TV Sound Bar System SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1 Mode d’emploi

Anuncio
4-269-544-22(1)
TV Sound Bar
System
SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1
©2011 Sony Corporation
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale de l’adaptateur secteur étant
utilisée pour débrancher l’appareil de la source
d’alimentation secteur, branchez-la sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatiez un
comportement anormal, veuillez la débrancher
immédiatement de la prise secteur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il mis hors tension.
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être
solidement fixé au sol et/ou au mur conformément
aux instructions d’installation.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur avec
d’autres produits.
L’interrupteur d’alimentation est situé au dos de la
barre de son.
La plaque signalétique se trouve à la base de la barre
de son.
Le numéro de série est inscrit sur la base de la barre
de son.
2FR
Pour les clients aux EtatsUnis, au Canada et à Taïwan
La date de fabrication est mentionnée sur la base de
la barre de son.
Pour les clients aux Etats-Unis
et au Canada
ENERGY STAR® est une marque
déposée aux États Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR®, Sony Corporation a décidé de
mettre ce produit en conformité avec
les recommandations d’ENERGY
STAR® en matière d’efficacité
énergétique.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
FR
3FR
A propos de ce manuel
Table des matières
Les instructions de ce manuel concernent le modèle
SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1. Les illustrations
utilisées dans ce manuel correspondent au modèle
SA-32SE1 et peuvent différer du modèle en votre
possession. Toutes les différences relatives au
fonctionnement de cet appareil sont signalées dans
le manuel par la mention « uniquement pour le
modèle SA-32SE1 ».
Accessoires fournis ...................... 5
Identification des éléments et
commandes ................................. 6
Préparatifs...................................... 8
Installation des piles................................. 8
Réalisation des branchements avec la
barre de son ........................................... 8
Installation de la barre de son ................ 10
Ecoute du téléviseur par la barre
de son......................................... 12
Reproduction du son du téléviseur......... 12
Contrôlez le volume de l’unité en
ajustant le volume du téléviseur .......... 12
Sélection du champ sonore ....... 13
Précautions.................................. 14
Dépannage ................................... 15
ALIMENTATION ................................. 15
SON ....................................................... 15
TELECOMMANDE.............................. 16
AUTRE .................................................. 16
Spécifications .............................. 17
4FR
Accessoires fournis
Accessoires fournis
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Liste de compatibilité (sauf pour le modèle
commercialisé en Chine) (1)
• Télécommande (RM-ANU102) (1)
• Piles R03 (format AAA) (2)
• Cordon audio (1)
• Adaptateur de fiche (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Tampons de pieds (4)
5FR
Identification des éléments et commandes
Ce guide décrit les principales fonctions des touches de la télécommande. Il est possible de
procéder aux mêmes opérations à l’aide des boutons de la barre de son dont les noms sont
identiques ou similaires.
Appareil
45
1
2
3
6
Télécommande (RM-ANU102)
9
8
1
2
A Touche ?/1 (POWER)
B Touche SOUND FIELD
Permet de sélectionner le champ sonore
(page 13).
Barre de son : chaque fois que vous appuyez sur
le bouton, le champ sonore change de manière
cyclique comme suit :
STANDARD t MOVIE t GAME/VOICE
t STANDARD t ...
7
3
C Barre de son : bouton 2 +*/–
Télécommande : touche VOL 2 +/–
Permet de régler le volume.
* Le bouton 2 + de la barre de son est doté de points
tactiles. Utilisez ces points tactiles comme repères
lorsque vous utilisez la barre de son.
D Capteur de télécommande
Permet de capter les signaux de la
télécommande.
6FR
E Indicateur STANDBY
S’allume en rouge lorsque la barre de son est en
mode de veille.
Identification des éléments et commandes
Remarques
• Lorsque la barre de son est en veille, elle
s’allume dès qu’un son est détecté sur le
téléviseur. Toutefois, elle peut ne pas s’allumer
si le son émis par le téléviseur est très faible.
• La barre de son passe automatiquement en
mode de veille si aucun son n’est émis par le
téléviseur pendant environ 5 minutes.
F Indicateur SOUND FIELD
Signale l’état de la fonction SOUND FIELD.
L’indicateur du champ sonore sélectionné
s’allume en vert.
Lorsque le niveau du volume est réglé au
maximum ou au minimum, l’indicateur clignote
rapidement à 6 reprises.
Si vous utilisez un téléviseur Sony, les opérations
G – I peuvent être réalisées à l’aide de la
télécommande de la barre de son.
G Touche TV VOL 2 +/–
Permet de régler le volume du téléviseur.
Touche
de coupure du son du
téléviseur
Permet d’activer la fonction de coupure du son
du téléviseur.
H Touche TV ?/1
Permet d’allumer ou d’éteindre le téléviseur.
I Touche TV INPUT t
Permet de sélectionner le signal d’entrée du
téléviseur.
7FR
Préparatifs
Installation des piles
Faites glisser le couvercle du compartiment des piles et soulevez-le, puis introduisez les deux piles
R03 (format AAA) fournies, côté E en premier, en respectant les polarités indiquées ci-dessous.
Remarques
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée et ne combinez pas différents types de pile.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne fuient et ne se corrodent.
• Lorsque la barre de son ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
• N’introduisez aucun objet étranger dans le boîtier de la télécommande, notamment lors du remplacement des
piles.
Réalisation des branchements avec la barre de son
1
8FR
Retirez la vis maintenant le couvercle en place au dos de la barre de
son, puis enlevez le couvercle.
2
Raccordez un cordon audio et une source d’alimentation.
DC IN 18V
Préparatifs
A
AUDIO IN
B
A Prise AUDIO IN
Reliez la prise de sortie audio du téléviseur à la prise AUDIO IN de la barre de son au
moyen d’un cordon audio (fourni).
Téléviseur
Sortie audio
Cette barre de son
Cordon audio
(fourni)
Si la prise de sortie audio de votre téléviseur n’est pas compatible avec le cordon
audio (fourni)
Raccordez le cordon audio (fourni) à la prise de sortie audio du téléviseur par
l’intermédiaire de l’adaptateur de fiche (fourni).
Adaptateur de fiche (fourni)
Téléviseur
L
L (Blanc)
R
Sortie audio
R (Rouge)
Cette barre de son
Cordon audio
(fourni)
suite
9FR
B Prise DC IN 18V
Adaptateur secteur (fourni)
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
Vers la prise
secteur
Reliez une extrémité du cordon d’alimentation secteur (fourni) à l’adaptateur secteur
(fourni). Insérez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise DC IN 18V au dos de
la barre de son.
Une fois tous les branchements effectués, reliez l’autre extrémité du cordon d’alimentation
secteur à la prise secteur.
3
Faites passer le cordon audio et le câble relié à l’adaptateur secteur par
l’ouverture sur le côté gauche du couvercle, puis remettez le couvercle
en place au dos de la barre de son et fixez-le à l’aide de la vis retirée à
l’étape 1.
Cordon audio
Câble relié à
l’adaptateur secteur
Installation de la barre de son
Montage sur une surface plane
N’oubliez pas de fixer les pieds fournis afin d’éviter les vibrations ou les mouvements, comme
indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Base de la barre de son
10FR
Montage au mur
Il est possible d’installer la barre de son sur un mur.
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Les plaques de plâtre étant particulièrement
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre-cloison. Installez l’enceinte sur une paroi verticale et plate
équipée d’un renfort.
• Veillez à sous-traiter l’installation à un revendeur Sony ou à un prestataire extérieur agréé et faites
particulièrement attention à la sécurité durant l’installation.
• Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou dégâts entraînés par une installation incorrecte, une
résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis ou une catastrophe naturelle, etc.
Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices au dos de la barre
de son. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
4 mm (3/16 pouce)
plus de 25 mm (1 pouce)
5 mm
(7/32 pouce)
10 mm
(13/32 pouce)
Orifice au dos de la barre de son
2
Fixez les vis au mur. Elles doivent légèrement dépasser du mur, comme
le montre l’illustration ci-dessous.
310 mm (12 1/4 pouce) (pour SA-32SE1) ou
320 mm (12 5/8 pouce) (pour SA-40SE1/SA-46SE1)
7 à 8 mm (9/32 à 11/32
pouce) (pour SA-32SE1)
ou 8 à 9 mm (11/32 à 3/8
pouce) (pour SA-40SE1/
SA-46SE1)
3
Accrochez la barre de son aux vis.
Veillez à aligner les orifices au dos de la barre de son par rapport aux deux vis, puis abaissezla barre de son pour la bloquer.
suite
11FR
Préparatifs
1
Montage de la barre de son sur le téléviseur (sauf pour le modèle
commercialisé en Chine)
Vous pouvez installer la barre de son sur le téléviseur au moyen du support de fixation d’enceinte
disponible en option. La « Liste de compatibilité » fournie permet de savoir si votre modèle de
téléviseur est compatible.
Ecoute du téléviseur par la barre de son
Reproduction du son du
téléviseur
1
Mettez la barre de son sous
tension ou assurez-vous
qu’elle est en mode de veille.
2
Allumez le téléviseur.
Lorsque la barre de son est en veille, elle
s’allume automatiquement dès qu’un son
est détecté sur le téléviseur.
3
Réglez le volume de la barre de
son.
Remarque
S’il n’est pas possible de changer le niveau sonore
sur votre téléviseur, réglez le volume à partir de la
barre de son.
Contrôlez le volume de l’unité
en ajustant le volume du
téléviseur
Si la prise de sortie du son du téléviseur peut
être réglée en position « Variable », vous avez
la possibilité de changer le volume de l'unité à
partir du téléviseur.
Pour plus d’informations au sujet des réglages
du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur.
1
Réglez la prise de sortie du son
du téléviseur sur la position
« Variable ».
2
Réglez le volume de la barre de
son en fonction du téléviseur.
Les paramètres 1 et 2 ci-dessus
vous permettent de contrôler le
volume de l’unité grâce à la
commande de volume du
téléviseur.
Remarque
Si le volume sonore de la barre de son n’est pas
suffisamment fort lorsque la prise de sortie du son
du téléviseur est réglée en position « Variable »,
mettez la prise de sortie du son du téléviseur sur la
position « Fixe » et réglez le volume sur la barre de
son.
12FR
Sélection du champ sonore
Touches de sélection
du champ sonore
Appuyez sur la touche de sélection du champ sonore désirée.
Vous pouvez également utiliser le bouton SOUND FIELD sur la barre de son.
Effet
Ecoute du téléviseur par la barre de son/Sélection du champ sonore
Champ sonore
STANDARD (STD) Convient pour une grande variété de sources de tout type.
MOVIE
Reproduit un son dynamique et réaliste.
GAME/VOICE
Produit un son net qui permet une meilleure écoute des dialogues.
13FR
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans la barre
de son, débranchez-la et faites-la vérifier par
un technicien qualifié avant de la réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser la barre de son, assurezvous que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
• Ne raccordez par le cordon d’alimentation
secteur de la barre de son à une prise secteur
tant que tous les branchements n’ont pas été
effectués. Assurez-vous que le téléviseur ou
tout autre équipement utilisé est débranché
de la prise secteur avant de le connecter à la
barre de son.
• Ne reliez pas le cordon d’alimentation
secteur à un transformateur de tension ou à
un inverseur. Le fait de raccorder le cordon
d’alimentation secteur à un transformateur
de tension lors d’un déplacement à
l’étranger ou à un inverseur dans une
automobile risque de générer une surchauffe
de l’adaptateur secteur et de provoquer des
brûlures ou un dysfonctionnement de
l’appareil.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
et le cordon d’alimentation secteur fournis.
Ne modifiez pas le cordon.
Polarités de la fiche
• Ne touchez pas la fiche du cordon
d’alimentation secteur avec des mains
humides.
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation
secteur, l’adaptateur secteur ou la barre de
son, si cet élément est branché à une prise
électrique, au cours d’un orage.
• Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon.
14FR
• Ne placez pas le cordon d’alimentation
secteur à proximité d’une source de chaleur
et n’exposez pas le cordon à la chaleur.
• Débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale s’il ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée. Pour
débrancher la barre de son, saisissez toujours
la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon luimême.
• (Modèle commercialisé aux Etats-Unis et au
Canada uniquement)
Une des lames de la fiche est plus large que
l’autre pour des raisons de sécurité et cette
dernière ne pourra être raccordée à la prise
murale que dans un sens. S’il vous est
impossible d’insérer la fiche dans la prise,
contactez votre revendeur.
• Si vous devez changer le cordon
d’alimentation secteur, adressez-vous
exclusivement à un magasin de service
après-vente agréé.
Lieu d’installation
• N’inclinez pas la barre de son ; ne placez pas
la barre de son dans un endroit mal aéré,
soumis à des températures excessives ou
exposé à la poussière, à des vibrations, aux
rayons directs du soleil ou encore à une
lumière vive.
• Faites attention lorsque vous placez la barre
de son sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (surfaces cirées, huilées,
etc.), car vous risquez de tacher ou de
décolorer le boîtier.
• De par la présence de l’aimant puissant à
l’intérieur des enceintes, conservez les
cartes de crédit magnétiques ou les montres
équipées d’un mécanisme à ressort à l’écart
de la barre de son pour éviter tout dommage
éventuel lié au magnétisme de l’aimant.
Accumulation de chaleur
• Une accumulation de chaleur se forme au
niveau de la barre de son pendant son
fonctionnement, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Ne touchez pas le boîtier s’il a été utilisé en
continu à un volume élevé pendant un
certain temps, car il risque d’être chaud.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Nettoyage
Nettoyez la barre de son avec un chiffon doux,
légèrement humidifié à l’aide d’un détergent
non agressif. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants
tels que du diluant, du benzène ou de l’alcool.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation de la barre de son,
utilisez ce guide de dépannage pour tenter de
le résoudre. SI le problème persiste, adressezvous à votre revendeur Sony.
ALIMENTATION
La barre de son n’est pas sous tension.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur et le
cordon d’alimentation secteur sont
fermement et correctement insérés
(page 10).
• Appuyez sur le bouton ?/1 (POWER) de
la barre de son. L’indicateur SOUND
FIELD vire au vert.
SON
Aucun son n’est émis ou le niveau
sonore est très faible.
• Assurez-vous que le cordon audio de la
barre de son et du téléviseur sont insérés à
fond (page 9).
• Appuyez sur VOL 2 + (ou sur 2 + de la
barre de son) à plusieurs reprises (page 6).
• Désactivez la fonction de coupure du son
du téléviseur.
• Assurez-vous qu’aucun casque n’est
raccordé au téléviseur.
suite
15FR
Précautions/Dépannage
La barre de son passe
automatiquement en mode de veille.
• La barre de son passe automatiquement en
mode de veille si aucun son n’est reçu
pendant environ 5 minutes.
Le son de la barre de son n’est pas
synchronisé avec le téléviseur.
• Sur certains modèles de téléviseurs, le son
de la barre de son et celui du téléviseur
peuvent être désynchronisés lorsque le son
est émis à la fois par la barre de son et le
téléviseur. Réglez la prise de sortie du son
du téléviseur sur la position « Fixe » si elle
peut être réglée sur « Fixe » ou sur
« Variable ». Réduisez le volume du
téléviseur au minimum ou coupez le son et
réglez le volume de la barre de son.
• Si un système Home Cinéma est utilisé
simultanément, mettez la barre de son hors
tension.
Le son est déformé.
• Appuyez sur TV VOL 2 – à plusieurs
reprises (page 7).
• Appuyez sur VOL 2 – (ou sur 2 – de la
barre de son) à plusieurs reprises (page 6).
Des bruits parasites importants se
produisent.
• Une personne utilise un téléphone portable
ou un autre appareil émettant des ondes
radio à proximité de la barre de son.
Éloignez le téléphone portable ou tout
autre appareil.
TELECOMMANDE
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de la barre de son (page 6).
• Retirez tout obstacle se trouvant entre la
télécommande et la barre de son.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des piles neuves si elles
sont faibles.
16FR
AUTRE
L’indicateur STANDBY clignote.
• Mettez immédiatement la barre de son
hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
• Retirez tout objet obstruant l’orifice de
ventilation.
Si malgré les mesures
précédentes, la barre de son
continue de ne pas fonctionner
normalement, réinitialisez la
barre de son comme suit :
Pour cette opération, utilisez le bouton de la
barre de son.
1
Appuyez sur ?/1 pour allumer
la barre de son.
2
Maintenez le bouton ?/1
enfoncé pendant 5 secondes.
L’indicateur STANDBY clignote 3 fois;
les réglages par défaut de la barre de son
sont rétablis.
Appareil principal
Spécifications
Amplificateur
(Modèle chinois uniquement)
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
(Mesuré sous champ sonore de MOVIE)
G+D
9,5 W + 9,5 W
(à 8 ohms, 1 kHz,
THD 1 %)
(Autres modèles)
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
G+D
16 W + 16 W
(à 8 ohms, 1 kHz,
THD 1 %)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
G/D
20 W (par canal à 8 ohms,
1 kHz, THD 10 %)
Dimensions (l/h/p) (environ)
Pour SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm ×
76,7 mm (29 3/4 pouces ×
3 1/4 pouces × 3 1/8
pouces)
Pour SA-40SE1 942,4 mm × 80 mm ×
67,7 mm (37 1/8 pouces ×
3 1/4 pouces × 2 3/4
pouces)
Pour SA-46SE1 1 077,6 mm × 80 mm ×
67,7 mm (42 1/2 pouces ×
3 1/4 pouces × 2 3/4
pouces)
Poids (environ)
Pour SA-32SE1 1,9 kg (4 livres 4 onces)
Pour SA-40SE1 2,2 kg (4 livres 14 onces)
Pour SA-46SE1 2,5 kg (5 livres 9 onces)
Adaptateur secteur
Entrée
Enceintes
100 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Sortie
18 V CC, 2,6 A
Dimensions (l/h/p) (environ)
Modèle indien
124 mm × 32 mm × 60 mm
(5 pouces × 1 5/16 pouces
× 2 3/8 pouces)
Autres modèles 121 mm × 33 mm × 53 mm
(4 7/8 pouces × 1 5/16
pouces × 2 1/8 pouces)
Poids (environ)
Modèle indien
294 g (10,4 onces)
Autres modèles 240 g (8,5 onces)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
Généralités
Entrées
Alimentation
Consommation
Prise AUDIO IN (1)
18 V CC (2,6 A)
(100 V - 240 V CA,
50/60 Hz avec l’adaptateur
secteur fourni)
En mode de veille : 0,5 W
ou moins
17FR
Spécifications
Enceinte avant de la barre de son
Système d’enceintes Pleine gamme, type de
radiateur passif
Haut-parleur
Pour SA-32SE1 65 mm (2 5/8 pouces)
(type conique)
70 mm × 100 mm (2 7/8
pouces × 4 pouces)
(radiateur passif)
Pour SA-40SE1/SA-46SE1
65 mm (2 5/8 pouces)
(type conique)
65 mm (2 5/8 pouces) × 2
(radiateur passif)
Impédance nominale 8 ohms
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Barra de sonido para TV
Modelo: SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal del adaptador de ca
se utiliza para desconectar la unidad de la corriente,
conéctela a una toma de corriente de ca de fácil
acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad,
desconéctela de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Para evitar posibles daños, este aparato se deberá
fijar firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
No utilice el cable de alimentación de ca con otros
productos.
El interruptor de alimentación se encuentra en la
parte posterior externa.
2ES
La placa de características se encuentra en la parte
inferior externa.
El número de serie se encuentra en la parte inferior
externa.
Para clientes de Estados
Unidos, Canadá y Taiwán
La marca de la fecha de fabricación se encuentra en
la parte inferior externa.
Para clientes de Estados
Unidos y Canadá
ENERGY STAR® is a U.S. registered
mark.
As an ENERGY STAR® partner,
Sony Corporation has determined that
this product meets the ENERGY
STAR® guidelines for energy
efficiency.
Para clientes de Estados
Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la
parte inferior de la unidad. Anote estos números en
el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos
cuando se ponga en contacto con el distribuidor
Sony con relación a este producto.
N.º de modelo
N.º de serie
Las siguientes indicaciones están situadas en la parte
inferior externa del adaptador de ca.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada en el
interior del producto que puede ser
de magnitud suficiente como para
presentar un riesgo de electrocución
para las personas.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña a este dispositivo.
Instrucciones importantes
sobre seguridad
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un trapo seco.
No obstruya ningún orificio de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente
térmica como los radiadores, fuentes de calor,
estufas u otros aparatos (incluso amplificadores)
que produzcan calor.
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado presenta dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con conexión a
tierra presenta dos patas y un tercer contacto de
conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto
se suministra por motivos de seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en la toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista
para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación
y evite someterlo a presión, especialmente en la
parte de los enchufes, las tomas de corriente y el
punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica
el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla,
un trípode, un soporte o una mesa que especifica
el fabricante, o que se vende con el aparato.
Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al
mover la combinación del carro y el aparato para
evitar daños durante el recorrido.
La siguiente declaración de la
FCC es aplicable únicamente
a la versión de este modelo
fabricada para vender en
Estados Unidos. Es posible
que otras versiones no
cumplan con las normativas
técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento
de la FCC. Dichos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas
en las radiocomunicaciones. No obstante, no se
garantiza que no se producirán interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa una
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar al encender y
apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de
corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en
reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
13)Desconecte este aparato durante las tormentas
eléctricas o en caso de que no se utilice durante
períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica
cualificado para cualquier tipo de reparación. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando se
ha dañado el aparato de alguna manera, como en
caso de que se haya dañado un cable de
suministro de alimentación o enchufe, si se han
derramado líquidos o se han caído objetos sobre
el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia
o a la humedad, si no funciona normalmente o si
se ha caído.
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este
equipo.
continúa
3ES
ES
Para clientes de Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
4ES
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Acerca de este manual
Las instrucciones que se incluyen en este manual
son para el modelo SA-32SE1/SA-40SE1/
SA-46SE1. Las ilustraciones utilizadas en este
manual corresponden al modelo SA-32SE1 y
pueden no coincidir con su modelo. Las diferencias
de funcionamiento se indican en el manual con la
frase “Solo el modelo SA-32SE1”.
5ES
Índice
Accesorios suministrados ........... 6
Guía de componentes y
controles ...................................... 7
Procedimientos iniciales .............. 9
Instalación de la pila.................................9
Conexión de la unidad ..............................9
Instalación de la unidad ..........................12
Cómo escuchar el sonido del
televisor a través del altavoz
de la unidad ............................... 14
Cómo escuchar el sonido del televisor ...14
Control del volumen de la unidad
mediante el ajuste del volumen del
televisor................................................14
Selección del campo de
sonido ........................................ 15
Precauciones............................... 16
Accesorios
suministrados
• Manual de instrucciones (este manual)
• Lista de dispositivos compatibles (Excepto
en el modelo de China) (1)
• Mando a distancia (RM-ANU102) (1)
• Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
• Cable de audio (1)
• Adaptador de clavija (1)
Solución de problemas............... 17
ALIMENTACIÓN .................................17
SOUND ..................................................17
MANDO A DISTANCIA.......................18
OTROS ...................................................18
Especificaciones ......................... 19
Lista de Traducciones ....................
......................... Cubierta posterior
6ES
• Adaptador de ca (1)
• Cable de alimentación de ca (1)
• Almohadillas para las patas (4)
Guía de componentes y controles
Unidad
45
1
2
3
6
A Botón ?/1 (POWER)
Mando a distancia
(RM-ANU102)
9
8
7
1
2
3
B Botón SOUND FIELD
Permite seleccionar el campo de sonido
(página 15).
Unidad: cada vez que pulse el botón, el campo de
sonido cambiará cíclicamente de la siguiente
forma:
STANDARD t MOVIE t GAME/VOICE
t STANDARD t ...
C Unidad: botón 2 +*/–
Mando a distancia: botón VOL 2 +/–
Permite ajustar el volumen.
* El botón 2 + de la unidad tiene puntos táctiles.
Utilícelos como referencia cuando use la unidad.
D Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
continúa
7ES
Accesorios suministrados/Guía de componentes y controles
Este manual describe principalmente las operaciones utilizando los botones del mando a distancia;
sin embargo, las mismas operaciones también pueden realizarse mediante los botones de la unidad
que disponen del mismo nombre o uno similar.
E Indicador STANDBY
Se ilumina en rojo cuando la unidad está en
modo de espera.
Notas
• Cuando la unidad se encuentra en el modo de
espera, se enciende cuando se detecta un sonido
de un televisor. Sin embargo, es posible que no
se encienda si el volumen del sonido del
televisor es muy bajo.
• La unidad entra en el modo de espera
automáticamente cuando no se recibe ninguna
entrada de sonido de un televisor durante unos
5 minutos.
F Indicador SOUND FIELD
Muestra el estado de SOUND FIELD.
El indicador del campo de sonido seleccionado
se ilumina en verde.
Cuando el nivel de volumen se ajuste al máximo
o al mínimo, el indicador parpadeará 6 veces en
rápida sucesión.
Si utiliza un televisor Sony, las operaciones
G – I pueden realizarse con el mando a
distancia de la unidad.
G Botón TV VOL 2 +/–
Permite ajustar el volumen del televisor.
Botón TV
MUTING
Permite activar la función de silenciamiento del
televisor.
H Botón TV ?/1
Permite encender o apagar el televisor.
I Botón TV INPUT t
Permite seleccionar la entrada del televisor.
8ES
Procedimientos iniciales
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la tapa del compartimiento de las pilas e inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA)
suministradas, con el extremo E en primer lugar, de modo que las polaridades coincidan como se
muestra a continuación.
• No mezcle pilas usadas con una nueva ni diferentes tipos de pilas.
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a componentes de iluminación, ya que
podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar
que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión del líquido que contienen.
• Cuando el mando a distancia no funciona con la unidad, sustituya ambas pilas por unas nuevas.
• No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente cuando sustituya
las pilas.
Conexión de la unidad
1
Quite el tornillo de la cubierta trasera de la unidad y, a continuación,
retire dicha cubierta.
continúa
9ES
Procedimientos iniciales
Notas
2
Conecte un cable de audio y una fuente de alimentación.
A
AUDIO IN
DC IN 18V
B
A Toma AUDIO IN
Conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma AUDIO IN de la unidad mediante
un cable de audio (suministrado).
Televisor
Salida de audio
Esta unidad
Cable de audio
(suministrado)
Si la toma de salida de audio del televisor no es compatible con el cable de audio
(suministrado)
Conecte el cable de audio (suministrado) a la toma de salida de audio del televisor
mediante el adaptador de clavija (suministrado).
Adaptador de clavija
(suministrado)
Televisor
L
L (Blanco)
R
Salida de audio
R (Rojo)
Esta unidad
10ES
Cable de audio
(suministrado)
B Toma DC IN 18V
Adaptador de ca
(suministrado)
Cable de alimentación
de ca (suministrado)
A la toma de
corriente de ca
3
Introduzca el cable de audio y el cable instalado en el adaptador de ca
a través de la muesca del costado de la cubierta posterior y, a
continuación, vuelva a instalar la cubierta posterior en la unidad y fíjela
con el tornillo que ha extraído en el paso 1.
Cable de audio
Cable instalado en el
adaptador de ca
11ES
Procedimientos iniciales
Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado) al adaptador de ca (suministrado).
A continuación, enchufe el conector del adaptador de ca en la toma DC IN 18V de la parte
posterior de la unidad.
Después de realizar todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de ca en la toma
de corriente de ca. Si el adaptador suministrado con la clavija no encaja en su toma de
corriente, retírelo de la clavija (solo en modelos provistos de adaptador).
Instalación de la unidad
Instalación de la unidad en una superficie plana
Asegúrese de colocar las almohadillas suministradas para evitar vibraciones o movimientos como
se indica en la siguiente ilustración.
Parte inferior de la unidad
Instalación de la unidad en una pared
Puede fijar la unidad en una pared.
Notas
• Use tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Como las paredes de placas de yeso son
especialmente frágiles, coloque los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una zona vertical y plana de la
pared.
• Deje la instalación en manos de distribuidores Sony o proveedores certificados y tenga siempre en cuenta la
seguridad durante la instalación.
• Sony no se responsabiliza de accidentes o daños provocados por instalaciones incorrectas, insuficiencia de
fuerza de la pared, instalación de tornillos incorrecta o desastres naturales, etc.
1
Prepare los tornillos (no suministrados) adecuados para el gancho que
se encuentra en la parte trasera de la unidad. Consulte las ilustraciones
que aparecen a continuación.
4 mm (3/16 pulg.)
más de 25 mm (1 pulg.)
5 mm
(7/32 pulg.)
10 mm
(13/32 pulg.)
Gancho de la parte trasera de la unidad
12ES
2
Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir de la pared.
Consulte la ilustración que aparecen a continuación.
310 mm (12 1/4 pulg.) (En el modelo SA-32SE1) o
320 mm (12 5/8 pulg.) (En los modelos SA-40SE1/
SA-46SE1)
3
Procedimientos iniciales
7 mm a 8 mm (9/32 pulg. a
11/32 pulg.) (En el modelo
SA-32SE1) o 8 mm a 9 mm
(11/32 pulg. a 3/8 pulg.)
(En los modelos SA-40SE1/
SA-46SE1)
Cuelgue la unidad en los tornillos.
Alinee los orificios de la parte posterior de la unidad con los tornillos y, a continuación,
cuelgue la unidad en los dos tornillos.
Instalación de la unidad a el televisor (Excepto en el modelo de
China)
Es posible instalar esta unidad en el televisor mediante el soporte de fijación de altavoz opcional.
Para obtener más información sobre el modelo de televisor compatible y el soporte de fijación de
altavoz, consulte la “Lista de dispositivos compatibles” suministrada.
13ES
Cómo escuchar el sonido del televisor a través del
altavoz de la unidad
Cómo escuchar el sonido del
televisor
1
Encienda la unidad o
asegúrese de que se encuentra
en modo de espera.
2
Encienda el televisor.
Cuando la unidad se encuentra en el modo
de espera, se enciende automáticamente
cuando se detecta un sonido de un
televisor.
3
Control del volumen de la
unidad mediante el ajuste del
volumen del televisor
Si la toma de salida de sonido del televisor
puede ajustarse en “Variable”, el volumen de
la unidad puede cambiarse mediante el ajuste
del volumen del televisor.
Para obtener información acerca de los ajustes
del televisor, consulte el manual de
instrucciones de este.
1
Ajuste la toma de salida de
sonido del televisor en
“Variable”.
2
Ajuste el volumen de la unidad
en función del televisor.
Ajuste el volumen de la unidad.
Nota
Cuando el nivel de salida de sonido del televisor no
pueden modificarse, ajuste el volumen de la unidad.
Los ajustes anteriores 1 y 2
permiten controlar el volumen de la
unidad mediante el ajuste del
volumen del televisor.
Nota
Si no se puede obtener un nivel de volumen
suficiente de la unidad cuando la toma de salida de
sonido del televisor está ajustada en “Variable”,
ajuste la toma de salida de sonido del televisor en
“Fixed” y ajuste el volumen de la unidad.
14ES
Selección del campo de sonido
Botones de campo
de sonido
Pulse uno de los botones de campo de sonido que desee utilizar.
También puede utilizar el botón SOUND FIELD de la unidad.
Efecto
STANDARD (STD)
Adecuado para una amplia variedad de fuentes de cualquier tipo.
MOVIE
Proporciona sonido dinámico y una sensación realista.
GAME/VOICE
Proporciona diálogos fáciles de escuchar y un sonido nítido.
Cómo escuchar el sonido del televisor a través del altavoz de la unidad/
Selección del campo de sonido
Campo de sonido
15ES
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en
la unidad, desenchúfela y haga que sea
revisada por personal especializado antes de
volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar la unidad, compruebe que
la tensión de funcionamiento es idéntica a la
del suministro eléctrico local.
• No enchufe el cable de alimentación de ca de
la unidad en una toma de corriente eléctrica
hasta haber realizado todas las conexiones.
Asegúrese de que el televisor u otro equipo
esté desconectado de la toma de corriente
eléctrica antes de conectarlo a la unidad.
• No conecte el cable de alimentación de ca a
un transformador o inversor de tensión. La
conexión del cable de alimentación de ca a
un transformador de tensión para viajar al
extranjero o a un inversor para utilizarlo en
un automóvil puede provocar la
acumulación de calor en el adaptador de ca y
generar quemaduras o un fallo de
funcionamiento.
• No utilice un adaptador de ca o un cable de
alimentación de ca distintos del adaptador de
ca y el cable de alimentación de ca
suministrados. No modifique el cable.
Polaridad de la clavija
• No toque el enchufe del cable de
alimentación de ca con las manos mojadas.
• No toque el cable de alimentación de ca, el
adaptador de ca o la unidad, si se encuentran
conectados a una toma de corriente durante
una tormenta eléctrica.
• No coloque objetos pesados sobre el cable.
• No coloque el cable de alimentación de ca
cerca de equipos de calefacción ni lo
exponga al calor.
16ES
• Desconecte el cable de alimentación de ca de
la toma de corriente de pared si no la va a
utilizar durante un período de tiempo
prolongado. Para desenchufar la unidad,
sujete siempre la clavija. No tire nunca del
cable.
• (Solo los modelos de EE.UU. y Canadá)
Uno de los contactos del enchufe es más
ancho que el otro por motivos de seguridad
y solo puede introducirse en la toma de
corriente de pared en un sentido. Si no puede
insertar el enchufe totalmente en la toma,
póngase en contacto con su distribuidor.
• El cable de alimentación de ca solo puede
sustituirse en un establecimiento de servicio
técnico cualificado.
Instalación
• No coloque la unidad en posición inclinada
ni en lugares que sean muy cálidos, fríos,
polvorientos, sucios, húmedos, que carezcan
de una ventilación adecuada ni que estén
sometidos a vibraciones, luz solar directa o
una luz intensa.
• Tenga cuidado cuando coloque la unidad
sobre superficies que hayan sido tratadas
especialmente (por ejemplo, con cera,
aceite, abrillantador), ya que es posible que
aparezcan manchas o decoloración de la
superficie.
• Debido a que los altavoces utilizan un imán
potente, mantenga las tarjetas de crédito que
utilizan codificación magnética y los relojes
de cuerda alejados de la unidad para evitar
posibles daños causados por el imán.
Acumulación de calor
• La acumulación de calor en la unidad
durante el funcionamiento es normal y no es
motivo de alarma.
• No toque la unidad si se ha utilizado
continuamente a un volumen alto, ya que
podría estar caliente.
• No obstruya los orificios de ventilación.
Limpieza
Limpie esta unidad con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución de
detergente suave. No utilice ningún tipo de
estropajo abrasivo, detergente concentrado ni
disolvente, como diluyente, benzina o alcohol.
Solución de problemas
Si experimenta alguna de las siguientes
dificultades cuando utilice la unidad, use esta
guía de solución de problemas para resolver el
problema. Si el problema persiste, consulte
con el distribuidor Sony más cercano.
ALIMENTACIÓN
No se activa la alimentación.
• Asegúrese de que el adaptador de ca y el
cable de alimentación de ca está conectado
correcta y firmemente (página 11).
• Pulse el botón ?/1 (POWER) en la
unidad. El indicador SOUND FIELD se
ilumina en verde.
SOUND
No hay sonido o solamente se escucha
un sonido muy bajo.
• Compruebe que el cable de audio de la
unidad y el televisor está completamente
insertado (página 10).
• Pulse VOL 2 + (o 2 + en la unidad)
varias veces (página 7).
• Cancele la función de silenciamiento del
televisor.
• Compruebe que los auriculares no estén
conectados al televisor.
continúa
17ES
Precauciones/Solución de problemas
La unidad entra en modo de espera
automáticamente.
• La unidad entrará en modo de espera
automáticamente cuando no se produce
ninguna entrada de sonido durante unos 5
minutos.
El sonido de la unidad no se sincroniza
con el televisor.
• En algunos modelos de televisor, es
posible que el sonido de la unidad y el de
un televisor no se sincronicen si el sonido
se emite desde la unidad y el televisor.
Ajuste la toma de salida de sonido del
televisor en “Fixed” si puede cambiarse
entre “Fixed” y “Variable”. Ajuste el
volumen del televisor al mínimo o silencie
el sonido del televisor y ajuste el volumen
de la unidad.
• Si se utiliza otro sistema de cine doméstico
al mismo tiempo, desconecte la
alimentación de la unidad.
El sonido se distorsionará.
• Pulse TV VOL 2 – varias veces
(página 8).
• Pulse VOL 2 – (o 2 – en la unidad)
varias veces (página 7).
Se emite un ruido considerable.
• Alguien está utilizando un teléfono móvil
u otro equipo que emite ondas
radiofónicas cerca de la unidad. Aleje el
teléfono móvil, etc., de la unidad.
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia no funciona.
• Oriente el mando a distancia hacia el
sensor del mando a distancia de la unidad
(página 7).
• Elimine cualquier obstáculo entre el
mando a distancia y la unidad.
• Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por unas nuevas, si disponen de
poca carga.
18ES
OTROS
El indicador STANDBY parpadea.
• Apague la unidad y desconecte el cable de
alimentación de ca inmediatamente.
• Quite cualquier objeto que esté
bloqueando el orificio de ventilación.
Si la unidad sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
acciones anteriores, reinicie la
unidad de la forma siguiente:
Utilice el botón de la unidad para esta
operación.
1
Pulse ?/1 para encender la
unidad.
2
Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
El indicador STANDBY parpadea 3
veces y se restablecen los valores
predeterminados de la unidad.
Sección de altavoz
Especificaciones
Sección del amplificador
ESPECIFICACIONES DE
ALIMENTACIÓN DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
HARMÓNICA TOTAL:
(FTC)
(Solo el modelo de Estados Unidos)
L+R
Con cargas de 8 ohm y
ambos canales dirigidos,
de 300 a 20 000 Hz;
potencia RMS nominal de
14 vatios por canal como
mínimo, con un máximo
del 1% de distorsión
armónica total desde 250
milivatios hasta la salida
nominal.
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
L/R
20 W (por canal a 8 ohm,
1 kHz)
(Solo el modelo de China)
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
(Medido bajo el campo de sonido MOVIE)
L+R
9,5 W + 9,5 W
(a 8 ohm, 1 kHz, 1% THD)
General
Entradas
Toma AUDIO IN (1)
Requisitos de alimentación
cc de 18 V (2,6 A)
(ca de 100 V a 240 V,
50/60 Hz mediante el
adaptador de ca
suministrado)
Consumo de energía En modo de espera: 0,5 W
o inferior
Unidad principal
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.)
En el modelo SA-32SE1
754,2 mm × 80 mm ×
76,7 mm (29 3/4 pulg. ×
3 1/4 pulg. × 3 1/8 pulg.)
En el modelo SA-40SE1
942,4 mm × 80 mm ×
67,7 mm (37 1/8 pulg. ×
3 1/4 pulg. × 2 3/4 pulg.)
En el modelo SA-46SE1
1 077,6 mm × 80 mm ×
67,7 mm (42 1/2 pulg. ×
3 1/4 pulg. × 2 3/4 pulg.)
Peso (Aprox.)
En el modelo SA-32SE1
1,9 kg (4 lb 4 oz)
En el modelo SA-40SE1
2,2 kg (4 lb 14 oz)
En el modelo SA-46SE1
2,5 kg (5 lb 9 oz)
continúa
19ES
Especificaciones/Lista de Traducciones
(Otros modelos)
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
L+R
16 W + 16 W
(a 8 ohm, 1 kHz, 1% THD)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
L/R
20 W (por canal a 8 ohm,
1 kHz, 10% THD)
Altavoz frontal
Sistema de altavoces Rango completo, tipo de
radiador pasivo
Altavoz
En el modelo SA-32SE1
65 mm (2 5/8 pulg.)
(tipo cónico)
70 mm × 100 mm (2 7/8
pulg. × 4 pulg.) (radiador
pasivo)
En los modelos SA-40SE1/SA-46SE1
65 mm (2 5/8 pulg.)
(tipo cónico)
65 mm (2 5/8 pulg.) × 2
(radiador pasivo)
Impedancia nominal 8 ohm
Adaptador de ca
Entrada
ca de 100 V a 240 V,
50/60 Hz
Salida
cc de 18 V, 2,6 A
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.)
Modelo de India 124 mm × 32 mm × 60 mm
(5 pulg. × 1 5/16 pulg. ×
2 3/8 pulg.)
Otros modelos
121 mm × 33 mm × 53 mm
(4 7/8 pulg. × 1 5/16 pulg. ×
2 1/8 pulg.)
Peso (Aprox.)
Modelo de India 294 g (10,4 oz)
Otros modelos
240 g (8,5 oz)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
Lista de Traducciones
AUDIO IN:
entrada audio
DC IN:
entrada de CC
GAME/VOICE: juego/voz
MOVIE:
película
SOUND FIELD:
campo sonido
STANDBY:
en espera
STD:
estándar
TV:
televisor
TV INPUT:
entrada TV
TV MUTING: silencio TV
TV VOL:
volumen TV
VOL:
volumen
Descargar