Índice de contenido Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice Guía práctica de Cyber-shot DSC-W350/W360/W380/W390 © 2010 Sony Corporation 4-162-397-41(1) ES Haga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil para buscar una función que desea ver. Búsqueda de MENU/ajustes Buscar información en un listado de MENU/elementos de ajuste. Índice Buscar información por palabra clave. Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía práctica. Búsqueda de MENU/ajustes Búsqueda de operaciones Buscar información por operación. Búsqueda de operaciones Índice de contenido Buscar información por función. Índice de contenido Cómo utilizar esta guía práctica Índice En esta guía práctica, la secuencia de operaciones se muestra mediante flechas (t). Utilice la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran en el orden en que aparecen en los ajustes predeterminados de la cámara. Los ajustes predeterminados se indican mediante . Indica precauciones y limitaciones importantes para el correcto funcionamiento de la cámara. z Indica información útil. 2ES Para obtener más información acerca del “Memory Stick Duo”, consulte la página 133. Si utiliza un “Memory Stick Duo” con una ranura para “Memory Stick” de tamaño estándar Para utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en el adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado). • La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son una consecuencia normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Índice Para grabar películas, es recomendable utilizar un “Memory Stick Duo” de 1 GB o más con una de las marcas siguientes: – (“Memory Stick PRO Duo”) – (“Memory Stick PROHG Duo”) Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo Búsqueda de MENU/ajustes Acerca del “Memory Stick Duo” cargada sólo parcialmente. • Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería. • Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la página 135. Búsqueda de operaciones Notas sobre los tipos de tarjeta de memoria que pueden utilizarse (se venden por separado) Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD y SDHC. MultiMediaCard no es compatible. Las tarjetas de memoria con una capacidad de hasta 32 GB funcionan correctamente con la cámara. En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente como “Memory Stick Duo”. Índice de contenido Notas sobre la utilización de la cámara Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes • La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores. • No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento. • Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento. • Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo retráctil. Acerca de la condensación de humedad Adaptador para “Memory Stick Duo” Notas sobre la batería • Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez. • La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, • Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno caliente, se puede condensar humedad en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara. • En caso de condensación de humedad, apague la cámara y espere aproximadamente una hora para que se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes mientras quede humedad en el objetivo, no obtendrá imágenes nítidas. 3ES Continuación r Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara. Acerca de las ilustraciones Búsqueda de operaciones A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones que se utilizan en esta Guía práctica corresponden al modelo DSC-W380. Índice de contenido Imágenes utilizadas en esta Guía práctica Búsqueda de MENU/ajustes Índice 4ES Notas sobre la utilización de la cámara Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2 Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3 Búsqueda de operaciones ···································· 8 Búsqueda de MENU/ajustes ······························· 10 Identificación de las partes·································· 16 Lista de iconos de la pantalla······························ 18 Utilización del dial de modo (solo en los modelos DSC-W380/W390) ·············································· 20 Utilización del selector de modo (solo en los modelos DSC-W350/W360)································ 21 Utilización de la memoria interna ························ 22 Índice de contenido Índice de contenido Índice Toma Ajuste automát. inteligente·································· 23 Toma fácil (solo en los modelos DSC-W380/ W390)·································································· 25 Modo fácil (solo en los modelos DSC-W350/ W360)·································································· 27 Programa automático·········································· 28 Barrido panorámico············································· 29 Selección escena ················································ 31 Modo película······················································ 33 Zoom ··································································· 34 DISP (Config. Visualización pantalla) ···················35 Flash ··································································· 36 Captador de sonrisas ·········································· 37 Autodispar ··························································· 38 5ES MENU (Toma de imagen) Búsqueda de operaciones Visualización de imágenes fijas ·························· 40 Zoom de reproducción ········································ 41 Índice imágenes ·················································· 42 Borrar ·································································· 43 Visualización de películas ··································· 44 Índice de contenido Visualización Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 10 Elementos de MENU (Visualización) ·················· 12 Búsqueda de MENU/ajustes MENU (Visualización) Índice Ajustes Elementos de ajuste············································ 14 TV Visualización de imágenes en un televisor ······· 107 Ordenador Utilización con el ordenador······························ 110 Utilización del software ····································· 111 Conexión de la cámara al ordenador····················113 Carga de imágenes a un servicio multimedia·······115 6ES Impresión de imágenes fijas ····························· 117 Índice de contenido Impresión Solución de problemas Búsqueda de operaciones Solución de problemas······································ 119 Indicadores y mensajes de advertencia············ 128 Otros Búsqueda de MENU/ajustes “Memory Stick Duo” ·········································· 133 Batería······························································· 135 Cargador de baterías ········································ 136 Índice Índice Índice································································· 137 7ES Instantánea suave ··············································· 31 Retrato crepúsculo ·············································· 31 Captador de sonrisas ········································· 37 Reconocimiento de escena ······························ 62 Detección de cara ··············································· 65 Reducción de ojos cerrados····························· 68 Reduc. ojos rojos ················································· 85 Toma de imágenes panorámicas Barrido panorámico ············································ 29 Toma de las mejores imágenes de su mascota Mascota ·································································· 31 Índice Toma de retratos Búsqueda de MENU/ajustes Ajuste automát. inteligente ······························· 23 Selección escena ················································ 31 Reconocimiento de escena ······························ 62 Búsqueda de operaciones Dejar los ajustes de la cámara Índice de contenido Búsqueda de operaciones Toma de imágenes de Modo película ······················································· 33 objetos en movimiento Ajustes de ráfaga················································· 52 Toma de imágenes sin Alta sensibilidad ··················································· 31 desenfoque Autodisparador de 2 segundo de retardo ····· 38 ISO ··········································································· 54 Toma de imágenes a contraluz Flash forzado ························································ 36 Reconocimiento de escena ······························ 62 DRO········································································· 67 Toma de imágenes en Alta sensibilidad ··················································· 31 lugares oscuros Sinc lenta ······························································· 36 ISO ··········································································· 54 8ES Tam imagen ·························································· 48 Borrado de imágenes Borrar ································································ 43, 75 Formatear ······························································ 99 Visualización de imágenes ampliadas Zoom de reproducción ······································· 41 Recortar·································································· 74 Edición de imágenes Retocar ··································································· 74 Reproducción de una serie de imágenes en orden Diapositivas ··························································· 70 Toma de imágenes/ visualización con indicadores fáciles de ver Toma fácil (solo en los modelos DSC-W380/W390) ·············································· 25 Modo fácil (solo en los modelos DSC-W350/W360) ········································ 27, 69 Índice Modificación del tamaño de la imagen Búsqueda de MENU/ajustes Enfoque ·································································· 59 Detección de cara ··············································· 65 Búsqueda de operaciones Modificación de la posición de enfoque Índice de contenido Ajuste de la exposición EV ············································································ 53 Impresión de imágenes Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)” ···························································· 111 con la fecha Configuración área ············································ 105 Modificación de los ajustes de fecha y hora Config.fecha y hora ··········································· 106 Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 91 Impresión de imágenes Imprimir································································· 117 Visualización en un televisor Visualización de imágenes en un televisor ················································································ 107 9ES Índice de contenido Búsqueda de MENU/ajustes Elementos de MENU (Toma de imagen) Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón MENU. Búsqueda de operaciones 1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) y ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Botón ON/OFF (Alimentación) 2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú. 4 Pulse el botón MENU para apagar la pantalla de Menú. Botón MENU Botón de control En la tabla siguiente, indica una función disponible. Los iconos que aparecen debajo de [ y de [ ] indican los modos disponibles. ] Búsqueda de MENU/ajustes 3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control. DSC-W380/W390 Índice Dial de modo Elementos del menú Selección escena — — — — Escena toma película — — — — Dirección de la toma — — — — — — — — — Tam imagen Flash — — Ajustes de ráfaga — EV — ISO — — Balance Blanco — — Balance Blanco submarino — — Enfoque — — Modo medición — — — — — — — — — — — — Reconocimiento de escena — Sensib detección sonrisas — — — Detección de cara — — — DRO — — Reducción de ojos cerrados — — (Ajustes) — — — — — — — — — — — Nota 10ES • Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo. Continuación r DSC-W350/W360 Índice de contenido Selector de modo Modo de toma Elementos del menú Modo Grabación Selección escena — — Escena toma película — — — Dirección de la toma — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Tam imagen Ajustes de ráfaga Búsqueda de operaciones Modo fácil — EV — Balance Blanco — Balance Blanco submarino — Enfoque — Modo medición — — — — — — — — Sensib detección sonrisas — — — Detección de cara — — — — — — — — — — — DRO — Reducción de ojos cerrados — — — — (Ajustes) Índice — Reconocimiento de escena — — Búsqueda de MENU/ajustes ISO Nota • Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo. 11ES Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón MENU. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. Botón de control Búsqueda de operaciones 2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú. 3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control. 4 Pulse z en el centro del botón de control. Botón (Reproducción) indica una función disponible. Botón MENU DSC-W380/W390 Modo visualización Elementos del menú Memoria interna Tarjeta de memoria Ver fecha Ver carpetas (Fija) Ver carpetas (Película) Ver carpetas (Modo visualización) — Índice (Diapositivas) (Retocar) Búsqueda de MENU/ajustes En la tabla siguiente, Índice de contenido Elementos de MENU (Visualización) — (Borrar) (Proteger) DPOF — (Imprimir) — (Rotar) — (Seleccionar carpeta) — — — (Ajustes) Notas • Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo. • Si el dial de modo está ajustado en (Toma fácil), al pulsar MENU, aparece la pantalla Borrar. Es posible seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes]. 12ES Continuación r DSC-W350/W360 Elementos del menú Memoria interna Tarjeta de memoria Ver fecha Ver carpetas (Fija) Ver carpetas (Película) Ver carpetas Índice de contenido Modo visualización (Modo fácil) (Modo visualización) — (Retocar) — (Borrar) (Proteger) DPOF — — (Rotar) — (Seleccionar carpeta) — (Ajustes) — — Búsqueda de MENU/ajustes (Imprimir) Búsqueda de operaciones (Diapositivas) Nota • Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo. Índice 13ES Es posible modificar los ajustes en la pantalla (Ajustes). 1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú. Botón de control 3 Seleccione la categoría deseada mediante v/V, a continuación, pulse B para seleccionar cada elemento y, por último, pulse z. Botón MENU Búsqueda de MENU/ajustes 4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse z. Categorías Ajustes de toma Búsqueda de operaciones 2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de control y, a continuación, pulse z en el centro del botón de control para mostrar la pantalla de configuración. Índice de contenido Elementos de ajuste Elementos Iluminador AF Cuadrícula Resolución visualiz. Zoom digital Orient. autom. Índice Reduc. ojos rojos Aviso ojos cerrados Ajustes principales Pitido Language Setting Guía funciones Modo demostración Inicializar COMPONENT Salida vídeo Conexión USB Ajustes LUN Desc música Format músi Ahorro de energía Her tarjeta memoria Formatear Crea CarpGrabación Camb. Carp. Grab ElimCarpGrabación Copiar Número Archivo Herr.memoria interna Formatear Número Archivo 14ES Continuación r Categorías Configuración área Config.fecha y hora Notas Búsqueda de operaciones • [Ajustes de toma] solamente se mostrará si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de imágenes. • [Her tarjeta memoria] solamente aparecerá si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, mientras que [Herr.memoria interna] solamente aparecerá si no se ha insertado una tarjeta de memoria. Índice de contenido Ajustes del reloj Elementos Búsqueda de MENU/ajustes Índice 15ES DSC-W380/W390 I Para tomar imágenes: botón W/T (zoom) (34) Para visualizar imágenes: botón (Zoom de reproducción)/botón (Índice) (41, 42) K Enganche para correa de muñeca* L Botón (Reproducción) (40) M Botón (Borrar) (43) N Botón MENU (10) P Receptáculo para trípode Q Tapa de la tarjeta de memoria/batería R Ranura para la tarjeta de memoria S Conector múltiple Búsqueda de MENU/ajustes O Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / Búsqueda de operaciones J Dial de modo (20) Índice de contenido Identificación de las partes T Indicador luminoso de acceso U Palanca de expulsión de la batería * Utilización de la correa de muñeca La correa de muñeca va colocada en la cámara de fábrica. Pase la mano por dentro de la correa para evitar que la cámara se caiga y sufra daños. Índice V Ranura de inserción de la batería Enganche A Botón ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Flash D Micrófono E Altavoz F Indicador luminoso del autodisparador/ Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AF G Objetivo H Pantalla LCD 16ES Continuación r DSC-W350/W360 I Selector de modo (21) K Botón (Reproducción) (40) L Botón (Borrar) (43) M Botón MENU (10) O Altavoz P Receptáculo para trípode Q Tapa de la tarjeta de memoria/batería R Ranura para la tarjeta de memoria S Indicador luminoso de acceso U Ranura de inserción de la batería V Palanca de expulsión de la batería * Utilización de la correa de muñeca La correa de muñeca va colocada en la cámara de fábrica. Pase la mano por dentro de la correa para evitar que la cámara se caiga y sufra daños. Búsqueda de MENU/ajustes T Conector múltiple Búsqueda de operaciones N Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / Índice de contenido J Enganche para correa de muñeca* Enganche Índice A Botón ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Flash D Indicador luminoso del autodisparador/ Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AF E Objetivo F Micrófono G Pantalla LCD H Para tomar imágenes: botón W/T (zoom) (34) Para visualizar imágenes: botón (Zoom de reproducción)/botón (Índice) (41, 42) 17ES La pantalla muestra iconos que indican el estado de la cámara. Puede utilizar la opción DISP (configuración de visualización de pantalla) del botón de control para cambiar la visualización de la pantalla. Durante la toma de imágenes fijas A Indicación Batería restante Aviso de batería baja Tam imagen Búsqueda de MENU/ajustes Durante la filmación de películas Selección escena • (Fuegos artificiales) solamente se muestra en DSCW380/W390. Búsqueda de operaciones Visualización • En el modo Toma fácil, los iconos están limitados. Índice de contenido Lista de iconos de la pantalla Modo de toma (Ajuste automático inteligente, Programa automático, Barrido panorámico) Icono de Reconocimiento de escena Índice Escena Toma película Balance Blanco Durante la reproducción Modo medición Aviso de vibración Reconocimiento de escena Ajustes de ráfaga DRO Indicador de Sensibilidad de la detección de sonrisas 18ES Continuación r Indicación Visualización Indicación Iluminador AF Conexión PictBridge Reducción del efecto de ojos rojos Proteger Modo medición Orden de impresión (DPOF) Modo de flash Zoom de reproducción Carga de flash Modo visualización Balance Blanco B Indicación z Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO ISO 400 Obturación lenta NR 125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición Indicador de cuadro del visor de rango AF Número ISO Archivo de base de datos lleno/ error de archivo de base de datos D Visualización Indicación Autodisparador C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Destino GRABAR Espera Grabación/modo de espera de película 0:12 Tiempo de grabación (min:s) 101-0012 Número de carpeta-archivo Archivo de base de datos lleno/ error de archivo de base de datos 2010 1 1 9:30 AM Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción Cuadro del visor de rango AF z STOP z PLAY Guía de funciones para reproducir imágenes bB BACK/NEXT Selección de imágenes V VOLUME Ajuste de volumen Visualización Indicación Carpeta de grabación Aviso de sobrecalentamiento Detección de cara Cruz filial de medición de foco +2,0EV Valor de exposición 500 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura N Reproducción Barra de reproducción Carpeta de reproducción 96 Número de imágenes que se pueden grabar 12/12 Número de imagen/número de imágenes grabadas en el rango de fecha de la carpeta seleccionada 100Min Tiempo disponible de grabación Soportes de grabación/ reproducción (Tarjeta de memoria, memoria interna) Cambio de carpeta Índice C Búsqueda de MENU/ajustes Visualización Búsqueda de operaciones Relación de zoom Índice de contenido Visualización 00:00:12 Contador Dirección Información GPS 35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E Visualización de latitud y longitud Volumen 19ES Índice de contenido Utilización del dial de modo (solo en los modelos DSC-W380/ W390) Ajuste el dial de modo en la función deseada. (Barrido panorámico) Permite grabar películas (página 33). Permite tomar imágenes panorámicas después de componer imágenes (página 29). Búsqueda de MENU/ajustes (Modo película) Búsqueda de operaciones Dial de modo (Programa automático) Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (Ajuste automát. inteligente) (Toma fácil) (Selección escena) Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente (página 23). Índice (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 28). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú. Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de ver (página 25). Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 31). 20ES Índice de contenido Utilización del selector de modo (solo en los modelos DSC-W350/ W360) Permite ajustar el selector de modo en la función deseada. (Imagen fija) (Barrido panorámico) (Película) Permite tomar imágenes fijas (páginas 23, 28, 31). MENU t [Modo Grabación] t modo deseado. Permite tomar imágenes panorámicas después de componer imágenes (página 29). Índice Permite grabar películas (página 33). MENU t [Escena toma película] t modo deseado. Búsqueda de MENU/ajustes Botón MENU Búsqueda de operaciones Selector de modo 21ES La cámara tiene aproximadamente 45 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se pueden grabar imágenes en la memoria interna. B Memoria interna Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria [Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna. [Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna. [Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna. Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos. Índice Acerca de los datos de imágenes almacenados en la memoria interna Búsqueda de MENU/ajustes B Búsqueda de operaciones Cuando se inserta una tarjeta de memoria [Grabación]: las imágenes se graban en la tarjeta de memoria. [Reproducción]: se reproducen las imágenes de la tarjeta de memoria. [Menú, Ajustes, etc.]: se pueden realizar varias funciones en las imágenes de la tarjeta de memoria. Índice de contenido Utilización de la memoria interna Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador Lleve a cabo el procedimiento descrito en la página 113 sin la tarjeta de memoria insertada en la cámara. Para copiar (copia de seguridad) datos en una tarjeta de memoria Prepare una tarjeta de memoria con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el procedimiento que se explica en [Copiar] (página 103). Notas • No es posible transferir datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna. • Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso, podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible transferir los datos de un ordenador a la memoria interna. 22ES Índice de contenido Ajuste automát. inteligente Permite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente. DSC-W380/W390: 1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente). DSC-W350/W360: 1 Ajuste el selector de modo en (Imagen fija). 2 MENU t (Modo Grabación) t z en el botón de control (Ajuste automát. inteligente) t Búsqueda de MENU/ajustes 3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Búsqueda de operaciones 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Nota • El modo de flash está ajustado en [Auto] o en [Desactivar]. zAcerca del Reconocimiento de escena Icono y guía de Reconocimiento de escena Índice El Reconocimiento de escena funciona en el modo de Ajuste automát. inteligente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen. La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y muestra un icono y una guía en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena. Para obtener más información, consulte la página 62. 23ES Continuación r enfocar Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones: – Si hay poca luz y el motivo está alejado. – Si el contraste entre el motivo y el fondo es pobre. – Si el motivo se visualiza a través de un cristal. – Si el motivo se mueve con rapidez. – Si se refleja la luz o hay superficies brillantes. – Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante. Búsqueda de operaciones • La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W)/50 cm (T) (DSC-W380/W390), 4 cm (W)/60 cm (T) (DSC-W350/W360) (desde el objetivo). • Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes de enfoque (página 59). Índice de contenido zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de Búsqueda de MENU/ajustes Índice 24ES Permite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias. El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores. (Toma fácil). 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Nota • La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente. Tam imagen: MENU t [Tam imagen] t z en el botón de control t modo deseado t z Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño]. Autodispar: en el botón de control t modo deseado Seleccione entre el modo [10 s] o [Desactivar]. Flash: en el botón de control t modo deseado Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar]. Captador de sonrisas: Índice MENU t [Flash] t z en el botón de control t modo deseado t z Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar]. Búsqueda de MENU/ajustes zFunciones disponibles en el modo Toma fácil Búsqueda de operaciones 1 Ajuste el dial de modo en Índice de contenido Toma fácil (solo en los modelos DSC-W380/W390) en el botón de control zAcerca del Reconocimiento de escena El Reconocimiento de escena funciona en el modo de toma fácil. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen. Icono de Reconocimiento de escena La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y muestra un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena. Para obtener más información, consulte la página 62. 25ES Continuación r Si se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, solamente estará disponible la función de eliminación. Botón (Borrar) • [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha] cuando se utiliza una tarjeta de memoria. Búsqueda de operaciones Botón MENU Permite eliminar la imagen mostrada actualmente. Seleccione [OK] t z. Permite eliminar la imagen mostrada actualmente con [Elimina imagen sencilla] y eliminar todas las imágenes del rango de fecha o de la memoria interna (si está seleccionada) con [Elimina todas las imágenes]. Índice de contenido zAcerca del modo de visionado fácil Búsqueda de MENU/ajustes Índice 26ES Permite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias. El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores (Toma fácil). 2 MENU t (Imagen fija). (Modo fácil) t [OK] t z en el botón de control 3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Notas • La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente. • Al pulsar el botón (Reproducción), el modo de reproducción también cambia a [Modo fácil]. MENU t [Tam imagen] t z en el botón de control t modo deseado t z Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño]. Autodispar: en el botón de control t modo deseado Seleccione entre el modo [10 s] o [Desactivar]. Flash: en el botón de control t modo deseado Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar]. Captador de sonrisas: en el botón de control Índice Tam imagen: Búsqueda de MENU/ajustes zFunciones disponibles en el Modo fácil (Toma) Búsqueda de operaciones 1 Ajuste el selector de modo en Índice de contenido Modo fácil (solo en los modelos DSC-W350/W360) Salir de Modo fácil: MENU t [Salir de Modo fácil] t [OK] t z zAcerca del Reconocimiento de escena El Reconocimiento de escena funciona en el Modo fácil. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen. Icono de Reconocimiento de escena La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y muestra un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena. Para obtener más información, consulte la página 62. 27ES Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú. Índice de contenido Programa automático DSC-W380/W390: 1 Ajuste el dial de modo en (Programa automático). DSC-W350/W360: 1 Ajuste el selector de modo en (Imagen fija). (Programa automático) t z en el 3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Búsqueda de MENU/ajustes 2 MENU t (Modo Grabación) t botón de control Búsqueda de operaciones 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Índice 28ES Índice de contenido Barrido panorámico Permite crear imágenes panorámicas a partir de imágenes compuestas. Búsqueda de operaciones DSC-W380/W390: 1 Ajuste el dial de modo en (Barrido panorámico). DSC-W350/W360: 1 Ajuste el selector de modo en (Barrido panorámico). Búsqueda de MENU/ajustes Lleve a cabo lo siguiente después del paso 1. 2 Oriente la cámara hacia el borde del motivo y, a continuación, pulse el botón del disparador completamente. Esta parte no se tomará Índice 3 Realice un desplazamiento panorámico con la cámara hasta el final siguiendo la orientación de la pantalla LCD. Barra de orientación Notas • Si no puede realizar un desplazamiento panorámico con la cámara a través de todo el motivo en el tiempo disponible, aparecerá un área gris en la imagen compuesta. En tal caso, mueva la cámara rápidamente para grabar una imagen panorámica completa. • Puesto que se componen varias imágenes juntas, la parte compuesta no se grabará de forma uniforme. • En condiciones de poca iluminación, es posible que las imágenes panorámicas estén borrosas. • Bajo luces fluorescentes que parpadean, el brillo o el color de la imagen combinada no será homogéneo. • Si el ángulo de toma panorámica y el ángulo para el que ajustó el enfoque y la exposición con el bloqueo AE/AF tienen un brillo, color y enfoque totalmente distinto, la toma no se realizará correctamente. En tal caso, cambie el ángulo de bloqueo y realice la toma de nuevo. • El Barrido panorámico no es adecuado para las siguientes situaciones: – Objetos en movimiento – Objetos demasiado cercanos a la cámara – Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una playa de arena o un césped – Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas – Imágenes con sol o luz eléctrica, etc. mucho más brillantes que la luz del entorno • No se pueden crear imágenes panorámicas en las siguientes situaciones: – Se realiza el desplazamiento panorámico de la cámara demasiado rápido o demasiado despacio – La cámara se mueve demasiado Continuación r 29ES imagen panorámica Dirección de la toma: Tam imagen: zSugerencias para tomar una imagen panorámica Realice el desplazamiento panorámico de la cámara mediante un movimiento en arco a una velocidad constante y en la misma dirección que se indica en la pantalla LCD. El Barrido panorámico es más adecuado para motivos fijos que para objetos en movimiento. Búsqueda de operaciones MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha], [Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z MENU t [Tam imagen] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t z Índice de contenido zCambio de la dirección de toma o el tamaño de una Búsqueda de MENU/ajustes Dirección horizontal • Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad para bloquear la exposición del enfoque y el balance de blancos. • Ajuste la composición del marco de modo que la parte con mayor variedad escénica se sitúe en el centro de la imagen. Índice Dirección vertical El radio debe ser lo más corto posible zReproducción de imágenes panorámicas de desplazamiento Para desplazar las imágenes panorámicas, pulse z en el botón de control mientras se visualizan las imágenes panorámicas. Pulse el botón W (Zoom) para volver a mostrar toda la imagen. Indica el área mostrada de la imagen panorámica completa Botón de funcionamiento Descripción z Permite reproducir/detener imágenes de desplazamiento b/B/v/V Permite realizar el desplazamiento de las imágenes W Permite mostrar la imagen completa • Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB” (página 111). • Puede que las imágenes panorámicas tomadas con otras cámaras no se desplacen correctamente. 30ES Índice de contenido Selección escena Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. DSC-W380/W390: 1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena). Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU. DSC-W350/W360: 1 Ajuste el selector de modo en (Imagen fija). (Selección escena) t z en el (Alta sensibilidad) Permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca iluminación, reduciendo el desenfoque. (Instantánea suave) Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave para retratos, flores, etc. (Retrato crepúsculo) (Crepúsculo) (Gourmet) (Mascota) (Playa) Índice (Paisaje) Búsqueda de MENU/ajustes 2 MENU t (Modo Grabación) t botón de control t modo deseado Búsqueda de operaciones 2 Seleccione el modo deseado t z en el botón de control Permite captar imágenes de escenas lejanas de manera sencilla realizando el enfoque desde la distancia. Realiza tomas con cielos azules y colores de la naturaleza muy vivos. Permite tomar imágenes nítidas de personas con una vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera. Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno. Permite pasar al modo Macro y le permite tomar imágenes de conjuntos de alimentos con colores deliciosos y brillantes. Permite tomar imágenes de mascotas con los mejores ajustes posibles. Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar escenas en la orilla del mar o de un lago. 31ES Continuación r (Nieve) Índice de contenido Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de colores en escenas en la nieve o en otros lugares en los que la escena aparece completamente en blanco. Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su (Fuegos esplendor. artificiales) (solo en los modelos DSC-W380/W390) Búsqueda de operaciones (Submarino) Permite tomar imágenes submarinas de colores naturales dentro de una funda (paquete acuático, etc.). Nota Funciones que se pueden utilizar en Selección de escena Flash Detección de cara/Captador de sonrisas Autodispar Ajustes de ráfaga — *2 Balance Blanco *1 Reducción de ojos cerrados — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Índice Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica que una función está disponible. Los iconos que aparecen debajo de [Flash] y de [Autodispar] indican los modos disponibles. Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena. Búsqueda de MENU/ajustes • Si toma imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) (solo en los modelos DSC-W380/W390), la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque, se recomienda el uso de un trípode. — — — — — — — — * 3 — *1 [Flash] no se puede seleccionar en [Balance Blanco]. *2 [Desactivar] no se puede seleccionar en [Detección de cara]. *3 Se puede utilizar [Balance Blanco submarino] en lugar de [Balance Blanco]. 32ES Índice de contenido Modo película Permite grabar películas con sonido. DSC-W380/W390: 1 Ajuste el dial de modo en (Modo película). 1 Ajuste el selector de modo en (Película). Lleve a cabo lo siguiente después del paso 1. 2 Pulse el botón del disparador a fondo. Búsqueda de MENU/ajustes 3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo. Búsqueda de operaciones DSC-W350/W360: Índice 33ES Es posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 5× (DSC-W380/W390) /4× (DSC-W350/W360). 1 Pulse el botón W/T (Zoom). Índice de contenido Zoom Botón T • Si la relación de zoom supera 5× (DSC-W380/W390) /4× (DSCW350/W360), consulte la página 83. Botón W Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones Pulse el botón T para acercar el zoom y el botón W para alejarlo. • El zoom se ajusta en el lado W cuando se toman imágenes en el modo Barrido panorámico. • El sonido del objetivo se graba si se utiliza la función de zoom durante la filmación de una película. Índice 34ES 1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control. Índice de contenido DISP (Config. Visualización pantalla) 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. (Brillante + Datos exposición) (solo modo Reproducción) Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra la información. También se muestra la información Exif de la imagen grabada. Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra la información. (Normal) Permite ajustar la pantalla para que tenga un brillo estándar y muestra la información. Índice (Brillante) Búsqueda de MENU/ajustes Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y solamente muestra imágenes. Búsqueda de operaciones (Brillante + Sólo imagen) Nota • Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones. 35ES 1 Pulse (Flash) en el botón de control. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. (Auto) El flash funciona siempre. (Sinc lenta) El flash funciona siempre. La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash. (Desactivar) El flash no funciona. • • • • • El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz. se visualiza durante la carga del flash. No es posible utilizar el flash cuando se realizan tomas con el ajuste de ráfaga. En los modos Ajuste automát. inteligente y Toma fácil, sólo se puede seleccionar [Auto] o [Desactivar]. En el modo Barrido panorámico, el flash se ajusta en [Desactivar]. Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones (Activar) El flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a contraluz. Índice de contenido Flash zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos circulares blancos. Índice fotografías con flash Cámara Motivo Partículas presentes en el aire (polvo, polen, etc.) ¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”? • Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash. • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Desactivar] se selecciona automáticamente.) 36ES Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente. 1 Pulse (Sonrisa) en el botón de control. Índice de contenido Captador de sonrisas 2 Espere a que se detecte una sonrisa. 3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo (Sonrisa). Marco de detección de cara Indicador de Sensibilidad de la detección de sonrisas • La toma de imágenes con el Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando la tarjeta de memoria o la memoria interna se llenan. • Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones. • No es posible utilizar la función de zoom digital. • Si se selecciona Barrido panorámico o Modo película, la función Captador de sonrisas no se puede utilizar. sonrisas Índice zConsejos para obtener una mejor captura de Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la cámara registrará las imágenes de forma automática. Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza el captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a continuación, volverá al modo Captador de sonrisas. No cubra los ojos con el flequillo. No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de sol, etc. 2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los ojos. 3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil detectar la sonrisa si se muestran los dientes. 1 • El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona. • Es posible seleccionar el sujeto con prioridad en la detección de caras mediante [Detección de cara]. Para realizar una detección de sonrisas en otra cara, cambie la cara con prioridad mediante z en el botón de control (página 65). • Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración. 37ES 1 Pulse Índice de contenido Autodispar (Autodispar) en el botón de control. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. (Desactivar) No utiliza el autodisparador. Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo. Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador. Para cancelar, pulse otra vez. (2 s) Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo. (Autorretrato Dos personas) Ajuste el autodisparador en [Autorretrato]. Cuando la cámara detecte el número especificado de caras, sonará un pitido y el disparador se accionará transcurridos 2 segundo. No mueva la cámara durante este momento. Notas • En el modo Toma fácil, solo puede seleccionar [10 s] o [Desactivar]. • En el Modo película, no se puede seleccionar [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]. • No se puede utilizar el autodisparador para tomas realizadas en modo Barrido panorámico. Oriente el objetivo hacia usted de modo que su cara se vea reflejada en la pantalla LCD. La cámara detecta los motivos y, a continuación, se acciona el disparador. La cámara determina la composición óptima y evita que las caras salgan cortadas. Índice zToma automática con temporizador de autorretrato Búsqueda de MENU/ajustes (Autorretrato Una persona) Búsqueda de operaciones (10 s) • Si desea tomar una imagen, pulse el botón del disparador en este momento. 38ES Continuación r • Tome imágenes con un autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente con ambos brazos en los costados para estabilizarla después de pulsar el botón del disparador. • Utilice un trípode o coloque la cámara en una superficie plana para sujetar la cámara firmemente. Búsqueda de operaciones Si mueve las manos o el cuerpo mientras sujeta la cámara y pulsa el botón del disparador, se produce el “movimiento de la cámara”. Este movimiento se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las disponibles en los modos (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo). En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes. Índice de contenido zConsejos para evitar el desenfoque Búsqueda de MENU/ajustes Índice 39ES 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de Índice de contenido Visualización de imágenes fijas 2 Seleccione una imagen con el botón de control. cámara distinta • Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos en el proceso de copia o daños en los datos. Búsqueda de MENU/ajustes Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior visualización. Si la cámara detecta imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos en la tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”. Si desea ver imágenes que no han sido registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes. Búsqueda de operaciones zVisualización de imágenes tomadas con una Índice 40ES Índice de contenido Zoom de reproducción Reproduce la imagen ampliada. 1 Pulse el botón (Zoom de reproducción) durante la reproducción de imágenes fijas. 2 Ajuste la posición con el botón de control. 3 Cambie la relación de zoom con el botón W/T (Zoom). Pulse el botón (T) para acercar el zoom y W para alejarlo. Pulse z para cancelar el zoom de reproducción. Indica el área mostrada de la imagen completa Es posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte. Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar]. Búsqueda de MENU/ajustes zPara guardar imágenes ampliadas Búsqueda de operaciones La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en el centro de la imagen. Índice 41ES Permite visualizar varias imágenes a la vez. (Reproducción) para cambiar al modo de 2 Pulse el botón (Índice) para mostrar la pantalla Índice de imágenes. Pulse de nuevo el botón para mostrar una pantalla de índice con más imágenes. Vuelva a pulsarlo para ver las imágenes con el calendario mientras realiza la reproducción en [Ver fecha]. 3 Para volver a la pantalla con una sola imagen, seleccione la imagen con el botón de control y, a continuación, pulse z. • Si selecciona el modo Visionado fácil para ver imágenes en el modo de índice, se aplica el modo de una sola imagen. Con el modo Visionado fácil no se pueden ver imágenes en modo de índice. zVisualización de imágenes de la fecha/carpeta deseada Índice Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de control y, a continuación, seleccione la fecha/carpeta deseada con v/V. Búsqueda de MENU/ajustes Nota Búsqueda de operaciones 1 Pulse el botón reproducción. Índice de contenido Índice imágenes zVisualización de imágenes con el Calendario Si el [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha], pulse el botón imágenes con el Calendario mientras el índice muestra más imágenes. (Índice) para ver • Para seleccionar el mes que desea visualizar, seleccione / con el botón de control y, a continuación, el mes deseado. • Para ver las imágenes de la fecha seleccionada en el modo de índice, seleccione la fecha con el botón de control y pulse z. • Para salir del Calendario, seleccione con el botón de control y, a continuación, pulse z. 42ES Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes mediante el botón MENU (página 75). 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control Todas imágs de rango fecha Todo En Esta Carpeta Permite borrar a la vez todas las imágenes de un rango de fecha o de la carpeta seleccionada. Pulse [OK] t z después del paso 2. Múltiples imágenes Permite seleccionar y eliminar varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. 2MENU t [OK] t z Esta ima Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Salir Cancela la eliminación. • En el modo Visionado fácil, solamente se puede borrar la imagen que se muestra en ese momento. • Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajusta en [Ver carpetas]. Índice Notas Búsqueda de MENU/ajustes 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca para quitar la marca . Búsqueda de operaciones 2 Botón Índice de contenido Borrar zEs posible alternar entre el índice y el modo de una sola imagen al seleccionar imágenes En el modo de índice, pulse el botón (T) del botón W/T (Zoom) para volver al modo de una sola imagen. A continuación, para regresar al modo de índice, pulse el botón (Índice) (W) en el modo de una sola imagen. • También es posible alternar entre el modo de índice y el modo de una sola imagen en [Proteger], [DPOF] o [Imprimir]. 43ES 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de Índice de contenido Visualización de películas 2 Seleccione una película con el botón de control. 3 Pulse z. Función de reproducción z Reproducción/pausa B Avanzar rápidamente b Rebobinar rápidamente V Permite visualizar la pantalla de control del volumen. • Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a continuación, pulse z. Nota • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Búsqueda de MENU/ajustes Botón de control Búsqueda de operaciones Se iniciará la reproducción de la película. zAcerca de la pantalla de visualización de películas Índice Seleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z. Aparecerá la barra Reproducción, en la que podrá comprobar la posición de reproducción de una película. , o aparecen en la pantalla de visualización de películas. El icono mostrado puede variar en función del tamaño y calidad de la imagen. Barra de reproducción 44ES 1 Ajuste el selector de modo en 2 MENU t (Imagen fija). Índice de contenido Modo Grabación (solo en los modelos DSC-W350/W360) (Modo Grabación) t modo deseado (Programa automático) Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 28). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú. (Selección escena) Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 31). Búsqueda de MENU/ajustes Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente (página 23). Búsqueda de operaciones (Ajuste automát. inteligente) Índice 45ES Permite filmar películas con ajustes predefinidos según la escena. 1 MENU t (Escena toma película) t modo deseado (Auto) Realiza los ajustes automáticamente. Permite tomar imágenes submarinas de colores naturales mediante la utilización de una funda impermeable (paquete acuático, etc.). Búsqueda de operaciones (Submarino) Índice de contenido Escena toma película Búsqueda de MENU/ajustes Índice 46ES Ajuste la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes de barrido panorámico. 1 MENU t Índice de contenido Dirección de la toma (Dirección de la toma) t dirección deseada Panorámica de izquierda a derecha. (Izquierda) Panorámica de derecha a izquierda. (Arriba) Panorámica de abajo arriba. (Abajo) Panorámica de arriba abajo. Búsqueda de operaciones (Derecha) Búsqueda de MENU/ajustes Índice 47ES El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una imagen. Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán grabarse. Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Tam imagen) t tamaño deseado Cuando se toman imágenes fijas Tamaño de imagen Guía de uso N.° de imágenes Impresión Menos Fina Más Basta Menos Fina Más Basta (3 648×2 736) (640×480) Índice (2 592×1 944) Para impresiones de 10 × 15 cm hasta tamaño A4 Búsqueda de MENU/ajustes (4 320×3 240) Para copias hasta tamaño A3+ Índice de contenido Tam imagen Para archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico (4 320×2 432) Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición y para impresiones con un tamaño hasta A3 (1 920×1 080) Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición Nota • Si imprime imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, es posible que se corten ambos bordes. 48ES Grande Permite tomar imágenes en tamaño [14M] Pequeño Permite tomar imágenes en tamaño [5M] Índice de contenido En modo Toma fácil (Estándar) Permite tomar imágenes con el tamaño estándar. (Vertical: 3 424×1 920) (Horizontal: 4 912×1 080) (Ancho) Permite tomar imágenes con el tamaño ancho. Cuando se filman películas 1 280×720(Fina) Velocidad de bits media Guía de uso 9 Mbps Permite filmar películas de gran calidad para visualizarlas en un televisor de alta definición 1 280×720(Estándar) 6 Mbps Permite filmar películas de calidad estándar para visualizarlas en un televisor de alta definición VGA Permite filmar imágenes a un tamaño apropiado para cargarlas a una página web 3 Mbps Índice Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen de reproducción. Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4, a aproximadamente 30fps, en formato progresivo, AAC y mp4. Búsqueda de MENU/ajustes (Vertical: 4 912×1 920) (Horizontal: 7 152×1 080) Tamaño de la imagen de película Búsqueda de operaciones Cuando se toman imágenes de barrido panorámico Nota • Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se crea una imagen de telefoto. 49ES Continuación r imagen” Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen Tamaño de imagen: 14 M 4 320 píxeles × 3 240 píxeles = 13 996 800 píxeles 2 Tamaño de imagen: VGA 640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles 1 Píxel Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande) Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño) Búsqueda de MENU/ajustes Píxeles Búsqueda de operaciones Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador. Índice de contenido zAcerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de Índice 50ES En el modo Toma fácil, también es posible seleccionar los ajustes de flash mediante el botón MENU. (Toma fácil). 2 MENU t [Flash] t z en el botón de control 3 Seleccione el modo deseado. El flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a contraluz. Desactivar No se utiliza el flash. Búsqueda de MENU/ajustes Auto Búsqueda de operaciones 1 Ajuste el dial de modo en Índice de contenido Flash (solo en los modelos DSCW380/W390) Índice 51ES Puede seleccionar el modo de una sola imagen o el modo ráfaga. 1 MENU t (Sencilla) Permite tomar una sola imagen. Permite tomar hasta 100 imágenes sucesivamente si se mantiene pulsado el botón del disparador. Búsqueda de operaciones (Ráfaga) (Ajustes de ráfaga) t modo deseado Índice de contenido Ajustes de ráfaga Notas Búsqueda de MENU/ajustes Índice • El modo de ráfaga no está disponible en los modos Toma fácil, Barrido panorámico, Modo película o Captador de sonrisas. • El flash se ajusta en [Desactivar]. • Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes. • El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la imagen. • Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de memoria, la ráfaga se detendrá. • [Enfoque], [Balance Blanco] y [EV] se ajustan para la primera imagen y también se utilizan dichos ajustes para las otras imágenes. 52ES Es posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV. 1 MENU t Índice de contenido EV (EV) t ajuste de EV deseado • En el modo Toma fácil no se puede ajustar la configuración de EV. • Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo. zAjuste de la exposición para obtener mejores Búsqueda de operaciones Notas imágenes Menor ajuste de EV – Búsqueda de MENU/ajustes Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina Exposición correcta Índice Mayor ajuste de EV + Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura 53ES Permite ajustar la sensibilidad luminosa cuando la cámara se encuentra en modo Programa automático o (Submarino) en Selección escena. 1 MENU t (ISO) t modo deseado / / / Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente. / Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número superior). Búsqueda de operaciones (Auto) / / Índice de contenido ISO Nota zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Índice Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse. Búsqueda de MENU/ajustes • No es posible seleccionar ajustes de ISO distintos de [ISO AUTO] ni de [ISO 80] a [ISO 800] si el modo de grabación está ajustado en modo Ráfaga o cuando [DRO] está ajustado en [DRO plus]. Sensibilidad ISO baja Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca. 54ES Continuación r • Seleccione una sensibilidad ISO mayor para aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva. • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. Búsqueda de operaciones Aunque la cámara esté estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición y se capta borroso al pulsar el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce automáticamente, aunque la función no reduce el desenfoque del motivo de forma eficaz. El desenfoque del motivo se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas. En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes. Índice de contenido zConsejos para evitar el desenfoque Búsqueda de MENU/ajustes Índice 55ES Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta función si el color de la imagen no es natural. 1 MENU t (Balance Blanco) t modo deseado Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma que los colores parezcan naturales. (Luz diurna) Permite ajustar la imagen a las condiciones externas en días soleados, vistas de noche, escenas nocturnas, anuncios de neón, fuegos artificiales, etc. (Nublado) Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o lugares con sombras. [B. Blanco fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca. [B. Blanco fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca natural. [B. Blanco fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca diurna. n (Incandescente) Permite ajustar la imagen para emplazamientos en los que hay una lámpara incandescente o que cuentan con una iluminación intensa, como los estudios fotográficos. (Una pulsación) Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es el color blanco básico. Utilice este modo si [Auto] u otros modos no permiten mostrar el color correctamente. (Config 1 puls) Permite memorizar el color blanco básico que se utilizará en el modo [Una pulsación]. Índice Permite ajustar la imagen a las condiciones del flash. Búsqueda de MENU/ajustes (B. Blanco fluorescente 1) (B. Blanco fluorescente 2) (B. Blanco fluorescente 3) Búsqueda de operaciones (Auto) (Flash) Índice de contenido Balance Blanco Notas • El [Balance Blanco] no se puede ajustar en el modo Ajuste automát. inteligente ni en el modo Toma fácil. • El [Flash] en [Balance Blanco] no se puede ajustar en las siguientes situaciones: – En Barrido panorámico – En Modo película – Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad). • Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance de blancos no funcione correctamente aunque seleccione [B. Blanco fluorescente 1], [B. Blanco fluorescente 2] o [B. Blanco fluorescente 3]. • Durante la toma de imágenes con un flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajustará en [Auto]. • Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos solo se podrá ajustar en [Auto], [Flash], [Una pulsación] o [Config 1 puls]. • [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash. 56ES 1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. (Balance Blanco) t [Config 1 puls] t z en el botón de La pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya ajustado y guardado en la memoria el balance de blancos, la pantalla de grabación aparecerá de nuevo. Notas zEfectos de las condiciones de iluminación Temperie/ iluminación Características de la luz Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo Índice El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Los tonos de color se ajustan automáticamente, pero es posible ajustar los tonos de color manualmente mediante la función Balance Blanco. Búsqueda de MENU/ajustes • Si el indicador parpadea durante la toma de imágenes, el balance de blancos no se ha ajustado todavía o no se puede ajustar. Utilice el balance de blancos automático. • No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls]. • Si el modo de flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos se ajusta a las condiciones de la emisión del flash. • Las referencias blancas cargadas con [Balance Blanco] y [Balance Blanco submarino] se guardan por separado. Búsqueda de operaciones 2 MENU t control Índice de contenido Para capturar el color blanco básico en el modo [Config 1 puls] 57ES Permite ajustar el tono de color cuando la cámara se encuentra en modo Selección escena (Submarino) para películas. 1 MENU t (Submarino) en Índice de contenido Balance Blanco submarino (Balance Blanco submarino) t modo deseado Permite ajustar automáticamente los tonos de color submarinos para que tengan un aspecto natural. (Submarino 1) Permite ajustarse a las condiciones submarinas con un azul intenso. (Submarino 2) Permite ajustarse a las condiciones submarinas con un verde intenso. Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es el color blanco básico. Utilice este modo si [Auto] u otros modos no permiten mostrar el color correctamente. (Config 1 puls) Permite memorizar el color blanco básico que se utilizará en el modo [Una pulsación] (página 57). Búsqueda de MENU/ajustes (Una pulsación) Búsqueda de operaciones (Auto) Notas Índice • En función del color del agua, es posible que el Balance Blanco submarino no funcione correctamente aunque seleccione [Submarino 1] o [Submarino 2]. • Si el flash está ajustado como [Activar], el balance de blancos submarino solo se podrá ajustar en [Auto], [Una pulsación] o [Config 1 puls]. • [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash. • Las referencias blancas cargadas con [Balance Blanco] y [Balance Blanco submarino] se guardan por separado. 58ES Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. AF significa “Enfoque automático” y es una función que permite ajustar el enfoque automáticamente. (Enfoque) t modo deseado (Multi AF) Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor. Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad en el modo de toma de imágenes fijas, aparecerá un marco verde alrededor del área enfocada. Búsqueda de operaciones 1 MENU t Cuadro del visor de rango AF (AF puntual) Enfoca automáticamente un motivo muy pequeño o un área reducida. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee. Sujete la cámara firmemente para que el motivo no salga del cuadro del visor de rango AF. Índice Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee. Búsqueda de MENU/ajustes Cuadro del visor de rango AF • Cuando la función Detección de cara está activada, AF funciona con prioridad en las caras. • Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Submarino), se puede utilizar el enfoque en la toma de imágenes bajo el agua. Cuando se realiza el enfoque al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, se visualiza un marco grande en verde. (AF centro) Índice de contenido Enfoque Cuadro del visor de rango AF Notas • Si utiliza [Zoom digital] o [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se mostrará mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro de la pantalla. • Si el modo de enfoque está ajustado en una opción diferente a [Multi AF], no podrá utilizar la función Detección de cara. • El modo de enfoque se fijará en [Multi AF] en las situaciones siguientes: – En Ajuste automát. inteligente – En modo Toma fácil – En Modo película – Si la función Captador de sonrisas está activada – Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas] 59ES Continuación r pantalla Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente: Indicador del bloqueo AE/AF 2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la composición completa de la imagen y pulse el botón del disparador hasta el fondo. Búsqueda de MENU/ajustes • Mientras no pulse el botón del disparador completamente, podrá repetir el proceso tantas veces como sea necesario. Búsqueda de operaciones Cuadro del visor de rango AF 1Recomponga la toma para que el motivo aparezca en el centro del cuadro del visor de rango AF y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (bloqueo AF). Índice de contenido zEnfoque de motivos cercanos al borde de la Índice 60ES Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. 1 MENU t Índice de contenido Modo medición (Modo medición) t modo deseado (Centro) Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al centro). (Punto) Sólo mide una parte del motivo (Medición de foco). Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo. Cruz filial de medición de foco Se sitúa sobre el motivo Búsqueda de MENU/ajustes Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón). Búsqueda de operaciones (Multi) Notas Índice • En el Modo película no es posible seleccionar [Punto]. • Si se ajusta el Modo medición en una opción distinta a [Multi], no podrá utilizar la función Detección de cara. • El Modo medición se fijará en [Multi] en las situaciones siguientes: – En Ajuste automát. inteligente – En modo Toma fácil – Si la función Captador de sonrisas está activada – Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas] 61ES En modo Ajuste automát. inteligente, la cámara detecta automáticamente las condiciones de toma de imágenes y, a continuación, realiza la toma. Cuando detecta movimiento, la sensibilidad ISO aumenta en función del movimiento para disminuir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento). La cámara reconoce los siguientes tipos de escena. Cuando la cámara determina la escena óptima, muestra el icono y la guía correspondientes. (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato) (Auto) (Avanzado) (Reconocimiento de escena) t modo deseado Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos y realiza la toma de la imagen. • Si toma dos imágenes consecutivas, la marca + del icono se vuelve verde. • Cuando se toman dos fotogramas, las dos imágenes se muestran juntas inmediatamente después de tomarlas. • Cuando se muestra [Reducción de ojos cerrados], se toman 2 imágenes y se selecciona la imagen en la los ojos están abiertos automáticamente. Para obtener más información acerca de la función Reducción de ojos cerrados, consulte “¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”. Índice Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos. Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o (Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y toma otra imagen. Búsqueda de MENU/ajustes 1 MENU t Búsqueda de operaciones Ejemplo de una imagen en la que se ha activado (Contraluz). Icono y guía de Reconocimiento de escena Índice de contenido Reconocimiento de escena Notas • La función Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital. • El Reconocimiento de escena se fijará en [Auto] en las situaciones siguientes: – Si está seleccionado el modo de ráfaga – Si la función Captador de sonrisas está activada – Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] y [Autorretrato Dos personas] • Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar]. • En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo (Crepúsculo con trípode) en un entorno en el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode. • A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como (Crepúsculo con trípode). Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes. • Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación. 62ES Continuación r imagen es más cómodo. ([Avanzado]) En [Avanzado], cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a contraluz)), cambia los ajustes como se indica a continuación y toma dos imágenes con efectos distintos, lo que le permite seleccionar la que le guste. Toma en Sinc lenta Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad y reducción de movimiento Toma en Sinc lenta con la cara sobre la que destella el flash como guía Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad, con la cara como guía y reducción de movimiento Toma en Sinc lenta Permite tomar imágenes con una velocidad de obturación aún menor sin aumentar la sensibilidad Tomas con flash Permite tomar imágenes con el brillo y el contraste del fondo ajustados (DRO plus) Tomas con la cara sobre la que destella el flash como guía Toma con el brillo y el contraste entre la cara y el fondo ajustados (DRO plus) * Cuando el flash está ajustado en [Auto]. Búsqueda de MENU/ajustes Segunda imagen Búsqueda de operaciones Primera imagen* Índice de contenido z Disparar dos veces y seleccionar después la mejor z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados? Índice Si se ajusta en [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas* al reconocer (Retrato). La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que no aparezcan ojos cerrados. Si los ojos se encuentran cerrados en ambas imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”. * excepto cuando destella el flash o la velocidad de obturación es lenta 63ES Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. 1 MENU t (Sensib detección sonrisas) t modo deseado Detecta una sonrisa amplia. (Sonrisa normal) Detecta una sonrisa normal. (Sonrisa leve) Detecta incluso una ligera sonrisa. Búsqueda de operaciones (Sonrisa grande) Índice de contenido Sensib detección sonrisas Notas Búsqueda de MENU/ajustes • Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones. • [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en las siguientes situaciones: – En modo Toma fácil – En Barrido panorámico – En Modo película Índice 64ES Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente. Marco de detección de cara (naranja) Marco de detección de cara (blanco) 1 MENU t (Detección de cara) t modo deseado (Auto) No utiliza la función de detección de cara. Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la cámara. (Prioridad niños) Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños. (Prioridad adultos) Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos. Búsqueda de MENU/ajustes (Desactivar) Búsqueda de operaciones Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta el enfoque por prioridad. El marco de detección de cara del sujeto principal se volverá naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador hasta la mitad. Índice de contenido Detección de cara Notas Índice • [Detección de cara] no se puede seleccionar en las siguientes situaciones: – En modo Toma fácil – En Barrido panorámico – En Modo película • No se puede seleccionar [Desactivar] si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]. • Solamente podrá seleccionar [Detección de cara] si el modo de enfoque se ajusta en [Multi AF] o si el modo de medición se ajusta en [Multi]. • La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital. • Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos. • Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las condiciones. • Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar]. 65ES Continuación r Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar de acuerdo con el ajuste de [Detección de cara], pero también se puede seleccionar una cara a la que se dará prioridad. 1Pulse z en el botón de control durante la Detección de cara. La cara situada más a la izquierda se selecciona como cara con prioridad y el marco cambia de a un marco naranja ( ). 3Para cancelar la selección de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara situada más a la derecha y, a continuación, pulse z otra vez. Índice • Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara seleccionada en función del brillo del entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, seleccione la cara de nuevo en las mismas condiciones en las que se tomará la imagen. • Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de detección de caras seleccionado, la detección de sonrisas se realizará solamente en la cara seleccionada. • Si la cámara se encuentra en modo Toma fácil o el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas], no se podrá seleccionar una cara con prioridad. Búsqueda de MENU/ajustes 2Cada vez que pulse z, la cara con prioridad se moverá una cara a la derecha. Pulse z varias veces hasta que el marco naranja ( ) se encuentre sobre la cara que desea seleccionar. Búsqueda de operaciones Marco de prioridad de cara desactivado Índice de contenido zSelección de la cara con prioridad 66ES En Programa automático, la cámara analiza la escena de la toma y corrige automáticamente el brillo y el contraste para mejorar la calidad de la imagen. DRO significa “Dynamic Range Optimizer” (Optimizador de rango dinámico) y es una función que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes luminosas y oscuras de una imagen. (DRO) t modo deseado (Desactivar) (DRO standard) (DRO plus) No se ajusta. Permite ajustar el brillo y el contraste de las imágenes automáticamente. Permite ajustar el brillo y el contraste automáticamente y con firmeza. • En función de las condiciones de la toma de imágenes, es posible que no se puedan obtener efectos de corrección. • Solamente se podrá ajustar [ISO AUTO] o valores comprendidos entre [ISO 80] y [ISO 800] si se ajusta [DRO plus] para el valor ISO. Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones 1 MENU t Índice de contenido DRO Índice 67ES Si Selección escena se ajusta en (Instantánea suave) al tomar una imagen, la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas. La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados. 1 MENU t Índice de contenido Reducción de ojos cerrados (Reducción de ojos cerrados) t modo deseado Si la función Detección de cara se encuentra activa, la función Reducción de ojos cerrados se ejecutará y se grabarán las imágenes en las que el motivo aparezca con los ojos abiertos. (Desactivar) No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados. Búsqueda de operaciones (Auto) Notas Búsqueda de MENU/ajustes • La función Reducción de ojos cerrados no funciona en las siguientes situaciones: – Si se utiliza el flash – Si está seleccionado el modo de ráfaga – Si la función Detección de cara no funciona – Si la función Captador de sonrisas está activada • En ocasiones, la función Reducción de ojos cerrados no funciona en función de la situación. • Si se ajusta la función Reducción de ojos cerrados en [Auto], pero solamente se graban imágenes con los ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome las imágenes de nuevo según sea necesario. Índice 68ES Cuando se visualizan imágenes estáticas, el tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores (Visionado fácil). 2 MENU t (Reproducción) para ajustar el modo de reproducción. (Modo fácil) t [OK] t z en el botón de control Notas • La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente. • El modo de toma de imágenes también cambia a [Modo fácil]. En Modo fácil, solo está disponible la función de eliminación. Botón (Borrar) Botón MENU • [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha] cuando se utiliza una tarjeta de memoria. Índice Permite eliminar la imagen mostrada actualmente. Seleccione [OK] t z. Permite eliminar la imagen mostrada actualmente con [1 imagen] y eliminar todas las imágenes del rango de fecha o de la memoria interna (si está seleccionada) con [Todas]. Seleccione [Salir de Modo fácil] t [OK] para salir del Modo fácil. Búsqueda de MENU/ajustes zAcerca del modo de visionado fácil Búsqueda de operaciones 1 Pulse el botón Índice de contenido Modo fácil (solo en los modelos DSC-W350/W360) 69ES Las imágenes se reproducen de forma automática sucesivamente. 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de (Repr. continua) (Diapositivas con música) Permite reproducir todas las imágenes sucesivamente. Permite reproducir todas las imágenes fijas junto con los efectos y la música. 1 Seleccione la imagen deseada con el botón de control. 2 MENU t (Diapositivas) t [Repr. continua] t z Función de reproducción z Pausa v Permite ajustar la configuración de visualización. V Permite visualizar la pantalla de control del volumen. • Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a continuación, pulse z. b Permite rebobinar la imagen B Permite avanzar la imagen Índice Botón de control Búsqueda de MENU/ajustes Repr. continua Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z en el botón de control Índice de contenido Diapositivas zVisualización de imágenes panorámicas durante la reproducción continua La imagen panorámica completa se muestra durante 3 segundo. Para desplazarse por una imagen panorámica puede pulsar z. Al pulsar z de nuevo durante el desplazamiento, la pantalla regresará a la imagen panorámica completa. 70ES 1 MENU t (Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z en el botón de control Se muestra la pantalla de ajuste. Índice de contenido Diapositivas con música 2 Seleccione el ajuste deseado. Búsqueda de operaciones 3 [Inicio] t z 4 Pulse z para finalizar las diapositivas. Notas • No es posible reproducir películas ni imágenes panorámicas. • Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la siguiente vez que se cambian. Permite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes fijas en orden. Esta fecha Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas con el rango de fecha seleccionado actualmente en el modo de visualización [Ver fecha]. Carpeta Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas de la carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización Ver carpetas. Nota Índice Todo Búsqueda de MENU/ajustes Imagen Permite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren. • Este ajuste se fija en [Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. Efectos Permite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas. Simple Pase de diapositivas simple en el que las imágenes fijas cambian según un intervalo predeterminado. El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para que pueda disfrutar plenamente de las imágenes. Nostálgico Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una escena de película. Elegante Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo intermedio. Activo Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas activas. 71ES Continuación r Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple]. Music2 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico]. Music3 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante]. Music4 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo]. Silenciar No utiliza música de fondo. 1s 3s Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de diapositivas [Simple]. 5s 10 s Auto Búsqueda de MENU/ajustes Intervalo Permite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando [Simple] no se selecciona como [Efectos]. Búsqueda de operaciones Music1 Índice de contenido Música Permite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas. Es posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el volumen. El intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento [Efectos] seleccionado. Activar Reproduce imágenes en bucle continuo. Desactivar Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas. Índice Repetir Permite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas. zSelección de la música de fondo Puede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 111 y 112. • Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas (Music1 – Music4) por las que ha transferido). • La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de aproximadamente 5 minuto. • Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo, ejecute [Format músi] (página 97) y vuelva a transferir la música. 72ES Permite seleccionar el formato de visualización de las imágenes. 1 Pulse el botón reproducción. (Modo visualización) t modo deseado t z en el botón (Ver fecha) Permite mostrar las imágenes por fecha. Permite mostrar solamente imágenes fijas. (Ver carpetas (Película)) Permite mostrar solamente archivos de película. Notas • Si se utiliza la memoria interna, el modo de visualización se ajustará en Ver carpetas y la reproducción de las imágenes fijas y las películas se realizará desde la misma carpeta. • La función Ver evento no está disponible en esta cámara. Búsqueda de MENU/ajustes (Ver carpetas (Fija)) Búsqueda de operaciones 2 MENU t de control (Reproducción) para cambiar al modo de Índice de contenido Modo visualización Visualización del calendario 2 Pulse el botón (Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de Índice 1 MENU t control (Índice) varias veces hasta que aparezca el calendario. Utilice el botón de control para seleccionar / y, a continuación, seleccione el mes que desea visualizar. Seleccione la fecha y pulse z para ver las imágenes de la fecha seleccionada en modo de índice. zVisualización de imágenes tomadas con una cámara distinta Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior visualización. Si la cámara detecta imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos en la tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”. Si desea ver imágenes que no han sido registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes. • Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos en el proceso de copia o daños en los datos. 73ES Permite retocar una imagen grabada y guardarla como un nuevo archivo. La imagen original se conserva. 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de (Retocar) t modo deseado t z en el botón de control 3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de cada modo. (Recortar) Graba la imagen de reproducción aumentada. Corrige el efecto de ojos rojos producido por el flash. Seleccione [OK] con el botón de control t z. • Según la imagen, es posible que no pueda corregir el fenómeno de ojos rojos. 1 Índice (Corrección ojos rojos) Búsqueda de MENU/ajustes Pulse el botón (T) para acercar el zoom y W para alejarlo. 2 Establezca el punto de zoom con el botón de control. 3 MENU t seleccione el tamaño de imagen que desea guardar t z 4 [OK] t z • Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore. • El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la imagen. 1 Búsqueda de operaciones 2 MENU t Índice de contenido Retocar Permite aumentar la nitidez de la (Enmascaramiento imagen dentro de un marco determinado. no nítido) Seleccione el área (marco) de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU. 2 [OK] t z • En función de la imagen, es posible que no se aplique una corrección suficiente y que la calidad de la imagen se deteriore. 1 Nota • No es posible retocar películas ni imágenes panorámicas. 74ES Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También es posible eliminar imágenes utilizando el botón (Borrar) (página 43). 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control 3 [OK] t z (Esta ima) Es posible seleccionar y eliminar varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca . 2MENU t [OK] t z Permite borrar a la vez todas las imágenes de un rango de fecha o de la carpeta seleccionada. Nota Índice (Todas imágs de rango fecha) (Todo En Esta Carpeta) Búsqueda de MENU/ajustes (Múltiples imágenes) Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Búsqueda de operaciones 2 MENU t Índice de contenido Borrar • En el modo Visionado fácil, puede seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes] (solo en los modelos DSC-W380/W390), [1 imagen] o [Todas] (solamente en los modelos DSC-W350/W360). 75ES Permite proteger las imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca se muestra en las imágenes registradas. 1 Pulse el botón reproducción. (Esta ima) (Múltiples imágenes) (Reproducción) para cambiar al modo de (Proteger) t modo deseado t z en el botón de control Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Es posible seleccionar y proteger varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. 2MENU t [OK] t z zPara cancelar la protección Índice Seleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla. El indicador desaparecerá y se liberará la protección. Búsqueda de MENU/ajustes 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca . Búsqueda de operaciones 2 MENU t Índice de contenido Proteger 76ES DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes de la tarjeta de memoria que desea imprimir más tarde. La marca (orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas. 2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de t modo deseado t z en el botón de control (Esta ima) Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. (Múltiples imágenes) Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. 2MENU t [OK] t z Búsqueda de MENU/ajustes 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que imprimir. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca . Búsqueda de operaciones 1 Pulse el botón reproducción. Índice de contenido DPOF Notas zEliminación de la marca DPOF Índice • La marca (orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria interna. • Es posible agregar una marca (orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes. Seleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z en el botón de control del mismo modo que cuando realiza una marca . La marca desaparecerá y se borrará el registro de DPOF. 77ES Permite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación horizontal en orientación vertical. 2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operaciones 1 Pulse el botón reproducción. Índice de contenido Rotar (Rotar) t z en el botón de control 4 [OK] t z Notas • No es posible girar películas ni imágenes fijas protegidas. • Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras. • Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea reflejada según el software. Búsqueda de MENU/ajustes 3 Gire la imagen con [ / ] t b/B Índice 78ES Si se crean varias carpetas en la tarjeta de memoria, esta función permite seleccionar la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir. 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de (Seleccionar carpeta) t z 4 Seleccione la carpeta con b/B Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Modo visualización) t [Ver carpetas (Fija)] o [Ver carpetas (Película)] t z en el botón de control 3 MENU t Índice de contenido Seleccionar carpeta 5 [OK] t z • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. zVisualización de imágenes en varias carpetas Índice Si se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas imágenes de la carpeta. : pasa a la carpeta anterior : pasa a la carpeta siguiente : pasa a la carpeta anterior o siguiente Búsqueda de MENU/ajustes Nota 79ES El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece el indicador . 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t modo deseado t z en el botón de control Auto Utiliza el iluminador AF. Desactivar No utiliza el iluminador AF. Índice • El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no alcance el centro del motivo. • No es posible utilizar el iluminador AF cuando: – Toma de imágenes en modo Barrido panorámico – (Paisaje), (Crepúsculo), (Mascota) o (Fuegos artificiales) (solo en los modelos DSC-W380/W390) en el modo Selección escena. – Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]. • Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en motivos situados junto al centro del marco. • El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia. Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Índice de contenido Iluminador AF 80ES Tomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en posición horizontal o vertical. Índice de contenido Cuadrícula 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Activar Muestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se graban. Desactivar No muestra las líneas de cuadrícula. Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z en el botón de control Búsqueda de MENU/ajustes Índice 81ES Seleccione la calidad de la visualización para la toma de imágenes en la pantalla LCD. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Estándar Permite mostrar una imagen de calidad estándar para su toma. Alta Permite mostrar una imagen de calidad alta para su toma. Notas Búsqueda de MENU/ajustes • La carga de la batería se agota con más rapidez cuando [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta]. • En los modos Barrido panorámico y Modo película, [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta]. • En el modo Toma fácil, [Resolución visualiz.] está ajustado en [Estándar]. Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Resolución visualiz.] t modo deseado t z en el botón de control Índice de contenido Resolución visualiz. Índice 82ES Permite seleccionar el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico (hasta 5× (DSC-W380/W390) o 4× (DSC-W350/W360)). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión. Índice de contenido Zoom digital 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Inteligen ( Precisión ( Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen (zoom inteligente). ) Permite aumentar los tamaños de todas las imágenes en una relación de zoom total de aproximadamente 10× (DSC-W380/ W390) o 8× (DSC-W350/W360), incluido el zoom óptico 5× (DSC-W380/W390) o 4× (DSC-W350/W360). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que la calidad de la imagen puede deteriorarse si la relación de zoom óptico se excede (Zoom digital de precisión). No utiliza el zoom digital. Búsqueda de MENU/ajustes Desactivar ) Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t modo deseado t z en el botón de control Notas Índice • El Zoom digital no funciona en las siguientes situaciones: – En Modo película – En Barrido panorámico – Si la función Captador de sonrisas está activada – Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas] • El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de la imagen está ajustado en [14M] o [16:9(11M)] • La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital. Relación de zoom total al utilizar el zoom inteligente (que incluye el zoom óptico de 5× o 4×) La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen. Tamaño Relación de zoom total DSC-W380/W390 (5×) DSC-W350/W360 (4×) 10 M Aprox. 5,9× Aprox. 4,7× 5M Aprox. 8,3× Aprox. 6,7× VGA Aprox. 33× Aprox. 27× 16:9(2M) Aprox. 11× Aprox. 9× 83ES Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y mostrará la imagen en la posición de retrato. Índice de contenido Orient. autom. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Activar Permite grabar la imagen con la orientación correcta. Desactivar No utiliza la opción Orient. autom. Notas zGiro de las imágenes después de grabarlas Índice Si la orientación de una imagen no es correcta, es posible utilizar la función [Rotar] de la pantalla del menú para mostrar la imagen en posición de retrato. Búsqueda de MENU/ajustes • A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color negro. • En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se grabe correctamente. • No es posible utilizar Orient. autom. si se ha seleccionado el modo (Submarino) en Selección escena o en Modo película. Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t modo deseado t z en el botón de control 84ES El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al utilizar el flash. Índice de contenido Reduc. ojos rojos 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Auto Cuando se activa la función Detección de cara, el flash destella automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos. Activar El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos. Desactivar No utiliza la reducción de ojos rojos. • Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el disparador. El disparador suele tardar un segundo en accionarse. Asegúrese también de que el motivo no se mueve durante dicho período. • Es posible que la reducción del efecto de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las diferencias y condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del destello previo. • Si no utiliza la función Detección de cara, la función Reducción de ojos rojos no funcionará, aunque seleccione [Auto]. Índice z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos? Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Reduc. ojos rojos] t modo deseado t z en el botón de control Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”. Cámara Ojo Retina Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta automáticamente en [Desactivar].) • Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización o mediante el software “PMB” suministrado. 85ES Cuando se graba una imagen de un sujeto con los ojos cerrados con la función Detección de cara activada, aparece el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”. Índice de contenido Aviso ojos cerrados 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Auto Permite mostrar el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”. Desactivar No se muestra el mensaje. Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados] t modo deseado t z en el botón de control Búsqueda de MENU/ajustes Índice 86ES Permite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado t z en el botón de control Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador. Alto Bajo Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el botón de control o del disparador. Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo]. Desactivar Desactiva el sonido de pitido u obturador. Búsqueda de operaciones Obturad Índice de contenido Pitido Búsqueda de MENU/ajustes Índice 87ES Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes. Índice de contenido Language Setting 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z en el botón de control Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice 88ES Permite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones] t modo deseado t z en el botón de control Muestra la guía de funciones. Desactivar No se muestra la guía de funciones. Búsqueda de operaciones Activar Índice de contenido Guía funciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice 89ES Es posible ajustar si desea utilizar una demostración del Captador de sonrisas y de Reconocimiento de escena. Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar]. Modo demo 1 Permite hacer una demostración del modo Reconocimiento de escena. Modo demo 2 Inicia automáticamente una demostración del Captador de sonrisas cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 15 segundo. Desactivar No se lleva a cabo ninguna demostración. Búsqueda de MENU/ajustes Nota • Al pulsar el botón del disparador durante la demostración del Captador de sonrisas, el obturador funciona pero no se registra ninguna imagen. Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t z en el botón de control Índice de contenido Modo demostración Índice 90ES Inicializa el ajuste a su valor predeterminado. Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán. 1 MENU t (Ajustes) t t z en el botón de control Índice de contenido Inicializar (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK] Búsqueda de operaciones Nota • Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización. Búsqueda de MENU/ajustes Índice 91ES Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la cámara y el televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), según el televisor conectado. Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type3 (se vende por separado). HD(1080i) Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de alta definición preparado para 1080i. SD Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que no sea compatible con la señal HD(1080i). Búsqueda de MENU/ajustes Nota • Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor. Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t modo deseado t z en el botón de control Índice de contenido COMPONENT Índice 92ES Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función del país y la región. Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte cuál es el sistema de televisión en color del país o región donde utilice la unidad (página 109). NTSC Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América o Japón). PAL Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo, para Europa o China). Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Salida vídeo] t modo deseado t z en el botón de control Índice de contenido Salida vídeo Búsqueda de MENU/ajustes Índice 93ES Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso. Índice de contenido Conexión USB 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado t z en el botón de control PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge. PTP/MTP Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importan en el ordenador. (con Windows 7/Vista/XP, Mac OS X) Mass Storage Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB. Notas Índice • Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto], seleccione [PictBridge]. • Si no es posible conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB mediante el ajuste [Auto], seleccione [Mass Storage]. • Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage]. Búsqueda de MENU/ajustes La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge. Búsqueda de operaciones Auto 94ES Permite ajustar el método de visualización de los soportes de grabación en una pantalla de ordenador u otro tipo de monitor, cuando la cámara está conectada a un ordenador o a un componente AV mediante una conexión USB. Se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna. Seleccione este ajuste cuando conecte la cámara a un ordenador. Sencillo Si la tarjeta de memoria está insertada en la cámara, se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria; si no lo está, entonces se muestran las imágenes de la memoria interna. Seleccione este ajuste en aquellos casos en los que las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna no se muestren al conectar la cámara a un dispositivo que no sea un ordenador. Nota • Seleccione siempre [Multi] en [Ajustes LUN] al cargar imágenes a un servicio multimedia mediante “PMB Portable”. Búsqueda de MENU/ajustes Multi Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t modo deseado t z en el botón de control Índice de contenido Ajustes LUN Índice 95ES Es posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para cambiar las pistas de música de fondo. 1 MENU t (Ajustes) t z en el botón de control Índice de contenido Desc música (Ajustes principales) t [Desc música] t 2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a continuación, inicie “Music Transfer”. 3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de música. Búsqueda de operaciones Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”. Búsqueda de MENU/ajustes Índice 96ES Es posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están dañados y no se pueden reproducir. zRestablecimiento de la música predeterminada de fábrica en la cámara Es posible utilizar “Music Transfer”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para restablecer los archivos de música predeterminados. 2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada. • Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”. Búsqueda de MENU/ajustes 1Ejecute [Desc música] y realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador. Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t [OK] t z en el botón de control Índice de contenido Format músi Índice 97ES Permite ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la pantalla se oscurezca y la cámara se apague. Si no utiliza la cámara con la batería cargada durante un determinado período de tiempo, el nivel de brillo de la pantalla LCD se atenuará y, a continuación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue (Apagado automático). Una vez transcurridos 30 segundo sin funcionar, la pantalla LCD se oscurecerá. La cámara se apagará si transcurren otros 30 segundo sin funcionar. Estándar Una vez transcurrido 1 minuto sin funcionar, la pantalla LCD se oscurecerá. La cámara se apagará si transcurre otro minuto sin funcionar. Desactivar La pantalla LCD no se oscurece y la cámara no se apaga automáticamente. Búsqueda de MENU/ajustes Estamina Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ahorro de energía] t modo deseado t z en el botón de control Índice de contenido Ahorro de energía Índice 98ES Formatea la tarjeta de memoria o memoria interna. Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta mediante la cámara para un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de realizar tomas. Tenga en cuenta que con el formateo se borran de forma permanente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que éstos no se pueden recuperar. Guarde los datos importantes en un ordenador, etc. Nota • Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas. Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control Índice de contenido Formatear Búsqueda de MENU/ajustes Índice 99ES Permite crear una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes. Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de grabación diferente. Notas • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Si se inserta una tarjeta de memoria utilizada con otro equipo en la cámara y toma imágenes, es posible que se cree automáticamente una carpeta nueva. • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente. Después de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de almacenamiento (página 101) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar (página 79). Búsqueda de MENU/ajustes zAcerca de las carpetas Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Crea CarpGrabación] t [OK] t z en el botón de control Índice de contenido Crea CarpGrabación Índice 100ES Permite cambiar la carpeta de la tarjeta de memoria utilizada actualmente para grabar imágenes. 1 MENU t Grab] (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Camb. Carp. 3 [OK] t z Notas Búsqueda de MENU/ajustes • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Las siguientes carpetas no se podrán seleccionar como carpetas de grabación. – Carpeta “100” – Carpetas con un numero que solo dispone de “sssMSDCF” o “sssMNV01”. • No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta. Búsqueda de operaciones 2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control. Índice de contenido Camb. Carp. Grab Índice 101ES Permite eliminar una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes. 1 MENU t (Ajustes) t [ElimCarpGrabación] (Her tarjeta memoria) t 3 [OK] t z Notas Búsqueda de MENU/ajustes • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Si elimina una carpeta establecida como carpeta de grabación mediante [ElimCarpGrabación], se seleccionará la carpeta con mayor número de carpeta como siguiente carpeta de grabación. • Únicamente es posible eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes o archivos que la cámara no puede reproducir, en primer lugar elimine dichas imágenes y archivos y, a continuación elimine la carpeta. Búsqueda de operaciones 2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control. Índice de contenido ElimCarpGrabación Índice 102ES Permite copiar todas las imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria. 1 Inserte una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre en la cámara. (Her tarjeta memoria) t [Copiar] t [OK] Notas Búsqueda de MENU/ajustes • Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos. • No es posible copiar las imágenes individualmente. • Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna, después de la copia extraiga la tarjeta de memoria y, a continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]). • Se creará una carpeta nueva en la tarjeta de memoria y todos los datos se copiarán en ésta. No es posible seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta. Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t t z en el botón de control Índice de contenido Copiar Índice 103ES Permite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes. 1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z en el botón de control Inicializar La numeración se inicia desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Si la carpeta de grabación contiene un archivo, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto.) Búsqueda de MENU/ajustes Asigna números a los archivos en secuencia incluso si se cambia la carpeta de grabación o la tarjeta de memoria. (Si la tarjeta de memoria sustituida contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asignará un número inmediatamente mayor que el número más alto.) Búsqueda de operaciones Serie Índice de contenido Número Archivo Índice 104ES Permite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t ajuste deseado t z en el botón de control Está utilizando la cámara en su zona. Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona correspondiente a su domicilio, deberá ejecutar la función Configuración área. Destino Utilizará la cámara con la hora ajustada al destino. Ajuste la zona de destino. Si se ajusta un destino visitado con frecuencia podrá establecer fácilmente la hora cuando lo visite. Índice Icono Horario verano Búsqueda de MENU/ajustes zModificación de Configuración área Búsqueda de operaciones Casa Índice de contenido Configuración área 1Seleccione la zona en [Destino] y, a continuación, pulse z en el botón de control. 2Seleccione una zona mediante b/B en el botón de control y la hora del horario de verano mediante v/V. 105ES Permite ajustar de nuevo la fecha y la hora. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora] t ajuste deseado t z en el botón de control 3 [OK] t z Format fecha y hora Puede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora. Horario verano Permite seleccionar la activación y desactivación del horario de verano. Fecha y hora Permite ajustar la fecha y la hora. Búsqueda de MENU/ajustes Nota • La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Mediante “PMB”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado), podrá imprimir o almacenar imágenes con la fecha. Búsqueda de operaciones 2 Defina el valor numérico y los ajustes deseados con v/V/b/B. Índice de contenido Config.fecha y hora Índice 106ES Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, conecte la cámara a un televisor. La conexión varía en función del tipo de televisor al que esté conectado la cámara. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Búsqueda de operaciones Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor con el cable para terminal multiuso suministrado Índice de contenido Visualización de imágenes en un televisor 1 Apague la cámara y el televisor. 1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Botón Búsqueda de MENU/ajustes 2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado). (Reproducción) 2 Al conector múltiple Índice Cable para terminal multiuso 3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. 4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control. Notas • Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 93). • La imagen no se mostrará en el televisor si se realiza la toma de imágenes con la cámara y el televisor conectados. • Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible. 107ES Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara conectando ésta a un televisor de alta definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type3 (se vende por separado). 2 Coloque un adaptador de conversión al Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) y conecte la cámara a un televisor de alta definición (HD) con el cable adecuado. COMPONENT AUDIO VIDEO IN Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) Blanco/Rojo 1 A las tomas de entrada de audio/vídeo 2 Al conector múltiple Índice Verde/Azul/Rojo Búsqueda de MENU/ajustes Botón (Reproducción) Búsqueda de operaciones 1 Apague la cámara y el televisor. Índice de contenido Visualización de una imagen mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición Adaptador de conversión* *El adaptador de conversión se suministra con un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type3 (se vende por separado). 3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. 4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control. Notas • Ajuste [COMPONENT] en [HD(1080i)] (página 92). • Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no pueden reproducirse en formato HD. • Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor. • Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 93). • Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible. 108ES Continuación r Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”. Al conectar dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), podrá disfrutar cómodamente de un nuevo mundo de fotografías con una impresionante calidad de alta definición completa. Acerca de los sistemas de televisión en color Sistema NTSC Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc. Índice Sistema PAL Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia, Hong Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Rumanía, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Vietnam, etc. Búsqueda de MENU/ajustes Si desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal multiuso. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara digital de imágenes fijas. Compruebe las siguientes listas para obtener información sobre los sistemas de televisión en color que se utilizan en el país o región en la que se va a utilizar la cámara. Búsqueda de operaciones • PhotoTV HD permite obtener una reproducción fotográfica de texturas y colores sutiles con un alto detalle. • Los ajustes también se deberán realizar en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Índice de contenido z“PhotoTV HD” Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM Bulgaria, Francia, Grecia, Guyana, Irán, Iraq, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc. 109ES El CD-ROM (suministrado) contiene “PMB” y otras aplicaciones que le permitirán hacer un uso más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot. Índice de contenido Utilización con el ordenador Entorno informático recomendado (Windows) Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/ Windows 7 Otros CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (para reproducir/editar películas en alta definición: Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o más rápido) Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar películas en alta definición: 1 GB o más) Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 500 MB aprox. Visualización: resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 o posterior es necesario para la función de creación de discos. *2 Starter (Edition) no es compatible. Índice *1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Búsqueda de MENU/ajustes Sistema operativo (preinstalado) Búsqueda de operaciones Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso del software “PMB”, “Music Transfer” o “PMB Portable” suministrado y la importación de imágenes mediante una conexión USB. Entorno informático recomendado (Macintosh) Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso del software, “Music Transfer” o “PMB Portable” suministrado y la importación de imágenes mediante una conexión USB. Sistema operativo (preinstalado) Conexión USB: Mac OS X (de v10,3 a v10,6) Music Transfer/PMB Portable: Mac OS X (de v10,4 a v10,6) Notas • El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple. • Si conecta simultáneamente dos o más dispositivos USB a un único ordenador, algunos dispositivos, incluida la cámara, podrían dejar de funcionar según los tipos de dispositivos USB utilizados. • La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0). • Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo. 110ES Instalación de “PMB (Picture Motion Browser)” y “Music Transfer” (Windows) Aparecerá la pantalla del menú de instalación. • Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPMB). • Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la instalación. 2 Haga clic en [Instalar]. Búsqueda de operaciones 1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad del CD-ROM. Índice de contenido Utilización del software Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”. Aparecerá la pantalla “License Agreement”. 4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de opción ( t para aceptar los términos de este y, a continuación, haga clic en [Siguiente]. ) Búsqueda de MENU/ajustes 3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en la siguiente pantalla. 5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Índice • Para la instalación, conecte la cámara al ordenador durante el proceso (págena 113) • Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla. • Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador. 6 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación. 7 Inicie el software. • Para iniciar “PMB”, haga clic en (PMB) en el escritorio. Para obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte la página de soporte de “PMB” (http://www.sony.co.jp/pmb-se/) (solamente disponible en inglés), o bien haga clic en (Ayuda de PMB). • Para iniciar “PMB” desde el menú Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t (PMB). Notas • Inicie sesión como administrador. • El mensaje de confirmación de la herramienta Información aparecerá en la pantalla cuando se inicie “PMB” por primera vez. Seleccione [Inicio]. 111ES 1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga doble clic en (SONYPMB). Índice de contenido Instalación de “Music Transfer” (Macintosh) 3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac]. Notas • “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh. • Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”. • Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador. Índice • “PMB” permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para su posterior visualización. Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador. A continuación, haga clic en [Importar]. • Las imágenes pueden exportarse del ordenador a una tarjeta de memoria y visualizarse en la cámara. Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Exportar] t [Exportación fácil (Sincro-PC)] en el menú [Manipular] y, a continuación, haga clic en [Exportar]. • Es posible imprimir o guardar imágenes con fecha. • Es posible visualizar las imágenes almacenadas en el ordenador a partir de un calendario por fecha de toma. • Las imágenes fijas pueden corregirse (reducción de ojos rojos, etc.) y su fecha y hora de toma pueden modificarse. • Se pueden crear discos utilizando una unidad de grabación de CD o DVD. • Es posible cargar imágenes a servicios multimedia. (Para ello se requiere un entorno con conexión a Internet). • Para obtener más información, consulte (Ayuda de PMB). Búsqueda de MENU/ajustes zIntroducción a “PMB” Búsqueda de operaciones Se iniciará la instalación del software. zIntroducción a “Music Transfer” “Music Transfer” permite reemplazar los archivos de música suministrados de fábrica con la cámara por sus temas musicales favoritos, así como eliminar y agregar otros archivos de música. Es posible recuperar los temas musicales almacenados de fábrica en la cámara. “Music Transfer” permite importar los siguientes tipos de temas musicales. – – – • Archivos MP3 almacenados en el disco duro del ordenador Temas musicales en CD Música predeterminada almacenada en la cámara Antes de iniciar “Music Transfer”, seleccione MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Desc música] y conecte la cámara al ordenador. Para obtener más información, consulte la ayuda de “Music Transfer”. 112ES • Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type3 (se vende por separado). 2 Encienda el ordenador y, a continuación, pulse el botón (Reproducción). 3 Conecte la cámara al ordenador. 1 A una toma USB del ordenador Índice 2 Al conector múltiple Búsqueda de MENU/ajustes • Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos. Búsqueda de operaciones 1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o bien conecte la cámara a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca AC-LS5 (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal multiuso (se vende por separado). Índice de contenido Conexión de la cámara al ordenador Cable para terminal multiuso Importación de imágenes a un ordenador (Windows) “PMB” permite importar imágenes fácilmente. Para obtener más información acerca de las funciones de “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”. Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB” Cuando aparezca el asistente de reproducción automática al realizar una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copie las imágenes deseadas en el ordenador. 113ES 2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro. Los archivos de imagen se copian en el disco duro. 3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados. Búsqueda de operaciones 1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh. Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer en el escritorio t [DCIM] o [MP_ROOT] t la carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea importar. Índice de contenido Importación de imágenes a un ordenador (Macintosh) Se muestra la imagen. Antes de proseguir, lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al 3: • • • • Desconectar el cable para terminal multiuso. Extraer una tarjeta de memoria. Insertar una tarjeta de memoria en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna. Apagar la cámara. 2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t [Detener] 3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Windows Vista Índice 1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la bandeja de tareas. Búsqueda de MENU/ajustes Eliminación de la conexión USB Windows XP Icono de desconexión Nota • Arrastre y suelte el icono de la unidad o el icono de la tarjeta de memoria en el icono “Trash” de antemano cuando utilice un ordenador Macintosh y la cámara se encuentre desconectada del ordenador. 114ES Esta cámara tiene incorporada la aplicación “PMB Portable”. Utilice esta aplicación para: Para obtener más información acerca de “PMB Portable”, consulte la ayuda de “PMB Portable”. Inicie “PMB Portable” (Windows) 1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador. Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá el asistente de reproducción automática. Haga clic en [×] para cerrar el asistente de reproducción automática de las unidades que no sean necesarias. Búsqueda de MENU/ajustes Si utiliza “PMB Portable” por primera vez, deberá seleccionar el idioma. Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la selección. Una vez seleccionado el idioma, los pasos del 3 al 5 podrán omitirse la próxima vez que se utilice “PMB Portable”. Búsqueda de operaciones • Cargar fácilmente imágenes en un blog u otro servicio multimedia. • Cargar imágenes desde un ordenador conectado a Internet incluso cuando se encuentre fuera de casa o de la oficina. • Registrar fácilmente los servicios multimedia (tales como blogs) que utiliza a menudo. Índice de contenido Carga de imágenes a un servicio multimedia • Si el asistente de reproducción automática deseado no aparece, haga clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”. (en Windows XP, haga clic en “PMB Portable” t [Aceptar]) Índice 2 Haga clic en “PMB Portable”. • Si no se muestra [PMB Portable] en el asistente de reproducción automática, haga clic en [Equipo] t [PMBPORTABLE], y haga doble clic en “PMBP_Win.exe”. Aparecerá la pantalla de selección de idioma. 3 Seleccione el idioma que desee y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Aparecerá la pantalla de selección de región. 4 Seleccione la [Región] correcta y [País/Área]. A continuación, haga clic en [Aceptar]. Aparecerá la pantalla de contrato del usuario. 5 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en [Acepto]. “PMB Portable” se iniciará. 115ES 1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador Macintosh. Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá [PMB Portable] en el escritorio. Haga clic en [×] para cerrar cualquier unidad que no sea necesaria. Índice de contenido Inicie “PMB Portable” (Macintosh) 2 Haga clic en la carpeta [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga clic en [PMBP_Mac]. 3 Seleccione la [Región] correcta y el [País/Área] y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Aparecerá la pantalla de contrato del usuario. 4 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en [Acepto]. Notas • Ajuste [Ajustes LUN] en [Ajustes principales] en [Multi]. • Conéctese siempre a una red para utilizar “PMB Portable”. • Según el proveedor de servicio, la memoria caché permanecerá en el ordenador utilizado al cargar imágenes mediante Internet. Lo mismo ocurre cuando se utiliza la cámara para este mismo propósito. • Si se produce un problema en “PMB Portable” o se elimina “PMB Portable” accidentalmente, es posible reparar “PMB Portable” mediante la descarga del instalador de PMB Portable del sitio web. Índice Notas acerca de “PMB Portable” Búsqueda de MENU/ajustes “PMB Portable” se iniciará. Búsqueda de operaciones Aparecerá la pantalla de selección de región. “PMB Portable” posibilita la descarga de las URL de varios sitios web desde un servidor administrado por Sony (el “servidor Sony”). Para poder utilizar “PMB Portable” y disfrutar de las ventajas del servicio de carga de imágenes, entre otros, (denominados comúnmente los “servicios”) suministrados por estos y otros sitios web, deberá dar su consentimiento para lo siguiente. • Algunos sitios web requieren procedimientos de registro o pago para la utilización de sus servicios. Para la utilización de dichos servicios, deberá cumplir con los términos y condiciones que se establezcan en los sitios web correspondientes. • La terminación y modificación de los servicios está sujeta a la discreción de los operadores de los sitios web correspondientes. Sony no se responsabiliza de ninguna incidencia que pueda darse entre los usuarios y terceros, ni de ninguna molestia causada a los usuarios en relación con la utilización de los servicios, incluidas la terminación y la modificación de estos. • Para ver un sitio web, el servidor Sony le redireccionará hasta él. Es posible que en determinadas ocasiones no sea posible acceder a un sitio web debido a tareas de mantenimiento del servidor u otros motivos. • Si el funcionamiento del servidor Sony tuviera que interrumpirse, se notificará de tal hecho con suficiente antelación en el sitio web de Sony, entre otros. • Las URL a las cuales el servidor Sony redirecciona, así como otro tipo de información, pueden registrarse con fines de mejora de futuros productos y servicios de Sony. Sin embargo, no se registrará información personal a tal efecto. 116ES Búsqueda de operaciones Es posible imprimir imágenes fijas mediante los siguientes métodos. • Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge • Impresión directa mediante una impresora compatible con su tipo de tarjeta de memoria Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Impresión mediante un ordenador Es posible importar imágenes en un ordenador mediante el software “PMB” suministrado e imprimirlas. Es posible insertar la fecha en la imagen e imprimirla. Para obtener más información, consulte la sección “Ayuda de PMB”. • Impresión en un establecimiento (página 118) Índice de contenido Impresión de imágenes fijas Notas Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge Búsqueda de MENU/ajustes • Al imprimir imágenes fijas tomadas en modo [16:9], es posible que se recorten ambos bordes. • Según la impresora, es posible que no pueda imprimir imágenes panorámicas. Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. 1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara. Índice “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) 2 Conecte la cámara a la impresora. 1 A una toma USB de la impresora 2 Al conector múltiple Cable para terminal multiuso 3 Encienda la cámara y la impresora. Una vez establecida la conexión, aparecerá el indicador en la pantalla. Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error), compruebe la impresora conectada. 117ES Continuación r 4 MENU t (Imprimir) t modo deseado t z en el botón de control Múltiples imágenes Es posible seleccionar e imprimir varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 4. 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que imprimir. 2MENU t [OK] t z 5 Elemento deseado t [Inicio] t z Cantidad Permite seleccionar el número de copias que se deben imprimir de la imagen especificada. Diseño Selecciona el número de imágenes que desea imprimir una al lado de la otra en una hoja. Tamaño Permite seleccionar el tamaño de la hoja de impresión. Fecha Permite seleccionar [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la hora en las imágenes. Búsqueda de MENU/ajustes • Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes. Búsqueda de operaciones Imprime la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Índice de contenido Esta ima • Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya seleccionado mediante la función [Config.fecha y hora] de la cámara. Es posible que esta función no esté disponible según la impresora. Índice Notas • Las películas no se pueden imprimir. • Si la cámara no puede conectarse directamente a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] bajo (Ajustes principales) en [PictBridge]. • No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador (Conexión PictBridge) aparezca en pantalla. Impresión en un establecimiento Puede llevar una tarjeta de memoria que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Mientras el establecimiento disponga de servicios de impresión fotográfica adaptados a DPOF, podrá insertar de antemano una marca (orden de impresión) en las imágenes en el modo de reproducción, de forma que no será necesario volverlas a seleccionar para su impresión en dicho establecimiento. Notas • No es posible imprimir en un establecimiento de impresiones imágenes almacenadas en la memoria interna directamente desde la cámara. Copie las imágenes en una tarjeta de memoria (página 103) y lleve la tarjeta de memoria a dicho establecimiento. • Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de tarjetas de memoria con los que trabajan. • Es posible que necesite utilizar un adaptador para tarjeta de memoria (se vende por separado). Consulte con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías. • Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad) de los datos en un disco. • No podrá ajustar el número de copias. • Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotografías. 118ES Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones. 1 Compruebe los elementos de las páginas 119 a 127. 2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes de volver a insertarla y, a continuación, conecte la alimentación. 4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Búsqueda de MENU/ajustes 3 Inicialice los ajustes (página 91). Búsqueda de operaciones Si aparece un código en la pantalla como, por ejemplo, “C/E:ss:ss”, consulte la página 128. Índice de contenido Solución de problemas Tenga en cuenta que al enviar la cámara a reparar, consiente que se compruebe el contenido de la memoria interna y de los archivos de música. Índice En nuestra página web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia. http://www.sony.net/ Batería y alimentación No es posible insertar la batería. • Inserte la batería correctamente presionando la palanca de expulsión de la batería. No es posible encender la cámara. • Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse. • Inserte la batería correctamente. • La batería está descargada. Inserte una batería cargada. • Utilice una batería recomendada. La alimentación se desconecta de repente. • En función de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se apague automáticamente para proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD antes de que se apague. • Cuando [Ahorro de energía] está ajustado en [Estándar] o [Estamina], si la cámara está encendida y no la utiliza durante un tiempo, se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo. 119ES El indicador de carga restante es incorrecto. Índice de contenido • Este fenómeno se produce cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío. • Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería. Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación. Puede que el indicador no sea preciso, según las condiciones de utilización. • La batería ha llegado al final de su vida útil (página 135). Reemplácela por una nueva. No es posible cargar la batería. El indicador luminoso CHARGE parpadea mientras se carga la batería. Toma de imágenes fijas/películas No es posible grabar imágenes. Índice • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Si están llenos, tome una de las siguientes medidas: – Borre las imágenes innecesarias (página 43). – Cambie la tarjeta de memoria. • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. • Para grabar películas, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria de 1 GB o más. • Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 90). Búsqueda de MENU/ajustes • Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está correctamente instalada. • Es posible que la temperatura no sea adecuada para llevar a cabo la carga. Intente cargar de nuevo la batería dentro del rango de temperatura de carga adecuado (entre 10 °C y 30 °C) • Consulte la página 136 para obtener más información. Búsqueda de operaciones • No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado). Utilice el cargador de baterías para cargar la batería. La función Captador de sonrisas no funciona. • No se tomará ninguna imagen si no se detecta una cara sonriente. • Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 90). La función de toma estable no funciona. • Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas nocturnas. • Pulse el botón del disparador hasta la mitad. La grabación tarda mucho tiempo. • Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen. La grabación tarda mucho tiempo en estas condiciones. • La función Reducción de ojos cerrados está en funcionamiento. Vuelva a ajustar [Reducción de ojos cerrados] en [Desactivar] (página 68). 120ES La imagen está desenfocada. • No es posible utilizar el zoom óptico si se toman imágenes en Barrido panorámico. • No es posible utilizar el zoom inteligente en función del tamaño de la imagen (página 83). • No es posible utilizar el zoom digital: – Si se filman películas. – Si funciona el Captador de sonrisas. – Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]. • Solamente podrá seleccionar la función Detección de cara si el modo de enfoque se ajusta en [Multi AF] y el modo de medición se ajusta en [Multi]. El flash no funciona. Índice • No es posible utilizar el flash cuando: – El modo Ráfaga está seleccionado (página 52). – (Alta sensibilidad), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) (solo en los modelos DSC-W380/ W390) en el modo Selección escena. – En Barrido panorámico – En Modo película • Ajuste el flash en (Activar) (página 36) cuando el modo Selección escena está ajustado en los modos (Paisaje), (Gourmet), (Mascota), (Playa), (Nieve) o (Submarino). Búsqueda de MENU/ajustes No es posible seleccionar la función Detección de cara. Búsqueda de operaciones El zoom no funciona. Índice de contenido • El motivo está demasiado cerca. Durante la toma de imágenes, asegúrese de que el objetivo se encuentra más alejado del motivo que la distancia mínima de toma de imágenes (aproximadamente 5 cm (W)/50 cm (T) (DSC-W380/W390), 4 cm (W)/60 cm (T) (DSC-W350/W360) desde el objetivo). • (Crepúsculo), (Paisaje) o (Fuegos artificiales) (solo en los modelos DSC-W380/W390) se selecciona en el modo Selección escena durante la toma de imágenes fijas. Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash. • Las partículas del aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz del flash y han aparecido en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento. La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona. • La cámara ajusta el enfoque automáticamente. Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Es posible que lleve algún tiempo realizar el ajuste del enfoque al tomar imágenes de motivos cercanos. • (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) (solo en los modelos DSC-W380/W390) se selecciona en el modo Selección escena. La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD. • Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la reproducción. No se pueden insertar fechas en las imágenes. • La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Al utilizar “PMB”, puede imprimir o almacenar imágenes con la fecha (página 111). 121ES • La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 53). Los colores de la imagen no son correctos. Índice de contenido El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad. • Ajuste el Balance Blanco (página 56). • Este fenómeno se denomina borrosidad. Esto no indica un fallo de funcionamiento. La borrosidad no aparece en las imágenes fijas, pero se graba en forma de rayas o colores irregulares en imágenes o películas de Barrido panorámico. (“Partes brillantes” se refiere a la luz del sol o luces eléctricas que son mucho más brillantes que el entorno). • La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del brillo de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada. Los ojos del motivo aparecen rojos. Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. Índice • Ajuste [Reduc. ojos rojos] en [Auto] o en [Activar] (página 85). • Tome una imagen del motivo a una distancia más corta que el alcance del flash utilizando el flash. • Ilumine la habitación y tome el motivo. • Retoque la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización (página 74) o realice las correcciones necesarias mediante “PMB”. Búsqueda de MENU/ajustes Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. Búsqueda de operaciones Aparecen rayas blancas o moradas en partes brillantes del motivo, o bien toda la imagen enrojece. • Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban. No es posible tomar imágenes sucesivamente. • La memoria interna o la tarjeta de memoria están llenas. Borre las imágenes innecesarias (página 43). • El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada. Se toma varias veces la misma imagen. • [Ajustes de ráfaga] está ajustado en [Ráfaga] (página 52). • [Reconocimiento de escena] está ajustado en [Avanzado] (página 62). Visualización de imágenes No se pueden reproducir imágenes. • Asegúrese que la tarjeta de memoria está completamente insertada en la cámara. • Se ha cambiado el nombre de carpeta/archivo en su ordenador. • En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras. • La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 114). • Esto se produce al copiar imágenes del ordenador a la tarjeta de memoria sin utilizar “PMB”. Registre las imágenes sin registrar en el archivo de base de datos de la pantalla de registro (página 40), o reproduzca dichas imágenes en [Ver carpetas (Fija)] o [Ver carpetas (Película)] (página 73). 122ES La fecha y la hora no se visualizan. Los lados izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro. Índice de contenido • La visualización de pantalla se ha ajustado para que solamente reproduzca imágenes. Pulse el botón DISP (Config. Visualización pantalla) para mostrar la información (página 35). • [Orient. autom.] está ajustado en [Activar] (página 84). • Cancele el modo de visionado fácil en caso de que esté activado. No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas. La imagen no aparece en el televisor. Borrado Índice • Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada en el mismo sistema de color que el de su televisor (página 93). • Compruebe si la conexión es correcta (página 107). • Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo, desconéctelo (página 114). • Al grabar películas con la cámara y un televisor conectados, la imagen tomada no se visualiza en el televisor. Búsqueda de MENU/ajustes • Transfiera los archivos de música a la cámara mediante “Music Transfer” (páginas 111, 112). • Compruebe que el ajuste del volumen y el del pase de diapositivas son correctos (página 70). • Los pases de diapositivas se reproducen mediante [Repr. continua]. Seleccione [Diapositivas con música] y lleve a cabo la reproducción. Búsqueda de operaciones No es posible mostrar imágenes en el modo de índice. No es posible borrar las imágenes. • Cancele la protección (página 76). Ordenadores El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por los ordenadores con ranura para “Memory Stick”. • Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de “Memory Stick” son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes. • Si el “Memory Stick PRO Duo” no se admite, conecte la cámara al ordenador (páginas 113 y 114). El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”. 123ES El ordenador no reconoce la cámara. Después de establecer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente. • Establezca la conexión USB después de encender el ordenador. Después de establecer una conexión USB, “PMB Portable” no se inicia. No es posible reproducir imágenes en el ordenador. Índice • Ajuste [Ajustes LUN] en [Multi]. • Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o [Mass Storage]. • Conecte el ordenador a la red. Búsqueda de MENU/ajustes • Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 113). • Al tomar imágenes con una tarjeta de memoria formateada en un ordenador, es posible que no sea capaz de importar imágenes a un ordenador. Tome imágenes mediante una tarjeta de memoria formateada en la cámara (página 99). Búsqueda de operaciones No es posible importar imágenes. Índice de contenido • Si el nivel de la batería es bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado). • Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage] (página 94). • Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado). • Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo firmemente. • Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del ordenador. • Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u otro dispositivo. • Si está utilizando “PMB”, consulte la sección “Ayuda de PMB” (página 111). • Consulte al fabricante del software o del ordenador. La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador. • Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o la tarjeta de memoria. Importe la película al ordenador mediante “PMB” y reprodúzcala. Una vez exportadas las imágenes a un ordenador no se pueden ver en la cámara. • Expórtelas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” y, a continuación, reprodúzcalas en [Ver carpetas (Fija)] o [Ver carpetas (Película)] (página 73). • Registre la imagen en el archivo de base de datos de imagen. A continuación, reprodúzcala en [Ver fecha] (página 73). • La función Ver evento no está disponible en esta cámara. Tarjeta de memoria No es posible insertar una tarjeta de memoria. • Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto. Ha formateado una tarjeta de memoria por equivocación. • Con el formateo, todos los datos de la tarjeta de memoria se borran. No es posible recuperarlos. 124ES • Asegúrese que la tarjeta de memoria está completamente insertada en la cámara. Memoria interna Índice de contenido Las imágenes se graban en la memoria interna incluso cuando hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara. No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna. No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en una tarjeta de memoria. • La tarjeta de memoria está llena. Cópielos en una tarjeta de memoria con suficiente capacidad. • Esta función no está disponible. Impresión Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos. Búsqueda de MENU/ajustes No es posible copiar los datos de la tarjeta de memoria o el ordenador en la memoria interna. Búsqueda de operaciones • Hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara. Extráigalo. No es posible imprimir una imagen. Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados. Índice • Consulte el manual de instrucciones de la impresora. • En función de la impresora, es posible que todos los bordes de la imagen aparezcan cortados. Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible que los bordes laterales de éstas se corten. • Al imprimir imágenes mediante la impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones. • Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes. No se pueden imprimir imágenes con la fecha. • Con “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 111). • La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Sin embargo, dado que las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para obtener información sobre la compatibilidad con Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software. • Si acude a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías, solicite superponer las fechas en las imágenes. 125ES No es posible establecer una conexión. No es posible imprimir imágenes. • Compruebe que ha desconectado el cable para terminal multiuso antes de que desaparezca la marca (Conexión PictBridge). Índice La impresión se ha cancelado. Búsqueda de MENU/ajustes • Compruebe que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable para terminal multiuso. • Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aun así no puede imprimir las imágenes, desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. • Las películas no se pueden imprimir. • Es posible que las imágenes tomadas otras cámaras o las imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse. • En función de la impresora, es posible que no se impriman las imágenes panorámicas o que estas se impriman cortadas. Búsqueda de operaciones • La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge. • Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara. • Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] (página 94). • Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta. Índice de contenido Impresora compatible con PictBridge No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice. • La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones. • Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el fabricante de la impresora. Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen. • La imagen no dispone de datos de grabación, por lo que no es posible insertar la fecha. Ajuste [Fecha] en [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 117). No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado. • Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo. • El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara (página 117) o de la impresora. • Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado. Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión. • Espere unos segundo, ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora. 126ES El objetivo está empañado. • Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una hora aproximadamente. Índice de contenido Otros La cámara se apaga con la parte del objetivo extendida. La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado. • Esto no indica un fallo de funcionamiento. • Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 106). • La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y espere 24 hora o más con la alimentación apagada. La fecha o la hora son incorrectas. Búsqueda de MENU/ajustes Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj. Búsqueda de operaciones • La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la cámara. • No fuerce el objetivo si éste ha dejado de moverse. • La función Configuración área está ajustada en un lugar distinto al actual. Cambie el ajuste mediante MENU t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] t [Configuración área]. Índice 127ES Visualización de autodiagnóstico • Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. C:13:ss E:61:ss Índice • La cámara no puede leer ni grabar datos de la tarjeta de memoria. Intente apagar y volver a encender la cámara o extraer e insertar la tarjeta de memoria varias veces. • La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado una tarjeta de memoria sin formatear. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (página 99). • La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados. Inserte una tarjeta de memoria nueva. Búsqueda de MENU/ajustes C:32:ss Búsqueda de operaciones Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con ss) variarán dependiendo del estado de la cámara. Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Índice de contenido Indicadores y mensajes de advertencia E:62:ss E:91:ss • Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice la cámara (página 91), después conecte la alimentación otra vez. E:94:ss • Se ha producido un fallo de funcionamiento que el usuario no puede resolver. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Deberá proporcionarle el código de 5 dígitos que empieza por “E”. Mensajes Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones. • El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. En función de las condiciones de utilización o del tipo de batería, es posible que el indicador parpadee aunque todavía queden de 5 a 10 minuto de tiempo restante de batería. Para utilizar solamente con batería compatible • La batería insertada no es una batería NP-BN1 (suministrada). 128ES Error sistema Recalentamiento de la cámara Deje que se enfríe Error memoria interna • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Reinserte la tarjeta memoria Error tipo tarjeta memoria • La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3). Búsqueda de MENU/ajustes • La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3). • La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia. • La tarjeta de memoria está dañada. Búsqueda de operaciones • La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se apague automáticamente o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que la temperatura descienda. Índice de contenido • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Es posible que esta tarjeta memoria no grabe o reproduzca • La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3). • Formatee el soporte de nuevo (página 99). Índice Error al formatear la memoria interna Error al formatear la tarjeta memoria Tarjeta memoria bloqueada • Está utilizando la tarjeta de memoria con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación. Tarjeta memoria de sólo lectura • La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de esta tarjeta de memoria. No hay imágenes • No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en la memoria interna. • No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en esta carpeta de la tarjeta de memoria. No hay imágenes fijas • La carpeta o fecha seleccionadas no contienen archivos que se puedan reproducir en un pase de diapositivas. Se ha encontrado archivo que no fue reconocido • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no se puede reproducir en esta cámara. Elimine el archivo con un ordenador y, a continuación, borre la carpeta. 129ES Error carpeta Imposible crear más carpetas Vaciar contenido de carpeta • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Borre todos los archivos y, a continuación, elimine la carpeta. Búsqueda de operaciones • En la tarjeta de memoria existe una carpeta con un nombre que empieza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso. Índice de contenido • Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en la tarjeta de memoria (por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta o cree una carpeta nueva (páginas 100 y 101). Carpeta protegida Error archivo • Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen. En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras. Búsqueda de MENU/ajustes • Ha intentado eliminar una carpeta de solo lectura creada por un ordenador u otro dispositivo. Carpeta de sólo lectura Proteger Archivo Índice • Ha seleccionado una carpeta que no se puede ajustar como carpeta de grabación en la cámara. Seleccione otra carpeta (página 101). • Cancele la protección (página 76). Tam.imag.incomp • Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no se puede reproducir en la cámara. No puede detectarse cara para retocar • En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda retocar. (Indicador de aviso de vibración) • Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash o monte la cámara en un trípode para sujetarla. 1 280×720 (Fina) no es compatible con esta tarjeta memoria 1 280×720 (Estándar) no es compatible con esta tarjeta memoria • Para grabar películas, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria de 1 GB o más. Apagar y encender la cámara • El objetivo no funciona correctamente. 130ES Número máximo de imágenes ya seleccionadas Procesando... • La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora. Búsqueda de operaciones • Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte el cable para terminal multiuso. Índice de contenido • Si se utiliza la opción [Múltiples imágenes], se pueden seleccionar hasta 100 archivos. • Es posible añadir marcas de (orden de impresión) a un máximo de 999 archivos. Cancele la selección. Error de reproducción de música Error de formato de música • Ejecute [Format músi]. Búsqueda de MENU/ajustes • Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música no dañado. • Ejecute [Format músi] y, a continuación, descargue un nuevo archivo de música. La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles • No es posible realizar el procesamiento y otras funciones de edición de la cámara en archivos de imagen procesados mediante un ordenador o imágenes grabadas con otras cámaras. • La cámara restablece la información sobre fechas, etc. en casos en los que las imágenes se han eliminado en un ordenador, etc. • La cámara crea los archivos de base de datos necesarios tras formatear la tarjeta de memoria. Índice Preparando archivo base datos imagen • El número de imágenes es superior al número de gestiones de fechas en un archivo de base de datos que puede albergar la cámara. Para registrar nuevos archivos de imagen en el archivo de base de datos, elimine las imágenes innecesarias de [Ver fecha]. No queda espacio en memoria interna ¿Quiere eliminar imágenes? • La memoria interna está llena. Para grabar en la memoria interna, seleccione [Sí] y borre las imágenes no deseadas. • No es posible realizar registros en el archivo de base de datos o reproducir en [Ver fecha]. Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y recupere la tarjeta de crédito o la memoria interna. 131ES • Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (página 99). Si no puede importar todas las imágenes al ordenador mediante “PMB”, impórtelas sin utilizar “PMB” (página 113). Para ver otra vez las imágenes con la cámara, exporte las imágenes importadas a la cámara mediante “PMB”. • La temperatura de la cámara ha aumentado. No podrá grabar imágenes hasta que la temperatura descienda. Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara • Al filmar películas durante un período de tiempo prolongado, la temperatura de la cámara aumenta. En este caso, deje de filmar películas. Búsqueda de MENU/ajustes • La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura durante la filmación de la película. Espere hasta que la temperatura descienda. Búsqueda de operaciones Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta Índice de contenido Error de Archivo base datos imagen No se puede recuperar Índice 132ES Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick Duo”. Grabación/reproducción a*1 Memory Stick Duo (con MagicGate) MagicGate Memory Stick Duo a*2 a*1*2 Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo a*2*3 a*2*3*4 Búsqueda de operaciones Tipo de “Memory Stick” Memory Stick Duo (sin MagicGate) Índice de contenido “Memory Stick Duo” Búsqueda de MENU/ajustes *1 La transferencia de datos a alta velocidad mediante una interfaz paralela no es compatible. *2 El “Memory Stick Duo”, el “MagicGate Memory Stick Duo” y el “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección de copyright que incorpora tecnología de cifrado. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones MagicGate no podrán realizarse con la cámara. *3 Es posible grabar películas de tamaño [1 280×720]. *4 Esta cámara no es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits. Lleva a cabo la misma transferencia de datos paralela de 4 bits que el “Memory Stick PRO Duo”. Notas Índice • Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”. • No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara. • La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del “Memory Stick Duo” y el equipo utilizado. • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos. • Los datos se pueden dañar en los casos siguientes: – Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura. – Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico. • Es recomendable realizar copias de seguridad de los datos importantes. • No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”. • No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos. • No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”. • No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. • No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente. • No inserte ningún objeto distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. De lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento. • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar directa – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas 133ES Continuación r • Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en un adaptador para “M2” de tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador para “M2” de tamaño Duo, es posible que no sea capaz de extraerlo de la cámara. • No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente. Búsqueda de MENU/ajustes Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende por separado) Búsqueda de operaciones • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para “Memory Stick Duo”, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo. • Si inserta un “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese de que el “Memory Stick Duo” está insertado en la dirección correcta. Insértelo por completo. Una inserción incorrecta podría comportar fallos de funcionamiento. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para “Memory Stick Duo” se inserta orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el equipo. • No inserte un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento de la unidad. Índice de contenido Notas sobre la utilización del adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Índice 134ES Acerca de la carga de la batería Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C Es posible que la batería no se cargue de manera efectiva si la carga se efectúa a temperaturas situadas fuera de este rango. Almacenamiento de la batería Índice • Descargue por completo la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para mantener un funcionamiento correcto de la batería, cárguela y descárguela por completo en la cámara al menos una vez al año cuando la mantenga almacenada. • Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de diapositivas hasta que se apague. • Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, cortocircuitos, etc., utilice siempre la funda de la batería suministrada para el transporte y almacenaje. Búsqueda de MENU/ajustes • En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para prolongar la duración de la batería: – Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes. • La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia. • Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara. • No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. • No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz solar directa. Búsqueda de operaciones Uso eficiente de la batería Índice de contenido Batería Acerca de la vida útil de la batería • La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por una nueva. • La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el que se utiliza. Baterías compatibles • El modelo NP-BN1 (suministrado) solamente se puede utilizar en modelos de Cyber-shot compatibles con baterías de tipo N. 135ES Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes • En el cargador de baterías (suministrado) solamente se pueden cargar baterías de tipo NP-BN (y no otras). Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras. • Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible que se acorte la vida útil de ésta. • El indicador luminoso CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de una de las siguientes maneras: – Parpadeo rápido: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 0,15 segundo. – Parpadeo lento: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 1,5 segundo. • Cuando el indicador luminoso CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se está cargando y, a continuación, insértela de nuevo en el cargador de baterías firmemente. Si el indicador luminoso CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería. • Si el indicador luminoso CHARGE parpadea lentamente, esto indica que el cargador de baterías detiene la carga temporalmente en el modo de espera. El cargador de baterías detiene la carga y entra automáticamente en estado de espera cuando la temperatura no se encuentra dentro del rango de temperatura de funcionamiento recomendado. Cuando la temperatura regresa al rango adecuado, el cargador de baterías reinicia la carga y el indicador luminoso CHARGE se enciende de nuevo. Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C Índice de contenido Cargador de baterías Índice 136ES Crea CarpGrabación ......................................................100 AF centro..............................................................................59 Crepúsculo ...........................................................................31 AF puntual ...........................................................................59 Cuadrícula ............................................................................81 Ahorro de energía .............................................................98 Cuadro del visor de rango AF .....................................59 Ajuste automát. inteligente ...........................................23 D Ajustes ...................................................................................14 Ajustes del reloj...............................................................106 Ajustes LUN .......................................................................95 Alta sensibilidad................................................................31 Autodispar ...........................................................................38 Autorretrato .........................................................................38 Detección de cara .............................................................65 Dial de modo ......................................................................20 Diapositivas.........................................................................70 Diapositivas con música ................................................71 Dirección de la toma .......................................................47 DISP .......................................................................................35 B DPOF .....................................................................................77 Balance Blanco ..................................................................56 DRO .......................................................................................67 Balance Blanco submarino ...........................................58 E Barrido panorámico .........................................................29 Batería .................................................................................135 Borrar ...............................................................................43, 75 ElimCarpGrabación .......................................................102 Enfoque .................................................................................59 Enmascaramiento no nítido ..........................................74 Escena toma película.......................................................46 C EV ...........................................................................................53 Calendario ............................................................................73 Exposición ...........................................................................53 Camb. Carp. Grab. .........................................................101 F Captador de sonrisas .......................................................37 Cargador de baterías ......................................................136 Carpeta Borrado ........................................................................102 Cambiar .......................................................................101 Crear..............................................................................100 Selección .......................................................................79 CD-ROM ............................................................................111 COMPONENT ..................................................................92 Conector múltiple ...........................................107, 113, 117 Conexión Impresora ....................................................................117 Ordenador ...................................................................113 TV ..................................................................................107 Conexión USB ...................................................................94 Config.fecha y hora .......................................................106 Configuración área .........................................................105 Copiar ..................................................................................103 Corrección ojos rojos ......................................................74 Índice Botón de control ..........................................................16, 17 Búsqueda de MENU/ajustes Aviso ojos cerrados .........................................................86 Desc música ........................................................................96 Búsqueda de operaciones A Índice de contenido Índice Flash .................................................................................36, 51 Format músi ........................................................................97 Formatear .............................................................................99 Fuegos artificiales ............................................................32 G Gourmet ................................................................................31 Guía funciones ...................................................................89 H HD(1080i) ............................................................................92 I Identificación de las partes ...........................................16 Iluminador AF....................................................................80 Imprimir ........................................................................77, 117 Indicadores y mensajes de advertencia .................128 Índice imágenes .................................................................42 Inicializar .............................................................................91 137ES Píxel ........................................................................................50 Instantánea suave ..............................................................31 Playa .......................................................................................31 ISO ..........................................................................................54 PMB .....................................................................................111 PMB Portable ...................................................................115 L Programa automático ......................................................28 Language Setting ..............................................................88 Proteger .................................................................................76 Índice de contenido Instalar .................................................................................111 PTP .........................................................................................94 R Mascota .................................................................................31 Ráfaga ....................................................................................52 Mass Storage ......................................................................94 Reconocimiento de escena ...........................................62 Medición con tendencia al centro ..............................61 Recortar.................................................................................74 Medición de foco ..............................................................61 Reduc. ojos rojos ..............................................................85 Medición multipatrón .....................................................61 Repr. continua ....................................................................70 Memoria interna ................................................................22 Reproducción .....................................................................40 “Memory Stick Duo” ....................................................133 Resolución visualiz..........................................................82 MENU ...................................................................................10 Retocar ..................................................................................74 Modo demostración .........................................................90 Retrato crepúsculo............................................................31 Modo fácil......................................................................27, 69 Rotar .......................................................................................78 Modo Grabación ...............................................................45 S Modo película ....................................................................33 Salida vídeo .........................................................................93 Modo visualización..........................................................73 SD ............................................................................................92 MTP ........................................................................................94 Selección escena ...............................................................31 Multi AF ...............................................................................59 Seleccionar carpeta ..........................................................79 Music Transfer .........................................................111, 112 Selector de modo ..............................................................21 Índice Modo medición..................................................................61 Búsqueda de MENU/ajustes Marca de orden de impresión ..............................77, 118 Búsqueda de operaciones M Sensib detección sonrisas ..............................................64 N Sinc lenta ..............................................................................36 Nieve ......................................................................................32 Sistema operativo ...........................................................110 NTSC .....................................................................................93 Software ..............................................................................111 Número Archivo .............................................................104 Solución de problemas .................................................119 Submarino ............................................................................32 O Ordenador ..........................................................................110 T Importación de imágenes .............................113, 114 Tam imagen ........................................................................48 Ordenador Macintosh ...................................................110 Tarjeta de memoria ............................................................3 Ordenador Windows .....................................................110 Toma Orient. autom. ....................................................................84 Imagen fija ...................................................................23 Película ..........................................................................33 P Toma fácil ............................................................................25 Paisaje ....................................................................................31 TV .........................................................................................107 PAL.........................................................................................93 Pantalla ..................................................................................35 V PC ..........................................................................................110 VGA .......................................................................................48 PictBridge ....................................................................94, 117 Visionado fácil .............................................................26, 69 Pitido ......................................................................................87 Visualización de autodiagnóstico ............................128 138ES Z Zoom de reproducción ...................................................41 Zoom digital........................................................................83 Zoom digital de precisión .............................................83 Índice de contenido Zoom ......................................................................................34 Zoom inteligente ...............................................................83 Zoom óptico ..................................................................34, 83 Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice 139ES Notas sobre la licencia Búsqueda de MENU/ajustes Índice NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENERSE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA ACERCA DE LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, ASÍ COMO DE LAS LICENCIAS A TRAVÉS DE MPEG LA, LLC. CONSULTE LA PÁGINA HTTP://WWW.MPEGLA.COM Búsqueda de operaciones ESTE PRODUCTO POSEE LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR QUE LE PERMITE (i) CODIFICAR VÍDEOS DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG4 VIDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEOS DE FORMATO MPEG-4 CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDOS A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE MPEG LA PARA SUMINISTRAR VÍDEOS MPEG-4. Índice de contenido Las aplicaciones de software “C Library”, “Expat” y “zlib” se suministran en la cámara. Este software se suministra basado en los contratos de licencia establecidos con los propietarios de sus derechos de autor. Debido a las solicitudes efectuadas por los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, nos vemos en la obligación de informarle de lo siguiente. Lea las siguientes secciones. Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En este encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg”. Acerca del software sujeto a GNU GPL/LGPL En la cámara se incluye software que cumple con la GNU General Public License (en adelante, “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante, “LGPL”). Estas licencias le informan sobre su derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software según las condiciones establecidas por las GPL/LGPL suministradas. El código fuente está disponible a través de Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del contenido del código fuente. Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste encontrará las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”. Para ver el PDF, necesita Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, puede descargarlo de la página web de Adobe Systems: http://www.adobe.com/ En cuanto a la licencia de “Music Transfer” incluida en el CDROM (suministrado) MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. 140ES