4-269-544-22(1) TV Sound Bar System SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1 ©2011 Sony Corporation Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil. Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré. La fiche principale de l’adaptateur secteur étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, branchez-la sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatiez un comportement anormal, veuillez la débrancher immédiatement de la prise secteur. L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il mis hors tension. Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au sol et/ou au mur conformément aux instructions d’installation. N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur avec d’autres produits. L’interrupteur d’alimentation est situé au dos de la barre de son. La plaque signalétique se trouve à la base de la barre de son. Le numéro de série est inscrit sur la base de la barre de son. 2FR Pour les clients aux EtatsUnis, au Canada et à Taïwan La date de fabrication est mentionnée sur la base de la barre de son. Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada ENERGY STAR® est une marque déposée aux États Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Sony Corporation a décidé de mettre ce produit en conformité avec les recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’efficacité énergétique. Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. FR 3FR A propos de ce manuel Table des matières Les instructions de ce manuel concernent le modèle SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1. Les illustrations utilisées dans ce manuel correspondent au modèle SA-32SE1 et peuvent différer du modèle en votre possession. Toutes les différences relatives au fonctionnement de cet appareil sont signalées dans le manuel par la mention « uniquement pour le modèle SA-32SE1 ». Accessoires fournis ...................... 5 Identification des éléments et commandes ................................. 6 Préparatifs...................................... 8 Installation des piles................................. 8 Réalisation des branchements avec la barre de son ........................................... 8 Installation de la barre de son ................ 10 Ecoute du téléviseur par la barre de son......................................... 12 Reproduction du son du téléviseur......... 12 Contrôlez le volume de l’unité en ajustant le volume du téléviseur .......... 12 Sélection du champ sonore ....... 13 Précautions.................................. 14 Dépannage ................................... 15 ALIMENTATION ................................. 15 SON ....................................................... 15 TELECOMMANDE.............................. 16 AUTRE .................................................. 16 Spécifications .............................. 17 4FR Accessoires fournis Accessoires fournis • Mode d’emploi (ce manuel) • Liste de compatibilité (sauf pour le modèle commercialisé en Chine) (1) • Télécommande (RM-ANU102) (1) • Piles R03 (format AAA) (2) • Cordon audio (1) • Adaptateur de fiche (1) • Adaptateur secteur (1) • Cordon d’alimentation secteur (1) • Tampons de pieds (4) 5FR Identification des éléments et commandes Ce guide décrit les principales fonctions des touches de la télécommande. Il est possible de procéder aux mêmes opérations à l’aide des boutons de la barre de son dont les noms sont identiques ou similaires. Appareil 45 1 2 3 6 Télécommande (RM-ANU102) 9 8 1 2 A Touche ?/1 (POWER) B Touche SOUND FIELD Permet de sélectionner le champ sonore (page 13). Barre de son : chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le champ sonore change de manière cyclique comme suit : STANDARD t MOVIE t GAME/VOICE t STANDARD t ... 7 3 C Barre de son : bouton 2 +*/– Télécommande : touche VOL 2 +/– Permet de régler le volume. * Le bouton 2 + de la barre de son est doté de points tactiles. Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque vous utilisez la barre de son. D Capteur de télécommande Permet de capter les signaux de la télécommande. 6FR E Indicateur STANDBY S’allume en rouge lorsque la barre de son est en mode de veille. Identification des éléments et commandes Remarques • Lorsque la barre de son est en veille, elle s’allume dès qu’un son est détecté sur le téléviseur. Toutefois, elle peut ne pas s’allumer si le son émis par le téléviseur est très faible. • La barre de son passe automatiquement en mode de veille si aucun son n’est émis par le téléviseur pendant environ 5 minutes. F Indicateur SOUND FIELD Signale l’état de la fonction SOUND FIELD. L’indicateur du champ sonore sélectionné s’allume en vert. Lorsque le niveau du volume est réglé au maximum ou au minimum, l’indicateur clignote rapidement à 6 reprises. Si vous utilisez un téléviseur Sony, les opérations G – I peuvent être réalisées à l’aide de la télécommande de la barre de son. G Touche TV VOL 2 +/– Permet de régler le volume du téléviseur. Touche de coupure du son du téléviseur Permet d’activer la fonction de coupure du son du téléviseur. H Touche TV ?/1 Permet d’allumer ou d’éteindre le téléviseur. I Touche TV INPUT t Permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur. 7FR Préparatifs Installation des piles Faites glisser le couvercle du compartiment des piles et soulevez-le, puis introduisez les deux piles R03 (format AAA) fournies, côté E en premier, en respectant les polarités indiquées ci-dessous. Remarques • N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée et ne combinez pas différents types de pile. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide. • N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne se corrodent. • Lorsque la barre de son ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves. • N’introduisez aucun objet étranger dans le boîtier de la télécommande, notamment lors du remplacement des piles. Réalisation des branchements avec la barre de son 1 8FR Retirez la vis maintenant le couvercle en place au dos de la barre de son, puis enlevez le couvercle. 2 Raccordez un cordon audio et une source d’alimentation. DC IN 18V Préparatifs A AUDIO IN B A Prise AUDIO IN Reliez la prise de sortie audio du téléviseur à la prise AUDIO IN de la barre de son au moyen d’un cordon audio (fourni). Téléviseur Sortie audio Cette barre de son Cordon audio (fourni) Si la prise de sortie audio de votre téléviseur n’est pas compatible avec le cordon audio (fourni) Raccordez le cordon audio (fourni) à la prise de sortie audio du téléviseur par l’intermédiaire de l’adaptateur de fiche (fourni). Adaptateur de fiche (fourni) Téléviseur L L (Blanc) R Sortie audio R (Rouge) Cette barre de son Cordon audio (fourni) suite 9FR B Prise DC IN 18V Adaptateur secteur (fourni) Cordon d’alimentation secteur (fourni) Vers la prise secteur Reliez une extrémité du cordon d’alimentation secteur (fourni) à l’adaptateur secteur (fourni). Insérez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise DC IN 18V au dos de la barre de son. Une fois tous les branchements effectués, reliez l’autre extrémité du cordon d’alimentation secteur à la prise secteur. 3 Faites passer le cordon audio et le câble relié à l’adaptateur secteur par l’ouverture sur le côté gauche du couvercle, puis remettez le couvercle en place au dos de la barre de son et fixez-le à l’aide de la vis retirée à l’étape 1. Cordon audio Câble relié à l’adaptateur secteur Installation de la barre de son Montage sur une surface plane N’oubliez pas de fixer les pieds fournis afin d’éviter les vibrations ou les mouvements, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Base de la barre de son 10FR Montage au mur Il est possible d’installer la barre de son sur un mur. Remarques • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Les plaques de plâtre étant particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre-cloison. Installez l’enceinte sur une paroi verticale et plate équipée d’un renfort. • Veillez à sous-traiter l’installation à un revendeur Sony ou à un prestataire extérieur agréé et faites particulièrement attention à la sécurité durant l’installation. • Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou dégâts entraînés par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis ou une catastrophe naturelle, etc. Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices au dos de la barre de son. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. 4 mm (3/16 pouce) plus de 25 mm (1 pouce) 5 mm (7/32 pouce) 10 mm (13/32 pouce) Orifice au dos de la barre de son 2 Fixez les vis au mur. Elles doivent légèrement dépasser du mur, comme le montre l’illustration ci-dessous. 310 mm (12 1/4 pouce) (pour SA-32SE1) ou 320 mm (12 5/8 pouce) (pour SA-40SE1/SA-46SE1) 7 à 8 mm (9/32 à 11/32 pouce) (pour SA-32SE1) ou 8 à 9 mm (11/32 à 3/8 pouce) (pour SA-40SE1/ SA-46SE1) 3 Accrochez la barre de son aux vis. Veillez à aligner les orifices au dos de la barre de son par rapport aux deux vis, puis abaissezla barre de son pour la bloquer. suite 11FR Préparatifs 1 Montage de la barre de son sur le téléviseur (sauf pour le modèle commercialisé en Chine) Vous pouvez installer la barre de son sur le téléviseur au moyen du support de fixation d’enceinte disponible en option. La « Liste de compatibilité » fournie permet de savoir si votre modèle de téléviseur est compatible. Ecoute du téléviseur par la barre de son Reproduction du son du téléviseur 1 Mettez la barre de son sous tension ou assurez-vous qu’elle est en mode de veille. 2 Allumez le téléviseur. Lorsque la barre de son est en veille, elle s’allume automatiquement dès qu’un son est détecté sur le téléviseur. 3 Réglez le volume de la barre de son. Remarque S’il n’est pas possible de changer le niveau sonore sur votre téléviseur, réglez le volume à partir de la barre de son. Contrôlez le volume de l’unité en ajustant le volume du téléviseur Si la prise de sortie du son du téléviseur peut être réglée en position « Variable », vous avez la possibilité de changer le volume de l'unité à partir du téléviseur. Pour plus d’informations au sujet des réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. 1 Réglez la prise de sortie du son du téléviseur sur la position « Variable ». 2 Réglez le volume de la barre de son en fonction du téléviseur. Les paramètres 1 et 2 ci-dessus vous permettent de contrôler le volume de l’unité grâce à la commande de volume du téléviseur. Remarque Si le volume sonore de la barre de son n’est pas suffisamment fort lorsque la prise de sortie du son du téléviseur est réglée en position « Variable », mettez la prise de sortie du son du téléviseur sur la position « Fixe » et réglez le volume sur la barre de son. 12FR Sélection du champ sonore Touches de sélection du champ sonore Appuyez sur la touche de sélection du champ sonore désirée. Vous pouvez également utiliser le bouton SOUND FIELD sur la barre de son. Effet Ecoute du téléviseur par la barre de son/Sélection du champ sonore Champ sonore STANDARD (STD) Convient pour une grande variété de sources de tout type. MOVIE Reproduit un son dynamique et réaliste. GAME/VOICE Produit un son net qui permet une meilleure écoute des dialogues. 13FR Précautions Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans la barre de son, débranchez-la et faites-la vérifier par un technicien qualifié avant de la réutiliser. Sources d’alimentation • Avant d’utiliser la barre de son, assurezvous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. • Ne raccordez par le cordon d’alimentation secteur de la barre de son à une prise secteur tant que tous les branchements n’ont pas été effectués. Assurez-vous que le téléviseur ou tout autre équipement utilisé est débranché de la prise secteur avant de le connecter à la barre de son. • Ne reliez pas le cordon d’alimentation secteur à un transformateur de tension ou à un inverseur. Le fait de raccorder le cordon d’alimentation secteur à un transformateur de tension lors d’un déplacement à l’étranger ou à un inverseur dans une automobile risque de générer une surchauffe de l’adaptateur secteur et de provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement de l’appareil. • Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation secteur fournis. Ne modifiez pas le cordon. Polarités de la fiche • Ne touchez pas la fiche du cordon d’alimentation secteur avec des mains humides. • Ne touchez pas le cordon d’alimentation secteur, l’adaptateur secteur ou la barre de son, si cet élément est branché à une prise électrique, au cours d’un orage. • Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon. 14FR • Ne placez pas le cordon d’alimentation secteur à proximité d’une source de chaleur et n’exposez pas le cordon à la chaleur. • Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale s’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Pour débrancher la barre de son, saisissez toujours la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon luimême. • (Modèle commercialisé aux Etats-Unis et au Canada uniquement) Une des lames de la fiche est plus large que l’autre pour des raisons de sécurité et cette dernière ne pourra être raccordée à la prise murale que dans un sens. S’il vous est impossible d’insérer la fiche dans la prise, contactez votre revendeur. • Si vous devez changer le cordon d’alimentation secteur, adressez-vous exclusivement à un magasin de service après-vente agréé. Lieu d’installation • N’inclinez pas la barre de son ; ne placez pas la barre de son dans un endroit mal aéré, soumis à des températures excessives ou exposé à la poussière, à des vibrations, aux rayons directs du soleil ou encore à une lumière vive. • Faites attention lorsque vous placez la barre de son sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (surfaces cirées, huilées, etc.), car vous risquez de tacher ou de décolorer le boîtier. • De par la présence de l’aimant puissant à l’intérieur des enceintes, conservez les cartes de crédit magnétiques ou les montres équipées d’un mécanisme à ressort à l’écart de la barre de son pour éviter tout dommage éventuel lié au magnétisme de l’aimant. Accumulation de chaleur • Une accumulation de chaleur se forme au niveau de la barre de son pendant son fonctionnement, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Ne touchez pas le boîtier s’il a été utilisé en continu à un volume élevé pendant un certain temps, car il risque d’être chaud. • N’obstruez pas les orifices de ventilation. Nettoyage Nettoyez la barre de son avec un chiffon doux, légèrement humidifié à l’aide d’un détergent non agressif. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants tels que du diluant, du benzène ou de l’alcool. Dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de la barre de son, utilisez ce guide de dépannage pour tenter de le résoudre. SI le problème persiste, adressezvous à votre revendeur Sony. ALIMENTATION La barre de son n’est pas sous tension. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation secteur sont fermement et correctement insérés (page 10). • Appuyez sur le bouton ?/1 (POWER) de la barre de son. L’indicateur SOUND FIELD vire au vert. SON Aucun son n’est émis ou le niveau sonore est très faible. • Assurez-vous que le cordon audio de la barre de son et du téléviseur sont insérés à fond (page 9). • Appuyez sur VOL 2 + (ou sur 2 + de la barre de son) à plusieurs reprises (page 6). • Désactivez la fonction de coupure du son du téléviseur. • Assurez-vous qu’aucun casque n’est raccordé au téléviseur. suite 15FR Précautions/Dépannage La barre de son passe automatiquement en mode de veille. • La barre de son passe automatiquement en mode de veille si aucun son n’est reçu pendant environ 5 minutes. Le son de la barre de son n’est pas synchronisé avec le téléviseur. • Sur certains modèles de téléviseurs, le son de la barre de son et celui du téléviseur peuvent être désynchronisés lorsque le son est émis à la fois par la barre de son et le téléviseur. Réglez la prise de sortie du son du téléviseur sur la position « Fixe » si elle peut être réglée sur « Fixe » ou sur « Variable ». Réduisez le volume du téléviseur au minimum ou coupez le son et réglez le volume de la barre de son. • Si un système Home Cinéma est utilisé simultanément, mettez la barre de son hors tension. Le son est déformé. • Appuyez sur TV VOL 2 – à plusieurs reprises (page 7). • Appuyez sur VOL 2 – (ou sur 2 – de la barre de son) à plusieurs reprises (page 6). Des bruits parasites importants se produisent. • Une personne utilise un téléphone portable ou un autre appareil émettant des ondes radio à proximité de la barre de son. Éloignez le téléphone portable ou tout autre appareil. TELECOMMANDE La télécommande ne fonctionne pas. • Dirigez la télécommande vers le capteur de la barre de son (page 6). • Retirez tout obstacle se trouvant entre la télécommande et la barre de son. • Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves si elles sont faibles. 16FR AUTRE L’indicateur STANDBY clignote. • Mettez immédiatement la barre de son hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur. • Retirez tout objet obstruant l’orifice de ventilation. Si malgré les mesures précédentes, la barre de son continue de ne pas fonctionner normalement, réinitialisez la barre de son comme suit : Pour cette opération, utilisez le bouton de la barre de son. 1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la barre de son. 2 Maintenez le bouton ?/1 enfoncé pendant 5 secondes. L’indicateur STANDBY clignote 3 fois; les réglages par défaut de la barre de son sont rétablis. Appareil principal Spécifications Amplificateur (Modèle chinois uniquement) PUISSANCE DE SORTIE (nominale) (Mesuré sous champ sonore de MOVIE) G+D 9,5 W + 9,5 W (à 8 ohms, 1 kHz, THD 1 %) (Autres modèles) PUISSANCE DE SORTIE (nominale) G+D 16 W + 16 W (à 8 ohms, 1 kHz, THD 1 %) PUISSANCE DE SORTIE (référence) G/D 20 W (par canal à 8 ohms, 1 kHz, THD 10 %) Dimensions (l/h/p) (environ) Pour SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mm (29 3/4 pouces × 3 1/4 pouces × 3 1/8 pouces) Pour SA-40SE1 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mm (37 1/8 pouces × 3 1/4 pouces × 2 3/4 pouces) Pour SA-46SE1 1 077,6 mm × 80 mm × 67,7 mm (42 1/2 pouces × 3 1/4 pouces × 2 3/4 pouces) Poids (environ) Pour SA-32SE1 1,9 kg (4 livres 4 onces) Pour SA-40SE1 2,2 kg (4 livres 14 onces) Pour SA-46SE1 2,5 kg (5 livres 9 onces) Adaptateur secteur Entrée Enceintes 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz Sortie 18 V CC, 2,6 A Dimensions (l/h/p) (environ) Modèle indien 124 mm × 32 mm × 60 mm (5 pouces × 1 5/16 pouces × 2 3/8 pouces) Autres modèles 121 mm × 33 mm × 53 mm (4 7/8 pouces × 1 5/16 pouces × 2 1/8 pouces) Poids (environ) Modèle indien 294 g (10,4 onces) Autres modèles 240 g (8,5 onces) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Généralités Entrées Alimentation Consommation Prise AUDIO IN (1) 18 V CC (2,6 A) (100 V - 240 V CA, 50/60 Hz avec l’adaptateur secteur fourni) En mode de veille : 0,5 W ou moins 17FR Spécifications Enceinte avant de la barre de son Système d’enceintes Pleine gamme, type de radiateur passif Haut-parleur Pour SA-32SE1 65 mm (2 5/8 pouces) (type conique) 70 mm × 100 mm (2 7/8 pouces × 4 pouces) (radiateur passif) Pour SA-40SE1/SA-46SE1 65 mm (2 5/8 pouces) (type conique) 65 mm (2 5/8 pouces) × 2 (radiateur passif) Impédance nominale 8 ohms ADVERTENCIA Nombre del producto: Barra de sonido para TV Modelo: SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Puesto que el enchufe principal del adaptador de ca se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conéctela a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconéctela de la toma de corriente de ca inmediatamente. Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca. Para evitar posibles daños, este aparato se deberá fijar firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación. No utilice el cable de alimentación de ca con otros productos. El interruptor de alimentación se encuentra en la parte posterior externa. 2ES La placa de características se encuentra en la parte inferior externa. El número de serie se encuentra en la parte inferior externa. Para clientes de Estados Unidos, Canadá y Taiwán La marca de la fecha de fabricación se encuentra en la parte inferior externa. Para clientes de Estados Unidos y Canadá ENERGY STAR® is a U.S. registered mark. As an ENERGY STAR® partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. Para clientes de Estados Unidos Registro del propietario Los números de serie y de modelo se indican en la parte inferior de la unidad. Anote estos números en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto. N.º de modelo N.º de serie Las siguientes indicaciones están situadas en la parte inferior externa del adaptador de ca. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo. Instrucciones importantes sobre seguridad 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un trapo seco. No obstruya ningún orificio de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente térmica como los radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor. 9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta. 10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. 11)Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante. 12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla, un trípode, un soporte o una mesa que especifica el fabricante, o que se vende con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar daños durante el recorrido. La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para vender en Estados Unidos. Es posible que otras versiones no cumplan con las normativas técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora. – Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está enchufado el receptor. – Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar los servicios de un técnico experimentado en reparaciones de radio y televisión. PRECAUCIÓN 13)Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o en caso de que no se utilice durante períodos prolongados de tiempo. 14)Acuda a personal de asistencia técnica cualificado para cualquier tipo de reparación. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como en caso de que se haya dañado un cable de suministro de alimentación o enchufe, si se han derramado líquidos o se han caído objetos sobre el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo. continúa 3ES ES Para clientes de Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 4ES Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Acerca de este manual Las instrucciones que se incluyen en este manual son para el modelo SA-32SE1/SA-40SE1/ SA-46SE1. Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo SA-32SE1 y pueden no coincidir con su modelo. Las diferencias de funcionamiento se indican en el manual con la frase “Solo el modelo SA-32SE1”. 5ES Índice Accesorios suministrados ........... 6 Guía de componentes y controles ...................................... 7 Procedimientos iniciales .............. 9 Instalación de la pila.................................9 Conexión de la unidad ..............................9 Instalación de la unidad ..........................12 Cómo escuchar el sonido del televisor a través del altavoz de la unidad ............................... 14 Cómo escuchar el sonido del televisor ...14 Control del volumen de la unidad mediante el ajuste del volumen del televisor................................................14 Selección del campo de sonido ........................................ 15 Precauciones............................... 16 Accesorios suministrados • Manual de instrucciones (este manual) • Lista de dispositivos compatibles (Excepto en el modelo de China) (1) • Mando a distancia (RM-ANU102) (1) • Pilas R03 (tamaño AAA) (2) • Cable de audio (1) • Adaptador de clavija (1) Solución de problemas............... 17 ALIMENTACIÓN .................................17 SOUND ..................................................17 MANDO A DISTANCIA.......................18 OTROS ...................................................18 Especificaciones ......................... 19 Lista de Traducciones .................... ......................... Cubierta posterior 6ES • Adaptador de ca (1) • Cable de alimentación de ca (1) • Almohadillas para las patas (4) Guía de componentes y controles Unidad 45 1 2 3 6 A Botón ?/1 (POWER) Mando a distancia (RM-ANU102) 9 8 7 1 2 3 B Botón SOUND FIELD Permite seleccionar el campo de sonido (página 15). Unidad: cada vez que pulse el botón, el campo de sonido cambiará cíclicamente de la siguiente forma: STANDARD t MOVIE t GAME/VOICE t STANDARD t ... C Unidad: botón 2 +*/– Mando a distancia: botón VOL 2 +/– Permite ajustar el volumen. * El botón 2 + de la unidad tiene puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use la unidad. D Sensor del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia. continúa 7ES Accesorios suministrados/Guía de componentes y controles Este manual describe principalmente las operaciones utilizando los botones del mando a distancia; sin embargo, las mismas operaciones también pueden realizarse mediante los botones de la unidad que disponen del mismo nombre o uno similar. E Indicador STANDBY Se ilumina en rojo cuando la unidad está en modo de espera. Notas • Cuando la unidad se encuentra en el modo de espera, se enciende cuando se detecta un sonido de un televisor. Sin embargo, es posible que no se encienda si el volumen del sonido del televisor es muy bajo. • La unidad entra en el modo de espera automáticamente cuando no se recibe ninguna entrada de sonido de un televisor durante unos 5 minutos. F Indicador SOUND FIELD Muestra el estado de SOUND FIELD. El indicador del campo de sonido seleccionado se ilumina en verde. Cuando el nivel de volumen se ajuste al máximo o al mínimo, el indicador parpadeará 6 veces en rápida sucesión. Si utiliza un televisor Sony, las operaciones G – I pueden realizarse con el mando a distancia de la unidad. G Botón TV VOL 2 +/– Permite ajustar el volumen del televisor. Botón TV MUTING Permite activar la función de silenciamiento del televisor. H Botón TV ?/1 Permite encender o apagar el televisor. I Botón TV INPUT t Permite seleccionar la entrada del televisor. 8ES Procedimientos iniciales Instalación de la pila Deslice y extraiga la tapa del compartimiento de las pilas e inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) suministradas, con el extremo E en primer lugar, de modo que las polaridades coincidan como se muestra a continuación. • No mezcle pilas usadas con una nueva ni diferentes tipos de pilas. • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a componentes de iluminación, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión del líquido que contienen. • Cuando el mando a distancia no funciona con la unidad, sustituya ambas pilas por unas nuevas. • No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas. Conexión de la unidad 1 Quite el tornillo de la cubierta trasera de la unidad y, a continuación, retire dicha cubierta. continúa 9ES Procedimientos iniciales Notas 2 Conecte un cable de audio y una fuente de alimentación. A AUDIO IN DC IN 18V B A Toma AUDIO IN Conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma AUDIO IN de la unidad mediante un cable de audio (suministrado). Televisor Salida de audio Esta unidad Cable de audio (suministrado) Si la toma de salida de audio del televisor no es compatible con el cable de audio (suministrado) Conecte el cable de audio (suministrado) a la toma de salida de audio del televisor mediante el adaptador de clavija (suministrado). Adaptador de clavija (suministrado) Televisor L L (Blanco) R Salida de audio R (Rojo) Esta unidad 10ES Cable de audio (suministrado) B Toma DC IN 18V Adaptador de ca (suministrado) Cable de alimentación de ca (suministrado) A la toma de corriente de ca 3 Introduzca el cable de audio y el cable instalado en el adaptador de ca a través de la muesca del costado de la cubierta posterior y, a continuación, vuelva a instalar la cubierta posterior en la unidad y fíjela con el tornillo que ha extraído en el paso 1. Cable de audio Cable instalado en el adaptador de ca 11ES Procedimientos iniciales Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado) al adaptador de ca (suministrado). A continuación, enchufe el conector del adaptador de ca en la toma DC IN 18V de la parte posterior de la unidad. Después de realizar todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de ca en la toma de corriente de ca. Si el adaptador suministrado con la clavija no encaja en su toma de corriente, retírelo de la clavija (solo en modelos provistos de adaptador). Instalación de la unidad Instalación de la unidad en una superficie plana Asegúrese de colocar las almohadillas suministradas para evitar vibraciones o movimientos como se indica en la siguiente ilustración. Parte inferior de la unidad Instalación de la unidad en una pared Puede fijar la unidad en una pared. Notas • Use tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Como las paredes de placas de yeso son especialmente frágiles, coloque los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una zona vertical y plana de la pared. • Deje la instalación en manos de distribuidores Sony o proveedores certificados y tenga siempre en cuenta la seguridad durante la instalación. • Sony no se responsabiliza de accidentes o daños provocados por instalaciones incorrectas, insuficiencia de fuerza de la pared, instalación de tornillos incorrecta o desastres naturales, etc. 1 Prepare los tornillos (no suministrados) adecuados para el gancho que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Consulte las ilustraciones que aparecen a continuación. 4 mm (3/16 pulg.) más de 25 mm (1 pulg.) 5 mm (7/32 pulg.) 10 mm (13/32 pulg.) Gancho de la parte trasera de la unidad 12ES 2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir de la pared. Consulte la ilustración que aparecen a continuación. 310 mm (12 1/4 pulg.) (En el modelo SA-32SE1) o 320 mm (12 5/8 pulg.) (En los modelos SA-40SE1/ SA-46SE1) 3 Procedimientos iniciales 7 mm a 8 mm (9/32 pulg. a 11/32 pulg.) (En el modelo SA-32SE1) o 8 mm a 9 mm (11/32 pulg. a 3/8 pulg.) (En los modelos SA-40SE1/ SA-46SE1) Cuelgue la unidad en los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior de la unidad con los tornillos y, a continuación, cuelgue la unidad en los dos tornillos. Instalación de la unidad a el televisor (Excepto en el modelo de China) Es posible instalar esta unidad en el televisor mediante el soporte de fijación de altavoz opcional. Para obtener más información sobre el modelo de televisor compatible y el soporte de fijación de altavoz, consulte la “Lista de dispositivos compatibles” suministrada. 13ES Cómo escuchar el sonido del televisor a través del altavoz de la unidad Cómo escuchar el sonido del televisor 1 Encienda la unidad o asegúrese de que se encuentra en modo de espera. 2 Encienda el televisor. Cuando la unidad se encuentra en el modo de espera, se enciende automáticamente cuando se detecta un sonido de un televisor. 3 Control del volumen de la unidad mediante el ajuste del volumen del televisor Si la toma de salida de sonido del televisor puede ajustarse en “Variable”, el volumen de la unidad puede cambiarse mediante el ajuste del volumen del televisor. Para obtener información acerca de los ajustes del televisor, consulte el manual de instrucciones de este. 1 Ajuste la toma de salida de sonido del televisor en “Variable”. 2 Ajuste el volumen de la unidad en función del televisor. Ajuste el volumen de la unidad. Nota Cuando el nivel de salida de sonido del televisor no pueden modificarse, ajuste el volumen de la unidad. Los ajustes anteriores 1 y 2 permiten controlar el volumen de la unidad mediante el ajuste del volumen del televisor. Nota Si no se puede obtener un nivel de volumen suficiente de la unidad cuando la toma de salida de sonido del televisor está ajustada en “Variable”, ajuste la toma de salida de sonido del televisor en “Fixed” y ajuste el volumen de la unidad. 14ES Selección del campo de sonido Botones de campo de sonido Pulse uno de los botones de campo de sonido que desee utilizar. También puede utilizar el botón SOUND FIELD de la unidad. Efecto STANDARD (STD) Adecuado para una amplia variedad de fuentes de cualquier tipo. MOVIE Proporciona sonido dinámico y una sensación realista. GAME/VOICE Proporciona diálogos fáciles de escuchar y un sonido nítido. Cómo escuchar el sonido del televisor a través del altavoz de la unidad/ Selección del campo de sonido Campo de sonido 15ES Precauciones Seguridad Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar la unidad, compruebe que la tensión de funcionamiento es idéntica a la del suministro eléctrico local. • No enchufe el cable de alimentación de ca de la unidad en una toma de corriente eléctrica hasta haber realizado todas las conexiones. Asegúrese de que el televisor u otro equipo esté desconectado de la toma de corriente eléctrica antes de conectarlo a la unidad. • No conecte el cable de alimentación de ca a un transformador o inversor de tensión. La conexión del cable de alimentación de ca a un transformador de tensión para viajar al extranjero o a un inversor para utilizarlo en un automóvil puede provocar la acumulación de calor en el adaptador de ca y generar quemaduras o un fallo de funcionamiento. • No utilice un adaptador de ca o un cable de alimentación de ca distintos del adaptador de ca y el cable de alimentación de ca suministrados. No modifique el cable. Polaridad de la clavija • No toque el enchufe del cable de alimentación de ca con las manos mojadas. • No toque el cable de alimentación de ca, el adaptador de ca o la unidad, si se encuentran conectados a una toma de corriente durante una tormenta eléctrica. • No coloque objetos pesados sobre el cable. • No coloque el cable de alimentación de ca cerca de equipos de calefacción ni lo exponga al calor. 16ES • Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de corriente de pared si no la va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. Para desenchufar la unidad, sujete siempre la clavija. No tire nunca del cable. • (Solo los modelos de EE.UU. y Canadá) Uno de los contactos del enchufe es más ancho que el otro por motivos de seguridad y solo puede introducirse en la toma de corriente de pared en un sentido. Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, póngase en contacto con su distribuidor. • El cable de alimentación de ca solo puede sustituirse en un establecimiento de servicio técnico cualificado. Instalación • No coloque la unidad en posición inclinada ni en lugares que sean muy cálidos, fríos, polvorientos, sucios, húmedos, que carezcan de una ventilación adecuada ni que estén sometidos a vibraciones, luz solar directa o una luz intensa. • Tenga cuidado cuando coloque la unidad sobre superficies que hayan sido tratadas especialmente (por ejemplo, con cera, aceite, abrillantador), ya que es posible que aparezcan manchas o decoloración de la superficie. • Debido a que los altavoces utilizan un imán potente, mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética y los relojes de cuerda alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán. Acumulación de calor • La acumulación de calor en la unidad durante el funcionamiento es normal y no es motivo de alarma. • No toque la unidad si se ha utilizado continuamente a un volumen alto, ya que podría estar caliente. • No obstruya los orificios de ventilación. Limpieza Limpie esta unidad con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolvente, como diluyente, benzina o alcohol. Solución de problemas Si experimenta alguna de las siguientes dificultades cuando utilice la unidad, use esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. ALIMENTACIÓN No se activa la alimentación. • Asegúrese de que el adaptador de ca y el cable de alimentación de ca está conectado correcta y firmemente (página 11). • Pulse el botón ?/1 (POWER) en la unidad. El indicador SOUND FIELD se ilumina en verde. SOUND No hay sonido o solamente se escucha un sonido muy bajo. • Compruebe que el cable de audio de la unidad y el televisor está completamente insertado (página 10). • Pulse VOL 2 + (o 2 + en la unidad) varias veces (página 7). • Cancele la función de silenciamiento del televisor. • Compruebe que los auriculares no estén conectados al televisor. continúa 17ES Precauciones/Solución de problemas La unidad entra en modo de espera automáticamente. • La unidad entrará en modo de espera automáticamente cuando no se produce ninguna entrada de sonido durante unos 5 minutos. El sonido de la unidad no se sincroniza con el televisor. • En algunos modelos de televisor, es posible que el sonido de la unidad y el de un televisor no se sincronicen si el sonido se emite desde la unidad y el televisor. Ajuste la toma de salida de sonido del televisor en “Fixed” si puede cambiarse entre “Fixed” y “Variable”. Ajuste el volumen del televisor al mínimo o silencie el sonido del televisor y ajuste el volumen de la unidad. • Si se utiliza otro sistema de cine doméstico al mismo tiempo, desconecte la alimentación de la unidad. El sonido se distorsionará. • Pulse TV VOL 2 – varias veces (página 8). • Pulse VOL 2 – (o 2 – en la unidad) varias veces (página 7). Se emite un ruido considerable. • Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro equipo que emite ondas radiofónicas cerca de la unidad. Aleje el teléfono móvil, etc., de la unidad. MANDO A DISTANCIA El mando a distancia no funciona. • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia de la unidad (página 7). • Elimine cualquier obstáculo entre el mando a distancia y la unidad. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas, si disponen de poca carga. 18ES OTROS El indicador STANDBY parpadea. • Apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de ca inmediatamente. • Quite cualquier objeto que esté bloqueando el orificio de ventilación. Si la unidad sigue sin funcionar después de llevar a cabo las acciones anteriores, reinicie la unidad de la forma siguiente: Utilice el botón de la unidad para esta operación. 1 Pulse ?/1 para encender la unidad. 2 Mantenga pulsado ?/1 durante 5 segundos. El indicador STANDBY parpadea 3 veces y se restablecen los valores predeterminados de la unidad. Sección de altavoz Especificaciones Sección del amplificador ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACIÓN DE AUDIO SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN HARMÓNICA TOTAL: (FTC) (Solo el modelo de Estados Unidos) L+R Con cargas de 8 ohm y ambos canales dirigidos, de 300 a 20 000 Hz; potencia RMS nominal de 14 vatios por canal como mínimo, con un máximo del 1% de distorsión armónica total desde 250 milivatios hasta la salida nominal. SALIDA DE POTENCIA (referencia) L/R 20 W (por canal a 8 ohm, 1 kHz) (Solo el modelo de China) SALIDA DE POTENCIA (nominal) (Medido bajo el campo de sonido MOVIE) L+R 9,5 W + 9,5 W (a 8 ohm, 1 kHz, 1% THD) General Entradas Toma AUDIO IN (1) Requisitos de alimentación cc de 18 V (2,6 A) (ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz mediante el adaptador de ca suministrado) Consumo de energía En modo de espera: 0,5 W o inferior Unidad principal Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.) En el modelo SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mm (29 3/4 pulg. × 3 1/4 pulg. × 3 1/8 pulg.) En el modelo SA-40SE1 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mm (37 1/8 pulg. × 3 1/4 pulg. × 2 3/4 pulg.) En el modelo SA-46SE1 1 077,6 mm × 80 mm × 67,7 mm (42 1/2 pulg. × 3 1/4 pulg. × 2 3/4 pulg.) Peso (Aprox.) En el modelo SA-32SE1 1,9 kg (4 lb 4 oz) En el modelo SA-40SE1 2,2 kg (4 lb 14 oz) En el modelo SA-46SE1 2,5 kg (5 lb 9 oz) continúa 19ES Especificaciones/Lista de Traducciones (Otros modelos) SALIDA DE POTENCIA (nominal) L+R 16 W + 16 W (a 8 ohm, 1 kHz, 1% THD) SALIDA DE POTENCIA (referencia) L/R 20 W (por canal a 8 ohm, 1 kHz, 10% THD) Altavoz frontal Sistema de altavoces Rango completo, tipo de radiador pasivo Altavoz En el modelo SA-32SE1 65 mm (2 5/8 pulg.) (tipo cónico) 70 mm × 100 mm (2 7/8 pulg. × 4 pulg.) (radiador pasivo) En los modelos SA-40SE1/SA-46SE1 65 mm (2 5/8 pulg.) (tipo cónico) 65 mm (2 5/8 pulg.) × 2 (radiador pasivo) Impedancia nominal 8 ohm Adaptador de ca Entrada ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz Salida cc de 18 V, 2,6 A Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.) Modelo de India 124 mm × 32 mm × 60 mm (5 pulg. × 1 5/16 pulg. × 2 3/8 pulg.) Otros modelos 121 mm × 33 mm × 53 mm (4 7/8 pulg. × 1 5/16 pulg. × 2 1/8 pulg.) Peso (Aprox.) Modelo de India 294 g (10,4 oz) Otros modelos 240 g (8,5 oz) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. (1) Sony Corporation Printed in Malaysia Lista de Traducciones AUDIO IN: entrada audio DC IN: entrada de CC GAME/VOICE: juego/voz MOVIE: película SOUND FIELD: campo sonido STANDBY: en espera STD: estándar TV: televisor TV INPUT: entrada TV TV MUTING: silencio TV TV VOL: volumen TV VOL: volumen