Video Cassette Recorder SLV-SE610A/E SLV-SE710D/E

Anuncio
Master Page : Right
3-065-674-21 (1) ES
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
PAL
SLV-SE610A/E
SLV-SE710D/E
SLV-SX710D/E
SLV-SX717D/E
SLV-SE810D/E
SLV-SX810D
© 2001 Sony Corporation
filename[010cov.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un
centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50
Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento
de la unidad coincida con la del suministro
eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y
haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada del suministro
eléctrico mientras esté conectada a la toma de
corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando
no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para
evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor,
como radiadores o conductos de aire caliente, ni
en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se
diseñó para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados
de equipos provistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a otro cálido, es posible que se condense
humedad en el interior de la videograbadora, que
puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta.
Cuando instale la unidad por primera vez, o
cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido,
espere tres horas aproximadamente antes de
emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de este
tipo de materiales puede ir en contra de lo
establecido por las leyes de copyright. Igualmente,
el uso de esta grabadora con transmisiones de
2
televisión por cable puede requerir la autorización
de la emisora de televisión por cable y/o del
propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar
mediante el sistema de color PAL (B/G) y
reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G).
No puede garantizarse la grabación de fuentes de
vídeo basadas en otros sistemas de color.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
Development Corporation. El sistema SHOWVIEW
está fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
ADVERTENCIA
filename[010war.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles
10 Paso 1 : Desembalaje
11 Paso 2 : Ajuste del mando a
distancia
16 Paso 3 : Conexión de la
videograbadora
21 Paso 4 : Sintonización en el TV
de la videograbadora
24 Paso 5 : Ajuste de la
videograbadora con la función
Ajuste automático
27 Paso 6 : Ajuste del reloj
31 Selección del idioma
32 Memorización de canales
35 Cambio/desactivación de
posiciones de programa
40 Ajuste del decodificador PAY-TV/
Canal Plus
(no disponible en el SLV-SE610A)
Operaciones básicas
45 Reproducción de cintas
47 Grabación de programas de TV
50 Grabación de programas de TV
mediante Dial Timer
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
55 Grabación de programas de TV
mediante el sistema ShowView
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
59 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
66 Grabación sincronizada
(no disponible en el SLV-SE610A/
E)
69 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
71 Grabación de programas estéreo y
bilingües
74 Búsqueda mediante la función
Smart Search
76 Almacenamiento, búsqueda y
eliminación de información de
programa (Smart Search Plus)
81 Búsqueda mediante la función de
índices
82 Ajuste de la imagen
84 Reducción del consumo de energía
de la videograbadora
85 Cambio de las opciones de menú
Procedimientos
iniciales
Índice
Edición
88 Conexión a una videograbadora o
sistema estéreo
90 Edición básica
91 Copia de audio
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Información complementaria
92 Solución de problemas
98 Especificaciones
99 Índice alfabético
Cubierta trasera
Guía de inicio rápido
Operaciones adicionales
63 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
65 Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
Índice
3
filename[010covTOC.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Procedimientos iniciales
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información
detallada.
Panel frontal
SLV-SE810D/E, SX810D
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(21)
M
B Compartimiento de cintas
N Botones PROGRAM (programa) +/–
(24) (64) (82)
C Sensor de control remoto (11)
D Botón A (expulsión) (45)
E Anillo lanzadera (63)
F Botón H (reproducción) (45) (63)
G Botón JOG (64)
H Botón z REC (grabación) (47) (65)
(90)
I Botón X (pausa) (45) (90)
J Botón x (parada) (45) (90)
K Botón M (avance rápido) (45) (63)
L Botón m (rebobinado) (45) (63)
4
DIAL TIMER (temporizador dial)
(50)
O Botón AUDIO DUB (copia de audio)
(91)
P Botón AUTO SET UP (ajuste
automático)/RF (Radiofrecuencia)
CHANNEL (canal RF) (21) (24)
Q Botón SYNCHRO REC (Grabación
sincronizada) (67)
R Tomas t LINE-2 L (izquierda)
o R (derecha) (tapadas) (88) (89)
Cómo abrir la cubierta de las tomas
1 Presione sobre la parte inferior de la
cubierta.
2 Enganche el dedo en el borde superior de
la cubierta y tire de ella para abrirla.
Índice de componentes y controles
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E
Procedimientos
iniciales
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(21)
B Compartimiento de cintas
C Sensor de control remoto (11)
I Botón M (avance rápido) (45) (63)
J Botón m (rebobinado) (45) (63)
K Botones PROGRAM (programa) +/–
(24) (64) (82)
E Botón H (reproducción) (45) (63)
L Botón AUTO SET UP (ajuste
automático)/RF (Radiofrecuencia)
CHANNEL (canal RF) (21) (24)
F Botón z REC (grabación) (47) (65)
(90)
M Botón SYNCHRO REC (Grabación
sincronizada)* (67)
D Botón A (expulsión) (45)
G Botón X (pausa) (45) (90)
H Botón x (parada) (45) (90)
* No disponible en el SLV-SE610A/E
continúa
Índice de componentes y controles
5
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Visor
STEREO NICAM VIDEO
SYNCHRO
VPS SPLP OPC
PDC EP
TV
RR
A Indicador de temporizador (52) (57)
(60)
B Indicador SYNCHRO* (67)
J Indicador TV*2 (49)
K Indicador de copia de audio*3 (91)
2
C Indicador STEREO (estéreo) (71)
D Indicador NICAM*1 (71)
E Indicador
(smartlink)*2 (18)
F Indicador VIDEO (17) (48)
G Indicador VPS (Sistema de programa
de vídeo)/PDC (Control de emisión
de programas)*2 (57)
L Indicador de seguimiento (82)
M Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/posición de programa (45)
(47) (90)
N Indicador de tiempo restante (47)
O Indicador RR (Regenerador de
realidad) (82)
P Indicador de cinta/grabación (47)
H Indicadores de velocidad de cinta
(47)
I Indicador OPC (Control de imagen
óptima) (83)
*1 Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E,
SX717E y SE810E
*2 No disponible en el SLV-SE610A/E
*3 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
6
Índice de componentes y controles
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Panel posterior
Procedimientos
iniciales
A Cable de corriente (16) (17)
B Conector DECODER/t LINE-2 IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE2*1 (19) (40) (66) (89)
Conector DECODER/t LINE-3 IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE3*2 (19) (40) (66) (89)
C Conector AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (centrada de
antena) (16) (17)
D Conector AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (salida de
antena) (16) (17)
E Conector i LINE-1 (TV)
i LIGNE-1 (TV) (línea l
(televisión)) (17) (40)
F Tomas
(salida de audio) R/D
(derecha) L/G (izquierda)*3 (19)
*1 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E,
SX710D/E y SX717D/E
*2 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*3 No disponible en el SLV-SE610A/E
continúa
Índice de componentes y controles
7
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
A Botón Z EJECT (expulsión) (45)
Mando a distancia
B Botón WIDE (modo panorámico)
(para TV) (13)
C Botón AUDIO MONITOR (control
de audio) (71)
D Botón ×2*1 (63)
E Botón y SLOW (cámara lenta)*1
(63)
F Botón SP (Reproducción estándar)/
LP (Reproducción de larga duración)
(47)
G Botón
(47)
DISPLAY(indicación)
1
2
3
H Botón - (decenas) (13) (48)
4
5
6
7
8
9
I Botones 2 (volumen) +/– (para TV)
(13)
0
J Botón z REC (grabación) (47) (65)
K Botón MENU (27) (69)
L Botón X PAUSE (pausa)/M (27)
(45)
Botón x STOP (parada)/m (27) (45)
Botón m REW (rebobinado)/<
(45) (63)
Botón M FF (avance rápido)/,
(45) (63)
Botón H PLAY (reproducción)/OK
(27) (45)
*1 Botones FASTEXT (texto rápido)
(para TV) (no disponible en el SLVSE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
*2 No disponible en el SLV-SE610A/E,
SE710D/E, SX710D/E
8
Índice de componentes y controles
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
N Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(12) (57)
O Botón COUNTER (contador)/
REMAIN (restante) (47)
Botón / (Teletexto)*2 (para TV)
(13)
Procedimientos
iniciales
M Interruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] (11)
P Botón a Encendido de TV/
Selección de modo de TV*2 (para
TV) (12)
Q Botones ./> INDEX
SEARCH (búsqueda de índices)*1
(81)
R Botón CLEAR (borrado) (45) (56)
(69)
1
2
3
S Botón t TV/VIDEO (12) (17) (48)
4
5
6
7
8
9
T Botones numéricos de programa (12)
(48)
0
U Botón INPUT SELECT (selección
de entrada) (48) (60) (90)
V Botones PROG (programa) +/– (12)
(33) (47)
Botones de acceso al teletexto c/C
*2 (para TV) (13)
W Botón TIMER (temporizador)
(55) (59)
X Botón SMART SEARCH (búsqueda
inteligente) (74)
*1 Botones FASTEXT (texto rápido)
(para TV) (no disponible en el SLVSE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
2
* No disponible en el SLV-SE610A/E,
SE710D/E, SX710D/E
Índice de componentes y controles
9
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Paso 1 : Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA)
Compruebe el nombre de modelo
Las instrucciones de este manual son para 11 modelos: SLV-SE610A, SE610E,
SE710D, SE710E, SX710D, SX710E, SX717D, SX717E, SE810D, SE810E y
SX810D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la
videograbadora.
SLV-SE810E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia
de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLVSE710E”.
10
Desembalaje
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan
las polaridades + y – de dichas
pilas con las del diagrama del
interior del compartimiento de
las mismas.
Procedimientos
iniciales
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el
extremo positivo (+) encaje en
su sitio.
Uso del mando a
distancia
Puede utilizar este mando a
distancia con la videograbadora
y un TV de Sony. Los botones
del mando a distancia
marcados con un punto (•)
pueden utilizarse con su TV de
Sony. Si el TV no tiene el
símbolo
cerca del sensor de
control remoto, este mando a
distancia no podrá controlar el
TV.
Para
emplear
Sensor de control remoto
[TV] /
[VIDEO]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ajuste [TV] / [VIDEO] en
la
[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la
videograbadora videograbadora
un TV de Sony [TV] y apunte al sensor de control remoto del TV
continúa
Ajuste del mando a distancia
11
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
?/1
WIDE
/
AUDIO MONITOR
a
Botones FASTEXT
t TV/VIDEO
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
Botones
numéricos de
programa
0
PROG +/–/
c/C
2 +/–
Botones de control de TV
12
Para
Pulse
Activar el modo de espera en el TV
?/1
Seleccionar una fuente de entrada: entrada de
antena o de línea
t TV/VIDEO
Ajuste del mando a distancia
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Pulse
Seleccionar la posición de programa de TV
Botones numéricos de
programa, -, PROG +/–
Ajustar el volumen del TV
2 +/–
Cambiar al TV (Teletexto desactivado)*
a (TV)
Cambiar al teletexto*
/ (Teletexto)
Seleccionar el sonido
AUDIO MONITOR
Utilizar FASTEXT*
Botones FASTEXT
Activar la indicación en pantalla
Procedimientos
iniciales
Para
DISPLAY
Cambiar la página de teletexto*
c/C
Cambiar a/desde el modo panorámico de un
televisor panorámico Sony (para información sobre
los TV panorámicos de otros fabricantes, consulte
“Control de otros TV con el mando a distancia
(sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )” a
continuación).
WIDE
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis
meses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.
• Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de
Sony.
* No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E y SX710D/E
Control de otros TV con el mando a distancia
(sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que
no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código de
fabricante al número apropiado.
1 Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
continúa
Ajuste del mando a distancia
13
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
pulsado ?/1 e introduzca el código del TV mediante los
2 Mantenga
botones de número de programa. A continuación, suelte ?/1.
Ya puede utilizar los siguientes botones de control de TV para controlar
su televisor:
?/1, t TV/VIDEO, los botones de número de programa, - (decenas),
PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletexto), los botones FASTEXT,
WIDE*, MENU*, M/m/</,* y OK*.
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los TV.
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno
hasta que encuentre el que funciona con su TV.
Para cambiar al modo panorámico, consulte las notas al pie que aparecen
debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.
Fabricante
Número de
código
Fabricante
Número de
código
Sony
01*1, 02
Panasonic
17*1, 49
Akai
68
Philips
06*1, 07*1, 08*1
Ferguson
52
Saba
12, 13
Grundig
10*1, 11*1
Samsung
22, 23
Hitachi
24
Sanyo
25
JVC
33
Sharp
29
Loewe
45
Telefunken
36
Mivar
09, 70
Thomson
43*2
NEC
66
Toshiba
38
Nokia
15, 16, 69*3
*1 Pulse WIDE para activar y desactivar el modo de imagen panorámica.
*2 Pulse WIDE y, a continuación, 2 +/– para seleccionar el modo de imagen
panorámica que desee.
*3 Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. A continuación, pulse M/
m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
• Si ajusta correctamente el número de código del TV mientras éste se encuentra
encendido, el TV se apaga de forma automática.
14
Ajuste del mando a distancia
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Ajuste del mando a distancia
Procedimientos
iniciales
Notas
• Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.
• Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para
funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el TV con el mando a
distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie .
Ajuste el código adecuado siempre que sustituya las pilas.
15
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Paso 3 : Conexión de la videograbadora
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 17.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable de corriente
AERIAL IN
a la toma de
corriente
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
1
2
3
Desconecte el cable de antena del
TV y conéctelo al conector
AERIAL IN del panel trasero de la
videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de
antena del TV utilizando el cable
de antena suministrado.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Nota
• Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar
en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 21).
16
Conexión de la videograbadora
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Procedimientos
iniciales
AERIAL IN
Cable de corriente
i LINE-1
(TV)
AERIAL OUT
AERIAL IN
a la toma de
corriente
Cable de antena
(suministrado)
SCART
(EURO-AV)
: Flujo de señales
Cable SCART (no suministrado)
1
2
3
Desconecte el cable de antena del
TV y conéctelo al conector
AERIAL IN del panel trasero de la
videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de
antena del TV utilizando el cable
de antena suministrado.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Conecte LINE-1 (TV) de la
videograbadora y el conector
SCART (EURO-AV) del TV con
el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de
la imagen y del sonido. Cuando
desee ver la imagen de la
videograbadora, pulse t TV/
VIDEO para que el indicador
VIDEO aparezca en el visor.
4
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Nota
• Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en
OFF. En la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena
(consulte la página 23).
continúa
Conexión de la videograbadora
17
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Acerca de las funciones SMARTLINK
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Si el TV conectado es compatible con
SMARTLINK, MEGALOGIC*1,
EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO
VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, esta
videograbadora ejecutará
automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de
la página anterior (el indicador
aparecerá en el visor de la videograbadora
al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
• Descarga de datos memorizados
Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en
esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos
datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de
Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de
la función Ajuste automático durante el procedimiento.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático”
en la página 24.
• Grabación directa de TV
Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más
información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación
directa de TV) (no disponible en el SLV-SE610A/E)” en la página 49.
• Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin
encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la
reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no
disponible en el SLV-SE610A/E)” en la página 46.
• Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de
vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la
videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de
vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con
temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú
TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el
mando a distancia.
Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá
utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la
página 87).
• Desactivación automática
Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza
después de apagar el TV.
*1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation.
*2 “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
18
Conexión de la videograbadora
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Procedimientos
iniciales
*3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
*4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
*5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
• Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.
Conexiones adicionales
A un sistema estéreo
(no disponible en el
SLV-SE610A/E)
Es posible mejorar la calidad
de sonido conectando un
sistema estéreo a las tomas
R/D L/G, tal como se
muestra a la derecha.
R/D L/G
LINE IN
Cable de audio (no suministrado)
: Flujo de señales
A un sintonizador de
satélites o digital con
Línea satélite-digital
(no disponible en el
DECODER/
LINE OUT
t LINE-3 IN*1
SLV-SE610A)
o bien
Mediante la función Línea
DECODER/t
satélite-digital, es posible ver
LINE-2 IN*2
en el TV programas de un
sintonizador de satélites o
Cable SCART (no suministrado)
digital conectado a la
videograbadora, incluso
: Flujo de señales
cuando la videograbadora
está apagada. Al encender el
sintonizador de satélites o digital, la videograbadora envía la señal del
sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.
el sintonizador digital o de satélites al conector DECODER/
1 Conecte
LINE-3 IN* (o DECODER/LINE-2 IN* ), tal como se muestra arriba.
DECODIFI./LINEA3* (o DECODIFI./LINEA2* ) en LINEA3*
2 Ajuste
(o LINEA2* ) en el menú OPCIONES-2.
AHORRO ENERGÍA en NO o PARCIAL* en el menú
3 Ajuste
OPCIONES-2.
4 Apague la videograbadora.
1
2
1
2
1
2
1
Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el
TV.
continúa
Conexión de la videograbadora
19
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Nota
• No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un
programa vía satélite o digital.
*1 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*2 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
20
Conexión de la videograbadora
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 22.
Procedimientos
iniciales
Paso 4 : Sintonización en el TV de la
videograbadora
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente
las señales de vídeo de la videograbadora.
?/1
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
1
2
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
AUTO
SET UP
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
RF CHANNEL
3
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la
imagen de la videograbadora.
Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como
canal de vídeo.
continúa
Sintonización en el TV de la videograbadora
21
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
4
Sintonice en el TV el mismo canal que
aparece en el visor de la
videograbadora para que la imagen de
la derecha aparezca claramente en la
pantalla del TV.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Consulte el manual del TV para
obtener instrucciones para la
sintonización.
Si la imagen no es nítida, consulte “Para obtener una imagen clara
de la videograbadora” a continuación.
5
AUTO
SET UP
Pulse RF CHANNEL.
Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que
desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que
pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la videograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/–
para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo
canal RF para que aparezca una imagen nítida.
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
?/1
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
1
22
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
Sintonización en el TV de la videograbadora
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
AUTO
SET UP
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
RF CHANNEL
3
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
PROGRAM
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Procedimientos
iniciales
2
Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de
nuevo RF CHANNEL.
AUTO
SET UP
El ajuste del canal RF ha finalizado.
RF CHANNEL
Sintonización en el TV de la videograbadora
23
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la
función Ajuste automático. Con esta función, puede definir
automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de
TV, canales guía para el sistema ShowView* y el reloj de la
videograbadora*.
?/1
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
2
PROGRAM
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos.
La videograbadora se activa automáticamente y aparece la
abreviatura de país en el visor.
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la
tabla en la página 25.
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas.
Si no aparece su país, seleccione ELSE.
24
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales
sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área
local*).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de
posiciones de programa” en la página 35.
Procedimientos
iniciales
3
Si utiliza la conexión SMARTLINK (no disponible en el SLVSE610A/E), se inicia la función Descarga de datos memorizados y
parpadea el indicador
en el visor durante la descarga.
Una vez finalizada la búsqueda o descarga, la hora actual aparece en
el visor para las emisoras que transmitan una señal horaria (no
disponible en el SLV-SE610A/E).
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
Abreviatura País
Idioma
Abreviatura País
Idioma
A
Austria
Alemán
GR
Grecia
Griego
B-D
Bélgica
Alemán
I
Italia
Italiano
B-F
Bélgica
Francés
L-D
Luxemburgo Alemán
B-N
Bélgica
Holandés
L-F
Luxemburgo Francés
CH-D
Suiza
Alemán
N
Noruega
Danés
CH-F
Suiza
Francés
NL
Holanda
Holandés
CH-I
Suiza
Italiano
P
Portugal
Portugués
D
Alemania
Alemán
S
Suecia
Sueco
DK
Dinamarca
Danés
SF
Finlandia
Finés
E
España
Español
ELSE
Otros países Inglés
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Sugerencia
• Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado
con la función Ajuste automático, consulte la página 31.
continúa
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
25
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Notas
• Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde
el paso 1.
• Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los
ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de
nuevo.
* No disponible en el SLV-SE610A/E
26
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las
funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj (no disponible en el SLV-SE610A/E) sólo
funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. Si la función Ajuste
automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora
para la función Ajuste automático del reloj.
Procedimientos
iniciales
Paso 6 : Ajuste del reloj
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
MENU
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
:
: OK
SALIR
2
Pulse M/m para resaltar RELOJ y
pulse OK.
PLAY
OK
Para el SLV-SE610A/E, sólo aparece
el menú de ajuste del reloj. Omita el
siguiente paso y vaya al paso 4.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
1 . 1 . 2001
SELECCIONAR
AJUSTAR
NO
LUN
0 : 00
:
: OK
SALIR
3
Pulse M/m para resaltar AJUSTE
MANUAL, y pulse OK.
PLAY
OK
: MENU
: MENU
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
1 . 1 . 2001
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
NO
LUN
0 : 00
:
:
: OK
SALIR
: MENU
continúa
Ajuste del reloj
27
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
4
Pulse M/m para ajustar el día.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 1 . 2001
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
NO
DOM
0 : 00
:
:
: OK
SALIR
5
PLAY
Pulse , para resaltar el mes y pulse
M/m para ajustarlo.
OK
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 2001
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
NO
VIE
0 : 00
:
:
: OK
SALIR
6
PLAY
OK
Ajuste el año, la hora y los minutos en
secuencia, pulsando , para resaltar
el elemento y pulsando M/m para
seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta
automáticamente.
Pulse OK para iniciar el reloj.
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 2001
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
NO
VIE
18 : 00
:
:
: OK
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
NO
VIE
18 : 00
:
: OK
SALIR
8
MENU
: MENU
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 2001
PLAY
: MENU
RELOJ
SALIR
7
: MENU
: MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Sugerencias
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
28
Ajuste del reloj
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
MENU
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
Procedimientos
iniciales
Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
2
SALIR
Pulse M/m para resaltar RELOJ y
pulse OK.
PLAY
OK
:
: OK
Se resalta AJUSTE AUTOM.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 2001
SELECCIONAR
AJUSTAR
SI
1
VIE
Pulse OK.
:
: OK
OK
SELECCIONAR
CONFIRMAR
SI
NO
VIE
18 : 00
:
: OK
SALIR
4
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.
PLAY
OK
: MENU
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 2001
PLAY
AAB
18 : 00
SALIR
3
: MENU
: MENU
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 2001
SELECCIONAR
AJUSTAR
SI
1
VIE
AAB
18 : 00
:
: OK
SALIR
: MENU
continúa
Ajuste del reloj
29
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
5
Pulse m para resaltar PROG. DEL
RELOJ y pulse OK.
PLAY
OK
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 2000
SELECCIONAR
CONFIRMAR
1
JUE
:
: OK
SALIR
6
PLAY
OK
Pulse M/m varias veces hasta que
aparezca la posición del programa de
la emisora que incorpora la señal
horaria.
Si la videograbadora no recibe una
señal horaria de ninguna emisora,
AJUSTE AUTOM. vuelve
automáticamente a NO.
7
AAB
18 : 00
: MENU
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 2000
SELECCIONAR
CONFIRMAR
2
JUE
CDE
18 : 00
:
: OK
SALIR
: MENU
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Sugerencias
• Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajustará
automáticamente haciendo referencia a la señal horaria cuya posición de programa
aparezca en la fila “PROG DEL RELOJ”. Si no necesita la función Ajuste
automático del reloj, seleccione NO.
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
30
Ajuste del reloj
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función
Ajuste automático.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
MENU
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
Procedimientos
iniciales
Selección del idioma
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
2
:
: OK
SALIR
Pulse M/m para resaltar IDIOMA y
pulse OK.
PLAY
OK
IDIOMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SELECCIONAR
AJUSTAR
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
SUOMI
:
: OK
SALIR
3
: MENU
: MENU
Pulse M/m/</, para resaltar el idioma que desee y pulse OK.
PLAY
OK
4
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Selección del idioma
31
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Memorización de canales
Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la función Ajuste
automático, podrá memorizarlos manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
MENU
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
2
:
: OK
SALIR
Pulse M/m para resaltar
SINTONIZADOR y pulse OK.
PLAY
OK
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
Pulse M/m para resaltar NORMAL/
CABLE y pulse OK.
PLAY
OK
:
: OK
PROG.
PLAY
OK
Para memorizar canales de televisión
por cable, seleccione CABLE.
SI
:
: OK
: MENU
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
1
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
:
: OK
SALIR
32
1
NORMAL
CABLE
SALIR
Pulse M/m para resaltar NORMAL y
pulse OK.
: MENU
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
4
1
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
SALIR
3
: MENU
: MENU
Memorización de canales
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa.
• PROG
Posición de programa
seleccionada
SINTONIZADOR
4
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
:
: OK
SALIR
6
Pulse M/m para resaltar AJUSTE
CANAL y pulse OK.
PLAY
OK
PROG.
C1 2
4
AAB
SI
:
: OK
SALIR
: MENU
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca el canal que desea.
Los canales aparecen en el orden
siguiente:
PLAY
OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
8
9
: MENU
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
7
Procedimientos
iniciales
5
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
4
C2 7
• VHF E2 a E12
SI
• Canal italiano de VHF A a H
• UHF E21 a E69
SELECCIONAR :
• CATV S1 a S20
CONFIRMAR
: OK
SALIR : MENU
• HYPER S21 a S41
• CATV S01 a S05
Si conoce el número de canal que desea, pulse los botones
numéricos de programa. Por ejemplo, para el canal 5, primero pulse
“0” y después pulse “5”.
Para memorizar otra posición de programa, repita los pasos 5 al 7.
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
continúa
Memorización de canales
33
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Si la imagen no es nítida
Normalmente, la función SINT. FINA AUT. (Sintonización fina automática)
sintoniza automáticamente los canales con claridad. Sin embargo, si la
imagen no fuera clara, puede utilizar la función de sintonización manual.
PROG +/– o los botones numéricos de programa para seleccionar
1 Pulse
la posición de programa cuya imagen no ve con claridad.
2 Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES y pulse OK.
3 Seleccione SINTONIZADOR y pulse OK.
4 Seleccione SINTONIA FINA y pulse OK.
Aparece el indicador de sintonización fina.
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
4
NORMAL
C2 7
NO
Posición de
programa
seleccionada
AJUSTAR :
SALIR
: MENU
</, para ver una imagen más clara, después pulse MENU para
5 Pulse
salir del menú.
Tenga en cuenta que el ajuste SINT. FINA AUT. (Sintonización fina
automática) cambia a NO.
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
• Al ajustar SINTONIA FINA, es posible que el menú sea difícil de leer debido a
interferencias de la imagen recibida.
34
Memorización de canales
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como
desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o no desea visualizarlas,
podrá desactivarlas.
Procedimientos
iniciales
Cambio/desactivación de posiciones de
programa
También es posible cambiar los nombres de emisora (no disponible en el SLVSE610A/E). Si no aparecen los nombres de emisoras, podrá introducirlos
manualmente.
Cambio de las posiciones de programa
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
MENU
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar LISTAS y pulse OK.
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
2
:
: OK
SALIR
Pulse M/m para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
PLAY
OK
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
SELECCIONAR
CAMBIAR PROG.
BORRAR PROG.
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SALIR
3
PLAY
Pulse M/m para resaltar la fila cuya
posición de programa desee cambiar y
pulse ,.
OK
Para visualizar otras páginas para las
posiciones de programa 6 a 60, pulse
M/m varias veces.
: MENU
: MENU
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECCIONAR
AJUSTAR NOMB. CANAL TV
CONFIRMAR
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SALIR
: MENU
continúa
Cambio/desactivación de posiciones de programa
35
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
4
PLAY
Pulse M/m hasta que la fila del canal
seleccionado se mueva hasta la
posición de programa deseada.
OK
El canal seleccionado se inserta en la
nueva posición de programa y los
canales intermedios se desplazan para
no dejar un hueco.
5
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C0 3
C5 6
C1 2
C2 7
C0 9
SELECCIONAR
AJUSTAR NOMB. CANAL TV
CONFIRMAR
NOM
CDE
AAB
FGH
:
:
: OK
SALIR
: MENU
Pulse OK para confirmar el ajuste.
PLAY
OK
6
7
Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los
pasos 3 al 5.
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Desactivación de posiciones de programa no deseadas
Una vez memorizados los canales, puede desactivar las posiciones de programa que
no utilice. Las posiciones desactivadas se omitirán al pulsar los botones PROG +/–.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
MENU
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar LISTAS y pulse OK.
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
36
:
: OK
SALIR
: MENU
Cambio/desactivación de posiciones de programa
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Pulse M/m para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
PLAY
OK
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
SELECCIONAR
CAMBIAR PROG.
BORRAR PROG.
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SALIR
3
Pulse M/m para resaltar la fila que
desee desactivar.
PLAY
OK
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
SELECCIONAR
CAMBIAR PROG.
BORRAR PROG.
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SALIR
4
CLEAR
Pulse CLEAR.
PROG
1
2
3
4
5
SELECCIONAR
CAMBIAR PROG.
BORRAR PROG.
CAN
C1 2
C0 3
NOM
AAB
CDE
C2 7
C0 9
FGH
:
:
: CLEAR
SALIR
6
: MENU
LISTA DE CANALES
La fila seleccionada se borrará tal
como se muestra a la derecha.
5
: MENU
Procedimientos
iniciales
2
: MENU
Repita los pasos 3 y 4 para cualquiera de las demás posiciones de
programa que desee desactivar.
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
• Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee
desactivar. Si desactiva una posición de programa por error, deberá restaurar el
canal manualmente.
continúa
Cambio/desactivación de posiciones de programa
37
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Cambio de los nombres de emisora (no disponible en el SLVSE610A/E)
Es posible cambiar o introducir los nombres de emisora (hasta 5 caracteres). La
videograbadora debe recibir información del canal (por ejemplo, información
SMARTLINK) para que los nombres de emisoras aparezcan automáticamente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
MENU
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar LISTAS y pulse OK.
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
2
:
: OK
SALIR
Pulse M/m para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
PLAY
OK
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
SELECCIONAR
CAMBIAR PROG.
BORRAR PROG.
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SALIR
3
PLAY
Pulse M/m para resaltar la fila en la
que desee modificar o introducir el
nombre de emisora y pulse ,.
OK
Para visualizar otras páginas para las
posiciones de programa 6 a 60, pulse
M/m varias veces.
4
Pulse ,.
OK
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
SELECCIONAR
AJUSTAR NOMB. CANAL TV
CONFIRMAR
:
:
: OK
SALIR
: MENU
LISTA DE CANALES
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
SELECCIONAR UN CARACTER
SIGUIENTE
CONFIRMAR
38
: MENU
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
PLAY
: MENU
:
:
: OK
SALIR : MENU
Cambio/desactivación de posiciones de programa
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Introduzca el nombre de emisora.
PLAY
OK
1 Pulse M/m para seleccionar un
carácter.
Cada vez que pulse M, el carácter
cambiará como se muestra a
continuación.
AtBt…tZtatbt…
tzt0t1t…t 9t
(símbolos) t (espacio en
blanco) t A
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
CAB
CDE
FGH
SELECCIONAR UN CARACTER
SIGUIENTE
CONFIRMAR
:
:
: OK
SALIR : MENU
Procedimientos
iniciales
5
2 Pulse , para definir el carácter siguiente.
Se resalta el espacio siguiente.
Para corregir un carácter, pulse </, hasta resaltar el carácter
que desee corregir y cámbielo.
Puede definir hasta 5 caracteres para el nombre de la emisora.
6
Pulse OK para confirmar el nuevo nombre.
PLAY
OK
7
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
• Si introduce un símbolo en el paso 5, aparecerá como un espacio en blanco en el
visor.
Cambio/desactivación de posiciones de programa
39
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal
Plus
(no disponible en el SLV-SE610A)
Podrá ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un
decodificador (no suministrado) a la videograbadora.
Conexión de un decodificador
Cable SCART
(no suministrado)
DECODER/t LINE-3 IN*1
o bien
DECODER/t LINE-2 IN*2
i LINE-1 (TV)
Decodificador PAY-TV/
Canal Plus
SCART
(EURO-AV)
AERIAL OUT
Cable de antena AERIAL
(suministrado)
IN
Cable SCART (no suministrado)
SCART
(EURO-AV)
: Flujo de señales
Ajuste de los canales PAY-TV/Canal Plus
Para ver o grabar los programas de PAY-TV/Canal Plus, ajuste la videograbadora para
recibir los canales mediante las indicaciones en pantalla.
Para poder ajustar los canales correctamente, asegúrese de seguir todos los pasos que
aparecen a continuación.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora, el TV y el decodificador.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
40
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A)
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
MENU
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar OPCIONES y pulse OK.
OPCIONES
OPCIONES - 1
OPCIONES - 2
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
:
: OK
SALIR
2
Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2
y pulse OK.
PLAY
OK
OPCIONES - 2
DECODIFI. / LINEA3
OPCIONES TEMPOR.
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
RR
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
DECODIFI.
VARIABLE
NO
SI
NORMAL
:
: OK
SALIR
3
PLAY
Pulse M/m para resaltar DECODIFI./
LINEA3*1 (o DECODIFI./LINEA2*2)
y pulse OK.
OK
DECODIFI. / LINEA3
OPCIONES TEMPOR.
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
RR
VOLVER
DECODIFI.
LINEA3
SI
NORMAL
:
: OK
SALIR
Pulse M/m para resaltar DECODIFI. y
pulse OK.
PLAY
OK
: MENU
OPCIONES - 2
DECODIFI. / LINEA3
OPCIONES TEMPOR.
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
RR
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
DECODIFI.
VARIABLE
NO
SI
NORMAL
:
: OK
SALIR
5
: MENU
OPCIONES - 2
SELECCIONAR
CONFIRMAR
4
: MENU
Procedimientos
iniciales
1
: MENU
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Desaparecerá el menú de la pantalla del TV.
continúa
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A)
41
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
6
MENU
Vuelva a pulsar MENU. Pulse
después M/m para resaltar AJUSTES y
pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
7
:
: OK
SALIR
Pulse M/m para resaltar
SINTONIZADOR y pulse OK.
PLAY
OK
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
Pulse M/m para resaltar NORMAL/
CABLE y pulse OK.
PLAY
OK
:
: OK
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
PLAY
OK
Para memorizar canales de televisión
por cable, seleccione CABLE.
SI
:
: OK
PROG.
Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa que desee.
1
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
:
: OK
SALIR
• PROG
: MENU
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
10
1
NORMAL
CABLE
SALIR
Pulse M/m para resaltar NORMAL y
pulse OK.
: MENU
SINTONIZADOR
SELECCIONAR
CONFIRMAR
9
1
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
SALIR
8
: MENU
: MENU
Posición de programa
seleccionada
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
:
: OK
SALIR
42
: MENU
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A)
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Pulse M/m para resaltar AJUSTE
CANAL y pulse OK.
PLAY
OK
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
C1 2
AAB
SI
:
: OK
SALIR
12
Pulse M/m para seleccionar los canales
PAY-TV/Canal Plus, y pulse OK.
PLAY
OK
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
NORMAL
C0 2
LMN
NO
SI
:
: OK
SALIR
13
Pulse M/m para resaltar PAY-TV/
CANAL+ y pulse OK.
PLAY
OK
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
NORMAL
SI
NO
:
: OK
SALIR
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.
: MENU
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
NORMAL
C0 2
LMN
SI
SI
:
: OK
SALIR
15
: MENU
SINTONIZADOR
SELECCIONAR
CONFIRMAR
14
: MENU
Procedimientos
iniciales
11
: MENU
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
continúa
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A)
43
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Notas
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
• Para superponer subtítulos mientras ve programas PAY-TV/Canal Plus, realice las
conexiones decodificador-videograbadora y videograbadora-TV utilizando cables
SCART de 21 pines compatibles con las señales RGB. No es posible grabar
subtítulos en la videograbadora.
• Al ver programas de PAY-TV/Canal Plus a través de la entrada RFU del TV, pulse
t TV/VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor.
• Si AHORRO ENERGÍA está ajustado en TOTAL, no es posible ver ni grabar
programas de PAY-TV/Canal Plus durante el modo de espera. Ajuste AHORRO
ENERGÍA en NO o PARCIAL en el menú OPCIONES-2.
*1 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*2 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E y SX710D/E
44
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A)
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right(TOP)
Operaciones básicas
Reproducción de cintas
Antes de comenzar...
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
2
Inserte una cinta.
3
Pulse H PLAY.
La videograbadora se encenderá y
comenzará la reproducción
automáticamente si inserta una cinta
sin lengüeta de seguridad.
PLAY
Cuando la cinta llegue al final, se rebobinará automáticamente.
OK
Operaciones básicas
1
Tareas adicionales
Para
Pulse
Detener la reproducción
x STOP
Introducir pausas durante la
reproducción
X PAUSE
Reanudar la reproducción
después de la pausa
X PAUSE o bien H PLAY
Avanzar la cinta rápidamente M FF durante la parada
Rebobinar la cinta
m REW durante la parada
Expulsar la cinta
Z EJECT
Para emplear el contador de tiempo
Pulse CLEAR en el punto de la cinta que desee localizar más adelante. El
contador del visor se reajustará a “0:00:00”. Busque el punto más adelante
consultando el contador.
VIDEO
SP
OPC
Para visualizar el contador en la pantalla del TV, pulse
DISPLAY.
continúa
Reproducción de cintas
45
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Notas
• El contador se reajusta a “0:00:00” cada vez que inserte una cinta.
• El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación.
• El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV al emplear cintas grabadas
en NTSC.
• Dependiendo del TV, es posible que ocurra lo siguiente mientras se reproducen
cintas grabadas en NTSC:
– La imagen aparece en blanco y negro.
– La imagen tiembla.
– No aparece la imagen en la pantalla del TV.
– Aparecen rayas negras horizontales en la pantalla del TV.
– La densidad de color aumenta o disminuye.
• Si reproduce una cinta en el modo LP o EP con el sistema NTSC, el sonido será
monofónico.
• Mientras ajusta el menú en la pantalla del TV, los botones de reproducción del
mando a distancia no funcionan.
Inicio automático de la reproducción con un botón
(Reproducción con una sola pulsación)
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Si utiliza la conexión SMARTLINK, podrá encender la videograbadora y el
TV, ajustar éste en el canal de vídeo e iniciar la reproducción
automáticamente con un solo botón.
1 Inserte una cinta.
La videograbadora se encenderá automáticamente.
2
Si inserta una cinta sin lengüeta de seguridad, el TV se encenderá y se
ajustará en el canal de vídeo. La reproducción se iniciará
automáticamente.
Pulse H PLAY.
El TV se enciende y se ajusta en el canal de vídeo automáticamente. Se
inicia la reproducción.
Sugerencia
• Si ya hay una cinta en la videograbadora, ésta y el TV se encenderán, éste se
ajustará en el canal de vídeo y la reproducción se iniciará automáticamente en una
sola secuencia al pulsar H PLAY.
Nota
• Cuando utilice la función Reproducción con una sola pulsación, deje el TV
encendido o en el modo de espera.
46
Reproducción de cintas
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Grabación de programas de TV
Antes de comenzar...
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
2
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
• PROG
Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa o el
nombre de la emisora*1 que desee grabar.
VIDEO
4
SP / LP
OPC
Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.
El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona el doble
de tiempo de grabación con respecto al modo SP. No obstante, se
obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP
(Reproducción estándar).
VIDEO
5
SP
Operaciones básicas
3
Para grabar desde un decodificador, enciéndalo.
REC
LP OPC
Pulse z REC para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se iluminará en rojo en el visor.
Indicador de grabación
VIDEO
LP OPC
Para detener la grabación
Pulse x STOP.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse
DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/
REMAIN para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse
COUNTER/REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecerán
alternativamente. El indicador
muestra el tiempo restante.
continúa
Grabación de programas de TV
47
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
SP
0 : 00 : 22
Contador de tiempo
1 : 46
Tiempo restante
Con el fin de que la indicación de tiempo restante muestre el valor con
precisión, asegúrese de que DURACIÓN CINTA del menú OPCIONES-1
esté ajustado de acuerdo con el tipo de cinta que utilice (consulte la
página 86).
Para ver otro programa de TV durante la grabación
1 Pulse t TV/VIDEO para que se apague el indicador VIDEO del visor.
2 Seleccione otra posición de programa en el TV.
Para proteger grabaciones contra borrado
Para evitar borrados accidentales, rompa la
lengüeta de seguridad como muestra la
ilustración. Para volver a grabar en la misma
cinta, cubra el orificio de la lengüeta con
cinta adhesiva.
Sugerencias
Lengüeta de seguridad
• Para seleccionar posiciones de programa, puede
utilizar los botones numéricos de programa del
mando a distancia. Para números de dos dígitos, pulse el botón - (decenas)
seguido por los botones numéricos de programa.
• Si conecta un equipo adicional a un conector o toma LINE, podrá seleccionar la
señal de entrada con los botones INPUT SELECT o PROG +/–.
• Aunque la indicación
DISPLAY aparece en la pantalla del TV mostrando
información sobre la cinta, dicha información no se graba en ésta.
• Si no desea ver la TV durante la grabación, puede apagar el TV. Si utiliza un
decodificador, asegúrese de dejarlo encendido.
Notas
• La indicación
DISPLAY no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) o
la reproducción a cámara lenta.
• La indicación
DISPLAY no aparece mientras se reproducen cintas grabadas en
NTSC.
48
Grabación de programas de TV
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
• Si la cinta contiene partes grabadas en los sistemas PAL y NTSC, la lectura del
contador de tiempo no será correcta. Esta discrepancia se debe a la diferencia entre
los ciclos de conteo de los dos sistemas de vídeo.
• No es posible ver un programa de PAY-TV/Canal Plus mientras se graba otro
programa de PAY-TV/Canal Plus.*2
• Si inserta una cinta no estándar disponible en el mercado, el tiempo restante puede
no ser correcto.
• La finalidad del tiempo restante es proporcionar datos aproximados solamente.
• El tiempo restante de la cinta aparece transcurridos unos 30 segundos después de
iniciarse la reproducción de la misma.
• El nombre de la emisora*1 puede no aparecer si la videograbadora no recibe
señales de información de nombre de emisora.
Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV)
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Si utiliza la conexión SMARTLINK, podrá grabar fácilmente lo que esté
viendo en el TV (siempre que no se reproduzca una cinta en la
videograbadora).
Operaciones básicas
*1 no disponible en el SLV-SE610A/E
*2 no disponible en el SLV-SE610A
1 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
2 Pulse z REC mientras ve un programa de TV o una fuente externa.
La videograbadora se encenderá automáticamente; a continuación, el
indicador TV se iluminará y la videograbadora comenzará a grabar lo
que esté viendo en el TV.
Sugerencias
• El indicador TV aparece en el visor después de pulsar z REC en ciertas
situaciones como:
– cuando esté viendo una fuente conectada a la entrada de línea del TV, o
– cuando los datos memorizados del sintonizador del TV correspondientes a la
posición de programa sean diferentes a los datos memorizados del sintonizador
de la videograbadora.
• Si hay una cinta provista de lengüeta de seguridad en la videograbadora, ésta se
encenderá automáticamente y comenzará a grabar lo que esté viendo en el TV al
pulsar z REC.
• Es posible activar (SI) y desactivar (NO) la función Grabación directa de TV en el
menú OPCIONES-2 (consulte la página 87).
Notas
• No es posible grabar lo que esté viendo con este método cuando la videograbadora
se encuentra en los modos de pausa, espera con temporizador, memorización de
datos del sintonizador, Ajuste automático y grabación.
• Si el indicador TV está iluminado en el visor, no apague el TV ni cambie la
posición de programa de TV. Si dicho indicador no está iluminado, la
videograbadora continuará grabando el programa aunque cambie la posición de
programa en el TV.
Grabación de programas de TV
49
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Grabación de programas de TV mediante
Dial Timer
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
La función Dial Timer (temporizador
dial) permite realizar grabaciones con
temporizador de programas sin encender
el TV. Ajuste el temporizador de
grabación para grabar hasta ocho
programas, incluidos los ajustes
realizados con otros métodos de
temporizador, que se emitirán dentro del
mes próximo. Las horas de inicio y
finalización de la grabación pueden
ajustarse a intervalos de un minuto.
?/1
DIAL TIMER
x
X
PROGRAM +/–
Antes de comenzar...
• Inserte una cinta provista de lengüeta de
seguridad. Compruebe que la longitud de
la cinta sea superior al tiempo total de
grabación.
• Para grabar desde un decodificador,
enciéndalo.
• Consulte el “Índice de componentes y
controles” para ver las ubicaciones de los
botones.
1
DIAL TIMER
Pulse
DIAL TIMER.
“DATE” y “TODAY” aparecen alternativamente en el visor.
Si no se han ajustado la fecha y hora, aparecerá “DAY”. Consulte el
paso 2 de la siguiente sección, “Para ajustar el reloj”, para ajustar la
fecha y hora.
50
VIDEO
SP
OPC
VIDEO
SP
OPC
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
2
DIAL TIMER
Gire
DIAL TIMER para ajustar la fecha de grabación.
VIDEO
3
Pulse
DIAL TIMER.
“START” y la hora actual aparecen alternativamente en el visor.
DIAL TIMER
Gire
VIDEO
SP
OPC
VIDEO
SP
OPC
DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de grabación.
Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de
15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los
botones PROGRAM +/–.
PROGRAM
5
OPC
Operaciones básicas
4
DIAL TIMER
SP
DIAL TIMER
VIDEO
Pulse
SP
OPC
DIAL TIMER.
“STOP” y la hora de finalización de la grabación aparecen
alternativamente en el visor.
VIDEO
SP
OPC
VIDEO
SP
OPC
continúa
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
51
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
6
Gire
DIAL TIMER para ajustar la hora de finalización de la
grabación.
DIAL TIMER
Es posible ajustar la hora de finalización de la grabación en
intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto
pulsando los botones PROGRAM +/–.
PROGRAM
VIDEO
7
Pulse
DIAL TIMER
OPC
DIAL TIMER.
La posición de programa o el nombre de la emisora aparece en el
visor.
VIDEO
8
SP
Gire
DIAL TIMER
SP
OPC
DIAL TIMER para ajustar la posición de programa.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una o
más de las entradas LINE, gire
DIAL TIMER o pulse INPUT
SELECT para que el visor muestre la línea conectada.
VIDEO
SP
OPC
INPUT SELECT
9
DIAL TIMER
Pulse
DIAL TIMER para terminar el ajuste.
“OK” aparece en el visor durante unos cinco segundos.
El indicador aparecerá en el visor y la videograbadora se ajustará
en el modo de espera de grabación.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el
equipo conectado.
Para volver al paso anterior
Para volver al paso anterior, pulse los botones PROGRAM + y – de la
videograbadora simultáneamente durante cualquiera de los ajustes de Dial
Timer.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP.
52
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Para emplear la videograbadora después de ajustar el
temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta
con pulsar ?/1. El indicador
se apagará y la videograbadora se
encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el
modo de espera de grabación después de utilizarla.
También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora
graba:
Reajustar el contador (página 45).
Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 47).
Comprobar los ajustes del temporizador (página 69).
Ver otro programa de TV (página 48).
Para ajustar el reloj
1 Gire DIAL TIMER para que “CLOCK” aparezca en el visor.
DIAL TIMER.
2 Pulse
“DAY” aparece en el visor.
3 Gire DIAL TIMER para ajustar el día.
DIAL TIMER.
4 Pulse
“MONTH” aparece en el visor.
y pulse
DIAL TIMER para ajustar el mes y, a continuación, el
5 Gire
año.
Operaciones básicas
•
•
•
•
Tras ajustar el año, “CLOCK” vuelve a aparecer en el visor.
Gire y pulse
DIAL TIMER para ajustar la hora y los minutos.
6
termine de ajustar la hora, pulse
7 Cuando
reloj.
DIAL TIMER para iniciar el
Sugerencias
• Para cancelar algún ajuste de Dial Timer, pulse x (parada) en la videograbadora
mientras realiza el ajuste.
• El programa se graba en el modo de velocidad de cinta actual. Para cambiar dicha
velocidad, pulse SP/LP antes de completar el ajuste en el paso 9.
• Al grabar un programa en el modo SP y la cinta restante llega a ser inferior al
tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo LP.
Tenga en cuenta que aparecerán algunas interferencias en la imagen en el punto en
el que cambie la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste
REPROD. LP AUTOMAT. en NO en el menú OPCIONES-1 (página 86).
• Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, consulte
“Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador” (página 69).
continúa
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
53
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Notas
• Si ya se han definido ocho programas mediante el sistema ShowView o el menú
TIMER, aparecerá “FULL” en el visor durante unos cinco segundos.
• El indicador
parpadeará en el visor al completar el ajuste en el paso 9 sin haber
insertado ninguna cinta.
• Si pone el reloj en hora mediante la función Ajuste automático del reloj y AJUSTE
AUTOM. está definido en SI, el reloj se ajustará sólo de acuerdo con la señal
horaria entrante independientemente de los ajustes realizados con Dial Timer.
Asegúrese de que ha definido el Ajuste automático del reloj correctamente.
• El nombre de la emisora puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales
de información de nombre de emisora.
Acerca del modo de demostración
La función Dial Timer dispone de un modo de demostración que permite al usuario,
como al vendedor, introducir más de ocho ejemplos de ajustes del temporizador al
enseñar el empleo de Dial Timer. Cancela el aviso FULL que aparece cuando ya se
han ajustado ocho programas. No utilice el modo de demostración para realizar
grabaciones con temporizador. Si lo hace, los ajustes podrían perder su precisión.
Para activar el modo de demostración
Pulse X (pausa) en la videograbadora mientras gira
“DEMO” aparece en el visor durante unos segundos.
DIAL TIMER.
Para cancelar el modo de demostración
Desactive la alimentación y desenchufe el cable de corriente. Aunque se
cancele el modo de demostración, los ajustes del temporizador introducidos
mientras se utiliza dicho modo se conservan. Asegúrese de cancelar
manualmente dichos ajustes antes de emplear Dial Timer o cualquier otro
método de temporizador después de volver a conectar el cable de corriente
(consulte la página 69).
54
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Grabación de programas de TV mediante
el sistema ShowView
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Antes de comenzar…
• Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora y fecha correctas.
• Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta
sea superior al tiempo total de grabación.
• Para grabar desde un decodificador, enciéndalo.
• Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
• Ajuste OPCIONES TEMPOR. en SHOWVIEW o en VARIABLE en el menú OPCIONES-2
(consulte la página 87).
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
TIMER
PLAY
OK
Pulse
Operaciones básicas
El sistema ShowView es una característica que simplifica el procedimiento de
programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador.
Basta con introducir el número ShowView indicado en la guía de programación de
TV. La fecha, horas y posición de programa de ese programa se ajustan
automáticamente. Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes
realizados con otros métodos de temporizador.
TIMER.
• Si ajusta OPCIONES TEMPOR.
en VARIABLE:
Aparecerá el menú METODO
TEMPORIZADOR en la pantalla
del TV. Pulse M/m para
seleccionar SHOWVIEW, y pulse
OK.
• Si ajusta OPCIONES TEMPOR.
en SHOWVIEW:
Aparecerá el menú SHOWVIEW
en la pantalla del TV.
METODO TEMPORIZADOR
ESTANDAR
SHOWVIEW
:
: OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
SALIR
: MENU
SHOWVIEW
2 8 . 9 VIE
NUM. SHOWVIEW
–––––––––
AJUSTAR : 0–9
SALIR
: MENU
continúa
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E)
55
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pulse los botones numéricos de
programa para introducir el número
ShowView.
Si comete un error, pulse CLEAR y
vuelva a introducir el número
correcto.
0
CLEAR
SHOWVIEW
2 8 . 9 VIE
NUM. SHOWVIEW
1246–––––
AJUSTAR
: 0–9
CONFIRMAR : OK
CANCELAR
: CLEAR
SALIR
3
Pulse OK.
PLAY
OK
INPUT SELECT
CLEAR
4
PLAY
OK
La pantalla del TV mostrará la fecha,
las horas de inicio y parada, la
posición de programa o el nombre de
la emisora, la velocidad de cinta y el
ajuste VPS/PDC.
: MENU
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 VIE
FECHA
HOY
SP / LP
HORA
19 : 00 20 : 00
SP
PROG.
35
VPS / PDC
NO
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR : MENU
• Si “– –” aparece en la columna
“PROG.” (programa) (esto puede
ocurrir para emisiones locales), deberá ajustar manualmente la
posición de programa apropiada.
Pulse M/m para seleccionar la posición de programa deseada.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una
o más de las entradas LINE, pulse INPUT SELECT para mostrar
la línea conectada en la posición “PROG.”.
Sólo deberá realizar esta operación una vez para el canal referido.
La videograbadora almacenará a continuación el ajuste.
• Si ha seleccionado A (Austria), CH (Suiza) o D (Alemania) con la
selección de país en el procedimiento de Ajuste automático, la
función VPS/PDC se ajustará automáticamente en SI.
Para más información sobre la función VPS/PDC, consulte
“Grabación con temporizador y señales VPS/PDC” en la
página 57.
Si la información es incorrecta, pulse CLEAR para cancelar el
ajuste.
Si desea cambiar la fecha, la
velocidad de cinta y el ajuste VPS/
PDC:
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 VIE
FECHA
HOY
SP / LP
1 Pulse </, para resaltar el
elemento que desee cambiar.
2 Pulse M/m para reajustarlo.
HORA
19 : 00 20 : 00
SP
PROG.
35
VPS / PDC
SI
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR
: MENU
• Para grabar el mismo programa
todos los días o el mismo día todas
las semanas, consulte “Grabación diaria/semanal” en la página 57.
• Para utilizar la función VPS/PDC, ajuste VPS/PDC en SI.
56
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E)
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
5
6
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Pulse ?/1 para apagar la videograbadora.
El indicador aparecerá en el visor y la videograbadora se ajustará
en el modo de espera de grabación.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el
equipo conectado.
Grabación diaria/semanal
En el anterior paso 4, pulse m para seleccionar el patrón de grabación. Cada
vez que pulse m, la indicación cambiará como se muestra a continuación.
Pulse M para que la indicación cambie en orden inverso.
HOY t DOM-SAB (domingo a sábado) t LUN-SAB (lunes a sábado) t
LUN-VIE (lunes a viernes) t SAB (todos los sábados) ..... t LUN
(todos los lunes) t DOM (todos los domingos) t 1 mes más tarde t
(cuenta atrás de fechas) t MAÑANA t HOY
Operaciones básicas
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP.
Grabación con temporizador y señales VPS/PDC
Determinados sistemas de emisión transmiten señales VPS (Sistema de
programa de vídeo) o PDC (Control de emisión de programas) con sus
programas de TV. Estas señales garantizan la realización de las grabaciones
con temporizador independientemente de retrasos en las emisiones, cambios
de horario o interrupciones de emisión (con el indicador VPS o PDC
iluminado en el visor).
Para utilizar la función VPS/PDC, ajuste VPS/PDC en SI en el anterior paso
4. También puede utilizar la función VPS/PDC con fuentes conectadas a una
o más de las entradas LINE.
Para grabar emisiones vía satélite
Si conecta un sintonizador de satélites y la videograbadora, podrá grabar
programas vía satélite.
1 Encienda el sintonizador de satélites.
el sintonizador de satélites, seleccione el programa vía satélite para
2 En
que el que desee realizar ajustes del temporizador.
3 Realice los anteriores pasos 1 a 6.
continúa
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E)
57
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
el sintonizador de satélites encendido hasta que la
4 Mantenga
videograbadora acabe de grabar el programa vía satélite para el que ha
realizado los ajustes del temporizador.
Para emplear la videograbadora después de ajustar el
temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta
con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se
encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el
modo de espera de grabación después de utilizarla.
También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora
graba:
•
•
•
•
Reajustar el contador (página 45).
Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 47).
Comprobar los ajustes del temporizador (página 69).
Ver otro programa de TV (página 48).
Sugerencias
• Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones numéricos
de programa o PROG +/–.
• Para ajustar la posición de programa con un número de dos dígitos, pulse el botón
- (decenas) seguido por los botones numéricos de programa.
• Para ajustar la fuente de vídeo de la entrada de línea, puede utilizar también los
botones PROG +/–.
• Para definir la velocidad de cinta, también es posible emplear el botón SP/LP.
• Al grabar un programa en el modo SP y la cinta restante llega a ser inferior al
tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo LP.
Tenga en cuenta que aparecerán algunas interferencias en la imagen en el punto en
el que cambie la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste
REPROD. LP AUTOMAT. en NO en el menú OPCIONES-1 (página 86).
• Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, pulse </, con el fin
de elegir LISTA, y después pulse OK en el paso 4. Para más información, consulte
el paso 3 de “Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador”
(página 69).
Notas
• Si la señal VPS/PDC es demasiado débil o si la emisora no transmite señales VPS/
PDC, la videograbadora comenzará a grabar a la hora definida sin emplear la
función VPS/PDC.
• El indicador
parpadea en el visor al pulsar ?/1 sin haber insertado ninguna
cinta.
• Si ajusta OPCIONES TEMPOR. en ESTANDAR en el menú OPCIONES-2, el
menú SHOWVIEW no aparecerá en la pantalla del TV. Seleccione SHOWVIEW
o VARIABLE.
• La función VPS/PDC se ajusta automáticamente en NO para la grabación con
temporizador de programas vía satélite.
• El nombre de la emisora puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales
de información de nombre de emisora.
58
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E)
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Grabación de programas de TV mediante
el temporizador
Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes realizados con
otros métodos de temporizador.
Antes de comenzar…
1
TIMER
PLAY
OK
Pulse
TIMER.
Para SLV-SE610A/E:
Aparecerá el menú
TEMPORIZADOR en la pantalla del
TV.
Para SLV-SE710D/E, SX710D/E,
SX717D/E, SE810D/E y SX810D:
• Si ajusta OPCIONES TEMPOR.
en VARIABLE:
Aparecerá el menú METODO
TEMPORIZADOR en la pantalla
del TV. Pulse M/m para
seleccionar ESTANDAR, y pulse
OK.
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 VIE
FECHA
HOY
HORA
–– : –– –– : ––
Operaciones básicas
• Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora y fecha correctas.
• Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta
sea superior al tiempo total de grabación.
• Para grabar desde un decodificador, enciéndalo.
• Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
• Ajuste OPCIONES TEMPOR. en ESTANDAR o en VARIABLE en el menú OPCIONES-2
(consulte la página 87).*
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
PROG.
––
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR
: MENU
SALIR
: MENU
METODO TEMPORIZADOR
ESTANDAR
SHOWVIEW
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 VIE
• Si ajusta OPCIONES TEMPOR.
en ESTANDAR:
Aparecerá el menú
TEMPORIZADOR en la pantalla
del TV.
FECHA
HOY
SP / LP
HORA
–– : –– –– : ––
SP
PROG.
––
VPS / PDC
NO
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR
: MENU
continúa
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
59
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
2
Defina la fecha, las horas de inicio y
finalización, la posición de programa
o el nombre de la emisora*, la
velocidad de cinta y la función VPS/
PDC*:
PLAY
OK
INPUT SELECT
1 Pulse , para resaltar cada
elemento uno tras otro.
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 VIE
FECHA
HOY
SP / LP
HORA
19 : 00 20 : 00
SP
PROG.
35
VPS / PDC
NO
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR
: MENU
2 Pulse M/m para ajustar cada
elemento.
Para corregir algún ajuste, pulse < para volver a ese ajuste y
defínalo de nuevo.
• Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día
todas las semanas, consulte “Grabación diaria/semanal” en la
página 60.
• Para utilizar la función VPS/PDC*, ajuste VPS/PDC en SI. Para
más información sobre la función VPS/PDC, consulte “Grabación
con temporizador y señales VPS/PDC” en la página 57.
• Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una
o más de las entradas LINE, pulse INPUT SELECT para mostrar
la línea conectada en la posición “PROG.”.
3
4
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Pulse ?/1 para apagar la videograbadora.
El indicador aparecerá en el visor y la videograbadora se ajustará
en el modo de espera de grabación.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el
equipo conectado.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP.
Grabación diaria/semanal
En el anterior paso 2, pulse m para seleccionar el patrón de grabación. Cada
vez que pulse m, la indicación cambiará como se muestra a continuación.
Pulse M para que la indicación cambie en orden inverso.
HOY t DOM-SAB (domingo a sábado) t LUN-SAB (lunes a sábado) t
LUN-VIE (lunes a viernes) t SAB (todos los sábados) ..... t LUN
(todos los lunes) t DOM (todos los domingos) t 1 mes más tarde t
(cuenta atrás de fechas) t MAÑANA t HOY
60
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Para grabar emisiones vía satélite
Si conecta un sintonizador de satélites y la videograbadora, podrá grabar
programas vía satélite.
1 Encienda el sintonizador de satélites.
el sintonizador de satélites, seleccione el programa vía satélite para
2 En
que el que desee realizar ajustes del temporizador.
3 Realice los anteriores pasos 1 a 4.
el sintonizador de satélites encendido hasta que la
4 Mantenga
videograbadora acabe de grabar el programa vía satélite para el que ha
Para emplear la videograbadora después de ajustar el
temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta
con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se
encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el
modo de espera de grabación después de utilizarla.
Operaciones básicas
realizado los ajustes del temporizador.
También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora
graba:
•
•
•
•
Reajustar el contador (página 45).
Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 47).
Comprobar los ajustes del temporizador (página 69).
Ver otro programa de TV (página 48).
Sugerencias
• Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones numéricos
de programa o PROG +/–.
• Para ajustar la posición de programa con un número de dos dígitos, pulse el botón
- (decenas) seguido por los botones numéricos de programa.
• Para ajustar la fuente de vídeo de la entrada de línea, puede utilizar también los
botones PROG +/–.
• Para definir la velocidad de cinta, también es posible emplear el botón SP/LP.
• Al grabar un programa en el modo SP y la cinta restante llega a ser inferior al
tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo LP.
Tenga en cuenta que aparecerán algunas interferencias en la imagen en el punto en
el que cambie la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste
REPROD. LP AUTOMAT. en NO en el menú OPCIONES-1 (página 86).
• Aunque defina OPCIONES TEMPOR.* en SHOWVIEW en el menú OPCIONES2, podrá ajustar el temporizador manualmente. Pulse MENU para seleccionar
TEMPORIZADOR, y después vaya al paso 2.
• Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, pulse </, con el fin
de elegir LISTA, y después pulse OK en el paso 2. Para más información, consulte
el paso 3 de “Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador”
(página 69).
continúa
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
61
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Notas
• Si ajusta el temporizador con señales VPS/PDC*, introduzca las horas de inicio y
parada exactamente como se indiquen en la guía de programación de TV. En caso
contrario, la función VPS/PDC no se activará.
• Si la señal VPS/PDC* es demasiado débil o si la emisora no transmite señales
VPS/PDC, la videograbadora comenzará a grabar a la hora definida sin emplear la
función VPS/PDC.
• El indicador
parpadea en el visor al pulsar ?/1 sin haber insertado ninguna
cinta.
• La función VPS/PDC* se ajusta automáticamente en NO para la grabación con
temporizador de programas vía satélite.
• El nombre de la emisora* puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales
de información de nombre de emisora.
* No disponible en el SLV-SE610A/E
62
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right(TOP2)
Operaciones adicionales
Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
Antes de comenzar…
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Operación
Visualización de la imagen
durante el avance rápido o
el rebobinado
Durante el avance rápido, mantenga pulsado M FF/M.
Durante el rebobinado, mantenga pulsado m REW/m.
Reproducción a alta
velocidad
• Durante la reproducción, pulse M FF o m REW en el
mando a distancia.
• Durante la reproducción, mantenga pulsado M FF/M o
m REW/m. Al soltar este botón, se reanuda la
reproducción normal.
Reproducción al doble de
la velocidad normal
Durante la reproducción, pulse ×2.
Reproducción a cámara
lenta
Durante la reproducción, pulse y SLOW.
Reproducción fotograma a
fotograma
Durante la pausa, pulse M FF o m REW en el mando a
distancia. Mantenga pulsado M FF o m REW para
reproducir un fotograma por segundo.
Rebobinado e inicio de la
reproducción
Durante la parada, pulse H (reproducción) en la
videograbadora mientras mantiene pulsado m en dicha
videograbadora.
Operaciones adicionales
Opciones de
reproducción
Para reanudar la reproducción normal
Pulse H PLAY.
Uso del anillo lanzadera
(sólo SLV-SE810D/E y
SX810D)
Anillo lanzadera
JOG
Con el anillo lanzadera, puede
utilizar una gran variedad de
opciones de reproducción. Existen
dos maneras de emplear el anillo
lanzadera: el modo normal y el
modo de control.
continúa
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
63
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Para utilizar el anillo lanzadera en el modo normal
En el modo de reproducción o de pausa, gire el anillo lanzadera en el sentido
de las agujas del reloj o en sentido contrario. Cada cambio de posición del
anillo lanzadera cambia el modo de reproducción de la siguiente manera.
Pausa
Cámara lenta en
sentido inverso
Velocidad normal
en sentido inverso
Doble velocidad
en sentido inverso
Alta velocidad en
sentido inverso
Cámara lenta
Velocidad normal
(velocidad inicial)
Doble velocidad
Alta velocidad
Para utilizar el anillo lanzadera en el modo de control
Emplee este modo para la reproducción fotograma a fotograma.
Pulse JOG para acceder al modo de control. Se ilumina el botón JOG. Si
cambia al modo de control durante cualquier modo de reproducción, se
realiza una pausa en la reproducción para que pueda ver una imagen fija.
Cada cambio de la posición del anillo lanzadera cambia la imagen en un
fotograma. Para ver los fotogramas en orden inverso, gire el anillo lanzadera
en el sentido contrario a las agujas del reloj. El cambio de fotograma
depende de la velocidad con la que gire el anillo lanzadera.
Para volver al modo normal, vuelva a pulsar JOG. El botón JOG se apaga.
Sugerencia
• Ajuste la imagen con los botones PROGRAM +/– de la videograbadora si:
– Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta.
– Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa.
– La imagen tiembla durante el modo de pausa.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse los dos botones (+/–)
simultáneamente.
Notas
• El sonido desaparece durante estas operaciones.
• En el modo LP, es posible que aparezca ruido o que desaparezca el color.
• Si la marca de modo de reproducción no aparece en la pantalla del TV, pulse
DISPLAY.
64
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
Una vez iniciada la grabación de la forma normal, puede hacer que la videograbadora
deje de grabar automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado.
Antes de comenzar…
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1 Durante la grabación, pulse z REC.
El indicador
aparecerá en el visor.
SP
OPC
2 Pulse z REC varias veces para definir el espacio de tiempo.
Con cada pulsación, el espacio de tiempo aumenta en incrementos de 30
minutos.
0:30
1:00
5:30
6:00
Grabación normal
Operaciones adicionales
VIDEO
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00, y después la
videograbadora deja de grabar y se apaga automáticamente.
Para aumentar el espacio de tiempo
Pulse z REC varias veces para definir un nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar el espacio de tiempo
Pulse z REC varias veces hasta que el indicador desaparezca y la
videograbadora vuelva al modo de grabación normal.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP.
Nota
• No será posible mostrar el espacio de tiempo de cinta actual en el visor si ajusta el
espacio de tiempo de la grabación.
Ajuste del espacio de tiempo de la grabación
65
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Grabación sincronizada
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Es posible ajustar la videograbadora para que grabe programas
automáticamente desde un equipo como un sintonizador de satélites. Para
ello, conecte el equipo al conector DECODER/LINE-3 IN*1 (o DECODER/
LINE-2 IN*2). El equipo conectado debe disponer de la función de
temporizador para que se active esta característica.
Cuando se encienda el equipo conectado, también se activará la
videograbadora e iniciará la grabación de un programa desde DECODER/
LINE-3 IN*1 (o DECODER/LINE-2 IN*2).
Cómo realizar la conexión para la grabación sincronizada
Conecte el conector DECODER/LINE-3 IN*1 (o DECODER/LINE-2 IN*2)
de la videograbadora al conector SCART de TV del sintonizador de satélites.
A continuación conecte el conector LINE-1 (TV) al TV.
Cable SCART (no suministrado)
DECODER/t LINE-3 IN*1
o DECODER/t LINE-2 IN*2
Sintonizador de
satélites, etc.
Conector
SCART de TV
i LINE-1 (TV)
Cable SCART (no suministrado)
SCART (EURO-AV)
: Flujo de señales
66
Grabación sincronizada (no disponible en el SLV-SE610A/E)
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Grabación de programas con
la función de grabación
sincronizada
SYNCHRO REC
Antes de comenzar...
INPUT SELECT o PROG +/– para mostrar “L3* (o L2* )” en el
1 Pulse
visor.
el temporizador del equipo conectado a la hora del programa que
2 Ajuste
desee grabar, y después apáguelo.
3 Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta.
4 Mantenga pulsado SYNCHRO REC durante más de dos segundos.
1
2
El indicador SYNCHRO aparecerá en el visor y la videograbadora se
ajustará en el modo de espera de grabación.
Operaciones adicionales
• Inserte una cinta provista de lengüeta de
seguridad. Compruebe que la longitud de
la cinta sea superior al tiempo total de
grabación.
• Ajuste DECODIFI./LINEA3*1 (o
DECODIFI./LINEA2*2) en LINEA3*1 (o
LINEA2*2) en el menú OPCIONES-2
(consulte las páginas 86).
• Consulte el “Índice de componentes y
controles” para ver las ubicaciones de los
botones.
La videograbadora se encenderá y comenzará a grabar automáticamente
al recibir una señal de entrada del equipo conectado.
La videograbadora dejará de grabar automáticamente cuando la cinta
llegue al final o cuando el equipo conectado deje de transmitir la señal de
entrada.
Para cancelar la función Grabación sincronizada
Pulse SYNCHRO REC. El indicador SYNCHRO desaparece.
Para detener la grabación
Pulse x STOP mientras graba.
continúa
Grabación sincronizada (no disponible en el SLV-SE610A/E)
67
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Notas
• Esta función puede no activarse con determinados tipos de sintonizadores de
satélites.
• Ciertos televisores y demás equipos que dispongan de funciones de temporizador
se apagarán automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un
determinado espacio de tiempo. En este caso, la grabación sincronizada también
se detendrá automáticamente.
• Cuando se encienda el equipo conectado durante la presentación del indicador
SYNCHRO, se iniciará automáticamente la grabación.
• Si los ajustes correspondientes a la grabación con temporizador y a la sincronizada
se superponen, el programa que comience primero tendrá prioridad, mientras que
el segundo programa comenzará a grabarse una vez finalizado el primero.
• La función Ajuste automático del reloj no se activa mientras la videograbadora se
encuentra en el modo de espera para la grabación sincronizada.
*1Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*2Sólo SLV-SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
68
Grabación sincronizada (no disponible en el SLV-SE610A/E)
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Comprobación/cambio/cancelación de los
ajustes del temporizador
Antes de comenzar…
• Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1 Pulse ?/1 para encender la videograbadora.
2 Pulse MENU y, después, M/m para resaltar LISTAS y pulse OK.
M/m para resaltar LISTA
3 Pulse
TEMPORIZADOR y pulse OK.
LISTA TEMPORIZADOR
4
• Si no es preciso cambiar ni cancelar
ningún ajuste, pulse MENU y, a
continuación, apague la videograbadora
para volver al modo de espera de
grabación.
Pulse M/m para seleccionar el ajuste que
desee cambiar o cancelar, y pulse OK.
El ajuste seleccionado aparecerá en el
menú TEMPORIZADOR.
19
20
10
14
6
–
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
HORA
: 00 20
: 00 21
: 00 11
: 00 15
: 30
7
: ––
–
: 00
: 00
: 30
: 00
: 00
: ––
2 8 . 9 VIE
VPS
PDC
PROG.
35
SP
AAB
LP
VPS
CDE
LP PDC
LP
FGH
SP
IJK
––
–
:
: OK
: CLEAR
SALIR
: MENU
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 VIE
FECHA
2 . 10
SP / LP
HORA
10 : 00 11 : 30
LP
Operaciones adicionales
• Si desea cambiar o cancelar algún
ajuste, continúe con el siguiente paso.
FECHA
HOY
30 . 9
2 . 10
LUN – VIE
DOM
–– . ––
PROG.
CDE
VPS / PDC
SI
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR
: MENU
cambiar el ajuste, pulse </, para resaltar el elemento que
5 • Para
desee cambiar. A continuación, pulse M/m para volver a ajustarlo.
6
• Para cancelar el ajuste, pulse CLEAR.
Pulse MENU para salir del menú.
Si queda algún ajuste, apague la videograbadora para volver al modo de
espera de grabación.
continúa
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
69
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Si los ajustes del temporizador se superponen
El programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa
comenzará a grabarse únicamente una vez finalizado el primero. Si los
programas comienzan a la misma hora, el programa registrado en primer
lugar en el menú tendrá prioridad.
Programa 1
unos 20 segundos
Programa 2
se cortará
Programa 1
Programa 2
se cortarán unos 20 segundos
Sugerencia
• En el anterior paso 6, puede comprobar la LISTA TEMPORIZADOR
seleccionando LISTA y pulsando OK. Pulse MENU para salir de la LISTA
TEMPORIZADOR.
70
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Grabación de programas estéreo y
bilingües
Con el sistema ZWEITON (estéreo alemán)
Esta videograbadora recibe y graba programas estéreo y bilingües basados
en el sistema ZWEITON de forma automática. Cuando se recibe un
programa estéreo o bilingüe, aparece el indicador STEREO en el visor.
Para seleccionar el sonido bilingüe mientras graba
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Indicación en pantalla
Visor
Principal
PRINCIPAL
STEREO
Sub
SECUNDARIO
STEREO
Principal y sub
PRINCIP./SECOND.
STEREO
En el sistema NICAM
(sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E, SX717E y SE810E)
Esta videograbadora recibe y graba programas estéreo y bilingües basados
en el sistema NICAM (aparece el indicador NICAM). Cuando se recibe un
programa estéreo o bilingüe, aparece el indicador STEREO en el visor.
Operaciones adicionales
Para escuchar
Para grabar un programa NICAM, es necesario ajustar AUDIO HIFI en
NICAM (el ajuste inicial) en el menú OPCIONES-1. Para comprobar el
ajuste del menú, consulte las páginas 86 para obtener información detallada.
Para seleccionar el sonido mientras graba
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Programas estéreo
Para escuchar
Indicación en pantalla
Visor
Estéreo
ESTEREO
STEREO
Sonido estándar*
Sin indicador
Sin indicador
* Generalmente el sonido mezclado de los canales izquierdo y derecho
(monofónico)
continúa
Grabación de programas estéreo y bilingües
71
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Programas bilingües
Para escuchar
Indicación en pantalla
Visor
Principal
PRINCIPAL
STEREO
Sub
SECUNDARIO
STEREO
Principal y sub
PRINCIP./SECOND.
STEREO
Sonido estándar*
Sin indicador
Sin indicador
* Generalmente el sonido principal (monofónico)
Selección del sonido durante la reproducción
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Para escuchar
Indicación en pantalla
Visor
Estéreo/principal y sub
(canales izquierdo y
derecho)
ESTEREO
STEREO
Canal izquierdo/principal CA. I
STEREO
Canal derecho/sub
CA. D
STEREO
Sonido estándar
Sin indicador
Sin indicador
Cómo se graba el sonido en una cinta de vídeo
La videograbadora graba el sonido en dos pistas independientes. El audio
hi-fi se graba en la pista principal junto con la imagen. El sonido
monofónico se graba en la pista de audio normal a lo largo del borde de la
cinta.
Pista de audio normal
(monofónico)
Pista de audio
hi-fi (pista
principal)
72
Estéreo
Generalmente la mezcla de los
canales izquierdo/derecho
Bilingüe
Generalmente el sonido
principal
Sonido estéreo
Principal (canal izquierdo)
(canales izquierdo/derecho) Sub (canal derecho)
Grabación de programas estéreo y bilingües
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Notas
• Para escuchar el sonido de reproducción en estéreo, es necesario utilizar las
conexiones Scart o AUDIO OUT.
• Al reproducir una cinta grabada con sonido monofónico, el sonido se escuchará en
monofónico independientemente del ajuste de AUDIO MONITOR.
• Si el botón AUDIO MONITOR no funciona, compruebe que MEZCLA AUDIO se
ha ajustado en NO en el menú OPCIONES-1 (consulte las páginas 86).
• Si AUDIO HI-FI*1 está ajustado en ESTANDAR, el sonido estándar se grabará en
las pistas de audio hi-fi y normal. El sonido no cambiará al pulsar AUDIO
MONITOR.
*1 Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E, SX717E y SE810E
Operaciones adicionales
Grabación de programas estéreo y bilingües
73
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Búsqueda mediante la función Smart
Search
Si graba varios programas en una cinta, puede utilizar la función Smart Search para
ver lo que se ha grabado en dicha cinta. Puede ver información como la fecha, hora y
posición de programa de los programas grabados. También es posible iniciar la
reproducción directamente a partir del programa seleccionado utilizando la pantalla
SMART SEARCH.
Todos los programas aparecen enumerados en pantalla, independientemente de cómo
se grabaron.
Para almacenar información de programa, consulte “Almacenamiento de la
información de programa” en la página 76. Si expulsa la cinta antes de almacenar la
información, ésta se borrará.
Antes de comenzar...
• Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
de la grabación, pulse ?/1 para
1 Después
encender la videograbadora.
2 Pulse SMART SEARCH.
M/m/</, para seleccionar el
3 Pulse
programa que desee ver.
SMART SEARCH
FECHA
28 . 9
29 . 9
30 . 9
1 . 10
19
14
20
6
HORA
: 00 20
: 00 15
: 00 21
: 30
7
: 00
: 00
: 00
: 00
1 8 0 MIN.
PROG.
35
FGH
AAB
IJK
ESPACIO EN BLANCO 3 0 MIN.
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
4 Pulse OK.
La videograbadora comenzará a buscar, y la
reproducción se iniciará automáticamente
desde el principio del programa
seleccionado.
: SMART SEARCH
SMART SEARCH
1 8 0 MIN.
BUSCANDO
Para detener la búsqueda
Pulse x STOP.
Para salir de la pantalla SMART SEARCH
Pulse MENU.
74
Búsqueda mediante la función Smart Search
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Para grabar en un espacio en blanco
SMART SEARCH
1 8 0 MIN.
Los espacios en blanco de la cinta aparecen
FECHA
HORA
PROG.
29 . 9
14 : 00 15 : 00
FGH
3
0
.
9
2
0
:
0
0
2
1
:
0
0
AAB
como una fila en blanco en la pantalla
1 . 10
IJK
6 : 30
7 : 00
SMART SEARCH. Seleccione la última fila
en blanco en el paso 3, y después pulse OK.
ESPACIO EN BLANCO 3 0 MIN.
La videograbadora rebobinará/avanzará la
SELECCIONAR :
AJUSTAR
: OK
cinta rápidamente hasta el principio del
SALIR : SMART SEARCH
espacio en blanco, y después se parará. Inicie
la grabación. Tenga presente que “ESPACIO EN BLANCO” y la indicación
de tiempo restante sólo se refieren a la longitud del último espacio en blanco.
Sugerencias
Notas
• No podrá emplear esta función a menos que el reloj esté ajustado.
• Dependiendo de la cinta, el tiempo total o el restante puede no aparecer
correctamente.
• Si hay muchos programas cortos grabados en la cinta, es posible que se incluyan
varios programas en un solo bloque. En este caso, sólo aparecerá la información de
programas más reciente en la pantalla SMART SEARCH.
• Los espacios de tiempo en blanco se miden desde el final del último programa
grabado hasta el final de la cinta. No obstante, si expulsa la cinta y, a continuación,
realiza una nueva grabación en la misma cinta, los programas originales grabados
aparecerán como espacio en blanco.
• El nombre de la emisora* puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales
de información de nombre de emisora.
• Si empieza a grabar el programa “D” desde el medio de un programa grabado
anteriormente “A” en otro programa grabado anteriormente “B”, se eliminará la
información Smart Search del segundo programa “B”, sobre el cual se graba.
Operaciones adicionales
• Es posible almacenar información de un máximo de 24 programas en una sola lista.
• Durante la grabación, es posible mostrar la pantalla SMART SEARCH utilizando
el botón SMART SEARCH. Si decide detener la grabación, pulse MENU para que
desaparezca primero la pantalla SMART SEARCH. Después pulse x STOP.
• El reproductor puede recuperar los datos del último casete utilizado para grabar
programas incluso después de expulsar la cinta (página 79).
Programas originalmente grabados
A
B
C
Grabación del programa “D” encima de los programas “A” y “B”
A
D
C
* No disponible en el SLV-SE610A/E
Búsqueda mediante la función Smart Search
75
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Almacenamiento, búsqueda y eliminación
de información de programa (Smart
Search Plus)
Es posible almacenar información de programa, como la fecha y hora de grabación y
la posición de programa, para un máximo de cuatro cintas. Puede seleccionar un
programa e iniciar la reproducción recuperando la información directamente desde la
pantalla de Smart Search Plus.
Almacenamiento de la información de programa
Es posible almacenar información de programa para un máximo de cuatro cintas.
Antes de grabar un programa, seleccione un número de banco de memoria en la lista
de la pantalla SMART SEARCH.
La unidad no puede encontrar cada número de banco de memoria para todos los
casetes. Tome nota del número y el casete.
Antes de comenzar...
• Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
• Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1 Inserte un casete para la grabación.
2
La videograbadora se encenderá automáticamente.
Pulse SMART SEARCH.
Aparece la pantalla SMART SEARCH RECUPERAR-.
RECUPERAR aparece resaltado y se
muestran los datos correspondientes al
último casete utilizado para grabar
programas.
Pulse </, para seleccionar un número
3 de
banco de memoria.
Anote el número de banco de memoria
del casete.
Para cancelar el proceso, pulse SMART
SEARCH.
4 Pulse OK.
5 Inicie la grabación.
La información sobre el programa grabado se almacenará en el número
de memoria seleccionado.
76
Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus)
Master Page : Right
Para asignar un número de memoria después de la grabación
Un vez grabado el programa, puede almacenar la información de programa como una
nueva memoria antes de expulsar el casete. Sin embargo, no es posible añadir la
memoria en el número de banco de memoria existente. Para almacenar la memoria
como adicional, seleccione primero el número de banco de memoria.
1 Pulse ?/1 para encender la videograbadora.
2 Pulse SMART SEARCH.
SMART SEARCH
FECHA
29 . 9
30 . 9
1 . 10
HORA
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
1 8 0 MIN.
PROG.
FGH
AAB
IJK
ESPACIO EN BLANCO 3 0 MIN.
3 Vuelva a pulsar SMART SEARCH.
Aparece la pantalla SMART SEARCH GUARDAR-.
:
: OK
GUARDAR : SMART SEARCH
SMART SEARCH -GUARDARCANCELAR
FECHA
29 . 9
30 . 9
1 . 10
SELECCIONAR
AJUSTAR
1
2
Seleccione el número de banco de
memoria sin información o el número de
banco de memoria que desee eliminar.
Para cancelar el proceso, seleccione
CANCELAR.
4
PROG.
FGH
AAB
IJK
:
: OK
SALIR
Pulse </, para seleccionar un número
4 de
banco de memoria.
3
HORA
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
: SMART SEARCH
Operaciones adicionales
SELECCIONAR
AJUSTAR
SMART SEARCH -GUARDARCANCELAR
FECHA
29 . 9
30 . 9
1 . 10
SELECCIONAR
AJUSTAR
1
2
3
HORA
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
4
PROG.
FGH
AAB
IJK
:
: OK
SALIR
: SMART SEARCH
5 Pulse OK.
Para salir de la pantalla SMART SEARCH
Pulse SMART SEARCH.
Nota
• Si selecciona un número que ya contiene programas, la información de programa
anterior se borrará y se almacenará la nueva información de programa.
Búsqueda de información de programa almacenada en el número
de banco de memoria
Es posible iniciar la reproducción del programa grabado tras recuperar la información
de programa de los cuatro números de banco de memoria.
continúa
Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus)
77
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Antes de comenzar...
• Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
1 Inserte el casete cuyo número de banco de memoria desee utilizar.
2
La videograbadora se encenderá automáticamente.
Pulse SMART SEARCH.
SMART SEARCH -RECUPERARAparece la pantalla SMART SEARCH RECUPERAR-.
RECUPERAR
FECHA
2 . 10
4 . 10
SELECCIONAR
AJUSTAR
1
2
RECUPERAR
FECHA
29 . 9
30 . 9
1 . 10
Aparece la información de programa
contenida en el número de banco de
memoria seleccionado.
4
: SMART SEARCH
SMART SEARCH -RECUPERAR-
insertado.
Si selecciona un número de banco de
memoria erróneo, expulse el casete y
repita el procedimiento a partir del paso 1.
Pulse OK.
4
PROG.
CDE
IJK
:
: OK
SALIR
</, para seleccionar el número
3 Pulse
de banco de memoria del casete
3
HORA
18 : 00 19 : 00
21 : 30 23 : 00
SELECCIONAR
AJUSTAR
BORRAR
1
2
3
HORA
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
:
: OK
: CLEAR
SALIR
4
PROG.
FGH
AAB
IJK
: SMART SEARCH
número de banco de memoria
El número de banco de memoria
seleccionado aparece en la pantalla
SMART SEARCH.
SMART SEARCH
FECHA
29 . 9
30 . 9
1 . 10
HORA
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
1 8 0 MIN. 2
PROG.
FGH
AAB
IJK
ESPACIO EN BLANCO 3 0 MIN.
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
GUARDAR : SMART SEARCH
5 Pulse M/m/</, para seleccionar el programa que desee ver.
6 Pulse OK.
La videograbadora comenzará a buscar, y la reproducción se iniciará
automáticamente desde el principio del programa seleccionado.
Para detener la búsqueda
Pulse x STOP.
Para salir de la pantalla SMART SEARCH
Pulse SMART SEARCH.
78
Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus)
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Recuperación de la información de programas más reciente
La información de programas que no se almacene en uno de los números de
banco de memoria se borra al expulsar el casete. El banco de memoria
RECUPERAR memorizará temporalmente la información de programas de
la última cinta utilizada para grabar en el caso de que se expulse
accidentalmente.
Si desea borrar la información más reciente del banco de memoria
RECUPERAR, pulse el botón SMART SEARCH en lugar del botón OK en
el paso 3 y, a continuación, cierre la pantalla SMART SEARCH. La nueva
información sustituirá toda la información actual del banco de memoria
RECUPERAR.
Nota
• Si inserta un casete cuya información no exista en el número de banco de memoria,
no podrá buscar el programa grabado.
Operaciones adicionales
Si en el paso 1 vuelve a insertar el casete que expulsó accidentalmente y, a
continuación, selecciona RECUPERAR en el paso 3, aparecerán los datos
correspondientes a la última cinta utilizada para grabar programas. Pulse
OK. La información más reciente aparecerá en la pantalla SMART
SEARCH. A continuación puede añadir nueva información en esta lista de
programas. Para obPtener una descripción sobre la visualización de
información de programas sin utilizar uno de los bancos de memoria,
consulte la página 74.
Eliminación de la información de programa
Es posible eliminar la información de programa almacenada en un número de
memoria.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
1 Pulse SMART SEARCH.
Aparece la pantalla SMART SEARCH RECUPERAR-.
SMART SEARCH -RECUPERARRECUPERAR
FECHA
2 . 10
4 . 10
SELECCIONAR
AJUSTAR
1
2
3
HORA
18 : 00 19 : 00
21 : 30 23 : 00
4
PROG.
CDE
IJK
:
: OK
SALIR
: SMART SEARCH
continúa
Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus)
79
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
</, para seleccionar el número
2 Pulse
de banco de memoria que desee eliminar.
Aparece la información de programa
contenida en el número de banco de
memoria seleccionado. Verifique que ésta
es la información que desea eliminar.
3 Pulse CLEAR.
Se elimina la información de programa.
SMART SEARCH -RECUPERARRECUPERAR
FECHA
29 . 9
30 . 9
1 . 10
SELECCIONAR
AJUSTAR
BORRAR
1
2
3
HORA
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
:
: OK
: CLEAR
SALIR
4
PROG.
FGH
AAB
IJK
: SMART SEARCH
SMART SEARCH -RECUPERARRECUPERAR
1
2
FECHA
3
HORA
4
PROG.
SIN DATOS
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
: SMART SEARCH
4 Pulse SMART SEARCH.
La pantalla SMART SEARCH desaparece.
Nota
• No es posible utilizar ni recuperar la información eliminada.
Acerca del modo de demostración
La función Smart Search Plus dispone de un modo de demostración que permite al
usuario, por ejemplo el personal de ventas, mostrar automáticamente las pantallas de
Smart Search Plus.
Para activar el modo de demostración
Con la videograbadora encendida, pulse y mantenga pulsados los botones x
(parada) y A (expulsión) de la videograbadora durante unos segundos. Se
iniciará la demostración y se mostrarán varias veces los cuatro tipos de
pantallas de Smart Search Plus. Si utiliza la videograbadora, el modo de
demostración se interrumpirá de forma temporal. Después de unos cinco
minutos, volverá a iniciarse la demostración.
Para cancelar el modo de demostración
Con la videograbadora apagada, pulse y mantenga pulsados los botones x
(parada) y A (expulsión) de la videograbadora durante unos segundos.
También puede cancelar el modo de demostración si apaga la unidad y
desenchufa el cable de corriente.
80
Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus)
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Búsqueda mediante la función de índices
La videograbadora marca la cinta automáticamente con una señal de índice en el
punto de inicio de cada grabación. Utilice estas señales como referencia para localizar
grabaciones específicas.
1 Inserte una cinta indexada en la videograbadora.
2 Pulse ./> INDEX SEARCH.
• Para buscar hacia delante, pulse >
INDEX SEARCH.
INDICE
BUSQUEDA
La videograbadora comienza a buscar e
inicia la reproducción automáticamente a
partir de ese punto.
Para detener la búsqueda
Pulse x STOP.
Notas
• No se añadirá ninguna señal de índice si la grabación se inicia a partir del modo de
pausa de grabación. No obstante, se marcará una señal de índice si cambia la
posición de programa durante la pausa de grabación.
• Si pulsa . INDEX SEARCH cuando no hay nada grabado delante de la señal
de índice seleccionada, es posible que la reproducción no se inicie exactamente en
la señal de índice.
Búsqueda mediante la función de índices
Operaciones adicionales
• Para buscar hacia atrás, pulse .
INDEX SEARCH.
81
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta
automáticamente el seguimiento al
reproducir la cinta (el indicador parpadea
en el visor, y después se apaga), es posible
que la imagen se distorsione si la grabación
es de mala calidad. En este caso, ajuste el
seguimiento manualmente.
SEGUIMIENTO
Durante la reproducción, pulse
Medidor de seguimiento
PROGRAM +/– en la videograbadora para
mostrar el medidor de seguimiento. La
distorsión debe desaparecer al pulsar uno de los dos botones (el indicador
se ilumina). Para reanudar los ajustes automáticos del seguimiento, expulse
la cinta y vuelva a insertarla.
Acerca de la función Regenerador de realidad
La función Regenerador de realidad restaura automáticamente la calidad
original de la imagen durante la reproducción.
Para utilizar la función Regenerador de realidad (RR)
1 Pulse MENU y, a continuación, seleccione OPCIONES y pulse OK.
2 Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2 y, a continuación, pulse OK.
3 Pulse M/m para resaltar RR y pulse OK.
OPCIONES - 2
DECODIFI. / LINEA3
OPCIONES TEMPOR.
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
RR
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
DECODIFI.
VARIABLE
NO
NORMAL
ALT
NO
:
: OK
SALIR
: MENU
4 Pulse M/m para ajustar RR en NORMAL o ALTO y pulse OK.
5
El indicador RR se iluminará en el visor.
Pulse MENU para recuperar la pantalla original.
Para apagarlo, seleccione NO en el paso 3. El indicador RR se apaga en el
visor.
82
Ajuste de la imagen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Acerca de la función OPC (Control de imagen óptima)
Esta función mejora automáticamente la
calidad de grabación y reproducción
ajustando la videograbadora a la condición de
los cabezales de vídeo y de la cinta. Para
mantener una mejor calidad de imagen, se
recomienda ajustar OPC en SI en el menú
OPCIONES-1 (el indicador OPC se iluminará
en el visor). Para más información, consulte
las páginas 85.
OPCIONES - 1
OPC
EDITAR
MEZCLA AUDIO
AUDIO HI-FI
REPROD. LP AUTOMAT.
DURACIÓN CINTA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
SI
NO
NO
NICAM
NO
E1 8 0
:
: OK
SALIR
: MENU
Reproducción OPC
La función OPC se activa automáticamente en todo tipo de cintas, incluidas
las de alquiler y las que no se hayan grabado con OPC.
Para desactivar la función OPC
Ajuste OPC en NO en el menú OPCIONES-1. El indicador OPC del visor se
apaga.
Operaciones adicionales
Grabación OPC
Siempre que se inserta una cinta y se inicia la grabación, la videograbadora
se ajusta a la cinta mediante la función OPC (el indicador OPC parpadea
rápidamente). Este ajuste se conserva hasta que se expulsa la cinta.
Sugerencia
• Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse los botones PROGRAM +
y – de la videograbadora de forma simultánea.
Notas
• Aunque es posible ajustar el seguimiento en cintas grabadas en NTSC, el medidor
de seguimiento no aparece.
• Con la función de reproducción automática de larga duración activada, la función
OPC sólo se activará en el modo SP. Si la velocidad de cinta cambia
automáticamente de SP a LP, la función OPC se desactivará. No obstante, la
función OPC se activará si el programa completo está grabado en el modo LP.
• Se produce una demora de unos diez segundos hasta que la videograbadora
comienza realmente a grabar mientras ésta analiza la cinta. Para evitar dicha
demora, ajuste primero la videograbadora en el modo de pausa de grabación (el
indicador OPC parpadeará lentamente) y pulse z REC para que dicha
videograbadora analice la cinta (el indicador OPC parpadeará rápidamente) y
vuelva al modo de pausa de grabación. Cuando el indicador OPC deje de
parpadear, pulse X PAUSE para iniciar la grabación de forma inmediata.
Si desea iniciar la grabación rápidamente sin emplear la función OPC, ajuste
primero la videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC
parpadeará lentamente) y pulse X PAUSE de nuevo para comenzar a grabar.
Ajuste de la imagen
83
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Reducción del consumo de energía de la
videograbadora
Es posible apagar los indicadores del visor cuando la videograbadora se encuentra
desactivada (en modo de espera) para reducir el consumo de energía.
1 Pulse MENU y, a continuación, seleccione OPCIONES y pulse OK.
2 Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2 y pulse OK.
M/m para seleccionar AHORRO
3 Pulse
ENERGÍA, y pulse OK.
OPCIONES - 2
DECODIFI. / LINEA3
OPCIONES TEMPOR.
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
RR
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
DECODIFI.
TOTAL
PARCIAL
NO
:
: OK
SALIR
: MENU
4 Pulse M/m para resaltar la opción, y pulse OK.
Para SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E, SE810D/E,
SX810D
• TOTAL para reducir el consumo de energía al mínimo
• PARCIAL para reducir el consumo de energía
Para SLV-SE610A
5
• SI para reducir el consumo de energía al mínimo
Pulse MENU para recuperar la pantalla original.
Para activar los indicadores del visor
Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el paso 4.
Notas
• Cuando la videograbadora se ajusta en el modo de espera de grabación, los
indicadores del visor permanecen iluminados incluso cuando AHORRO
ENERGÍA se ajusta en TOTAL, PARCIAL o SI.
• Si AHORRO ENERGÍA se ajusta en TOTAL*, no es posible ver ni grabar
programas mediante un decodificador de PAY-TV/Canal Plus ni sintonizador
digital o de satélites durante el modo de espera (página 87).
* No disponible en el SLV-SE610A
84
Reducción del consumo de energía de la videograbadora
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Cambio de las opciones de menú
Pulse MENU y, a continuación,
1 seleccione
OPCIONES y pulse OK.
OPCIONES
OPCIONES - 1
OPCIONES - 2
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
: MENU
2 Pulse M/m para resaltar OPCIONES-1 u OPCIONES-2 y pulse OK.
OPCIONES - 1
SELECCIONAR
AJUSTAR
OPCIONES - 2
SI
NO
NO
NICAM
NO
E1 8 0
DECODIFI. / LINEA3
OPCIONES TEMPOR.
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
RR
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
: MENU
DECODIFI.
VARIABLE
NO
SI
NORMAL
:
: OK
SALIR
: MENU
3 Pulse M/m para seleccionar la opción y pulse OK.
4 Pulse M/m para cambiar el ajuste y pulse OK.
5 Pulse MENU para recuperar la pantalla original.
Operaciones adicionales
OPC
EDITAR
MEZCLA AUDIO
AUDIO HI-FI
REPROD. LP AUTOMAT.
DURACIÓN CINTA
VOLVER
Opciones de menú
Los ajustes iniciales se indican en negrita.
OPCIONES-1
Opción de menú
Ajuste esta opción en
OPC
• SI para activar la función OPC (Control de imagen
óptima) y mejorar la calidad de imagen.
• NO para desactivar OPC.
EDITAR
• SI para minimizar el deterioro de la imagen durante la
edición.
• NO para desactivar EDITAR.
continúa
Cambio de las opciones de menú
85
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Opción de menú
Ajuste esta opción en
MEZCLA AUDIO
• SI para escuchar las pistas de audio hi-fi y normal de
forma simultánea. El botón AUDIO MONITOR no
funcionará.
• NO para escuchar las pistas de audio hi-fi y normal de
forma independiente. Seleccione el sonido mediante el
botón AUDIO MONITOR.
Si pulsa Z EJECT, MEZCLA AUDIO se reajustará en NO.
Para más información, consulte las páginas 73.
AUDIO HIFI*1
• NICAM para grabar emisiones NICAM en la pista de
audio hi-fi.
• STANDARD para grabar sonido estándar en la pista de
audio hi-fi.
Para más información, consulte las páginas 71.
REPROD. LP
AUTOMAT.
• SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta
de grabación con temporizador al modo LP cuando la
longitud restante de la cinta llegue a ser inferior al
tiempo de grabación. Tenga en cuenta que para que
REPROD. LP AUTOMAT. funcione correctamente,
DURACIÓN CINTA debe ajustarse con precisión.
• NO para conservar la velocidad de cinta ajustada.
DURACIÓN CINTA
• E180 para emplear cintas de E-180 o de duración
inferior.
• E195 para emplear cintas de E-195.
• E240 para emplear cintas de E-240.
• E300 para emplear cintas de E-300.
OPCIONES-2
86
Opción de menú
Ajuste esta opción en
DECODIFI./
LINEA2*2
• DECODIFI. para utilizar el conector DECODER/LINE2 IN*2 como conector de decodificador de PAY-TV/
Canal Plus.
• LINEA2 para emplear el conector DECODER/LINE-2
IN*2 como conector de entrada de línea.
DECODIFI./
LINEA3*3
• DECODIFI. para utilizar el conector DECODER/LINE3 IN*3 como conector de decodificador de PAY-TV/
Canal Plus.
• LINEA3 para emplear el conector DECODER/LINE-3
IN*3 como conector de entrada de línea.
Cambio de las opciones de menú
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Ajuste esta opción en
OPCIONES
TEMPOR.*4
• VARIABLE para que aparezca el menú METODO
TEMPORIZADOR con el fin de seleccionar
ESTANDAR o SHOWVIEW al pulsar el botón
TIMER.
• ESTANDAR para mostrar el menú TEMPORIZADOR
al pulsar el botón
TIMER.
• SHOWVIEW para mostrar el menú SHOWVIEW al
pulsar el botón
TIMER.
Para más información, consulte las páginas 55 y 59.
AHORRO
ENERGÍA*5
• TOTAL para apagar los indicadores del visor durante el
modo de espera para reducir al mínimo el consumo de
energía de la videograbadora. Para utilizar la función
Línea satélite-digital (página 19) o el decodificador
(página 40), seleccione PARCIAL o NO.
• PARCIAL para apagar los indicadores del visor para
conservar la energía de la videograbadora.
• NO para que se activen los indicadores del visor
mientras la videograbadora se encuentra en el modo de
espera.
AHORRO
ENERGÍA*6
• SI para apagar los indicadores del visor durante el modo
de espera para reducir al mínimo el consumo de energía
de la videograbadora.
• NO para que se activen los indicadores del visor
mientras la videograbadora se encuentra en el modo de
espera.
GRAB. DIRECTA
TV*4
• SI para activar la función de grabación directa de TV.
• NO para desactivarla.
RR
• NORMAL para el uso cotidiano normal.
• ALTO para las cintas de vídeo muy usadas, como las
cintas alquiladas.
Seleccione esta opción si NORMAL no mejora la
calidad de la imagen.
• NO para desactivar la función RR.
Operaciones adicionales
Opción de menú
Notas
• Cuando la videograbadora se ajusta en el modo de espera de grabación, los
indicadores del visor permanecen iluminados incluso cuando AHORRO
ENERGÍA se ajusta en TOTAL, PARCIAL o SI.
• Con la función EDITAR activada, la función OPC no está disponible.
*1 Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E y SE810E
*2 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
*3 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*4 No disponible en el SLV-SE610A/E
*5 No disponible en el SLV-SE610A
*6 Sólo SLV-SE610A
Cambio de las opciones de menú
87
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left(TOP)
Edición
Conexión a una videograbadora o sistema
estéreo
Cómo realizar la conexión para grabar en esta
videograbadora
Conecte las salidas de línea de la otra videograbadora al conector o tomas
LINE IN de esta videograbadora. Consulte los ejemplos A a C y elija la
conexión que mejor se adapte a su videograbadora.
Ejemplo A
Su videograbadora (grabadora)
TV
i LINE-1 (TV)
Otra videograbadora (reproductor)
SCART
(EURO-AV)
Cable SCART VMC-2121HG (no suministrado)
: Flujo de señales
Ejemplo B
Su videograbadora (grabadora)
TV
t LINE-2 L o R*1
(abra la cubierta para realizar la conexión)
LINE OUT
Cable de audio/vídeo VMC-820HG (no suministrado)
: Flujo de señales
88
Otra videograbadora
(reproductor)
Conexión a una videograbadora o sistema estéreo
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right2
Ejemplo C
Su videograbadora (grabadora)
TV
DECODER/
t LINE-3 IN*1
o bien
DECODER/
t LINE-2 IN*2
Otra videograbadora
(reproductor)
SCART
(EURO-AV)
Cable SCART VMC-2121HG (no suministrado)
Edición
: Flujo de señales
Cómo realizar la conexión a un sistema estéreo
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Conecte las tomas t LINE-2 L o R de esta videograbadora a las tomas de
salida de audio del sistema estéreo mediante el cable de audio RK-C510HG
(no suministrado).
Notas
• Asegúrese de conectar los enchufes a las tomas del mismo color.*1
• Si la otra videograbadora es de tipo monofónico, deje los enchufes rojos
desconectados.
• Si conecta esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra
videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos.
• Si la otra videograbadora no dispone de conector SCART (EURO-AV), utilice el
cable VMC-2106HG en su lugar y conéctelo a las tomas de salida de línea de dicha
videograbadora.
• Al conectar otra videograbadora al conector DECODER/LINE-3 IN*1 (o
DECODER/LINE-2 IN*2), ajuste DECODIFI./LINEA3*1 (o DECODIFI./
LINEA2*2) en LINEA3*1 (o LINEA2*2) en el menú OPCIONES-2.
*1 Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*2 Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
continúa
Conexión a una videograbadora o sistema estéreo
89
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Edición básica
al grabar en esta videograbadora
Antes de comenzar a editar
• Encienda el TV y ajústelo en el canal de
vídeo.
• Pulse INPUT SELECT para que el visor
muestre la línea conectada.
• Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de
cinta, SP o LP.
• En esta videograbadora, ajuste EDITAR en SI
en el menú OPCIONES-1. Si la otra
videograbadora tiene una función similar, actívela también.
z REC
X
una cinta fuente sin lengüeta de seguridad en la otra
1 Inserte
videograbadora (reproductor). Busque el punto de inicio de la
2
3
4
reproducción y ajústelo en el modo de pausa de reproducción.
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad en esta
videograbadora (grabadora). Busque el punto de inicio de grabación y
pulse X (pausa).
Pulse z REC en esta videograbadora y ajústela en el modo de pausa de
grabación.
Para iniciar la edición, pulse simultáneamente los botones X (pausa) de
ambas videograbadoras.
Para detener la edición
Pulse los botones x (parada) de ambas videograbadoras.
Sugerencia
• Para eliminar escenas no deseadas durante la edición, pulse X (pausa) en esta
videograbadora cuando comience la escena que no desee. Cuando finalice, vuelva
a pulsar X (pausa) para reanudar la grabación.
Nota
• Si inicia la edición siguiendo el anterior procedimiento, la videograbadora no
comenzará a grabar con la función OPC. Para grabar la cinta con dicha función,
pulse z REC de nuevo durante el modo de pausa de grabación en el paso 3 para
que la videograbadora analice la cinta. A continuación, pulse X (pausa) después
de que el indicador OPC deje de parpadear para iniciar la grabación. Si pulsa X
(pausa) antes de que el indicador OPC deje de parpadear, la función OPC se
cancelará.
90
Edición básica
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right2
Copia de audio
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Esta función permite grabar encima de la
pista de audio normal. El sonido
monofónico grabado anteriormente se
sustituye mientras el sonido hi-fi
original permanece igual. Utilice esta
función para añadir comentarios a una
cinta grabada con videocámara.
AUDIO DUB
t LINE-2 L o R
X
Antes de comenzar...
• Abra la cubierta de las tomas t LINE-2 L o R en el panel frontal y conecte una fuente de
reproducción.
• Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
2
3
4
Busque el punto de inicio de la reproducción y ajústelo en el modo de
pausa de reproducción.
Inserte una cinta previamente grabada provista de lengüeta de seguridad
en esta videograbadora (grabadora). Busque el principio de la sección
que va a sustituirse y pulse X (pausa).
Edición
Inserte una cinta fuente en el sistema estéreo (o la videograbadora de
1 reproducción).
La videograbadora entra en el modo de pausa.
Pulse AUDIO DUB.
La posición de programa cambia a “L2” y aparece el indicador en el visor.
Para iniciar la edición, pulse simultáneamente los botones X (pausa) de
esta videograbadora y del sistema estéreo (u otra videograbadora).
Después de utilizar esta función, el audio se ajusta automáticamente en
monofónico en el modo de reproducción.
Para detener la edición
Pulse x (parada) en esta videograbadora y en el sistema estéreo (u otra
videograbadora).
Para escuchar el sonido hi-fi y el normal
Ajuste MEZCLA AUDIO en SI en el menú OPCIONES-1 (página 86).
Utilice esta función para escuchar el sonido copiado sobre el hi-fi original. Si
MEZCLA AUDIO se ajusta en SI, el botón AUDIO MONITOR no funciona.
No olvide reajustar MEZCLA AUDIO en NO después de reproducir la cinta.
Nota
• Si expulsa la cinta o apaga la videograbadora, MEZCLA AUDIO se ajustará
automáticamente en NO.
Copia de audio (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
91
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left(TOP)
Información complementaria
Solución de problemas
92
Problema
Solución
• Conecte firmemente el cable de corriente a la toma de ésta.
Alimentación
El interruptor ?/1
(encendido/espera) no
funciona.
La alimentación está
activada, pero la
videograbadora no
funciona.
• Se ha condensado humedad. Desactive la alimentación,
desenchufe el cable de corriente y deje que la
videograbadora se seque durante más de tres horas.
La videograbadora está
enchufada, pero el visor
no se ilumina.
• Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú
OPCIONES-2 (consulte la página 87).
Reloj
El reloj se ha parado y
“–:– –” aparece en el
visor.
• El reloj se parará si la videograbadora permanece
desconectada de la toma de corriente durante más de una
hora. Vuelva a ajustar el reloj (y el temporizador).
Reproducción
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a
continuación, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más
próximo.
La imagen de
reproducción no aparece
en la pantalla del TV.
• Compruebe que el TV está ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo.
• Si la videograbadora está conectada al TV con el cable
SCART, compruebe que el indicador VIDEO está
iluminado en el visor. Utilice el botón t TV/VIDEO del
mando a distancia para iluminar el indicador VIDEO.
Solución de problemas
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Problema
Solución
La imagen no es nítida.
• Si el TV está conectado a la videograbadora con cables
SCART y de antena, compruebe que el canal RF está
ajustado en OFF (consulte la página 23).
• Las emisiones existentes pueden interferir con la
videograbadora. Reajuste la salida del canal RF de la
videograbadora.
• Ajuste el seguimiento con los botones PROGRAM +/– de
la videograbadora.
• Los cabezales de vídeo están sucios (consulte la última
página de la sección Solución de problemas). Limpie los
cabezales de vídeo con el casete limpiador de cabezales
Sony T-25CLD, E-25CLDR o T-25CLW. Si dichos casetes
limpiadores no se encuentran disponibles en su zona, acuda
al centro de servicio técnico Sony más próximo para que
limpien los cabezales (se cobrará por el servicio). No
utilice casetes limpiadores de tipo líquido disponibles en el
mercado que no sean Sony, ya que pueden dañar los
cabezales de vídeo.
• Es posible que sea preciso sustituir los cabezales de vídeo.
Consulte con el centro de servicio técnico Sony local para
obtener más información.
La imagen se ondula
verticalmente durante la
búsqueda de imágenes.
• Ajuste el control de línea vertical en el TV o monitor.
La imagen aparece sin
sonido.
• La cinta es defectuosa.
• Si realizó las conexiones de A/V, compruebe la conexión
del cable de audio.
El sonido es inestable o
presenta eco.
• Al reproducir una cinta con el mismo sonido grabado en las
pistas de audio hi-fi y normal, asegúrese de que MEZCLA
AUDIO se encuentra desactivado (NO) en el menú
OPCIONES-1.
El sonido de una cinta
grabada con la
videograbadora no es
estéreo o está
parpadeando el indicador
STEREO en el visor.
• Ajuste el seguimiento.
• Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales
de vídeo con el casete limpiador de cabezales Sony T25CLD, E-25CLDR o T-25CLW, tal como se explica
anteriormente.
continúa
Solución de problemas
Información complementaria
Reproducción
Master Page : Right
93
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Grabación con temporizador
Grabación
Master Page : Left
94
Problema
Solución
No aparece ningún
programa de TV en la
pantalla del TV.
• Compruebe que el TV está ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo.
• Si el TV está conectado a la videograbadora con cables
SCART y de antena, compruebe que el canal RF está
ajustado en OFF (consulte la página 23).
• Las emisiones existentes pueden interferir con la
videograbadora. Reajuste la salida del canal RF de la
videograbadora.
• Seleccione la fuente correcta con el botón INPUT
SELECT. Seleccione una posición de programa al grabar
programas de TV; seleccione una entrada de línea al grabar
desde otro equipo.
La recepción de TV es de
mala calidad.
• Compruebe que el cable de antena está firmemente
conectado.
• Ajuste la antena de TV.
La cinta comienza a
reproducirse en cuanto se
inserta.
• Ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en esta
cinta, cubra el orificio de la lengüeta (consulte la
página 48).
La cinta se expulsa al
pulsar z REC.
• Ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en esta
cinta, cubra el orificio de la lengüeta (consulte la
página 48).
No ocurre nada al pulsar
z REC.
• Compruebe que la cinta no haya llegado al final.
El temporizador no
funciona.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Compruebe que el reloj está ajustado.
Compruebe que hay una cinta insertada.
Compruebe que la cinta dispone de lengüeta de seguridad.
Compruebe que la cinta no hay llegado al final.
Asegúrese de que ha ajustado un programa para grabarlo
con temporizador.
Compruebe que los ajustes del temporizador superan la
hora actual.
Asegúrese de que el decodificador está encendido.
Compruebe que el sintonizador de satélites está encendido.
El reloj se parará si la videograbadora permanece
desconectada de la toma de corriente durante más de una
hora. Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador.
Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
corriente.
Solución de problemas
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
PAY-TV/Canal Plus
Problema
Solución
El menú SHOWVIEW o
TEMPORIZADOR no
aparece.
• Compruebe que OPCIONES TEMPOR. del menú
OPCIONES-2 está ajustado correctamente (consulte la
página 87).
La función VPS/PDC no • Compruebe que el reloj y la fecha están ajustados
se activa adecuadamente.
correctamente.
• Compruebe que la hora VPS/PDC ajustada es la correcta
(es posible que haya algún error en la guía de programación
de TV). Si la emisión que desea grabar no envía buena
información VPS/PDC, la videograbadora no iniciará la
grabación.
• Si la recepción es de mala calidad, la señal VPS/PDC
podría alterarse y la videograbadora podría no iniciar la
grabación.
El botón SYNCHRO
REC se apaga durante la
grabación o no regresa al
modo de espera de
grabación.
• La cinta ha llegado al final. Inserte una cinta nueva y pulse
SYNCHRO REC de nuevo.
La función Grabación
sincronizada no se
activa.
• El equipo conectado no se apagó.
Apague el equipo conectado y pulse SYNCHRO REC de
nuevo.
• Se ha producido un corte en el suministro eléctrico. Vuelva
a pulsar SYNCHRO REC.
El programa grabado con
la función Grabación
sincronizada está
incompleto.
• Si los ajustes correspondientes a la grabación con
temporizador y a la sincronizada se superponen, el
programa que comience primero tendrá prioridad, mientras
que el segundo programa comenzará a grabarse una vez
finalizado el primero.
• Se ha producido un corte en el suministro eléctrico. Vuelva
a pulsar SYNCHRO REC.
No es posible ajustar
canales como PAY-TV/
Canal Plus en el menú
SINTONIZADOR.
• Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./
LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en
DECODIFI. (consulte la página 86).
continúa
Solución de problemas
Información complementaria
Grabación sincronizada
Grabación con temporizador
Master Page : Right
95
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Otros
PAY-TV/Canal Plus
Master Page : Left
96
Problema
Solución
No es posible ver
programas de PAY-TV/
Canal Plus cuando la
videograbadora se
encuentra en el modo de
espera.
• Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./
LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en
DECODIFI. (consulte la página 86).
• Asegúrese de que el cable SCART de PAY-TV/Canal Plus
está firmemente enchufado.
• Compruebe que AHORRO ENERGÍA está ajustado en
PARCIAL o NO en el menú OPCIONES-2 (consulte la
página 87).
El programa de PAY-TV/ • Asegúrese de que el cable SCART de PAY-TV/Canal Plus
Canal Plus siempre se
está firmemente enchufado.
graba codificado.
• Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./
LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en
DECODIFI. (consulte la página 87).
• Compruebe que este canal está ajustado como PAY-TV/
Canal Plus en el menú SINTONIZADOR (consulte la
página 40).
No es posible insertar la
cinta.
• Compruebe que no haya una cinta ya insertada en el
compartimiento.
El mando a distancia no
funciona.
• Compruebe que orienta el mando a distancia hacia el
sensor de control remoto de la videograbadora.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas
nuevas si disponen de poca energía.
• Compruebe que el interruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] está ajustado correctamente.
El número de conector
de línea de entrada
seleccionado no aparece
en el visor.
• Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./
LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en
LINEA3 (o LINEA 2) (consulte la página 86).
La función
SMARTLINK no se
activa.
• Compruebe que el TV admite SMARTLINK,
MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, EURO VIEW LINK
o T-V LINK.
• Asegúrese de que emplea el cable SCART para conectar la
videograbadora y el TV.
• Compruebe que el cable SCART está firmemente
conectado.
El medidor de
seguimiento no aparece
en la pantalla del TV.
• El estado de la grabación de la cinta es de muy mala
calidad y el seguimiento no puede ajustarse.
• El medidor de seguimiento no aparece al reproducir cintas
grabadas con el sistema NTSC.
No es posible controlar
otros televisores.
• Ajuste el código del TV. Es posible que dicho código
cambie al sustituir las pilas del mando a distancia.
Solución de problemas
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Otros
Master Page : Right
Problema
Solución
El visor se atenúa.
• El visor se atenúa automáticamente cuando la
videograbadora se encuentra en el modo de espera o de
grabación con temporizador.
Es preciso limpiar la
videograbadora.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
seco y suave, o con un paño suave ligeramente humedecido
con una solución detergente poco concentrada. No utilice
ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina.
Problemas causados por cabezales de vídeo sucios
• Imagen normal
• Imagen borrosa
• Ausencia de
imagen (o la
pantalla
aparece en
blanco y negro)
final
Solución de problemas
Información complementaria
suciedad inicial
• Imagen sin nitidez
97
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Left
Especificaciones
Sistema
Cobertura de canales
PAL (B/G)
VHF E2 a E12
Canal italiano de VHF A a H
UHF E21 a E69
CATV S01 a S05, S1 a S20
HYPER S21 a S41
Señal de salida RF
Canales de UHF 21 a 69
Salida de antena
Clavija de antena asimétrica de 75
ohmios
Velocidad de cinta
SP:PAL23,39 mm/s (grabación/
reproducción)
NTSC33,35 mm/s (sólo
reproducción)
LP:PAL11,70 mm/s (grabación/
reproducción)
NTSC16,67 mm/s (sólo
reproducción)
EP:NTSC11,12 mm/s (sólo
reproducción)
Tiempo máximo de grabación/reproducción
10 horas en modo LP (con cintas E300)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
Aprox. 1 min. (con cintas E180)
Entradas y salidas
i LINE-1 (TV)
21 pines
Entrada de vídeo: pin 20
Entrada de audio: pines 2 y 6
Salida de vídeo: pin 19
Salida de audio: pines 1 y 3
DECODER/t LINE-2 IN (SLV-SE610E,
SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E)
21 pines
Entrada de vídeo: pin 20
Entrada de audio: pines 2 y 6
DECODER/t LINE-3 IN (SLV-SE810D/E,
SX810D)
21 pines
Entrada de vídeo: pin 20
98
Entrada de audio: pines 2 y 6
t LINE-2 IN L o R (SLV-SE810D/E,
SX810D)
VIDEO IN, toma fonográfica (1)
Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios,
desbalanceada, sincronización negativa
AUDIO IN, toma fonográfica (2)
Nivel de entrada: 327 mVrms
Impedancia de entrada: superior a 47
kiloohmios
R/D L/G (SLV-SE710D/E, SX710D/E,
SX717D/E, SE810D/E, SX810D)
Toma fonográfica (2)
Nivel de salida nominal: 327 mVrms
Impedancia de carga: 47 kiloohmios
Impedancia de salida: inferior a 10
kiloohmios
Generales
Requisitos de alimentación
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consumo de energía
20 W
1,2 W (con AHORRO ENERGÍA
ajustado en TOTAL/SI, mínimo)
Temperatura de funcionamiento
5°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C
Dimensiones incluidas partes y controles
salientes
Aprox. 430 × 98 × 283 mm (an/al/prf)
(SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E,
SX717D/E)
Aprox. 430 × 98 × 289 mm (an/al/prf)
(SLV-SE810D1/D2/E, SX810D)
Peso
Aprox. 4,1 kg
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Cable de antena (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios
sin previo aviso.
Especificaciones
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
Índice alfabético
A
D
P
Ahorro de energía 84, 87
Ajuste
Ajuste 82
de la imagen 34, 82
del seguimiento 82
Ajuste automático 24
Ajuste automático del reloj 29
Ajuste del reloj 27
Ajuste del temporizador 59
cambio 69
cancelación 69
comprobación 69
grabación diaria/semanal
57, 60
mediante Dial Timer 50
mediante el sistema
ShowView 55
Ajuste opcional 85
Demostración 54, 80
Desactivación de posiciones de
programa 36
Dial Timer 50
E
PAY-TV 40
PDC (Control de emisión de
programas) 57
Pista de audio 72
Pista de audio hi-fi 72
Pista de audio normal 72
Edición 88
Estéreo 71
R
F
FINA AUT. (Sintonización fina
automática) 34
G
Búsqueda
a distintas velocidades 63
mediante la función de
índices 81
mediante la función Smart
Search 74
Búsqueda de índices 81
Grabación 47
ajuste del temporizador 59
de lo que ve en el TV 49
espacio de tiempo 65
mediante Dial Timer 50
mediante el sistema
ShowView 55
mientras ve otro programa
48
programas bilingües 71
programas estéreo 71
protección 48
Grabación sincronizada 66
C
L
B
Cambio de la posición de
programa 35
Cambio del nombre de la
emisora 38
Canal Plus 40
Canal RF 21, 23
Conexión
a un sintonizador de
satélites 19
a un sistema estéreo 19
a un TV con un conector
SCART (EURO-AV) 17
de la videograbadora y su
TV 16, 17
Conexión para antena 16
Contador 45
Control
durante la grabación 71
durante la reproducción 72
Copia de audio 91
Copia. consulte Edición
Lengüeta de seguridad 48
Limpieza de los cabezales de
vídeo 93
M
Memorización de canales 32
Mode EP 46
Modo LP 47
Modo SP 47
Monofónico 71
N
Regenerador de realidad 82
Reproducción 45
a cámara lenta 63
a distintas velocidades 63
fotograma a fotograma 63
selección del sonido 72
Reproducción automática de
larga duración 86
S
Selección del idioma 31
ShowView
grabación 55
Sistema de color
sistemas de color
compatibles 2
Smart Search 74
SMARTLINK
Desactivación automática
18
Descarga de datos
memorizados 18
Grabación directa de TV
18, 49
Menú con una sola
pulsación 18
Reproducción con una sola
pulsación 18, 46
Temporizador con una sola
pulsación 18
V
VPS (Sistema de programa de
vídeo) 57
NICAM, emisiones 71
O
Z
ZWEITON, emisiones 71
OPC (Control de imagen
óptima) 83
Índice alfabético
99
filename[010covIX.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Guía de inicio rápido
1 Conexión de la videograbadora
1
AERIAL IN
AERIAL
OUT
4
4 ... Sintonice en el TV el mismo canal que
aparece en el visor de la videograbadora para
que SONY VIDEO CASSETTE
RECORDER aparezca claramente en la
pantalla del TV. Consulte el manual de
instrucciones del TV para obtener
instrucciones para la sintonización.
5 ... Pulse RF CHANNEL.
B Si el TV dispone de un conector SCART (EUROAV)
1.... Pulse I/1 (encendido/espera) para encender la
videograbadora.
2 ... Pulse ligeramente RF CHANNEL en la
2
3
videograbadora.
3 ... Pulse PROGRAM +/– para ajustar el canal
RF en OFF.
l: Flujo de señales
yLINE-1 (TV)
1 ... Conecte la antena a la toma AERIAL IN de la
videograbadora.
4 ... Pulse RF CHANNEL.
2 ... Conecte AERIAL OUT a la entrada de antena
del TV utilizando el cable de antena
suministrado.
3 ... Para obtener una mejor calidad de imagen y
sonido, conecte LINE-1 (TV) al TV mediante
un cable Scart si el TV dispone de conector
Scart (EURO-AV).
4 ... Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
2 Sintonización en el TV de la
videograbadora
I/1
RF CHANNEL
3 Uso de la función Ajuste automático
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
Es posible ajustar el idioma de las indicaciones en
pantalla y los canales.
1 ....Mantenga pulsado AUTO SET UP en la
videograbadora durante más de tres segundos.
2 ... Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la
abreviatura de su país en la “Tabla de
abreviaturas de país”.
3 ... Pulse AUTO SET UP ligeramente.
PROGRAM +/–
A Si el TV no dispone de un conector SCART (EUROAV)
1 ....Pulse I/1 (encendido/espera) para encender la
videograbadora.
2 ... Pulse ligeramente RF CHANNEL en la
videograbadora.
3 ... Encienda el TV y seleccione una posición de
programa para la imagen de la
videograbadora.
Sony Corporation
Cuando se hayan memorizado todos los canales
sintonizables, “SET UP” desaparecerá del visor. Puede
cambiar el orden de las posiciones de programa según
sus preferencias (consulte “Cambio/desactivación de
posiciones de programa”).
Ya puede utilizar su videograbadora.
Descargar