ELEMENTOS A CONSIDERAR EN EL RELACIONAMIENTO DE LA

advertisement
SG/dt 26
24 de febrero de 1998
ELEMENTOS A CONSIDERAR EN EL RELACIONAMIENTO DE LA
COMUNIDAD ANDINA CON CANADÁ
ELEMENTOS A CONSIDERAR EN EL RELACIONAMIENTO DE LA
COMUNIDAD ANDINA CON CANADÁ
I. INTRODUCCION
En los últimos años, Canadá ha surgido como uno de los promotores del libre
comercio en el mundo.
Dicho país dió el primer paso con la firma de un acuerdo comercial con los Estados
Unidos, el cual posteriormente fue ampliado para considerar a México,
suscribiéndose el Acuerdo de Libre Comercio de Norteamérica (TLCAN). Asimismo,
Canadá ha suscrito Acuerdos de Libre Comercio con Israel y Chile, los cuales se
comentan en el presente documento.
Se presentan asimismo, los principales indicadores de Canadá, su sistema político y
el comercio exterior, desarrollando en particular el intercambio comercial con la
Comunidad Andina, su política comercial y su participación en organismos, acuerdos
y foros regionales e internacionales.
Al respecto, se destaca la activa participación del Canadá en las negociaciones del
Area de Libre Comercio de las Américas (ALCA) y en el marco de las negociaciones
del Organismo Mundial de Comercio (OMC).
Finalmente, se presenta la Propuesta de Entendimiento de cooperación en materia
de comercio e inversiones entre Canadá y la Comunidad Andina, que la Viceministra
canadiense responsable del comercio exterior del Canadá entregara el 12 de febrero
de 1998, al Presidente de los Representantes Alternos ante la Comisión de la
Comunidad Andina.
II. PRINCIPALES INDICADORES DE CANADÁ
1. Indicadores Socioeconómicos
Canadá es el segundo país más grande del mundo en términos de extensión, con
9,970,610 km2 de los cuales 755,80 km2 (7,57%) corresponden a lagos y a ríos.
Su población es de 30.3 millones de habitantes1 que en su mayoría viven en las
áreas que bordean a los Estados Unidos. La densidad poblacional es de
aproximadamente 3 habitantes por km2.
Geográficamente, Canadá está dividido en 10 provincias y 2 territorios. Las
provincias más pobladas son Ontario y Quebec, con 11.4 millones y 7.4 millones
de habitantes, respectivamente.2
El Producto Interno Bruto (PIB) de Canadá ascendió en 1997 a US$ 643,6 mil
millones3, lo que equivale a un PIB per cápita de aproximadamente US$ 21.241.
El cuadro siguiente muestra la evolución del PIB durante los últimos años:
1
2
3
Fuente: Statistics Canadá, al 1 de julio de 1997. La población en la misma fecha de 1996 era de casi 30
millones.
Fuente: Statistics Canadá.
Fuente: OECD.
-2-
Cuadro Nro. 1
Producto Interno Bruto de Canadá
1993-1997
(miles de millones de US$)
Año
1993
PIB
575,0
Fuente: OECD.
1994
598,4
1995
612,2
1996
621,1
1997
643,6
En 1996, la tasa de inflación anual fue de 1.6% y la tasa de desempleo, de
9.7%.
La moneda oficial en el Canadá es el dólar canadiense, y la tasa de cambio
frente al dólar americano cerró el 11 de febrero de 1998, en US$1= Cda$ 1.42 4.
2. Sistema Político
El gobierno federal es una democracia parlamentaria aunque simbólicamente
pertenece a la monarquía inglesa. La rama ejecutiva del gobierno federal
canadiense la encabeza el Primer Ministro, cargo que en la actualidad ocupa Jean
Chretien. La política internacional y de comercio exterior están a cargo del
Ministerio de Asuntos Externos y Comercio Exterior.
Aunque la Constitución de Canadá otorga al gobierno federal, la facultad de
negociar acuerdos comerciales internacionales, los gobiernos provinciales son los
encargados de implementarlos en sus jurisdicciones.
La formulación de leyes en el área comercial es potestad exclusiva, según la
Constitución, del Parlamento Federal. No obstante, las provincias disponen de un
margen considerable de maniobra para aplicar políticas que pueden influir sobre
el comercio, aunque no representen una intervención directa en las importaciones.
Es de importancia para Canadá, lograr un equilibrio entre las presiones internas
ejercidas en un sistema federal y el objetivo de ese país de ampliar la integración
regional y la liberalización multilateral.
En 1995, entró en vigencia en Canadá, el Acuerdo de Comercio Interno (ACI) que
pretende reducir las barreras al comercio intra-provincial. El ACI incluye
disposiciones sobre comercio de productos agrícolas y alimenticios, servicios de
transporte, movilidad del capital humano y protección al consumidor.
III.
INTERCAMBIO COMERCIAL
Siendo Canadá, un país provisto de abundantes recursos naturales, es uno de los
principales exportadores mundiales de metales y minerales, productos agropecuarios
y productos forestales. Una importante proporción de sus exportaciones son
productos basados en la explotación de recursos naturales, con frecuencia en la
etapa más baja del proceso de elaboración.
La economía ha estado en los últimos años impulsada fundamentalmente por las
exportaciones y las inversiones (principalmente en sectores orientados a la
exportación). Al respecto, cabe anotar que, en 1993, las exportaciones constituían un
25% del PIB de ese país, en tanto que en 1996, representaron el 40%.
4
Fuente: Diario “El Comercio.”
-3-
En 1996, las exportaciones totales canadienses fueron de US$ 201.58 mil millones y
las importaciones totales ascendieron a US$ 170.86 mil millones, generando un
superávit comercial de US$ 30.72 mil millones. En el siguiente cuadro se presentan
los principales socios comerciales de Canadá.
Cuadro Nro. 2
Principales socios comerciales de Canadá
1996
(US$ Miles de Millones, porcentajes)
País
Exportaciones
Estados Unidos
Unión Europea
Japón
México
Corea
China
Mundo
Valor
164.58
11.40
7.71
0.88
1.99
2.09
201.58
Importaciones
Porcentaje
82
6
4
0.4
1
1
100
Valor
115.41
16.67
7.66
4.41
2.00
3.61
170.86
Porcentaje
68
10
4
3
1
2
100
Superávit
canadiense
Valor
49.17
-5.27
0.05
-3.53
-0.01
-1.52
30.72
Fuente: OMC
A nivel regional, la distribución del comercio canadiense es la siguiente:
Cuadro Nro. 3
Participación en el comercio de Canadá
según regiones o países del Hemisferio Occidental
1996
(Porcentajes)
Globales
Hemisferio Occidental
Estados Unidos
México
Centroamérica
Caribe Commonwealth
Caribe No Commonwealth
Chile
Mercosur
Comunidad Andina
Exportaciones
Participación (%)
100,00
81,12
79,07
0,45
0,08
0,12
0,16
0,15
0,59
0,50
Importaciones
Participación (%)
100,00
80,30
75,92
2,52
0,15
0,23
0,23
0,14
0,57
0,54
Fuente: Statistics Canadá
Como se puede apreciar, la Comunidad Andina ocupa el tercer lugar en el hemisferio
como mercado para las exportaciones canadienses, después de Estados Unidos y
Mercosur. Como proveedor de bienes a Canadá, la Comunidad Andina ocupa el
cuarto lugar después de Estados Unidos, México y Mercosur.
El comercio de productos industriales, tiene más importancia en las relaciones con
los Estados Unidos que en las relaciones comerciales con el resto del mundo.
Adicionalmente, cabe tener en consideración que Canadá exportó al mundo, en
1996, US$ 23 mil millones de servicios comerciales, e importó US$ 31,498 mil
millones.
-4-
Intercambio comercial del Canadá con la Comunidad Andina
En el documento “Comunidad Andina y Canadá, Comercio e Inversión”5, se
detallan los flujos comerciales entre ambas partes.
Con base en dichas estadísticas, se puede apreciar que las exportaciones totales
de la Comunidad Andina al Canadá ascendieron, en 1996, a US$ 587 millones y
nuestras importaciones provenientes de ese país alcanzaron US$ 1,106 millones,
lo cual arroja un déficit para la Subregión Andina de US$ 519 millones.
La balanza comercial acumulada registrada para en el período de 1969 a 1996, ha
sido favorable para la Comunidad Andina; sin embargo, a partir de 1991, la
balanza comercial favorece a Canadá debido a las menores ventas andinas de
combustibles.
Desde 1969, la tasa promedio de crecimiento anual de las exportaciones andinas
a Canadá, es de 1,6% mientras que el crecimiento promedio de las importaciones
andinas de productos canadienses, es de un 8,7%.
En el siguiente cuadro se presenta el comercio entre los Países Miembros de la
Comunidad Andina y Canadá, durante los últimos cinco años para los cuales se
dispone de información completa:
Cuadro Nro. 4
Comercio entre los países de la Comunidad Andina y Canadá
1992-1996
(US$ millones)
1992
País
Bolivia
Colombia
Ecuador
Perú
Venezuela
Comunidad Andina
X
0
56
4
112
150
322
1993
M
10
180
47
64
294
595
1994
X
M
X
2
45
9
84
124
263
7
206
29
66
273
582
3
91
15
123
214
446
1995
M
11
436
52
86
250
835
X
6
157
18
112
267
559
M
23
541
85
153
288
1,089
1996
X
M
9
43
109
512
19
50
158
195
293
306
587 1,106
Nota: Exportaciones (X) e importaciones (M)
FUENTE: Comunidad Andina.
La participación de los Países Miembros en el comercio con Canadá, es la
siguiente:
5
SG/di 49 del 10 de febrero de 1998.
-5-
Cuadro Nro. 5
Participación de las exportaciones e importaciones andinas
en el comercio con Canadá
1996
(porcentaje)
País Miembro
Bolivia
Colombia
Ecuador
Perú
Venezuela
Comunidad Andina
Exportaciones
1.5
18.6
3.2
26.9
49.9
100.0
Participación (%)
Importaciones
3.9
46.3
4.5
17.6
27.7
100.0
FUENTE: Comunidad Andina.
Se puede apreciar en el cuadro anterior, que Venezuela es el mayor exportador a
Canadá; en tanto que Colombia es el mayor importador andino de bienes
canadienses.
Las importaciones de la Comunidad Andina desde Canadá presentan una mayor
diversificación (2275 subpartidas NANDINA, en 1996), que las exportaciones a
ese mercado (666 supartidas NANDINA, en 1996).
La participación de Canadá en las exportaciones totales de la Comunidad Andina
ha disminuido, de un 7%, en 1969, a un 1,3% aproximadamente, en 1996. De
otra parte, la participación de las exportaciones canadienses a la Comunidad
Andina en las exportaciones totales canadienses se ha mantenido constante entre
2 y 3%, durante igual período.
La inversión directa extranjera en la Comunidad Andina registra una tendencia
creciente. En el período de 1990 a 1996, la inversión directa extranjera procedente
de Canadá registró aumentos significativos en la Subregión, pasando de 8
millones de dólares en 1990 a 208 millones de dólares en 1996.
En dicho año, Canadá invirtió 34 millones de dólares en Bolivia, 133 millones de
dólares en Colombia, 18 millones de dólares en Ecuador, 23 millones de dólares
en Perú, y 0.07 millones en Venezuela.6
IV.
RELACIONES ECONOMICAS INTERNACIONALES DE CANADA
El proceso gradual de liberalización económica y comercial se refleja en diversas
iniciativas de política encaminadas a revitalizar la economía y aumentar el
atractivo de Canadá para las inversiones y la producción.
La ubicación de los Estados Unidos lo ha convertido en su principal socio,
posición que ha sido reforzada mediante acuerdos comerciales. En primer lugar,
el Acuerdo del Automóvil de 1965, y posteriormente, el Acuerdo de Libre
Comercio entre Canadá y los Estados Unidos de 1989 y el Tratado de Libre
Comercio de Norteamérica (TLCAN) de 1994.
La dependencia comercial de Canadá con Estados Unidos conlleva a una
inevitable vulnerabilidad derivada de tener sus mercancías y servicios
concentrados en un solo destino, lo que explicaría la activa participación de dicho
6
Banco Central de Bolivia, Banco de la República de Colombia, Banco Central de Ecuador , CONITE (Perú) y
CONAPRI (Venezuela)
-6-
país en las iniciativas comerciales regionales y bilaterales, en particular en ALCA,
APEC y los acuerdos de libre comercio con Israel7 y Chile8.
Canadá es también parte de otros acuerdos bilaterales y multilaterales como el
Arancel Preferencial Británico, que se aplica a todos los miembros del
Commonwealth (con excepción del Reino Unido) y abarca una gama reducida de
artículos; y, el CARIBCAN9, un programa comercial y de desarrollo económico,
que beneficia a los países del Caribe que pertenecen al Commonwealth.
Adicionalmente, Canadá ha suscrito un acuerdo comercial con Australia (CATA) y
un acuerdo sobre Comercio y Cooperación Económica con Nueva Zelandia.
Canadá mantiene el Arancel Preferencial General (GPT), que es el mecanismo
encaminado a ayudar a los países en desarrollo a aumentar sus oportunidades de
exportación. Este Programa beneficia a los países andinos como países en
desarrollo.
El número de productos cubiertos por el régimen GPT es bastante mayor en el
caso del sector manufacturero que en de la agricultura. No obstante están
excluidos de él una serie de artículos textiles, calzado y algunos productos de
acero. En total, cerca de las tres quintas partes de las subpartidas sujetas a
derechos cumplen los requisitos necesarios para beneficiarse del trato GPT.
Normalmente los tipos se fijan en un nivel equivalente o inferior a las dos terceras
partes de los tipos nación más favorecida (n.m.f.).
Dicho programa fue prorrogado, en 1994, por diez años, Su aplicación se modificó
a partir de 1996, resultando en una reducción en el nivel de los aranceles
preferenciales y una ampliación del número de 218 nuevas subpartidas
amparadas bajo el programa.
Las preferencias en el marco del GPT se otorgan cuando por lo menos el 60 por
ciento del precio en fábrica de la mercancía importada se puede atribuir a uno de
los países beneficiarios o a la producción canadiense.
A continuación se caracterizan los relacionamientos de Canadá en el marco del
APEC, y con CARICOM y el Mercado Común Centroamericano
- Cooperación Económica en el Asia Pacífico (APEC)
En el marco del APEC, donde la liberalización se sustenta sobre la base voluntaria
de sus miembros, Canadá presentó su Plan de Acción Individual en mayo de
1996.
Dicho Plan contempla una serie de medidas a ser adoptadas por Canadá en los
períodos de 1998-2000, 2001-2005 y 2006-2010. La principal acción se refiere a
la acelaración de la reducción de aranceles de subpartidas de manufacturas.
En lo que respecta a inversiones, Canadá ha anunciado su intención de
desarrollar un nuevo marco de trabajo para la entrada de bancos extranjeros en
7
8
9
Suscrito el 31 de julio de 1996. Este Acuerdo incluye la eliminación de los aranceles para los productos
industriales, asegura el acceso libre de derechos o con derechos reducidos para una variedad de productos
agrícolas y pesqueros y establece un procedimiento de solución de diferencias. Cada Parte deberá, a partir del 1
de enero de 1997, eliminar sus gravámenes arancelarios para los productos originarios listados en los capítulos
25 al 97 del Sistema Armonizado, con excepción, en el caso de Canadá, de tres subpartidas de ropa de baño
para mujeres o niñas, y de 3 subpartidas de tejidos de algodón en el caso de Israel, para los cuales las Partes
acordaron reducir hasta un 30% en 1999 el porcentaje del arancel de Nación Más Favorecida. En el caso de los
productos originarios listados en los capítulos 1 al 24 del Sistema Armonizado, las tarifas arancelarias serán
eliminadas o reducidas a porcentajes que se especifican en el Acuerdo.
El resumen del Acuerdo de Libre Comercio entre Chile y Canadá se presenta como Anexo I.
Mediante decisión del 18 de octubre de 1996, la OMC aprobó una prórroga de la vigencia del CARIBCAN hasta
diciembre 31, 2006. WT/L/185.
-7-
su territorio, lo que permitirá el establecimiento de filiales directas de bancos
foráneos.
Respecto a la Propiedad Intelectual, Canadá accederá al Acta de París y a la
Convención de Roma para la protección de Intérpretes, Productores de
fonogramas y Organizaciones de Difusión.
En materia de política de competencia, Canadá continuará con su iniciativa de
desregulación y privatización en áreas como las telecomunicaciones, transporte,
electricidad, energía, servicios posteles y servicios financieros.
- Relaciones Canadá-CARICOM (CARIBCAN)
Canadá otorga un régimen de preferencias comerciales no recíproco al CARICOM
(CARIBCAN), mediante el cual las importaciones canadienses procedentes de los
países del Caribe están libres de gravámenes, con excepción de una lista de
productos (vestidos y textiles, calzados, artículos de cuero, aceites, lubricantes y
metanol). Este régimen es renovado cada dos años y expira, bajo la legislación
canadiense, el 5 de junio de 1998.
- Relaciones Canadá - Mercado Común Centroamericano (MCCA)
En mayo de 1996, se suscribió una Declaración Conjunta en la que se destaca el
compromiso de eliminar las barreras al comercio y mejorar la confianza de los
inversionistas. Con ello se habría dado el primer paso con miras a la suscripción
de un Tratado de Libre Comercio, con el objetivo de incrementar las inversiones
canadienses en Centroamérica y mejorar las relaciones comerciales entre las
Partes, así como establecer las pautas para el ingreso de los países
centroamericanos en el TLCAN.10
V.
POLÍTICA COMERCIAL
1. Gravámenes a la importación
Las modalidades de aplicación del arancel canadiense son sumamente
complicadas. Los derechos arancelarios aplicados a determinados productos
pueden variar según su lugar de origen y su empleo final en el Canadá. En virtud
de un sistema de preferencias arancelarias de estratos múltiples, se exonera a un
amplio espectro de proveedores de la aplicación plena de los derechos
arancelarios de nación más favorecida.
El arancel promedio ponderado por las importaciones totales canadienses, en
1996, fue del 1.3 por ciento. Dicho promedio considera importaciones que han
ingresado a Canadá, con arancel cero. Excluyendo dichas importaciones, el
arancel promedio ponderado, fue del 6.3 por ciento.
Las importaciones procedentes de países que no son partes contratantes en la
OMC y de países con los que el Canadá no ha concertado acuerdos comerciales
bilaterales están sujetas al Arancel General. Los tipos aplicados suelen ser del
35%. En el Anexo II al presente documento se muestra un resumen del arancel
canadiense con base en información de 1996.
No todos los derechos de aduana de Canadá son derechos ad valorem. Se
aplican múltiples derechos específicos o compuestos, principalmente a productos
agrícolas. En cuanto a éstos , cerca de la cuarta parte de todas las subpartidas
arancelarias están sujetas a derechos aduaneros específicos.
10
Secretario General del SIECA, 29 de enero de 1996.
-8-
2. Regímenes aduaneros especiales
Según el Gobierno de Canadá, el drawback es un instrumento que se emplea en
circunstancias excepcionales para rectificar anomalías o desigualdades en la
estructura arancelaria. En algunos casos, incluido el de los automóviles, el
drawback está sujeto a determinados requisitos de exportación mínima.
El reembolso de derechos por causa de consumo interno, prevé la devolución de
los derechos aplicados a las mercancías importadas que se hayan utilizado para
fabricar determinados artículos tales como las materias utilizadas para la
producción de abonos y los ladrillos refractarios utilizados para la construcción y
reparación de hornos de coque.
Mediante los regímenes de perfeccionamiento activo, se reembolsan los derechos
percibidos sobre los artículos reexportados sin haber sido transformados o sobre
los artículos utilizados en la fabricación de productos de exportación. Las
disposiciones referentes a dichos regímenes permiten a los importadores
depositar una garantía en lugar de pagar los derechos de importación.
En el caso de la maquinaria, se reducen los derechos aplicados a la importación
de máquinas siempre que no haya máquinas canadienses equivalentes que
puedan razonablemente sustituirlas.
3. Restricciones a las importaciones y exportaciones
La Ley sobre Permisos de Exportación e Importación de Canadá otorga amplias
facultades de control sobre la importación y exportación de determinados
productos y tecnologías.
Sus disposiciones facultan al Gobierno para establecer la Lista de Control de las
Importaciones, la Lista del Control de las Exportaciones y la Lista de Zonas Bajo
Control.
La inclusión de un producto en cualquiera de las dos primeras listas, o la de un
país en la tercera de ellas, da al Secretario de Estado para Relaciones Exteriores,
la facultad de controlar el movimiento de esos productos mediante la expedición
discrecional de permisos de importación o de exportación. La Ley expresa una
serie de razones concretas que justifican la adición o supresión de productos en
el caso de las primeras dos listas, y la de países en el de la tercera de ellas.
Se aplican contingentes de importación a ciertos artículos, entre los cuales están
las aves de corral, los huevos, los huevos de incubación de pollos para carne y los
pollos para reproducción, ciertos productos lácteos y productos textiles y prendas
de vestir.
El requisito de licencia de importación es muy extendido en los sectores de la
agricultura, las prendas de vestir y los textiles.
4. Medidas antidumping y compensatorias
El número de medidas antidumping adoptadas por el Canadá ha disminuido
considerablemente en los últimos años, aunque el uso que da ese país a este
mecanismo, sigue siendo elevado.
-9-
En 1996, Canadá tenía vigentes 96 medidas antidumping 11. Sin embargo, durante
dicho año, sólo inició 5 investigaciones y aplicó medidas provisionales en 8 casos.
No impuso derechos definitivos12.
En general, el recurso para la aplicación de medidas antidumping ha disminuido,
debido fundamentalmente a la introducción, en la Ley de Medidas Especiales
sobre la Importación de 1984, de una cláusula de extinción que propende a la no
aplicación de este mecanismo en las negociaciones comerciales que realice
Canadá con terceros países, como en el caso del Acuerdo de Canadá con Chile.
Canadá ha adaptado su legislación en materia de dumping a las disposiciones del
Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VI del GATT de 1994 (Acuerdo Antidumping), así como a los principios enunciados en los artículos XVI y XXIII del
Acuerdo General, y al Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias
de la OMC.
La autoridad canadiense que determina la existencia preliminar y definitiva de la
existencia de dumping o de subvenciones es el Vice Ministro del Departamento
Nacional de Impuestos (Deputy Minister-- Department of National Revenue). Por
su parte, las determinaciones preliminar y definitiva sobre la existencia de daño
las realiza el Tribunal Canadiense de Comercio Exterior (Canadian International
Trade Tribunal).13
En cuanto a las medidas compensatorias, su aplicación es relativamente reducida,
estando en vigencia al 31 de diciembre de 1996, un total de 5 medidas.14
El Canadá cuenta con más de 700 programas cuya finalidad es proporcionar
asistencia financiera a la agricultura y la industria, más de 500 de los cuales están
administrados por las provincias. Entre 1986 y 1989 se desembolsaron más de
10.000 millones de dólares canadienses anuales en subvenciones de
disponibilidad inmediata a empresas comerciales.
Se estima que un poco más del 50% de todas las subvenciones se conceden en
el contexto de programas a favor de productos específicos, entre los cuales se
puede mencionar a los cereales. Entre los servicios más subvencionados están el
transporte y almacenaje, y los servicios de radiodifusión.
5. Valoración Aduanera
Desde el 1 de enero de 1985, el Canadá evalúa los derechos de aduana de
conformidad con el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo del
GATT de 1994.
6. Servicios
En general el Canadá ha seguido un proceso de reforma gradual en el sector de
los servicios. Se ha fomentado la desreglamentación, privatización y la reforma de
la gestión en importantes sectores. En un clima general de desreglamentación, la
relativa expansión del control federal ha aumentado la integración interprovincial
de mercados en los sectores de las telecomunicaciones y los servicios financieros.
En los últimos años se ha introducido la competencia en el sector de las
telecomunicaciones y se ha liberalizado el transporte aéreo interno.
11
12
13
14
Como comparación, cabe señalar que hasta la misma fecha los Estados Unidos tenían un total de 311 medidas
en vigor, la Unión Europea tenía 153 y México tenía 95. Informe Anual de la OMC: 1997, p. 131.
Informe Anual de la OMC; 1997, p. 131.
Notificaciones presentadas por el Canadá ante la OMC. G/ADP/N/14/Add.5, G/SCM/N/18/Add.5 (9 de octubre de
1997).
Id., p. 128.
- 10 -
VI.
Propuesta de "Entendimiento de Cooperación en Materia de Comercio e
Inversiones entre Canadá y la Comunidad Andina
Con ocasión de las reuniones en el marco del ALCA, celebradas en San José de
Costa Rica, el 12 de febrero, la Viceministra canadiense responsable del comercio
entregó al Presidente de los Representantes Alternos ante la Comisión, una
propuesta de “Entendimento de cooperación en materia de comercio e inversiones
entre Canadá y la Comunidad Andina”.
Entre sus considerandos se destaca la necesidad de coadyuvar para alcanzar
mayores niveles de bienestar, promoviendo un ambiente adecuado para fortalecer
las corrientes comerciales de bienes y servicios, y reconociendo que la inversión
extranjera directa confiere beneficios a cada una de las partes.
En dicho documento se formulan enunciados de carácter general en materia de
relaciones económicas en los ámbitos de comercio e inversión, fortalecimiento de la
cooperación con vistas a liberalizar el comercio y la inversión, el mantenimiento de
economías de libre mercado, la promoción de un ambiente favorable para incentivar
las inversiones del sector privado y los mecanismos de promoción y protección de
las inversiones.
En la segunda parte de la Propuesta se plantean algunas iniciativas de promoción y
cooperación principalmente en el área de las inversiones, destacando la negociación
de acuerdos bilaterales sobre promoción y protección de inversiones entre Canadá y
cada uno de los países andinos, lo que evidenciaría el interés de Canadá por
consolidar regímenes de garantía a las inversiones entre las Partes.
Asimismo, se hace referencia en el documento, al establecimiento de un Grupo
Consultivo que se reuniría anualmente para examinar y dirigir el progreso con
relación al Plan de Acción, el cual sería definido con anterioridad a la suscripción del
Entendimiento.
- 11 ANEXO I
TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE CANADA Y CHILE
El Tratado de Libre Comercio entre Canadá y Chile fue suscrito el 14 de noviembre de 1996 y
entró en vigencia el 5 de julio de 1997.
Dicho Tratado tiene como objetivo el establecimiento de una Zona de Libre Comercio en un
plazo de 18 años, que coadyuve a la facilitación del comercio, la promoción de las condiciones
de competencia leal, el aumento de las oportunidades de inversión, la creación de
procedimientos para la solución de controversias y el establecimiento de lineamientos para una
posterior cooperación bilateral, y en los marcos regional y multilateral que amplíe y mejore los
beneficios del Tratado.
El Tratado confirma los derechos y obligaciones existentes con el Organismo Mundial del
Comercio, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de flora y
fauna silvestres, el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias agotadoras de la capa de
ozono, y el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los
desechos peligrosos y su eliminación.
A continuación se presenta un resumen de cada uno de los temas considerados en el Acuerdo:
COMERCIO DE BIENES
Trato Nacional
Se entiende por trato nacional, un trato no menos favorable que el trato más favorable que
dicha provincia conceda a cualesquiera bienes similares, competidores directos o sustitutos,
según el caso, de la Parte de la cual sea integrante.
Se exceptúan de dicho trato, las exportaciones de troncos de madera de todas las especies,
pescado no procesado y ciertas medidas detalladas de Canadá respecto a la importación y
exportación de bienes.
Acceso al Mercado
En el tema de acceso al mercado de consideran los siguientes subtemas:
- Medidas arancelarias
Las Partes no pueden aumentar el arancel existente, o adoptar nuevos gravámenes, para
un bien.
Se prevé, que si una Parte reduce el arancel de un bien de manera unilateral, respecto
del previsto en el Programa de desgravación. Posteriormente, puede volver a llevarlo al
nivel acordado en que le correspondería estar ubicado según el Programa de Liberación.
Se prevé la posibilidad de acelerar la eliminación de aranceles previa consulta entre las
Partes.
Se fijan cupos anuales para determinados productos mediante arancel-cuota, los cuales
pueden ser asignados a las importaciones mediante medidas que no tengan efectos
restrictivos adicionales a los derivados de su imposición.
La eliminación progresiva de los aranceles se dará en concordancia con un calendario
aprobado para cada Parte.
- 12 -
La Lista de desgravación arancelaria de Chile, es la siguiente:
Lista
Plazo
(años)
Cronograma de Desgravación (%)
5/7/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/
97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
A+
3
7
3.5 0
A*
3
8
4
0
AB
4
8
8
4
0
E
5
5.5 5
4
3
0
B6
5.5 4.4 3.3 2.2 1.1 0
B
6
8
6.5 5
3.5 2
0
B+
6
8
8
6
4
2
0
F
7
10 9
7
5
4
2
0
BC
8
6
5
4
3.5 2.5 2
1
0
C11
8
8
8
7
6
5
4
3
2
1
0
C
11
10 9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
C*
11
11 11 11 11 10 10 8
6
4
2
0
C-15
16
11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 10 8
6
4
2
0
C-16
17
11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 10 8
6
4
2
0
C-18
18
Y
Nota: * Lista C-18: Antes del 1 de enero de 2004, se revisará la trayectoria del Arancel aduanero de las
fracciones arancelarias contenidas en esta Lista.
Y: Bienes excluidos de la eliminación arancelaria.
Ninguna Parte podrá adoptar una nueva exención de aranceles aduaneros, ampliar la
exención existente respecto de los beneficiarios actuales, extenderlo a nuevas beneficiarios,
ni condicionar de manera explícita o implícita al cumplimiento del requisito de desempeño.
Estas medidas no se aplican al drawback ni a programas de diferimiento de aranceles.
Otros regímenes aduaneros normados son: admisión temporal de bienes, importación libre
para muestras comerciales y materiales de publicidad impresos, y bienes reimportados
después de haber sido reparados o alterados.
- Medidas no arancelarias
Ninguna Parte podrá adoptar o mantener ninguna prohibición ni restricción a la importación
de cualquier bien de la otra Parte, o a la exportación o venta para exportación de cualquier
bien destinado al territorio de la otra Parte, excepto lo previsto en el GATT de 1994.
Se exceptúan por parte de Canadá: las exportaciones de troncos de madera de todas las
especies y pescado no procesado; y, por parte de Chile: algunas exportaciones de cobre y
otras reservas para la industria nacional, licores, entre otros.
Se incorporan a este Tratado el Artículo XX del GATT 1994 y sus notas interpretativas. Las
Partes entienden que el Artículo XX(b) del GATT 1994, incluye medidas en materia
ambiental y que el Artículo XX(g) del GATT 1994, se aplica a medidas relacionadas con la
conservación de recursos naturales no renovables, vivientes o no.
Se mantiene la prohibición chilena a la importación de vehículos usados; y se protegen las
indicaciones geográficas de “Pisco Chileno” (en Canadá) y “Canadian Whisky” (en Chile).
- Impuestos a la exportación
Las Partes no adoptarán ni mantendrán impuesto, gravamen o cargo alguno sobre la
exportación de bienes a territorio de la otra Parte, a menos que se adopte sobre dicho bien
destinado al consumo interno.
- Subsidios a las exportaciones de bienes agrícolas
Las Partes acordaron la eliminación de subsidios a la exportación de bienes agrícolas
originarios a partir de enero del 2003, no pudiendo las Partes importar bienes agrícolas
similares a los exportados por la otra Parte exportadora que estuvieren beneficiados con
0*
- 13 subsidios a la exportación por terceros países. De ser el caso, se podrán adoptar medidas
para contrarrestar el efecto del subsidio a la exportación.
Asimismo, hasta el 1º de enero del 2003 si una Parte introduce o reintroduce un subsidio a
las exportaciones de un producto agrícola, la otra Parte podrá incrementar la tasa del
arancel hasta el total de arancel de nación más favorecida.
- Valoración Aduanera
Las Partes aplicarán el Acuerdo de Valoración Aduanera de la OMC, pero no harán uso en
su comercio recíproco, de las opciones y reservas permitidas bajo el Artículo XX y párrafos
2, 3 y 4 del anexo III del Acuerdo de Valoración Aduanera.
- Sistema de Bandas de Precios
Chile podrá mantener su Sistema de Bandas de Precios y no podrá incorporar nuevos
productos ni modificar el método de cálculo de tal modo que resulte más restrictivo que
aquel vigente al 13 de noviembre de 1996.
Las reducciones arancelarias se aplicarán solamente sobre el componente de arancel advalorem y no sobre impuestos específicos o rebajas que pudieran resultar de la aplicación de
la ley chilena en esta materia.
- Bienes textiles y de vestido
Se consideran bienes textiles y del vestido, a aquellos productos comprendidos en los
capítulos del Sistema armonizado: del 51 al 63; así como algunos productos textiles de los
capítulos 30, 39, 42 y 50; calzado, sombreros, y paraguas, de los capítulos 64, 65 y 66,
respectivamente;
mechas y otros tejidos del capítulo 70; paracaídas del capítulo 88;
pulseras para relojes del capítulo 91; y, artículos de cama, juguetes y cintas para máquinas
de escribir de los capítulos 94, 95 y 96, respectivamente.
Se otorga trato libre de aranceles a los productos elaborados en telares, hechos a mano o
artesanías folklóricas.
El Tratado prevalecerá sobre el Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la OMC, o sobre
cualquier otro Acuerdo vigente o futuro aplicable al comercio de los textiles y los vestidos.
- Reglas de origen
El Tratado establece reglas para la definición de bienes originarios, estableciéndose
contenido regional cuando el mismo no sea inferior al 35 por ciento cuando se calcule sobre
el método de valor de transacción, ni al 25 por ciento cuando se emplee el método de costo
neto, y el bien satisfaga los demás requisitos aplicables definidos en el Tratado.
Asimismo, se establecen criterios especiales para bienes de la industria automotriz, bienes y
materiales fungibles, accesorios, repuestos y herramientas. Se consideran originarios los
materiales indirectos.
Se especifica que no se tomará en cuenta para la definición de origen, los envases y
materiales de empaque para la venta al menudeo ni los contenedores y materiales de
empaque para embarque.
No se considerará como producto originario, un bien cuando, con posterioridad a su
producción en el territorio de una o ambas Partes, haya sufrido un procesamiento ulterior o
haya sido objeto de cualquier otra operación, excepto descarga, recarga o cualquier otro
movimiento necesario para mantenerlo en buena condición o transportarlo, fuera del
territorio de una de las Partes.
Se estipula en el Tratado, que las Partes realizarán frecuentes consultas para garantizar la
aplicación efectiva, uniforme y de conformidad a las disposiciones del Acuerdo, con el
espíritu y objetivos del Tratado.
Se especifica que las Partes establecerán un certificado de origen a la fecha de entrada en
vigor del Tratado, el cual podrá ser modificado posteriormente, previo acuerdo entre ellas.
- 14 -
Cada Parte dispondrá por conducto de su autoridad aduanera, el otorgamiento expedito de
resoluciones anticipadas por escrito, previo a la importación de un bien a su territorio, al
importador en su territorio o al exportador o al productor en el territorio de la otra Parte, con
base en los hechos y circunstancias manifestados por el importador, el exportador o el
productor.
- Medidas de Emergencia (Salvaguardias)
Al respecto, las Partes podrán aplicar:
- Medidas Bilaterales
Dichas medidas se aplicarán, si como resultado de la reducción o eliminación de un arancel
establecida en el Tratado, un bien originario del territorio de una Parte se importa al territorio
de la otra Parte en cantidades tan elevadas, en términos absolutos y bajo condiciones tales,
que la importaciones de ese bien de esa Parte por sí solas constituyan una causa sustancial
de daño serio o de amenaza del mismo a una industria nacional que produzca un bien
similar o directamente competidor.
-
Medidas Globales
Cada Parte conserva sus derechos y obligaciones conforme al Artículo XIX del GATT de
1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias del Acuerdo OMC, excepto aquellos referentes a
compensación o represalia y exclusión de una medida.
Adicionalmente, las Partes establecen la posibilidad de aplicar la salvaguardia establecida en
el Tratado a los productos textiles, pudiendo ser las medidas de carácter arancelario o
cuantitativo.
INVERSION, SERVICIOS Y ASUNTOS RELACIONADOS
Inversión
Se aplica a las medidas que adopte o mantenga una Parte en beneficio de:
 los inversionistas de la otra Parte,
 las inversiones de lo inversionistas de la otra Parte realizadas en territorio de la Parte, y
 todas las inversiones en el territorio de la Parte, en lo relativo a los requisitos de
desempeño y medidas relativas al medio ambiente.
Las partes otorgarán trato nacional y trato de la nación más favorecida a las inversiones de la
otra Parte. Ninguna Parte podrá exigir que una empresa de esa Parte, designe a individuos de
alguna nacionalidad en particular para ocupar puestos de alta dirección.
Cada Parte permitirá que todas las remesas de utilidades se hagan libremente y sin demora.
Ninguna Parte podrá nacionalizar o expropiar una inversión, ni adoptar ninguna medida
equivalente a la expropiación o nacionalización de esa inversión, salvo que fuese por:




causa de utilidad pública;
sobre bases no discriminatorias;
con apego a la legalidad; y,
mediante indemnización.
Se especifica en el Tratado que las medidas en materia de medio ambiente, no serán
incompatibles con lo que se considere apropiado para asegurar las actividades de inversión en
su territorio.
Asimismo, las Partes se comprometen, en materia de energía, a evitar en la medida de lo
posible, la ruptura de relaciones contractuales y dispondrán de lo necesario para que la puesta
en práctica de las medidas reguladoras sea de manera ordenada, adecuada y equitativa.
- 15 Comercio Transfronterizo de Servicios
Se consideran en este acápite, las medidas que una Parte adopte o mantenga sobre el
comercio transfronterizo de servicios que realicen los prestadores de servicios de la otra Parte
relativas a la comercialización, venta y prestación de un servicio; compra, uso o pago de un
servicio; acceso a y al uso de sistemas de distribución de un prestador de servicios de la otra
Parte; la presencia en su territorio de un prestador de servicios de la otra Parte; y, al
otorgamiento de una fianza u otra forma de garantía financiera, como condición para la
presentación de un servicio.
Telecomunicaciones
El Tratado se refiere a las medidas que adopte o mantenga una Parte relacionada con el
acceso y uso de redes o servicios públicos de transporte de telecomunicaciones por personas
de la otra Parte, incluso redes privadas así como la prestación de servicios mejorados o de
valor agregado por personas de la otra Parte en territorio de la primera o a través de sus
fronteras, y las medidas relativas a normalizar la conexión de equipo terminal u otro equipo a
las redes públicas de transporte de telecomunicaciones.
Las Partes garantizarán el acceso de personas de la otra Parte, a cualquier red o servicio
público de telecomunicaciones, inclusive a los circuitos privados arrendados, en forma no
discriminatoria.
Se estipulan asimismo, garantías respecto de las condiciones para la prestación de servicios
mejorados o de valor agregado, medidas relativas a la normalización, a los monopolios, a la
transparencia en los procedimientos, a la cooperación técnica y realización de consultas.
Las Partes reconocen la importancia de las normas internacionales para la compatibilidad e
inter-operabilidad global de las redes o servicios de telecomunicación, y se comprometen a
promover dichas normas.
DERECHOS ANTI-DUMPING Y COMPENSATORIOS
Cada Parte se obliga, desde la fecha de entrada en vigor de este Tratado, a no aplicar su
legislación interna relativa a antidumping a bienes de la otra Parte. En particular:
- ninguna Parte iniciará investigaciones o revisiones en relación a bienes de la otra Parte;
- cada Parte pondrá término a cualquier investigación en curso en relación a dichos bienes;
- ninguna Parte impondrá nuevos derechos u otras medidas en relación a tales bines; y,
- cada Parte revocará toda medida existente que imponga derechos en relación a tales
bienes.
Lo anterior se aplica a todos los bienes de la otra Parte, ya sea, desde la fecha en que el
arancel de ambas Partes sea eliminado a nivel de subpartidas o el 1 de enero del 2003,
cualesquiera ocurra primero.
Las Partes establecen un Comité sobre Medidas Anti-dumping y Compensatorios, entre otros,
para consultar con miras a determinar mayores disciplinas sobre los subsidios y eliminar la
necesidad de aplicar medidas compensatorias internas en su comercio recíproco.
POLÍTICA EN MATERIA DE COMPETENCIA, MONOPOLIOS Y EMPRESAS DEL ESTADO
Política en materia de competencia
Cada Parte adoptará o mantendrá medidas que prohiban prácticas de negocios contrarias a la
libre competencia y emprenderá las acciones que procedan al respecto, a fin de que éstas
coadyuven a lograr el objetivo del Tratado.
Cada Parte reconoce la importancia de la cooperación y la coordinación entre sus autoridades
para impulsar la aplicación efectiva de la legislación en materia de competencia en la Zona de
Libre Comercio.
- 16 Monopolios
Ninguna disposición de este Tratado se interpretará para impedir a una Parte designar un
monopolio.
Empresas del Estado
Nada de lo dispuesto en este Tratado se interpretará para impedir a una Parte mantener o
establecer empresas del Estado.
Cada Parte se asegurará de que toda empresa del Estado actúe de manera que no sea
incompatible con las obligaciones de la Parte de conformidad con el Capítulo G (Inversión),
cuando dichas empresas ejerzan facultades reglamentarias, administrativas u otras funciones
gubernamentales que la Parte le haya delegado. Asimismo, cada Parte se asegurará de que
cualquier empresa del Estado, que mantenga o establezca, otorgue trato no discriminatorio a
las inversiones de inversionistas de la otra Parte en su territorio, en lo referente a la venta de
bienes y servicios.
ENTRADA TEMPORAL DE PERSONAS DE NEGOCIOS
El Tratado se basa en el principio de reciprocidad, especificando que se establecerán criterios
y procedimientos transparentes. De igual manera, se garantiza la seguridad de las fronteras y
se protege la fuerza de trabajo nacional y el empleo permanente en sus respectivos territorios.
DISPOSICIONES INSTITUCIONALES Y PROCEDIMENTOS PARA LA SOLUCIÓN DE
CONTROVERSIAS
La Comisión de Libre Comercio
Las Partes establecen la Comisión de Libre Comercio integrada por representantes de las
Partes a nivel de Secretaría de Estado, o por las personas a quienes éstos designen, con la
finalidad de supervisar la puesta en práctica, vigilar el ulterior desarrollo, resolver las
controversias que pudiesen surgir respecto a la interpretación, aplicación del Tratado,
supervisión de la labor de los comités y grupos de trabajo establecidos y conocimiento de
cualquier otro asunto que pueda afectar el funcionamiento del Tratado.
Se podrán resolver controversias en el foro de la OMC, si la Parte reclamante así lo desea. Se
establece la realización de consultas.
Comité de Revisión Científica
Se podrá solicitar un informe escrito a un comité de revisión científica sobre cualquier cuestión
de hecho relativa a aspectos relacionados con medio ambiente, salud, seguridad u otros
asuntos científicos planteados por una Parte en el proceso.
- 17 -
Anexo II
(VIENEN CUADROS 1 Y 2
NO TRAJERON ARCHIVOS
DE: ELIZABETH)
Descargar