con cintas E300) Tiempo de avance rápido y rebobinado Aprox. 1 min. (con cintas E180) Entradas y salidas i LINE-1 (TV) 21 pines Entrada de vídeo: pin 20 Entrada de audio: pines 2 y 6 Salida de vídeo: pin 19 Salida de audio: pines 1 y 3 DECODER/t LINE-2 IN (SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E) 21 pines Entrada de vídeo: pin 20 Entrada de audio: pines 2 y 6 DECODER/t LINE-3 IN (SLV-SE810D/E, SX810D) 21 pines Entrada de vídeo: pin 20 98 Entrada de audio: pines 2 y 6 t LINE-2 IN L o R (SLV-SE810D/E, SX810D) VIDEO IN, toma fonográfica (1) Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios, desbalanceada, sincronización negativa AUDIO IN, toma fonográfica (2) Nivel de entrada: 327 mVrms Impedancia de entrada: superior a 47 kiloohmios R/D L/G (SLV-SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E, SE810D/E, SX810D) Toma fonográfica (2) Nivel de salida nominal: 327 mVrms Impedancia de carga: 47 kiloohmios Impedancia de salida: inferior a 10 kiloohmios Generales Requisitos de alimentación 220 – 240 V CA, 50 Hz Consumo de energía 20 W 1,2 W (con AHORRO ENERGÍA ajustado en TOTAL/SI, mínimo) Temperatura de funcionamiento 5°C a 40°C Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C Dimensiones incluidas partes y controles salientes Aprox. 430 × 98 × 283 mm (an/al/prf) (SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E) Aprox. 430 × 98 × 289 mm (an/al/prf) (SLV-SE810D1/D2/E, SX810D) Peso Aprox. 4,1 kg Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Cable de antena (1) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Especificaciones filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Master Page : Right Índice alfabético A D P Ahorro de energía 84, 87 Ajuste Ajuste 82 de la imagen 34, 82 del seguimiento 82 Ajuste automático 24 Ajuste automático del reloj 29 Ajuste del reloj 27 Ajuste del temporizador 59 cambio 69 cancelación 69 comprobación 69 grabación diaria/semanal 57, 60 mediante Dial Timer 50 mediante el sistema ShowView 55 Ajuste opcional 85 Demostración 54, 80 Desactivación de posiciones de programa 36 Dial Timer 50 E PAY-TV 40 PDC (Control de emisión de programas) 57 Pista de audio 72 Pista de audio hi-fi 72 Pista de audio normal 72 Edición 88 Estéreo 71 R F FINA AUT. (Sintonización fina automática) 34 G Búsqueda a distintas velocidades 63 mediante la función de índices 81 mediante la función Smart Search 74 Búsqueda de índices 81 Grabación 47 ajuste del temporizador 59 de lo que ve en el TV 49 espacio de tiempo 65 mediante Dial Timer 50 mediante el sistema ShowView 55 mientras ve otro programa 48 programas bilingües 71 programas estéreo 71 protección 48 Grabación sincronizada 66 C L B Cambio de la posición de programa 35 Cambio del nombre de la emisora 38 Canal Plus 40 Canal RF 21, 23 Conexión a un sintonizador de satélites 19 a un sistema estéreo 19 a un TV con un conector SCART (EURO-AV) 17 de la videograbadora y su TV 16, 17 Conexión para antena 16 Contador 45 Control durante la grabación 71 durante la reproducción 72 Copia de audio 91 Copia. consulte Edición Lengüeta de seguridad 48 Limpieza de los cabezales de vídeo 93 M Memorización de canales 32 Mode EP 46 Modo LP 47 Modo SP 47 Monofónico 71 N Regenerador de realidad 82 Reproducción 45 a cámara lenta 63 a distintas velocidades 63 fotograma a fotograma 63 selección del sonido 72 Reproducción automática de larga duración 86 S Selección del idioma 31 ShowView grabación 55 Sistema de color sistemas de color compatibles 2 Smart Search 74 SMARTLINK Desactivación automática 18 Descarga de datos memorizados 18 Grabación directa de TV 18, 49 Menú con una sola pulsación 18 Reproducción con una sola pulsación 18, 46 Temporizador con una sola pulsación 18 V VPS (Sistema de programa de vídeo) 57 NICAM, emisiones 71 O Z ZWEITON, emisiones 71 OPC (Control de imagen óptima) 83 Índice alfabético 99 filename[010covIX.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E] model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E] model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D] [3-065-674-21 (1)] Guía de inicio rápido 1 Conexión de la videograbadora 1 AERIAL IN AERIAL OUT 4 4 ... Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la videograbadora para que SONY VIDEO CASSETTE RECORDER aparezca claramente en la pantalla del TV. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener instrucciones para la sintonización. 5 ... Pulse RF CHANNEL. B Si el TV dispone de un conector SCART (EUROAV) 1.... Pulse I/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora. 2 ... Pulse ligeramente RF CHANNEL en la 2 3 videograbadora. 3 ... Pulse PROGRAM +/– para ajustar el canal RF en OFF. l: Flujo de señales yLINE-1 (TV) 1 ... Conecte la antena a la toma AERIAL IN de la videograbadora. 4 ... Pulse RF CHANNEL. 2 ... Conecte AERIAL OUT a la entrada de antena del TV utilizando el cable de antena suministrado. 3 ... Para obtener una mejor calidad de imagen y sonido, conecte LINE-1 (TV) al TV mediante un cable Scart si el TV dispone de conector Scart (EURO-AV). 4 ... Conecte el cable de corriente a la toma de ésta. 2 Sintonización en el TV de la videograbadora I/1 RF CHANNEL 3 Uso de la función Ajuste automático AUTO SET UP PROGRAM +/– Es posible ajustar el idioma de las indicaciones en pantalla y los canales. 1 ....Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos. 2 ... Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura de su país en la “Tabla de abreviaturas de país”. 3 ... Pulse AUTO SET UP ligeramente. PROGRAM +/– A Si el TV no dispone de un conector SCART (EUROAV) 1 ....Pulse I/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora. 2 ... Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. 3 ... Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la imagen de la videograbadora. Sony Corporation Cuando se hayan memorizado todos los canales sintonizables, “SET UP” desaparecerá del visor. Puede cambiar el orden de las posiciones de programa según sus preferencias (consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa”). Ya puede utilizar su videograbadora.