Guía práctica de Cyber-shot DSC-H20 ES co

Anuncio
Índice de
contenido
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
Guía práctica de Cyber-shot
DSC-H20
© 2009 Sony Corporation
4-133-901-41(1)
ES
Haga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página
correspondiente.
Esto resulta útil para buscar una función que desea ver.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Buscar información en un listado de
MENU/elementos de ajuste.
Índice
Buscar información por palabra clave.
Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía
práctica.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Búsqueda de
operaciones
Buscar información por operación.
Búsqueda de
operaciones
Índice de
contenido
Buscar información por función.
Índice de
contenido
Cómo utilizar esta guía práctica
Índice
En esta guía práctica, la secuencia de
operaciones se muestra mediante flechas
(t). Utilice la cámara en el orden
indicado. Las marcas se muestran en el
orden en que aparecen en los ajustes
predeterminados de la cámara.
Los ajustes predeterminados se indican
mediante .
Indica precauciones y limitaciones
importantes para el correcto funcionamiento
de la cámara.
Indica información útil.
2ES
“Memory Stick”: No es
posible utilizar un
“Memory Stick” con la
cámara.
• Para obtener más información acerca del
“Memory Stick Duo”, consulte la página 144.
Adaptador para
“Memory Stick
Duo”
Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual,
cargada sólo parcialmente.
• Si no tiene pensado utilizar la batería durante un
largo período de tiempo, agote la carga
existente, extráigala de la cámara y, a
continuación, almacénela en un lugar fresco y
seco. De este modo se mantienen las funciones
de la batería.
• Para obtener más información acerca de las
baterías que se pueden utilizar, consulte la
página 146.
Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. No obstante, es posible que
aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos
negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes). Estos puntos son una consecuencia
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
Índice
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con
un equipo compatible con “Memory
Stick”
Para utilizar el “Memory Stick Duo”,
insértelo en el adaptador para “Memory Stick
Duo” (se vende por separado).
La cámara está equipada con un objetivo Carl
Zeiss capaz de reproducir imágenes nítidas con un
contraste excelente.
El objetivo de la cámara ha sido fabricado
conforme a un sistema de garantía de calidad
certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las
normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Búsqueda de
MENU/ajustes
No es posible utilizar otras tarjetas de
memoria.
Objetivo Carl Zeiss
Búsqueda de
operaciones
Notas sobre los tipos de “Memory
Stick” que pueden utilizarse (se
venden por separado)
“Memory Stick Duo”: Es
posible utilizar un “Memory
Stick Duo” con la cámara.
Índice de
contenido
Notas sobre la utilización de la
cámara
Puntos negros,
blancos, rojos,
azules o verdes
• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo
a la luz solar directa durante períodos de tiempo
prolongados puede causar fallos de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque
la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría
decolorarse y ocasionar un fallo de
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen un rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un
fallo de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear ni presionar el
objetivo retráctil.
Imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta
Guía práctica son imágenes reproducidas y no
imágenes reales tomadas mediante esta cámara.
3ES
Notas sobre la utilización de la cámara
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2
Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3
Búsqueda de operaciones ···································· 7
Búsqueda de MENU/ajustes ······························· 10
Identificación de las partes·································· 15
Utilización del dial de modo ································ 16
Modificación del ajuste de DISP (visualización en
pantalla) ······························································ 17
Utilización de la memoria interna ························ 19
Índice de
contenido
Índice de contenido
Toma
Índice
Ajuste automát. inteligente·································· 20
Selección escena ················································ 21
Toma fácil···························································· 23
Programa automático·········································· 25
Toma con exposición manual ····························· 26
Modo película······················································ 27
Captador de sonrisas ·········································· 28
Zoom ··································································· 29
Autodisparador···················································· 30
Macro ·································································· 31
Flash ··································································· 32
Visualización
Visualización de imágenes fijas ·························· 33
Zoom de reproducción ········································ 34
Índice imágenes ·················································· 35
Borrar ·································································· 36
Visualización de películas ··································· 37
4ES
Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 10
Elementos de MENU (Visualización) ·················· 12
Ajustes
TV
Búsqueda de
MENU/ajustes
Elementos de ajuste············································ 13
Búsqueda de
operaciones
MENU (Visualización)
Índice de
contenido
MENU (Toma de imagen)
Visualización de imágenes en un televisor ······· 107
Índice
Ordenador
Utilización de un ordenador Windows··············· 110
Instalación del software (suministrado)············· 112
Acerca de “PMB (Picture Motion Browser)”
(suministrado) ··················································· 113
Visualización de imágenes en el ordenador ····· 114
Utilización de “Music Transfer” (suministrado)
·········································································· 118
Utilización de un ordenador Macintosh ············· 119
Visualización “Guía avanzada de Cyber-shot”
·········································································· 122
Impresión
Impresión de imágenes fijas ····························· 123
Impresión de imágenes directamente mediante una
impresora compatible con PictBridge················ 124
Impresión en un establecimiento ······················ 126
5ES
Solución de problemas······································ 127
Indicadores y mensajes de advertencia············ 137
Índice
Búsqueda de
MENU/ajustes
Utilización de la cámara en el extranjero (fuentes
de alimentación)················································ 143
Acerca del “Memory Stick Duo” ························ 144
Acerca de la batería ·········································· 146
Acerca del cargador de baterías ······················· 147
Búsqueda de
operaciones
Otros
Índice de
contenido
Solución de problemas
Índice································································· 148
Índice
6ES
Toma de retratos
Instantánea suave ··············································· 21
Retrato crepúsculo ·············································· 21
Captador de sonrisas ········································· 28
Reconocimiento de escena ······························ 52
Detección de cara ··············································· 55
Reducción de ojos cerrados····························· 58
Reducción ojos rojos ·········································· 59
Toma de imágenes en Toma con exposición manual ·························· 26
modo manual
Búsqueda de
MENU/ajustes
Ajuste automát. inteligente ······························· 20
Selección escena ················································ 21
Reconocimiento de escena ······························ 52
Búsqueda de
operaciones
Dejar los ajustes de la
cámara
Índice de
contenido
Búsqueda de operaciones
Índice
Toma de imágenes de Gourmet ································································· 21
comida
Toma de imágenes
cercana a los objetos
Macro ······································································ 31
Toma de imágenes de Toma deportiva avanzada ································ 21
objetos en movimiento Modo película ······················································· 27
Ráfaga ···································································· 43
Toma de imágenes sin Alta sensibilidad ··················································· 21
desenfoque
Autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
·················································································· 30
ISO ··········································································· 46
SteadyShot ···························································· 64
Toma de imágenes a
contraluz
Flash forzado ························································ 32
Reconocimiento de escena ······························ 52
7ES
ISO ··········································································· 46
Índice de
contenido
Toma de imágenes en Alta sensibilidad ··················································· 21
lugares oscuros
Sinc lenta (Flash activado) ······························· 32
Ajuste de la exposición Histograma ···························································· 18
Modificación del
tamaño de la imagen
Tamaño imag ························································ 39
Borrado de imágenes
Borrar ································································ 36, 77
Formatear ······························································ 99
Visualización de
imágenes ampliadas
Zoom de reproducción ······································· 34
Recortar·································································· 74
Edición de imágenes
Retocar ··································································· 74
Múltiples tamaños ··············································· 76
Reproducción de una
serie de imágenes en
orden
Diapositivas ··························································· 65
Toma de imágenes/
visualización con
indicadores fáciles de
ver
Toma fácil ······························································ 23
Índice
Enfoque ·································································· 49
Detección de cara ··············································· 55
Búsqueda de
MENU/ajustes
Modificación de la
posición de enfoque
Búsqueda de
operaciones
EV ············································································ 45
Impresión de imágenes Utilización de “PMB
(Picture Motion Browser)” ······························· 113
con la fecha
Configuración área ············································ 105
Modificación de los
ajustes de fecha y hora Config.fecha y hora ··········································· 106
8ES
Impresión de imágenes Imprimir································································· 123
Visualización de imágenes en un televisor
Información acerca de
accesorios opcionales
“Guía avanzada de Cyber-shot” ···················· 122
················································································ 107
Búsqueda de
operaciones
Visualización en un
televisor
Índice de
contenido
Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 91
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
9ES
Índice de
contenido
Búsqueda de MENU/ajustes
Elementos de MENU (Toma de imagen)
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón
MENU.
Botón de control
2 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
Botón MENU
En la tabla que aparece a continuación, indica que una función está disponible y — que no está
disponible. Los iconos que aparecen debajo de [ ] y de [ ] indican los modos disponibles.
Búsqueda de
MENU/ajustes
3 Pulse el botón MENU para apagar la pantalla de
Menú.
Búsqueda de
operaciones
1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
Dial de modo
Elementos
del menú
—
—
Modo Toma película
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Índice
Selección escena
Tamaño imag
Flash
—
Modo Grabación
—
EV
—
—
—
—
ISO
—
—
Balance Blanco
—
—
Enfoque
—
—
—
Modo medición
—
—
—
—
Reconocimiento de escena
—
—
Sensib detección sonrisas
—
—
Detección de cara
—
—
Nivel flash
—
—
Reducción de ojos cerrados
—
—
Reducción ojos rojos
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
DRO
—
—
—
Modo color
—
—
—
Contraste
—
—
—
—
Nitidez
—
—
—
—
—
10ES
Continuación r
Dial de modo
SteadyShot
(Ajustes)
—
—
—
Índice de
contenido
Elementos
del menú
Nota
Búsqueda de
operaciones
• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
11ES
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón MENU.
1 Pulse el botón
(reproducción) para cambiar al
modo de reproducción.
Botón de control
3 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
4 Pulse z en el centro del botón de control.
Modo visualización
Elementos
del menú
indica que una función está disponible y — que no está
Memoria
interna
“Memory Stick Duo”
Ver fecha
Favoritos
Ver
carpetas
Ver
carpetas
—
—
—
—
—
—
(Diapositivas)
(Lista Fecha)
(Lista de evento)
—
(Modo visualización)
—
Índice
Ver evento
Búsqueda de
MENU/ajustes
En la tabla que aparece a continuación,
disponible.
Botón
(Reproducción) Botón MENU
Búsqueda de
operaciones
2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
Índice de
contenido
Elementos de MENU (Visualización)
—
(Filtro por caras)
(Agregar/quitar
Favoritos)
—
—
—
—
(Retocar)
(Múltiples tamaños)
(Borrar)
—
(Proteger)
DPOF
—
(Imprimir)
(Girar)
(Seleccionar carpeta)
—
—
—
—
(Ajustes)
Notas
• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
• Si se ajusta el dial de modo en
(Toma fácil) y pulsa MENU, se mostrará la pantalla Borrar. Es
posible seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes].
12ES
Es posible modificar los ajustes en la pantalla
(Ajustes).
1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
Botón de control
3 Seleccione la categoría deseada mediante v/V, a
continuación, pulse B para seleccionar cada
elemento y, por último, pulse z.
Búsqueda de
operaciones
2 Seleccione
(Ajustes) con V del botón de
control y, a continuación, pulse z en el centro del
botón de control para mostrar la pantalla de
configuración.
Botón MENU
Búsqueda de
MENU/ajustes
4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse z.
Categorías
Ajustes de toma
Índice de
contenido
Elementos de ajuste
Elementos
Iluminador AF
Cuadrícula
Zoom digital
Objetivo conver
Orient. autom.
Índice
Revisión autom
Ajustes principales
Pitido
Language Setting
Guía funciones
Inicializar
Modo demostración
COMPONENT
Salida vídeo
PantallaZoomAncho
Conexión USB
Desc música
Format músi
Her “Memory Stick”
Formatear
Crea CarpGrabación
Camb. Carp. Grab.
ElimCarpGrabación
Copiar
Número Archivo
Herr.memoria interna
Formatear
Número Archivo
Ajustes del reloj
Configuración área
Config.fecha y hora
13ES
Continuación r
Notas
Índice de
contenido
• [Ajustes de toma] solamente se mostrará si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de
imágenes.
• [Her “Memory Stick”] solamente aparecerá si se inserta un “Memory Stick Duo” en la cámara, mientras
que [Herr.memoria interna] solamente aparecerá si no se ha insertado un “Memory Stick Duo”.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
14ES
A Botón
(Sonrisa) (28)
B Botón ON/OFF (Alimentación)
C Dial de modo (16)
Índice de
contenido
Identificación de las partes
D Botón del disparador
F Micrófono
G Flash
I Indicador luminoso del autodisparador/
Indicador luminoso del captador de
sonrisas/Iluminador AF
J Objetivo
K Pantalla LCD
Búsqueda de
MENU/ajustes
H Enganche para la correa de la tapa del
objetivo
Búsqueda de
operaciones
E Para tomar imágenes: palanca W/T
(Zoom) (29)
Para visualizar imágenes: palanca
(Zoom de reproducción)/palanca
(Índice) (34, 35)
L Altavoz
M Enganche para correa de muñeca
(Reproducción) (33)
O Botón
(Borrar) (36)
Índice
N Botón
P Botón MENU (10)
Q Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z
Menú desactivado: DISP/ / /
R Receptáculo para trípode
S Tapa del compartimiento de la batería/
“Memory Stick Duo”
T Ranura de inserción de la batería
U Ranura para “Memory Stick Duo”
V Conector múltiple
W Palanca de expulsión de la batería
X Indicador luminoso de acceso
15ES
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Dial de modo
Índice de
contenido
Utilización del dial de modo
Búsqueda de
operaciones
(Toma con exposición
manual)
Permite grabar películas con sonido (página 27).
Permite ajustar la exposición manualmente (la velocidad de
obturación y el valor de la abertura) (página 26). Es posible ajustar
varias funciones mediante el menú.
(Programa automático) Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente
(la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 25). Es
posible ajustar varias funciones mediante el menú.
(Ajuste automát.
inteligente)
(Selección escena)
Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente
(página 20).
Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de
ver (página 23).
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena
(página 21).
Índice
(Toma fácil)
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Modo película)
16ES
1 Pulse DISP (visualización en pantalla) en el botón de control.
Índice de
contenido
Modificación del ajuste de DISP
(visualización en pantalla)
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
(Brillante +
Histograma)
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y muestra un gráfico del brillo de la
imagen.
La información de la imagen también se
muestra durante la reproducción.
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y muestra la información.
(Normal)
Permite ajustar la pantalla para que tenga un
brillo estándar y muestra la información.
Índice
(Brillante)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y solamente muestra imágenes.
Búsqueda de
operaciones
(Brillante +
Sólo imagen)
Nota
• Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No
obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.
17ES
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico
muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura
cuando está desviado hacia el lado izquierdo.
Índice de
contenido
Histograma
A Número de píxeles
B Brillo
B
Oscuro
Brillante
1 Pulse DISP (visualización en pantalla) en el botón de control y, a
continuación, seleccione [Brillante + Histograma].
• El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición.
• El histograma no aparece durante la grabación y reproducción de películas, la visualización de imágenes
con orientación vertical o de imágenes fijas giradas.
• Es posible que durante la toma de imágenes y la reproducción se produzca una gran diferencia en el
histograma visualizado cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad de obturación es lenta o rápida.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas mediante otras cámaras.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Búsqueda de
operaciones
A
Índice
18ES
La cámara tiene aproximadamente 11 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.
Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes
mediante esta memoria interna.
B
Memoria
interna
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria
interna.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas
en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes
métodos.
Índice
Acerca de los datos de imágenes almacenados
en la memoria interna
Búsqueda de
MENU/ajustes
B
Búsqueda de
operaciones
Cuando se inserta un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory Stick
Duo”.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes del “Memory
Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Índice de
contenido
Utilización de la memoria interna
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador
Lleve a cabo el procedimiento descrito en las páginas de la 114 a la 115 sin el “Memory Stick
Duo” insertado en la cámara.
Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el
procedimiento que se explica en [Copiar] (página 103).
Notas
• No es posible transferir datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso,
podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible
transferir los datos de un ordenador a la memoria interna.
19ES
Permite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente.
1 Ajuste el dial de modo en
(Ajuste automát. inteligente).
Índice de
contenido
Ajuste automát. inteligente
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
• El modo de flash está ajustado en [Flash automático] o en [Flash desactivado].
zAcerca de Reconocimiento de escena
Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automát. inteligente. Esta función
permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
La cámara reconoce (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz),
(Paisaje), (Macro) o
(Retrato), y muestra
un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.
Para obtener más información, consulte la página 52.
Índice
zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de
Búsqueda de
MENU/ajustes
Icono Reconocimiento de escena
Búsqueda de
operaciones
Nota
enfocar
• La distancia de toma más corta es de aproximadamente 2 cm (W) y 90 cm (T) (desde el objetivo).
• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a
parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes
de enfoque (página 49).
Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones:
– Si hay poca luz y el motivo está alejado.
– Si el contraste entre el motivo y el fondo es pobre.
– Si el motivo se visualiza a través de un cristal.
– Si el motivo se mueve con rapidez.
– Si se refleja la luz o hay superficies brillantes.
– Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.
20ES
Índice de
contenido
Selección escena
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.
1 Ajuste el dial de modo en
(Selección escena).
2 Seleccione el modo deseado t z en el botón de control.
Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.
(Instantánea
suave)
Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave
para retratos, flores, etc.
(Toma deportiva
avanzada)
Le permite realizar tomas de movimientos rápidos como,
por ejemplo, los que se producen en la práctica del
deporte.
Mientras pulsa el botón del disparador a la mitad, se
predice el movimiento del sujeto y se ajusta el enfoque.
(Paisaje)
(Crepúsculo)
(Gourmet)
(Playa)
Permite captar imágenes de escenas lejanas de manera
sencilla realizando el enfoque desde la distancia. Realiza
tomas con cielos azules y colores de la naturaleza muy
vivos.
Índice
(Retrato
crepúsculo)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Permite tomar imágenes sin flash en
condiciones de poca iluminación,
reduciendo el desenfoque.
Búsqueda de
operaciones
(Alta
sensibilidad)
Permite tomar imágenes nítidas de personas con una
vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera.
Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia
sin perder la atmósfera oscura del entorno.
Permite pasar al modo Macro y le permite tomar
imágenes de conjuntos de alimentos con colores
deliciosos y brillantes.
Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar
escenas en la orilla del mar o de un lago.
(Nieve)
Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de
colores en escenas en la nieve o en otros lugares en los
que la escena aparece completamente en blanco.
(Fuegos
artificiales)
Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su
esplendor.
21ES
Continuación r
Nota
Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones. indica que una función está disponible y — que no
está disponible. Los iconos que aparecen debajo de [Flash] indican los modos de flash
disponibles.
Algunas funciones no están disponibles en función del modo Selección escena.
Flash
—
*2
Balance
Blanco
*1
Reducción
ojos rojos
Reducción
de ojos SteadyShot
cerrados
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Índice
—
Búsqueda de
MENU/ajustes
Macro
activado
Detección
de cara/
Ráfaga/
Captador
Variación
de
sonrisas
Búsqueda de
operaciones
Funciones que se pueden utilizar en Selección
escena
Índice de
contenido
• Si toma imágenes mediante el modo
(Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o
(Fuegos artificiales),
la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque,
se recomienda el uso de un trípode.
—
—
*1 [Flash] no se puede seleccionar en [Balance Blanco].
*2 [Desactivar] no se puede seleccionar en [Detección de cara].
22ES
Permite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias.
Los ajustes que es posible cambiar son [Tamaño imag], [Autodisparador] y [Flash].
El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores.
1 Ajuste el dial de modo en
Índice de
contenido
Toma fácil
(Toma fácil).
Nota
• La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.
zModificación de los ajustes de tamaño de imagen,
Tamaño imag:
MENU t [Tamaño imag] t z en el botón de control t modo
deseado t z
Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño].
Autodisparador:
en el botón de control t modo deseado
Seleccione entre el modo [Autodisparador 10 s] o [Autodisparador
desac.].
Flash:
en el botón de control t modo deseado
Seleccione entre el modo [Flash automático] o [Flash desactivado].
Índice
MENU t [Flash] t z en el botón de control t modo deseado
tz
Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].
Búsqueda de
MENU/ajustes
flash y autodisparador
Búsqueda de
operaciones
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
zAcerca de Reconocimiento de escena
Reconocimiento de escena funciona en modo Toma fácil. Esta función permite a la cámara
reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
Icono Reconocimiento de escena
La cámara reconoce (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz),
(Paisaje), (Macro) o
(Retrato), y muestra
un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.
Para obtener más información, consulte la página 52.
23ES
Continuación r
Si se pulsa el botón
(reproducción) con el dial de modo ajustado en
(Toma fácil), el
texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, las
funciones que se pueden utilizar están limitadas.
Botón
(Borrar)
• Modo visualización está ajustado en [Ver carpetas]. Si ajusta el dial de modo en un modo distinto de
(Toma fácil) y reproduce las imágenes, se mostrarán en el Modo visualización
preseleccionado.
Búsqueda de
operaciones
Botón MENU
Permite eliminar la imagen mostrada actualmente.
Seleccione [OK] t z.
Puede eliminar la imagen mostrada actualmente con [Elimina
imagen sencilla], y eliminar todas las imágenes de una carpeta con
[Elimina todas las imágenes].
Índice de
contenido
zAcerca del modo de visionado fácil
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
24ES
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación
y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú.
1 Ajuste el dial de modo en
Índice de
contenido
Programa automático
(Programa automático).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
25ES
Es posible tomar imágenes con la exposición que desee ajustando manualmente la velocidad de
obturación y el valor de abertura.
1 Ajuste el dial de modo en
Índice de
contenido
Toma con exposición manual
(Toma con exposición manual).
2 Pulse z en el botón de control.
Función
vV
Valor de abertura
bB
Velocidad de obturación
z
Volver
• Seleccione una velocidad de obturación comprendida entre 1/2 000 y 30 s (segundo).
• Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado W, podrá seleccionar una abertura de F3,5 o F8,0.
Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado T, podrá seleccionar una abertura de F4,4 o F10.
4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Botón de control
Búsqueda de
operaciones
3 Seleccione la velocidad de obturación y el valor de abertura utilizando el
botón de control.
Notas
Índice
• Si no obtiene una exposición adecuada con los ajustes efectuados, los indicadores de valor de ajuste de la
pantalla parpadearán cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad. Es posible tomar fotografías en
estas condiciones, pero se recomienda reajustar la exposición.
• El flash está ajustado en [Flash activado] o en [Flash desactivado].
zAjuste de la velocidad de obturación y del valor de
abertura
La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece
como valor EV en la pantalla.
Velocidad de obturación/valor de abertura
Valor de exposición
0EV es el valor determinado como el más adecuado por la cámara.
• Las velocidades de obturación de un segundo o inferiores se indican mediante [”], por ejemplo, [1”].
• Si ajusta una velocidad de obturación inferior, se recomienda el uso de un trípode para evitar los
efectos de las vibraciones.
• Si la velocidad de obturación es inferior a un determinado valor, la función de obturación lenta NR
se activará automáticamente para reducir el ruido de la imagen y [NR] aparecerá en la pantalla.
• Si selecciona velocidades de obturaciones inferiores, se tardará más tiempo en procesar los datos.
26ES
Permite grabar películas con sonido.
1 Ajuste el dial de modo en
(Modo película).
Índice de
contenido
Modo película
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
Búsqueda de
operaciones
3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a
fondo.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
27ES
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
1 Pulse el botón
(Sonrisa).
Índice de
contenido
Captador de sonrisas
2 Espere hasta que se detecte una sonrisa.
3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo el
botón
(Sonrisa).
Marco de Detección de cara
Búsqueda de
operaciones
Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la
cámara registrará las imágenes de forma automática.
Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza el
captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a
continuación, volverá al modo Captador de sonrisas.
Indicador Sensib detección
sonrisas
• La toma de imágenes con el Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando el “Memory Stick
Duo” o la memoria interna se llenan.
• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.
• No es posible utilizar la función de zoom digital.
• Si se selecciona el modo
(Toma deportiva avanzada),
(Paisaje), (Crepúsculo), (Gourmet) o
(Fuegos artificiales) en Selección escena, no podrá utilizar la función Captador de sonrisas.
sonrisas
Índice
zConsejos para obtener una mejor captura de
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
No cubra los ojos con el flequillo.
No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de
sol, etc.
2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse
a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los
ojos.
3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil
detectar la sonrisa si se muestran los dientes.
1
• El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona.
• Es posible seleccionar o registrar el sujeto con prioridad en la detección de caras mediante
[Detección de cara]. Si se registra la cara seleccionada en la memoria de la cámara, la Detección
sonrisas se realizará solamente en esa cara. Para realizar una detección de sonrisas en otra cara,
cambie la cara con prioridad mediante z en el botón de control (página 55).
• Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración.
28ES
Es posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede
ampliar imágenes hasta 10×.
1 Mueva la palanca W/T (Zoom).
• Si la relación de zoom supera 10×, consulte la página 84.
Lado T
Lado W
Índice
• Es posible que durante la toma de una película queden grabados el sonido de funcionamiento del objetivo
o los pitidos de los botones.
• Incluso si mueve la palanca completamente, la cámara utilizará el zoom lentamente durante la toma de
una película.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Búsqueda de
operaciones
Si se mueve la palanca hacia el lado T, la cámara ampliará la
imagen.
Si se mueve la palanca hacia el lado W, la cámara reducirá la
imagen.
Si mueve un poco la palanca, se utilizará el zoom ligeramente;
si mueve la palanca completamente, el zoom se utilizará de
forma rápida.
Índice de
contenido
Zoom
29ES
1 Pulse
(Autodisparador) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
Índice de
contenido
Autodisparador
No utiliza el autodisparador.
(Autodisparador
10 s)
Ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo.
Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del
autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el
disparador.
Para cancelar, pulse otra vez.
Notas
• En el modo Toma fácil, podrá seleccionar solamente [Activar] (10 s) o [Desactivar].
• En el modo
Toma deportiva avanzada no se puede utilizar el Autodisparador.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo.
(Autodisparador 2 s)
Búsqueda de
operaciones
(Autodisparador
desac.)
zReducción del desenfoque con el autodisparador
de 2 s (segundo)
Índice
• Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen. El
obturador se acciona 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador, lo que permite reducir
el movimiento de la cámara al pulsar dicho botón.
30ES
Utilice este ajuste para captar bonitas imágenes de primeros planos de objetos de pequeño
tamaño como insectos o flores.
1 Pulse
Índice de
contenido
Macro
(Macro) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
Ajusta el enfoque automáticamente de objetos lejanos a primer
plano.
• Por lo general, ajuste la cámara en este modo.
(Macro
activado)
Ajusta el enfoque con prioridad en objetos en primer plano. Ajuste
Macro activado cuando realice tomas de sujetos cercanos.
Búsqueda de
operaciones
(Auto)
• Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W.
• La velocidad de enfoque automático disminuye cuando se toman imágenes en el modo Macro.
• El modo Macro se fija en [Auto] si la cámara se encuentra en los modos Ajuste automát. inteligente o
Modo película.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Índice
31ES
1 Pulse
(Flash) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
(Flash
activado)
El flash funciona siempre.
(Sinc lenta
(Flash activado))
El flash funciona siempre.
La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar
con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la
luz del flash.
(Flash
desactivado)
El flash no funciona.
Notas
Índice
• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.
•
se visualiza durante la carga del flash.
• No es posible utilizar el flash cuando se realizan tomas con los ajustes de ráfaga o variación.
• [Flash activado] y [Sinc lenta (Flash activado)] no están disponibles si la cámara se encuentra en modo
Ajuste automát. inteligente.
• En el modo Toma fácil, podrá seleccionar solamente [Flash automático] o [Flash desactivado].
• En el modo Toma con exposición manual, podrá seleccionar solamente [Flash activado] o [Flash
desactivado].
Búsqueda de
MENU/ajustes
Parpadea cuando no hay suficiente luz o luz de fondo.
Búsqueda de
operaciones
(Flash
automático)
Índice de
contenido
Flash
zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las
fotografías con flash
Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del
objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos
circulares blancos.
Cámara
Motivo
Partículas presentes en el
aire (polvo, polen, etc.)
¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”?
• Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash.
• Seleccione el modo
(Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Flash desactivado] se selecciona
automáticamente.)
• Aunque haya seleccionado el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena, es posible que la
velocidad de obturación sea inferior en condiciones de poca iluminación o en lugares oscuros. En
ese caso, utilice un trípode o mantenga firmemente los brazos en los costados después de pulsar el
botón del disparador.
32ES
1 Pulse el botón
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 Seleccione una imagen con el botón de control.
Índice de
contenido
Visualización de imágenes fijas
Notas
zVisualización de imágenes tomadas con una
La pantalla para elegir un método de visualización se muestra al conectar en esta cámara un
“Memory Stick Duo” que contenga tanto las imágenes tomadas con esta cámara como las
imágenes tomadas con otra.
“Sólo reproduce imágs registradas”/“Repr.todas imags con ver carpetas”
Si selecciona “Sólo reproduce imágs registradas”, las imágenes se reproducirán en el Modo
visualización seleccionado. Es posible que esta vez no se puedan reproducir algunas
imágenes tomadas con otras cámaras.
Índice
Si selecciona “Repr.todas imags con ver carpetas”, la cámara pasará a Ver carpetas y
reproducirá todas las imágenes.
Búsqueda de
MENU/ajustes
cámara distinta
Búsqueda de
operaciones
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Reproduzca dichas
imágenes en Ver carpetas (MENU t [Modo visualización] t [Ver carpetas]).
• Si el dial de modo está ajustado en
(Toma fácil), las imágenes se reproducirán en Ver carpetas, y las
funciones disponibles estarán limitadas. Si desea utilizar todas las funciones de visualización, ajuste el
dial de modo en un modo distinto a
.
33ES
Índice de
contenido
Zoom de reproducción
Reproduce la imagen ampliada.
1 Mueva la palanca hacia
(zoom de reproducción)
mientras visualiza la reproducción de la imagen fija.
2 Ajuste la posición con el botón de control.
3 Ajuste el aumento mediante la palanca W/T (Zoom).
Indica el área
mostrada de la
imagen completa
zPara guardar imágenes ampliadas
Es posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte.
Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar].
Búsqueda de
MENU/ajustes
Mueva la palanca hacia (T) para ampliar más la imagen, o hacia
W para reducirla.
Pulse z en el botón de control para cancelar el zoom de
reproducción.
Búsqueda de
operaciones
La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en
el centro de la imagen.
Índice
34ES
Permite visualizar varias imágenes a la vez.
1 Pulse el botón
(Índice) para mostrar la pantalla Índice de
Mueva de nuevo la palanca para mostrar una pantalla de índice con más imágenes todavía.
3 Para volver a la pantalla con una sola imagen, seleccione la imagen con
el botón de control y, a continuación, pulse z.
Nota
• Si el dial de modo está ajustado en
Búsqueda de
operaciones
2 Mueva la palanca
imágenes.
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
Índice de
contenido
Índice imágenes
(Toma fácil), no podrá ver las imágenes en modo de índice.
deseado
Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de
control y, a continuación, seleccione la fecha/evento/carpeta
deseada con v/V.
Búsqueda de
MENU/ajustes
zVisualización de imágenes del evento/fecha/carpeta
Índice
35ES
Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes
mediante el botón MENU (página 77).
1 Pulse el botón
2 Botón
Índice de
contenido
Borrar
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
(Borrar) t modo deseado t z en el botón de control.
Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una
sola imagen.
Múltiples imágenes
Permite seleccionar y eliminar varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
2MENU t [OK] t z
Todo En Esta Carpeta
Todas imágs de rango
fecha
Todo de evento
Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada, el
rango fecha o el grupo de evento a la vez.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
Salir
Cancela la eliminación.
• Si se ajusta el dial de modo en
(Toma fácil), podrá borrar solamente la imagen mostrada
actualmente.
• Si [Modo visualización] se ajusta en [Favoritos], no podrá borrar imágenes.
Índice
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita los pasos anteriores hasta que no haya más
imágenes que borrar. Seleccione de nuevo una imagen
mediante una marca
para quitar la marca .
Búsqueda de
operaciones
Esta imagen
zEs posible alternar entre el índice y el modo de una
sola imagen al seleccionar imágenes
Mueva la palanca W/T (zoom) hacia (T) en modo de índice
para volver al modo de una sola imagen y muévala hacia
(W) en el modo de una sola imagen para volver al modo de
índice.
• También es posible alternar entre el modo de índice y el modo de
una sola imagen en [Agregar/quitar Favoritos], [Proteger] o [DPOF].
36ES
1 Pulse el botón
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 Seleccione una película con el botón de control.
Índice de
contenido
Visualización de películas
3 Pulse z.
Se iniciará la reproducción de la película.
z
Pausa
B
Avanzar rápidamente
b
Rebobinar rápidamente
V
Permite visualizar la pantalla de control del volumen.
Ajuste el volumen mediante v/V.
Nota
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.
zEn la pantalla de visualización de películas
Búsqueda de
MENU/ajustes
Función de reproducción
Búsqueda de
operaciones
Botón de control
Seleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z.
Aparecerá la barra de reproducción y se mostrará la posición actual de la película.
Índice
,
o
aparecen en la pantalla de
visualización de películas. El icono mostrado puede variar
en función del tamaño y calidad de la imagen.
Barra de reproducción
37ES
Permite filmar películas con ajustes predefinidos según la escena.
1 Ajuste el dial de modo en
2 MENU t
(Alta
sensibilidad)
(Modo Toma película) t modo deseado
Realiza los ajustes automáticamente.
Filma películas con alta sensibilidad en condiciones de poca luz.
Búsqueda de
operaciones
(Auto)
(Modo película).
Índice de
contenido
Modo Toma película
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
38ES
1 MENU t
(Tamaño imag) t tamaño deseado
Cuando se toman imágenes fijas
Para copias hasta tamaño A3+
(2 592×
1 944)
Para copias hasta tamaño A4
(2 048×
1 536)
Para copias hasta tamaño L/2L
(640×480)
Para archivos adjuntos de mensajes de
correo electrónico
Impresión
Menos
Fina
Más
Basta
Índice
(3 648×
2 736)
N.° de
imágenes
Búsqueda de
MENU/ajustes
Tamaño de imagen Guía de uso
Búsqueda de
operaciones
El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una
imagen.
Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en
un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán
grabarse. Seleccione el tamaño de la imagen que coincida con el modo en que desee visualizar
las imágenes.
Índice de
contenido
Tamaño imag
(3 648×
2 432)
Relación de aspecto 3:2 como en
copias de fotos y postales
Menos
Fina
(3 648×
2 056)
Para visualizar imágenes en un
televisor de alta definición
Menos
Fina
Más
Basta
(1 920×
1 080)
Nota
• Si imprime imágenes grabadas con una relación de aspecto 16:9, es posible que se corten ambos bordes.
39ES
Grande
Se toman imágenes en tamaño [10M].
Pequeño
Se toman imágenes en tamaño [3M].
Índice de
contenido
En modo Toma fácil
Cuando se filman películas
1 280×720(Fina)
Velocidad de
bits media
Guía de uso
9 Mbps
Permite filmar películas de gran calidad
para visualizar en un televisor de alta
definición
1 280×720(Estándar) 6 Mbps
Permite filmar películas de calidad
estándar para visualizar en un televisor
de alta definición
VGA
Permite filmar imágenes a un tamaño
apropiado para cargar a una página web
3 Mbps
• Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se crea una imagen de telefoto.
• Puede grabar películas con un tamaño de imagen de [1 280×720] en un “Memory Stick PRO Duo”. Si
utiliza soportes de grabación distintos de “Memory Stick PRO Duo”, ajuste el tamaño de imagen de la
película en [VGA].
Índice
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
Tamaño de la imagen de
película
Búsqueda de
operaciones
Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la
cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen
de reproducción.
Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4, a aproximadamente
30fps, en formato progresivo, AAC y mp4.
40ES
Continuación r
imagen”
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
Tamaño de imagen: 10M
3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
1
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Píxeles
Búsqueda de
operaciones
Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa
más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número
de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los
detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se
imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Índice de
contenido
zSobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de
Índice
41ES
En el modo Toma fácil, puede seleccionar el ajuste Flash también desde el botón MENU.
1 Ajuste el dial de modo en
(Toma fácil).
Índice de
contenido
Flash
2 MENU t [Flash] t z en el botón de control
Auto
El flash destella cuando no hay suficiente luz o luz de fondo.
Desactivar
No se utiliza el flash.
Búsqueda de
operaciones
3 Seleccione el modo deseado mediante t z.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
42ES
Es posible seleccionar Normal (una sola imagen), Ráfaga o Variación exposición como modo de
toma de imagen.
1 MENU t
Índice de
contenido
Modo Grabación
(Modo Grabación) t modo deseado
Permite grabar una sola imagen.
(Ráfaga)
Permite grabar hasta 100 imágenes sucesivamente cuando se
mantiene pulsado el botón del disparador.
Índice
• La toma Ráfaga no se encuentra disponible durante los modos Toma
fácil, Modo película o Captador de sonrisas.
• El flash se ajusta en [Flash desactivado].
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo
de cinco imágenes.
• No es posible seleccionar una velocidad de obturación de 1/3 s
(segundo) o inferior si se realiza una toma de imágenes en ráfaga con el
dial de modo ajustado en “M”.
• El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la
imagen.
• Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria
interna o el “Memory Stick Duo”, la Ráfaga se detendrá.
• El enfoque, el balance del blanco y la exposición se ajustan para la
primera imagen, y dichos ajustes también se utilizan para las otras
imágenes.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Búsqueda de
operaciones
(Normal)
43ES
Continuación r
Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición
cambiados automáticamente (Variación exposición). Si no es
posible decidir cuál es el valor de exposición correcto, modifique el
valor de exposición para tomar imágenes en modo Variación
exposición. Podrá seleccionar la imagen con la mejor exposición
después de la toma.
Cuanto mayor sea el valor de paso de variación, mayor será el
cambio del valor de la exposición.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
• El modo Variación exposición no se encuentra disponible durante los
modos Ajuste automát. inteligente, Toma fácil, Modo película o
Captador de sonrisas.
• El flash se ajusta en [Flash desactivado].
• El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y
los ajustes también se utilizan para las otras imágenes.
• No es posible seleccionar una velocidad de obturación de 1/3 s
(segundo) o inferior si se realiza una toma de imágenes en ráfaga con el
dial de modo ajustado en “M”.
• Cuando ajuste la exposición manualmente, cambiará en función del
brillo ajustado.
• El intervalo de grabación será mayor en función de las condiciones de la
toma de imágenes.
• Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda
tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación
seleccionado.
• [VGA]: este tamaño de imagen se ajustará durante la grabación en la
memoria interna.
Búsqueda de
operaciones
Notas
Índice de
contenido
BRK±0,3EV
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
44ES
Es posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo
comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV.
1 MENU t
Índice de
contenido
EV
(EV) t ajuste deseado de EV
• En el modo Toma fácil no se puede ajustar la configuración de EV.
• Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es
posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.
zAjuste de la exposición para obtener mejores
Búsqueda de
operaciones
Notas
imágenes
Exposición:
Velocidad de obturación = Tiempo durante el cual la cámara
recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
Sobreexposición = demasiada luz
Imagen blanquecina
Índice
Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
= Sensibilidad de grabación
Búsqueda de
MENU/ajustes
Es posible crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO.
La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del
disparador.
Ajuste de EV inferior –
Exposición correcta
Ajuste de EV superior +
Subexposición = muy poca luz
Imagen más oscura
45ES
Ajusta la sensibilidad luminosa.
1 Ajuste el dial de modo en
automático).
(ISO) t modo deseado
(Auto)
/
/
/
/
/
(Programa
Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente.
/
Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en
lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento
mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número
superior).
• No es posible seleccionar ajustes de ISO distintos de [ISO AUTO] ni de [ISO 80] a [ISO 800] si el modo
de grabación está ajustado en Ráfaga o en Variación exposición, o cuando [DRO] está ajustado en [DRO
plus].
zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición
Búsqueda de
MENU/ajustes
Nota
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Toma con exposición manual) o
Índice de
contenido
ISO
recomendado)
Índice
La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un
sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían
en función de la sensibilidad ISO.
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que
aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la
imagen se oscurezca.
46ES
Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta
función si el color de la imagen no es natural.
1 MENU t
(Balance Blanco) t modo deseado
Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma
que los colores parezcan naturales.
(Nublado)
Permite ajustar la imagen para un cielo nublado
o una ubicación con sombras.
(Luz
fluorescente 1)
(Luz
fluorescente 2)
(Luz
fluorescente 3)
[Luz fluorescente 1]: permite ajustar la imagen
para iluminación fluorescente blanca.
[Luz fluorescente 2]: permite ajustar la imagen
para iluminación fluorescente blanca natural.
[Luz fluorescente 3]: permite ajustar la imagen
para iluminación fluorescente blanca diurna.
n
(Incandescente)
Permite ajustar la imagen para emplazamientos
en los que hay una lámpara incandescente o que
cuentan con una iluminación intensa, como los
estudios fotográficos.
Índice
Permite ajustar la imagen a las condiciones
externas en días soleados, vistas de noche,
escenas nocturnas, anuncios de neón, fuegos
artificiales, etc.
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Luz diurna)
Búsqueda de
operaciones
(Auto)
(Flash)
Índice de
contenido
Balance Blanco
Permite ajustar la imagen a las condiciones del
flash.
(Una
pulsación)
Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz.
El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es la
referencia de blancos. Utilice este modo si el modo [Auto] u otros
modos no pueden mostrar el color correctamente.
(Config 1
puls)
Permite capturar un blanco de referencia en el modo [Una
pulsación]
47ES
Continuación r
Notas
Temperie/
iluminación
Características de
la luz
Luz diurna
Nublado
Fluorescente
Incandescente
Blanco (normal)
Azulado
Teñido de verde
Rojizo
Índice
Para capturar un blanco de referencia en el modo
[Config 1 puls].
Búsqueda de
MENU/ajustes
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Los tonos de color se ajustan automáticamente en el modo Ajuste automát. inteligente, pero
es posible ajustar los tonos de color manualmente mediante la función Balance Blanco.
Búsqueda de
operaciones
zEfectos de las condiciones de iluminación
Índice de
contenido
• [Balance Blanco] no se puede ajustar en modo Ajuste automát. inteligente ni Toma fácil.
• En el modo Selección escena, solamente podrá cambiar los ajustes de balance de blancos en
(Alta
sensibilidad) o en el modo (Gourmet).
• Durante la filmación de películas o si se ajusta Selección escena en modo
(Alta sensibilidad), no
podrá seleccionar [Flash] en [Balance Blanco].
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione
correctamente aunque seleccione [Luz fluorescente 1], [Luz fluorescente 2] o [Luz fluorescente 3].
• Durante la toma de imágenes con un flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajustará
en [Auto].
•
[Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash.
1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que
llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que
filmaría el motivo.
2 MENU t [Balance Blanco] t [Config 1 puls] t z en el botón de
control.
3 La pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya
ajustado y guardado en la memoria el balance de blancos, la pantalla de
grabación aparecerá de nuevo.
Notas
• Si el indicador
parpadea durante la toma de imágenes, el balance de blancos no se ha ajustado todavía
o no se puede ajustar. Si no se puede ajustar el balance de blancos, tome imágenes con el ajuste [Auto].
• No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls].
• Si se ajusta el modo de flash en [Flash activado] o en
[Sinc lenta (Flash activado)], el balance de
blancos se ajustará bajo las condiciones del flash.
48ES
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
AF significa “Enfoque automático” y es una función que ajusta el enfoque automáticamente.
2 MENU t
(Programa
Búsqueda de
operaciones
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual),
automático) o en
(Modo película).
(Enfoque) t modo deseado
(Multi AF)
• Cuando la función Detección de cara está
activada, AF funciona con prioridad en las
caras.
(AF centro)
Cuadro del visor de
rango AF
(Sólo para imágenes
fijas)
Cuadro del visor de
rango AF
(AF puntual)
1.0 m/
3.0 m/7.0 m/
(distancia
ilimitada)
Enfoca automáticamente un motivo muy
pequeño o un área reducida. Si utiliza la
función de bloqueo AF al mismo tiempo,
podrá componer la imagen del modo que
desee. Sujete la cámara firmemente para que
el motivo no salga del cuadro del visor de
rango AF.
Índice
Enfoca automáticamente un motivo en el
centro del cuadro del visor. Si utiliza la
función de bloqueo AF al mismo tiempo,
podrá componer la imagen del modo que
desee.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Enfoca automáticamente un motivo en todos
los rangos del cuadro del visor.
Si pulsa el botón del obturador hasta la
mitad en el modo de toma de imágenes fijas,
aparecerá un marco verde alrededor del área
enfocada.
Índice de
contenido
Enfoque
Cuadro del visor de
rango AF
Enfoca automáticamente y con rapidez la zona alrededor de una
distancia establecida previamente (semimanual). Este modo es útil
si se toman varias imágenes de un sujeto a la misma distancia.
Utilice “Semimanual” cuando resulte difícil obtener un enfoque
nítido en el modo de enfoque automático, como cuando se toma la
imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una
ventana.
• Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor en modo
Semimanual.
49ES
Continuación r
Notas
Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente:
Indicador del
bloqueo AE/AF
2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de
parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
composición completa de la imagen y pulse el
botón del disparador hasta el fondo.
Índice
• Mientras no pulse el botón del disparador
completamente, podrá repetir el proceso tantas veces
como sea necesario.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Cuadro del visor
de rango AF
1Recomponga la toma para que el motivo aparezca
en el centro del cuadro del visor de rango AF y
pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar el motivo (bloqueo AF).
Búsqueda de
operaciones
zEnfoque de sujetos cercanos al borde de la pantalla
Índice de
contenido
• Si utiliza el zoom digital o el [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se
mostrará mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro
de la pantalla.
• Si el modo de enfoque está ajustado en una opción distinta de [Multi AF], no podrá utilizar la función
Detección de cara.
• Solamente [Multi AF] o
(distancia ilimitada) se encuentran disponibles para las películas.
• El modo de enfoque se fijará en [Multi AF] mientras esté activada la función Captador de sonrisas.
• La configuración de distancia semimanual contiene algunos errores que aumentan cuando el zoom se
ajusta en el lado T o si el objetivo se inclina hacia arriba o hacia abajo.
50ES
Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual),
automático) o en
(Modo película).
(Programa
(Modo medición) t modo deseado
Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara
determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).
(Centro)
Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el
brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al
centro).
(Punto)
Sólo mide una parte del motivo
(Medición de foco). Esta función
resulta útil cuando el motivo está
iluminado a contraluz o cuando existe
un gran contraste entre el motivo y el
fondo.
Cruz filial de medición
de foco
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Múltiple)
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
Índice de
contenido
Modo medición
Se sitúa sobre el motivo
Índice
Notas
• En el Modo película no es posible seleccionar [Punto].
• Si ajusta el Modo medición a una opción distinta de [Múltiple], no podrá utilizar la función Detección de
cara.
• Modo medición se fijará en [Múltiple] mientras esté activada la función Captador de sonrisas.
51ES
La cámara detecta automáticamente las condiciones de toma de imágenes y, a continuación,
realiza la toma.
Cuando detecta una cara, la sensibilidad ISO aumenta en función del movimiento de la cara para
disminuir el desenfoque del sujeto (Detección de movimiento de cara).
La cámara reconoce los siguientes tipos de escena. Cuando la cámara determina la escena
óptima, muestra el icono correspondiente.
(Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Retrato a contraluz),
(Paisaje),
(Macro),
(Retrato)
(Contraluz),
Ejemplo de una imagen en la que
se ha activado
(Contraluz)
2 MENU t
(Avanzado)
(Ajuste automát. inteligente).
(Reconocimiento de escena) t modo deseado
Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos
y realiza la toma de la imagen.
Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos.
Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato
crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o
(Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y
toma otra imagen.
Índice
(Auto)
Búsqueda de
MENU/ajustes
1 Ajuste el dial de modo en
Búsqueda de
operaciones
Icono Reconocimiento de escena
Índice de
contenido
Reconocimiento de escena
• Si se toman dos imágenes, + en
cambia a verde.
• Si se graban dos imágenes, Revisión autom las mostrará en un mosaico
vertical.
• Cuando la cámara reconoce
[Retrato], toma automáticamente otra
imagen. Se seleccionará la imagen en la que el sujeto aparezca con los
ojos abiertos y se grabará automáticamente.
Notas
• La función Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital.
• Si el modo de grabación se ajusta en Ráfaga, o si se activa la función Captador de sonrisas, la función
Reconocimiento de escena se fijará en [Auto].
• Los ajustes de flash disponibles son [Flash automático] y [Flash desactivado].
• En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo
(Crepúsculo con trípode) en un entorno en
el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode.
• A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como
(Crepúsculo con trípode).
Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes.
• El icono de ajuste actual y el icono de Reconocimiento de escena aparecerán independientemente de la
configuración de visualización de la pantalla.
• Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación.
52ES
Continuación r
Cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar como, por ejemplo, (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o (Retrato a
contraluz), toma dos imágenes con efectos distintos ajustados como se indica a
continuación.
Tras la toma puede seleccionar la que más le guste.
Toma en modo Sinc lenta
Toma con la sensibilidad alta para disminuir el
desenfoque
Toma en modo Sinc lenta
utilizando la cara más
iluminada por el flash como
referencia
Toma con la sensibilidad alta, que utiliza la cara más
iluminada por el flash como referencia para
disminuir el desenfoque
Toma en modo Sinc lenta
Toma a una velocidad de obturación inferior y con la
sensibilidad sin aumentar
Toma utilizando el flash
Toma con el brillo y el contraste del fondo ajustados
(DRO plus)
Toma utilizando la cara más
iluminada por el flash como
referencia
Toma con el brillo y el contraste entre la cara y el
fondo ajustados (DRO plus)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Segunda toma
Búsqueda de
operaciones
Primera toma*
Índice de
contenido
zAcerca de las imágenes tomadas en [Avanzado]
* El flash se utiliza únicamente en modo [Auto].
Índice
z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?
Si se encuentra ajustada en [Avanzado] y reconoce
(Retrato), la cámara toma
automáticamente otra imagen*. Se seleccionará la imagen en la que el sujeto aparezca con
los ojos abiertos y se grabará automáticamente. Si los ojos se encuentran cerrados en ambas
imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” y solamente se grabará la
primera imagen.
* Excepto al utilizar el modo Flash activado o de obturación lenta.
53ES
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
1 MENU t
(Sensib detección sonrisas) t modo deseado
Detecta una sonrisa amplia.
(Sonrisa
normal)
Detecta una sonrisa normal.
(Sonrisa leve) Detecta incluso una ligera sonrisa.
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.
• [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en modo Toma fácil ni Modo película.
• Es posible modificar el ajuste Sensib detección sonrisas si se selecciona el modo
(Alta sensibilidad),
(Instantánea suave),
(Retrato crepúsculo),
(Playa) o (Nieve) en el modo Selección escena.
Búsqueda de
operaciones
(Sonrisa
grande)
Índice de
contenido
Sensib detección sonrisas
Índice
54ES
Permite seleccionar si desea utilizar la función Detección de cara y también el sujeto con
prioridad en el ajuste del enfoque cuando se utiliza la función.
Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco
y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente.
Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta
el enfoque por prioridad. El marco de Detección de cara del sujeto principal se volverá
naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador
hasta la mitad.
Marco de Detección de cara (blanco)
(Detección de cara) t modo deseado
(Desactivar)
(Auto)
No utiliza la función Detección de cara.
Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la
cámara.
(Prioridad
niños)
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños.
(Prioridad
adultos)
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos.
• [Detección de cara] no se puede seleccionar en modo Toma fácil ni Modo película.
• Es posible seleccionar [Detección de cara] solamente si el modo de enfoque está ajustado en [Multi AF]
o si Modo medición está ajustado en [Múltiple].
• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.
• Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos. No obstante, se pueden detectar hasta 4 caras de motivos si
se selecciona el modo
(Instantánea suave) en el modo Selección escena.
• Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las
condiciones.
• Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente
en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar].
Índice
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
1 MENU t
Búsqueda de
operaciones
Marco de Detección de cara (naranja)
Índice de
contenido
Detección de cara
55ES
Continuación r
seleccionada)
Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar según la
configuración de [Detección de cara], pero también puede seleccionar y registrar la cara a la
que dará prioridad.
2Cada vez que pulse z, la cara con prioridad se moverá una cara a la derecha. Pulse
z varias veces hasta que el marco naranja ( ) se encuentre sobre la cara que desea
registrar.
3Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara
situada más a la derecha y, a continuación, pulse z otra vez.
Índice
• Al extraer la batería de la cámara, el registro de cara se restablece.
• Cuando la cara registrada desaparece de la pantalla LCD, la cámara vuelve al ajuste seleccionado a
través de [Detección de cara]. Cuando la cara registrada se vuelve a mostrar en la pantalla LCD, la
cámara enfoca la cara registrada.
• Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara registrada en función del brillo del
entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, registre la cara de nuevo en las mismas
condiciones en las que se tomará la imagen.
• Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de Detección de cara registrado, la
Detección sonrisas se realizará solamente en la cara registrada.
• En el modo Toma fácil no es posible registrar las caras con prioridad.
• No es posible seleccionar una cara con prioridad si se ha ajustado la función [Toma con exposición
manual].
Búsqueda de
MENU/ajustes
1Pulse z en el botón de control durante Detección de cara. La cara situada más a la
izquierda se registra como cara con prioridad y el marco cambia de
a un marco
naranja ( ).
Búsqueda de
operaciones
Marco de prioridad de cara desactivado
Índice de
contenido
zRegistro de la cara con prioridad (Memoria de cara
zCómo hacer que las caras se detecten con mayor
facilidad
• Utilice un nivel de iluminación adecuado.
• Asegúrese de que las caras de los motivos no se oculten con
sombreros, máscaras, gafas de sol, etc.
• Asegúrese de que los motivos se encuentren de cara a la
cámara.
56ES
Permite ajustar la cantidad de luz del flash. El nivel del flash se puede ajustar en incrementos de
1/3 EV.
1 Ajuste el dial de modo en
automático).
(Programa
(Nivel flash) t ajuste deseado de EV
Notas
• En ocasiones los efectos no se mostrarán si el motivo de la imagen es muy luminoso o muy oscuro.
• El valor no se visualiza en el pantalla. Se indica mediante o .
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Toma con exposición manual) o
Índice de
contenido
Nivel flash
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
57ES
Si se ajusta Selección escena en
(Instantánea suave) al tomar una imagen, la cámara toma
automáticamente dos imágenes consecutivas. La cámara seleccionará, mostrará y grabará
automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados.
1 Ajuste el dial de modo en
3 MENU t
(Selección escena).
(Instantánea suave).
(Reducción de ojos cerrados) t modo deseado
Si la función Detección de cara se encuentra activa, se ejecutará la
función Reducción de ojos cerrados y se grabarán las imágenes en
las que el motivo aparezca con los ojos abiertos.
(Desactivar)
No utiliza la función Reducción de ojos cerrados.
Notas
Índice
• La función Reducción de ojos cerrados no funciona en las siguientes situaciones.
– Si se utiliza el flash
– Durante la toma de imágenes en ráfaga o variación
– Si la función Detección de cara no funciona
– Si la función Captador de sonrisas está activada
• En ocasiones, la función Reducción de ojos cerrados no se encuentra disponible según la situación.
• Si se ajusta la función Reducción de ojos cerrados en [Auto] pero solamente se graban imágenes con los
ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome
las imágenes de nuevo según sea necesario.
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Auto)
Búsqueda de
operaciones
2 Seleccione
Índice de
contenido
Reducción de ojos cerrados
58ES
El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al
utilizar el flash.
(Reducción ojos rojos) t modo deseado
Cuando se activa la función Detección de cara, el flash destella
automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos.
(Activar)
El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.
(Desactivar)
No utiliza Reducción ojos rojos.
Notas
Índice
• [Reducción ojos rojos] no se puede seleccionar en modo Toma fácil, Modo película ni Captador de
sonrisas.
• Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el
disparador. Normalmente, el disparador tarda un segundo en accionarse después de pulsarlo. Asegúrese
asimismo de no permitir que el motivo se mueva durante dicho período.
• Es posible que la Reducción ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las diferencias y
condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del destello
previo.
• Si no utiliza la función Detección de cara, Reducción ojos rojos no estará disponible, incluso si
selecciona [Auto].
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Auto)
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
Índice de
contenido
Reducción ojos rojos
z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos?
Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos
sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos
rojos”.
Cámara
Ojo
Retina
Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos
• Seleccione el modo
(Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta automáticamente
en [Flash desactivado].)
• Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos
rojos] en el menú de visualización o mediante el software suministrado “PMB”.
59ES
La cámara analiza la escena de la toma y corrige automáticamente el brillo y el contraste para
mejorar la calidad de la imagen.
DRO significa “Dynamic Range Optimizer” (Optimizador de rango dinámico), y es una función
que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes luminosas y oscuras de una imagen.
2 MENU t
(Toma con exposición manual) o
(Programa
(DRO) t modo deseado
(Desactivar)
(DRO
standard)
Permite ajustar el brillo y el contraste de las imágenes
automáticamente.
Permite ajustar el brillo y el contraste automáticamente y con
firmeza.
Notas
• En función de las condiciones de la toma de imágenes, es posible que no se puedan obtener efectos de
corrección.
• Solamente se podrá ajustar [ISO AUTO] o valores comprendidos entre [ISO 80] y [ISO 800] si se ajusta
[DRO plus] para el valor ISO.
Búsqueda de
MENU/ajustes
(DRO plus)
No se ajusta.
Búsqueda de
operaciones
1 Ajuste el dial de modo en
automático).
Índice de
contenido
DRO
Índice
60ES
Es posible cambiar el brillo de la imagen, acompañado por efectos.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual),
automático) o en
(Modo película).
(Modo color) t modo deseado
(Vívido)
Ajusta un color intenso y brillante para la
imagen.
(Sepia)
Ajusta el color de la imagen en sepia.
(B y N)
Ajusta la imagen en blanco y negro.
Índice
Ajusta la imagen al color estándar.
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Normal)
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Programa
Índice de
contenido
Modo color
Nota
• Solamente se puede seleccionar [Normal], [Sepia] o [B y N] durante la filmación de películas.
61ES
Es posible cambiar el contraste de las imágenes tomadas.
1 Ajuste el dial de modo en
automático).
(Toma con exposición manual) o
(–)
Reduce el contraste.
(Estándar)
(+)
Aumenta el contraste.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t [Contraste] t ajuste deseado
(Programa
Índice de
contenido
Contraste
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
62ES
Es posible ajustar la nitidez de la imagen.
1 Ajuste el dial de modo en
automático).
(Toma con exposición manual) o
(–)
Para obtener imágenes más suaves.
(Estándar)
(+)
Para obtener imágenes más nítidas.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t [Nitidez] t ajuste deseado
(Programa
Índice de
contenido
Nitidez
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
63ES
Selecciona el modo de toma estable.
1 MENU t
(SteadyShot) t modo deseado
Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del
disparador hasta la mitad.
(Continuo)
Activa siempre la función de toma estable. Puede estabilizar las
imágenes incluso cuando amplíe un motivo distante.
(Desactivar)
No utiliza el modo de toma estable.
Notas
zConsejos para evitar el desenfoque
Índice
La cámara se ha movido accidentalmente al tomar la imagen. Este fenómeno recibe el
nombre de “movimiento de la cámara”. Si, por el contrario, es el motivo el que se ha
movido al tomar la imagen, el fenómeno recibe el nombre de “desenfoque del motivo”.
Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo se producen a menudo en
condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las
disponibles en el modo
(Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo). En tal caso, tenga en
cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• En el Ajuste automát. inteligente, el modo Toma fácil o Selección escena se ajusta en el modo
(Gourmet) y [SteadyShot] se fija en [Tomando].
• [SteadyShot] se fijará en [Continuo] mientras esté activada la función Captador de sonrisas.
• Para las películas, únicamente es posible ajustar [Continuo] o [Desactivar]. El ajuste predeterminado para
películas es [Continuo].
• La carga de la batería se agota con mayor rapidez en el modo [Continuo] que en el modo [Tomando].
Búsqueda de
operaciones
(Tomando)
Índice de
contenido
SteadyShot
Movimiento de la cámara
Ha movido las manos o el cuerpo mientras
sostenía la cámara y pulsaba el botón del
disparador, por lo que toda la pantalla se ve
borrosa.
• Utilice un trípode o coloque la cámara en una
superficie plana para sujetar la cámara firmemente.
• Tome imágenes con un autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente
con ambos brazos en los costados para estabilizarla después de pulsar el botón del disparador.
Desenfoque del motivo
Aunque la cámara está estabilizada, el motivo se
mueve durante la exposición, por lo que aparece
borroso al pulsar el botón del disparador. El
movimiento de la cámara se reduce
automáticamente al utilizar la función de
reducción de desenfoque. Sin embargo, la
función no reduce de manera efectiva el desenfoque del motivo.
• Seleccione el modo
(Alta sensibilidad) en Selección escena.
• Seleccione una sensibilidad ISO mayor para aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón
del disparador antes de que el motivo se mueva.
64ES
Las imágenes se reproducen automáticamente en sucesión junto con los efectos y la música.
1 Pulse el botón
2 MENU t
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
Índice de
contenido
Diapositivas
(Diapositivas) t z en el botón de control
Búsqueda de
operaciones
3 Seleccione el ajuste deseado.
4 [Inicio] t z
5 Pulse z para finalizar las diapositivas.
Notas
• No es posible reproducir películas.
• Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la siguiente vez que se cambian.
Permite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren.
Permite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes
fijas en orden.
Esta fecha
Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas con el
rango fecha seleccionado actualmente en el modo de visualización
(Ver fecha).
Este evento
Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas del
grupo de eventos seleccionado actualmente en el modo de
visualización
(Ver evento).
Favoritos 1-6
Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas de la
carpeta Favoritos actualmente seleccionada si el modo de
visualización es
(Favoritos).
Carpeta
Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas de la
carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización
(Ver carpetas).
Índice
Todo
Búsqueda de
MENU/ajustes
Imagen
Nota
• Este ajuste se fija en [Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Efectos
Permite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas.
Simple
Pase de diapositivas simple en el que las imágenes fijas cambian
según un intervalo predeterminado.
El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para
que pueda disfrutar plenamente de las imágenes.
Nostálgico
Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una
escena de película.
65ES
Continuación r
Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo
intermedio.
Activo
Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas
activas.
Índice de
contenido
Elegante
Música
No utiliza música de fondo.
Music1
Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple].
Music2
Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico].
Music3
Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].
Music4
Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].
Intervalo
Búsqueda de
MENU/ajustes
Silenciar
Búsqueda de
operaciones
Permite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas. Es
posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control para que
se muestre la pantalla de control del volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el
volumen.
Permite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando [Simple]
no se selecciona como [Efectos].
3s
Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de
diapositivas [Simple].
Índice
1s
5s
10 s
Auto
El intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento
[Efectos] seleccionado.
Repetir
Permite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas.
Activar
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desactivar
Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el
pase de diapositivas.
66ES
Continuación r
Puede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para
que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el
software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información,
consulte las páginas 118 y 121.
Búsqueda de
operaciones
• Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas
(Music1 – Music4) por las que ha transferido).
• La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de
aproximadamente 5 m (minuto).
• Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo,
ejecute [Format músi] (página 98) y vuelva a transferir la música.
Índice de
contenido
zSelección de la música de fondo
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
67ES
Esta función permite seleccionar la fecha que desea que se reproduzca al utilizar la función Ver
fecha.
El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver fecha].
1 Pulse el botón
3 MENU t
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
(Modo visualización) t
(Ver fecha) t z en el botón
(Lista Fecha) t z
4 Seleccione la fecha que desea mostrar t z.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
de control
Índice de
contenido
Lista Fecha
Nota
zAcerca de la pantalla Lista Fecha
• Seleccione el mes que desea mostrar mediante / .
• Para salir de la Lista Fecha, seleccione
con el botón de control
y, a continuación, pulse z.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Índice
68ES
1 Pulse el botón
2 MENU t
de control
3 MENU t
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
(Modo visualización) t
(Ver evento) t z en el botón
(Lista de evento) t z
Nota
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
zAcerca de la pantalla Lista de evento
Índice
• El indicador de mes que aparece a la derecha de la pantalla muestra
el mes del evento en la parte superior de la pantalla. Seleccione el
mes del evento que desea mostrar mediante / .
• Para salir de la Lista de evento, seleccione
con el botón de
control y, a continuación, pulse z.
Búsqueda de
MENU/ajustes
4 Seleccione el grupo de evento que desea mostrar t z.
Búsqueda de
operaciones
Esta función permite seleccionar el grupo de eventos que desea que se reproduzca al utilizar la
función Ver evento.
Es posible introducir el nombre de evento deseado para cada grupo utilizando el software
“PMB” (suministrado). Para obtener más información acerca de cómo introducir el nombre de
evento, consulte la “Guía de PMB”.
El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver evento].
Índice de
contenido
Lista de evento
69ES
Permite seleccionar el formato de visualización para ver varias imágenes.
1 Pulse el botón
(Modo visualización) t modo deseado t z en el botón
Permite mostrar las imágenes por fecha.
Seleccione [Lista Fecha] en el Menú para seleccionar una fecha
específica mediante la visualización del calendario.
(Ver evento)
Permite analizar las tomas y la frecuencia de las fechas y organiza y
muestra automáticamente las imágenes en grupos.
Seleccione [Lista de evento] en el Menú para seleccionar el grupo
de eventos que desea ver.
(Favoritos)
Muestra las imágenes registradas como
Favoritos. Seleccione el número de
Favoritos que desea mostrar.
Las imágenes se muestran organizadas por carpetas.
Si ya se ha creado una carpeta de grabación, seleccione
[Seleccionar carpeta] en el Menú para seleccionar la carpeta que
desea ver.
Índice
(Ver
carpetas)
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Ver fecha)
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
de control.
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
Índice de
contenido
Modo visualización
Notas
• Si se utiliza la memoria interna, el Modo visualización se ajustará en [Ver carpetas].
• Si no se pueden reproducir imágenes grabadas con otras cámaras en esta cámara, visualice las imágenes
en [Ver carpetas].
zVisualización de imágenes tomadas con una
cámara distinta
La pantalla para elegir un método de visualización se muestra al conectar en esta cámara un
“Memory Stick Duo” que contenga tanto las imágenes tomadas con esta cámara como las
imágenes tomadas con otra.
“Sólo reproduce imágs registradas”/“Repr.todas imags con ver carpetas”
Si selecciona “Sólo reproduce imágs registradas”, las imágenes se reproducirán en el Modo
visualización seleccionado. Es posible que esta vez no se puedan reproducir algunas
imágenes tomadas con otras cámaras.
Si selecciona “Repr.todas imags con ver carpetas”, la cámara pasará a Ver carpetas y
reproducirá todas las imágenes.
70ES
Continuación r
[Ver evento] es la función de la cámara que permite analizar las tomas y la frecuencia de las
fechas y organiza y muestra automáticamente las imágenes en grupos. Es posible asignar
nombres adecuados a cada evento si se utiliza el software “PMB” suministrado.
Índice de
contenido
zAcerca de [Ver evento]
Tomas de mascotas
Búsqueda de
operaciones
Tomas de viajes
Tomas de ceremonias de boda
Evento
Evento
Evento
Mascota
* No se ha tomado ninguna fotografía
Viaje
Boda
Búsqueda de
MENU/ajustes
Paso del
tiempo
Índice
71ES
Esta función filtra y muestra las imágenes.
1 Pulse el botón
(Filtro por caras) t modo deseado t z en el botón de
(Desactivar)
Las imágenes no se filtran.
(Toda la gente)
Las imágenes se filtran según unas condiciones específicas y, a
continuación, se muestran.
(Niños)
(Bebés)
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
control.
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
Índice de
contenido
Filtro por caras
(Sonrisas)
•
•
•
•
Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Si el Modo visualización se ajusta en [Ver carpetas], no podrá utilizar la función Filtro por caras.
En ocasiones las imágenes se muestran o se ocultan por error.
A veces no se puede aplicar el filtro en imágenes tomadas con otras cámaras.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Índice
72ES
Seleccione sus imágenes favoritas y agréguelas o quítelas de los grupos como Favoritos.
La marca
se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
3 Seleccione el número de grupo de Favoritos t z.
4 MENU t [OK] t z
Permite seleccionar y registrar/quitar varias imágenes en/de
Favoritos.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 3.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que
agregar/quitar. Seleccione una imagen con una marca
para
quitar la marca .
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Múltiples
imágenes)
Permite registrar o eliminar la imagen mostrada actualmente en/de
Favoritos.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Agregar/quitar Favoritos) t modo deseado t z en el
botón de control.
(Esta imagen)
Índice de
contenido
Agregar/quitar Favoritos
2MENU t [OK] t z
Permite registrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o
grupo de evento seleccionado en Favoritos en el modo de índice.
(Quita todo de
rango fecha)
Quita a la vez todas las imágenes de Favoritos en el modo de
índice.
Índice
(Añade todo de
rango fecha)
(Añade todo de
evento)
(Quita tds.imá
deEste evento)
(Quita todo de
Favoritos)
Notas
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Si el Modo visualización se ajusta en [Ver carpetas], no es posible agregar ni quitar imágenes como
Favoritos.
73ES
Añade efectos o efectúa correcciones en una imagen grabada y la graba como un archivo nuevo.
La imagen original se conserva.
1 Pulse el botón
2 MENU t
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
(Retocar) t modo deseado t z en el botón de control.
Graba la imagen de reproducción
aumentada.
Mueva la palanca hacia (T) para
ampliarla, o hacia (W) para
reducirla.
2 Establezca el punto de zoom con el
botón de control.
3 MENU t seleccione el tamaño de
imagen que desea guardar t z
4 [OK] t z
• Es posible que la calidad de las
imágenes recortadas se deteriore.
• El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la
imagen.
Búsqueda de
operaciones
3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de
cada modo.
(Recortar)
Índice de
contenido
Retocar
1
Índice
Corrige el efecto de ojos rojos
producido por el flash.
Seleccione [OK] con el botón de
control t z.
• Según la imagen, es posible que no
pueda corregir el fenómeno de ojos
rojos.
1
(Enmascaramien
to no nítido)
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Corrección
ojos rojos)
Permite aumentar la nitidez de la
imagen dentro de un marco
determinado.
Seleccione el área (marco) de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 [OK] t z
• En función de la imagen, es posible
que no se aplique una corrección
suficiente y que la calidad de la
imagen se deteriore.
1
(Enfoque
suave)
Desenfoca el perímetro de un
punto concreto para resaltar un
motivo.
Seleccione el punto central de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 Seleccione el nivel de retoque t
z.
3 Ajuste el rango de retoque deseado
con la palanca W/T (zoom) t [OK] t z.
1
74ES
Continuación r
(Objetivo ojo
de pez)
Aplica un efecto de ojo de pez
alrededor de un punto concreto.
(Filtro de
cruce)
Añade un efecto de destello estelar
a las fuentes de luz.
Seleccione el nivel de retoque
mediante el botón de control t z.
2 Ajuste la extensión del retoque
deseada con la palanca W/T
(zoom) t [OK] t z.
1
(Desenfoque
radial)
Seleccione el punto central de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 Ajuste el rango de retoque deseado
con la palanca W/T (zoom) t
[OK] t z.
1
(Retro)
Índice
Permite elegir el punto central
para expresar movimiento en la
imagen fija.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Seleccione el punto central de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 Seleccione el nivel de retoque t
z.
3 [OK] t z
1
Búsqueda de
operaciones
Seleccione el punto central de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 Ajuste el rango de retoque deseado
con la palanca W/T (zoom) t
[OK] t z.
1
Índice de
contenido
(Color parcial) Rodea un punto concreto en
monocromo para resaltar un
motivo.
Permite suavizar la imagen
desenfocándola y disminuyendo la
iluminación del entorno, de modo
que parezca que se ha tomado con
una cámara antigua.
Seleccione el nivel de retoque
mediante el botón de control t z.
2 Ajuste el rango de retoque deseado
con la palanca W/T (zoom) t
[OK] t z.
1
(Sonrisas)
Esta función permite colocar una
sonrisa en la cara de la persona.
Seleccione el nivel de retoque
mediante el botón de control t z.
2 [OK] t z
• Es posible que no se pueda realizar
el retoque en función de la imagen.
1
Nota
• Las películas no se pueden retocar.
75ES
Es posible cambiar el formato y el tamaño de las imágenes tomadas y, a continuación, grabarlas
como archivos nuevos.
Es posible convertir imágenes a formato 16:9 para visualizarlas en alta definición y a tamaño
VGA para utilizarlas en blogs o como archivos adjuntos de correo electrónico.
2 MENU t
de control.
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
(Múltiples tamaños) t modo deseado t z en el botón
3 Amplíe la imagen hasta el rango que desee recortar con la palanca W/T
(zoom).
Búsqueda de
operaciones
1 Pulse el botón
Índice de
contenido
Múltiples tamaños
4 Especifique el área que desea recortar mediante el botón de control.
(HDTV)
(Blog / Email)
Permite cambiar el formato de
4:3/3:2 a 16:9 y guardar la imagen
en tamaño 2M.
Notas
Índice
Permite cambiar el formato de
16:9/3:2 a 4:3 y guardar la imagen
en tamaño VGA.
Búsqueda de
MENU/ajustes
5 MENU t [OK] t z
• No es posible cambiar el tamaño de las películas.
• No es posible ajustar las imágenes tomadas en tamaño VGA al tamaño [HDTV].
• Al ampliar la imagen y cambiarla de tamaño varias veces la calidad de esta puede disminuir.
76ES
Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También es posible eliminar imágenes
utilizando el botón (Borrar) (página 36).
1 Pulse el botón
2 MENU t
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
(Borrar) t modo deseado t z en el botón de control.
(Esta imagen)
Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
Es posible seleccionar y eliminar varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
2MENU t [OK] t z
Notas
Índice
(Todo En Esta
Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada, el rango fecha
Carpeta)
o el grupo de evento a la vez.
(Todas imágs de
rango fecha)
(Todo de evento)
Búsqueda de
MENU/ajustes
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que
borrar. Seleccione una imagen con una marca
para quitar la
marca .
Búsqueda de
operaciones
3 [OK] t z
(Múltiples
imágenes)
Índice de
contenido
Borrar
• Si se ajusta el dial de modo en
(Toma fácil), podrá seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o
[Elimina todas las imágenes].
• Si el Modo visualización se ajusta en [Favoritos], no podrá borrar imágenes.
77ES
Permite proteger las imágenes grabadas contra el borrado accidental.
La marca
se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón
2 MENU t
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
(Proteger) t modo deseado t z en el botón de control.
Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
Es posible seleccionar y proteger varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
2MENU t [OK] t z
zPara cancelar la protección
Índice
Seleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en
el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla.
El indicador
desaparecerá y se liberará la protección.
Búsqueda de
MENU/ajustes
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que
proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la
marca .
Búsqueda de
operaciones
(Esta imagen)
(Múltiples
imágenes)
Índice de
contenido
Proteger
78ES
DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes del
“Memory Stick Duo” que desea imprimir más tarde.
La marca
(orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón
(Esta imagen)
(Múltiples
imágenes)
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
t modo deseado t z en el botón de control.
Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo
de una sola imagen.
Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
2MENU t [OK] t z
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que
imprimir. Seleccione una imagen con una marca
para quitar
la marca .
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
Índice de
contenido
DPOF
• La marca
(orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria
interna.
• Es posible agregar una marca
(orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.
Índice
zEliminación de la marca DPOF
Seleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z en el
botón de control del mismo modo que cuando realiza una marca DPOF.
La marca
desaparecerá y se borrará el registro de DPOF.
79ES
Si se crean varias carpetas en el “Memory Stick Duo”, esta función permite seleccionar la
carpeta que contiene la imagen que desea reproducir.
El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver carpetas].
1 Pulse el botón
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
(Ver carpetas) t z en el
(Seleccionar carpeta) t z
4 Seleccione la carpeta mediante b/B.
5 [OK] t z
zVisualización de imágenes en varias carpetas
Índice
Si se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas
imágenes de la carpeta.
: pasa a la carpeta anterior
: pasa a la carpeta siguiente
: pasa a la carpeta anterior o siguiente
Búsqueda de
MENU/ajustes
Nota
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Modo visualización) t
botón de control
3 MENU t
Índice de
contenido
Seleccionar carpeta
80ES
Permite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación
horizontal en orientación vertical.
2 MENU t
(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
(Girar) t z en el botón de control
Búsqueda de
operaciones
1 Pulse el botón
Índice de
contenido
Girar
3 Gire la imagen mediante [ / ] t b/B.
Notas
• No es posible girar películas ni imágenes fijas protegidas.
• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea
reflejada según el software.
Búsqueda de
MENU/ajustes
4 [OK] t z
Índice
81ES
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece
el indicador
.
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t
modo deseado t z en el botón de control.
Auto
Utiliza el iluminador AF.
Desactivar
No utiliza el iluminador AF.
Índice
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no
alcance el centro del motivo.
• No es posible utilizar el iluminador AF cuando:
– [Enfoque] está ajustado en modo Semimanual.
– [Objetivo conver] está ajustado en un modo distinto de [Desactivar].
– Se selecciona el modo
(Toma deportiva avanzada),
(Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos
artificiales) en el modo Selección escena.
• Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo
cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en
motivos situados junto al centro del marco.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire
directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Búsqueda de
operaciones
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Índice de
contenido
Iluminador AF
82ES
Tomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en
posición horizontal o vertical.
Índice de
contenido
Cuadrícula
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Activar
Muestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se
graban.
Desactivar
No muestra las líneas de cuadrícula.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t
modo deseado t z en el botón de control.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
83ES
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico (hasta
10×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de
precisión.
Índice de
contenido
Zoom digital
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Inteligente (
Precisión (
)
Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la
imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen
(zoom inteligente).
Aumenta los tamaños de todas las imágenes en una relación de
zoom total de aproximadamente 20×, incluyendo el zoom óptico de
10×. Sin embargo, tenga en cuenta que la calidad de la imagen se
deteriorará si se supera la relación de zoom óptico (zoom digital de
precisión).
No utiliza el zoom digital.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Desactivar
)
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Zoom digital] t
modo deseado t z en el botón de control.
Notas
Índice
• El zoom digital no está disponible en los siguientes casos:
– Al filmar películas
– Si funciona el Captador de sonrisas
– Si se selecciona
(Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena.
• El zoom inteligente no estará disponible si el tamaño de la imagen está ajustado en [10M], [3:2(8M)] o
[16:9(7M)].
• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.
Relación de zoom total al utilizar el zoom
inteligente (que incluye el zoom óptico de 10×)
La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen.
Tamaño
Relación de zoom total
5M
Aprox. 14×
3M
Aprox. 17×
VGA
Aprox. 57×
16:9(2M)
Aprox. 19×
84ES
Permite el ajuste para obtener un enfoque apropiado al colocar un objetivo de conversión (se
vende por separado). Coloque primero el anillo adaptador (se vende por separado) y, a
continuación, coloque el objetivo de conversión.
Índice de
contenido
Objetivo conver
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Prim plan (
Telefoto (
Gran ang (
)
Coloca un objetivo de primeros planos.
Coloca un objetivo de teleconversión.
)
Coloca un objetivo de conversión gran angular.
No coloca ningún objetivo.
Notas
Índice
• Cuando se utiliza el flash incorporado, es posible que la luz del flash se bloquee, lo cual puede provocar
que aparezca una sombra.
• Es posible que aparezca una imagen reflejada del objetivo en las imágenes debido al reflejo entre el
objetivo y el objetivo de conversión.
• El ajuste de macro se ha fijado en [Auto].
• El área de zoom disponible está limitada.
• El área de enfoque disponible está limitada.
• Iluminador AF no emite luz.
• No es posible seleccionar el modo Semimanual.
• Si toma imágenes con un objetivo de teleconversión, es posible que la cámara enfoque también los
motivos cercanos en el modo
(Paisaje) y en el modo (Crepúsculo).
• Si toma imágenes con un objetivo de conversión, es posible que no pueda grabar imágenes en modo
(Fuegos artificiales) con un efecto óptimo.
• Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el objetivo de conversión y el anillo
adaptador.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Desactivar
)
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Objetivo conver] t
modo deseado t z en el botón de control.
85ES
Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y
mostrará la imagen en la posición de retrato.
Índice de
contenido
Orient. autom.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Activar
Permite grabar la imagen con la orientación correcta.
Desactivar
No utiliza Orient. autom..
Notas
zGiro de las imágenes después de grabarlas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color
negro.
• En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se
grabe correctamente.
• No es posible utilizar Orient. autom. en Modo película.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t
modo deseado t z en el botón de control.
• Si la orientación de una imagen no es correcta, es posible utilizar la función [Girar] de la pantalla
del menú para mostrar la imagen en posición de retrato.
Índice
86ES
Muestra la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente después
de tomar una imagen fija.
Índice de
contenido
Revisión autom
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Activar
Utiliza la Revisión autom.
Desactivar
No utiliza Revisión autom.
• Si se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, desaparecerá la visualización de la imagen
grabada y podrá tomar otra imagen inmediatamente, aunque Revisión autom se haya ajustado en
[Activar].
zSeguir viendo una imagen del modo Revisión autom
Índice
• Si mantiene el botón del disparador pulsado después de tomar una imagen, la imagen de la función
Revisión autom seguirá mostrándose mientras mantenga pulsado el botón del disparador.
Búsqueda de
MENU/ajustes
zToma de otras imágenes sin retardo
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Revisión autom] t
modo deseado t z en el botón de control.
87ES
Permite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Pitido] t modo
deseado t z en el botón de control.
Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del
disparador.
Alto
Bajo
Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el
botón de control o del disparador.
Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].
Desactivar
Desactiva el sonido de pitido u obturador.
Búsqueda de
operaciones
Obturador
Índice de
contenido
Pitido
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
88ES
Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y
mensajes.
Índice de
contenido
Language Setting
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Language Setting]
t modo deseado t z en el botón de control.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
89ES
Permite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Guía funciones]
t modo deseado t z en el botón de control.
Muestra la guía de funciones.
Desactivar
No se muestra la guía de funciones.
Búsqueda de
operaciones
Activar
Índice de
contenido
Guía funciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
90ES
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán.
1 MENU t
(Ajustes) t
t z en el botón de control
Índice de
contenido
Inicializar
(Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK]
Búsqueda de
operaciones
Nota
• Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
91ES
Es posible ajustar si desea utilizar una demostración del Captador de sonrisas y de
Reconocimiento de escena.
Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar].
2 Ajuste el dial de modo en
(Ajuste automát. inteligente).
Activar
Permite hacer una demostración del modo Reconocimiento de
escena y Captador de sonrisas.
Desactivar
No se lleva a cabo ninguna demostración.
1 Oriente la cámara hacia el motivo.
Si se ejecuta la función Reconocimiento de escena, aparecerán en la pantalla el icono y una
descripción de la escena reconocida.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Visualización de una demostración de
Reconocimiento de escena
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Modo
demostración] t modo deseado t z en el botón de control.
Índice de
contenido
Modo demostración
2 Pulse el botón del disparador.
Visualización de una demostración del Captador
de sonrisas
1 Pulse el botón
Índice
La imagen se grabará como una toma normal.
(Sonrisa).
2 Oriente la cámara hacia el motivo.
La cámara accionará el disparador automáticamente cuando detecte una cara sonriente, pero
no se grabará la imagen.
3 Pulse el botón
demostración.
(Sonrisa) de nuevo para salir del modo de
Notas
• [Revisión autom] se fija en [Activar].
• Cuando se realiza una demostración del modo Reconocimiento de escena, el ajuste se fija en [Auto].
• A pesar de que es posible accionar el disparador en el modo demostración de Captador de sonrisas, no se
grabará ninguna imagen.
92ES
Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la
cámara y el televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), en
función del televisor que se encuentre conectado. Utilice un Cable de adaptador de salida HD
compatible con Type2b.
HD(1080i)
Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de
alta definición preparado para 1080i.
SD
Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que
no sea compatible con la señal HD(1080i).
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [COMPONENT] t
modo deseado t z en el botón de control.
Índice de
contenido
COMPONENT
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
93ES
Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de
vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función del país y la región.
Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte cuál es el sistema de televisión en color
del país o región donde utilice la unidad (página 109).
NTSC
Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo,
para Estados Unidos de América o Japón).
PAL
Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo,
para Europa o China).
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Salida vídeo] t
modo deseado t z en el botón de control.
Índice de
contenido
Salida vídeo
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
94ES
Durante la reproducción en un televisor de alta definición, las imágenes fijas de formato 4:3 y
3:2 se reproducirán en formato 16:9. En este caso las partes superior e inferior de la imagen se
recortarán ligeramente.
Pantalla de un televisor con
función PantallaZoomAncho
Activar
Permite reproducir las imágenes en un formato 16:9.
Desactivar
No utiliza PantallaZoomAncho.
Notas
Índice
• La función PantallaZoomAncho no está disponible para películas, imágenes en formato 16:9 ni imágenes
mostradas en orientación vertical.
• La imagen mostrada en la pantalla LCD de la cámara no cambia.
• Al conectar un televisor con el cable USB, A/V para terminal multiuso (suministrado), no podrá utilizar
PantallaZoomAncho.
Búsqueda de
MENU/ajustes
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t
[PantallaZoomAncho] t modo deseado t z en el botón de control.
Búsqueda de
operaciones
Visualización de la pantalla
LCD de la cámara
Índice de
contenido
PantallaZoomAncho
95ES
Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora
compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.
Índice de
contenido
Conexión USB
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Conexión USB]
t modo deseado t z en el botón de control.
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
PTP/MTP
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de
reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta
de grabación de la cámara se importan en el ordenador. (con
Windows Vista/XP, Mac OS X)
Mass Storage
Establece una conexión Mass Storage entre la cámara y un
ordenador u otro dispositivo USB.
Notas
Índice
• Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto],
seleccione [PictBridge].
• Si no es posible conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB mediante el ajuste [Auto],
seleccione [Mass Storage].
• Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para
exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage].
Búsqueda de
MENU/ajustes
La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación
con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge.
Búsqueda de
operaciones
Auto
96ES
Es posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para
cambiar las pistas de música de fondo.
1 MENU t
(Ajustes) t
z en el botón de control
Índice de
contenido
Desc música
(Ajustes principales) t [Desc música] t
2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a
continuación, inicie “Music Transfer”.
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de
música.
Búsqueda de
operaciones
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
97ES
Es posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta
función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están
dañados y no se pueden reproducir.
zRestablecimiento de la música predeterminada de
fábrica en la cámara
Es posible utilizar “Music Transfer”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para
restablecer los archivos de música predeterminados.
2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada.
• Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music
Transfer”.
Búsqueda de
MENU/ajustes
1Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador.
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Format músi] t
[OK] t z en el botón de control
Índice de
contenido
Format músi
Índice
98ES
Esta función permite formatear el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Los “Memory
Stick Duo” disponibles en el mercado ya están formateados y pueden utilizarse inmediatamente.
Índice de
contenido
Formatear
1 MENU t
(Ajustes) t
(Her “Memory Stick”) o
(Herr.memoria
interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control
Búsqueda de
operaciones
Nota
• Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes
protegidas.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
99ES
Permite crear una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de
grabación diferente.
Notas
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Si se inserta un “Memory Stick Duo” utilizado con otro equipo en la cámara y toma imágenes, es posible
que se cree automáticamente una carpeta nueva.
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una
carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.
• Después de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de almacenamiento
(página 101) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar (página 80).
Búsqueda de
MENU/ajustes
zAcerca de las carpetas
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Her “Memory Stick”) t [Crea
CarpGrabación] t [OK] t z en el botón de control
Índice de
contenido
Crea CarpGrabación
Índice
100ES
Permite cambiar la carpeta del “Memory Stick Duo” utilizada actualmente para grabar imágenes.
1 MENU t
Grab.]
(Ajustes) t
(Her “Memory Stick”) t [Camb. Carp.
3 [OK] t z
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Las siguientes carpetas no se podrán seleccionar como carpetas de grabación.
– Carpeta “100”
– Carpetas con un número que solo dispone de “sssMSDCF” o “sssMNV01”.
• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Búsqueda de
operaciones
2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.
Índice de
contenido
Camb. Carp. Grab.
Índice
101ES
Permite borrar una carpeta para grabar imágenes en un “Memory Stick Duo”.
1 MENU t
(Ajustes) t
[ElimCarpGrabación]
(Her “Memory Stick”) t
3 [OK] t z
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Si elimina una carpeta establecida como carpeta de grabación mediante [ElimCarpGrabación], se
seleccionará la carpeta con mayor número de carpeta como siguiente carpeta de grabación.
• Únicamente es posible eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes o archivos que la
cámara no puede reproducir, en primer lugar elimine dichas imágenes y archivos y, a continuación
elimine la carpeta.
Búsqueda de
operaciones
2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.
Índice de
contenido
ElimCarpGrabación
Índice
102ES
Copia todas las imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick Duo”.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre en la
cámara.
(Her “Memory Stick”) t [Copiar] t [OK]
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería
con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos.
• No es posible copiar las imágenes individualmente.
• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes y, a
continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]).
• Se creará una carpeta nueva en el “Memory Stick Duo” y todos los datos se copiarán en ésta. No es
posible seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
t z en el botón de control
Índice de
contenido
Copiar
Índice
103ES
Permite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Her “Memory Stick”) o
(Herr.memoria
interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z en el botón de
control.
Inicializar
La numeración se inicia desde 0001 cada vez que se cambia la
carpeta. (Si la carpeta de grabación contiene un archivo, se asignará
un número inmediatamente mayor que el más alto.)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Asigna números a los archivos en secuencia incluso si se cambia la
carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”. (Si el “Memory
Stick Duo” sustituido contiene un archivo con un número mayor
que el último número asignado, se asignará un número
inmediatamente mayor que el número más alto.)
Búsqueda de
operaciones
Serie
Índice de
contenido
Número Archivo
Índice
104ES
Permite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes del reloj) t [Configuración área]
t ajuste deseado t z en el botón de control.
Está utilizando la cámara en su zona.
Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona
correspondiente a su domicilio, deberá ejecutar la función
Configuración área.
Destino
Utilizará la cámara con la hora ajustada al destino.
Ajuste la zona de destino.
Si se ajusta un destino visitado con frecuencia podrá establecer fácilmente la hora cuando lo
visite.
Índice
Icono de Horario verano
Si [Horario verano] se ajusta
en [Activar], el icono se
volverá blanco.
Búsqueda de
MENU/ajustes
zCambiar Configuración área
Búsqueda de
operaciones
Casa
Índice de
contenido
Configuración área
1Seleccione la zona en [Destino] y, a continuación, pulse z en el botón de control.
2Seleccione una zona mediante b/B en el botón de control y la hora del Horario verano
mediante v/V.
105ES
Permite ajustar de nuevo la fecha y la hora.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora]
t ajuste deseado t z en el botón de control.
Puede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.
Horario verano
Permite seleccionar la activación y desactivación del Horario
verano.
Fecha y hora
Permite ajustar la fecha y la hora.
Nota
Búsqueda de
MENU/ajustes
• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Mediante “PMB”, que se
encuentra en el CD-ROM (suministrado), podrá imprimir o almacenar imágenes con la fecha.
Búsqueda de
operaciones
Format fecha y hora
Índice de
contenido
Config.fecha y hora
Índice
106ES
Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, conecte la cámara a un televisor.
La conexión varía en función del tipo de televisor al que esté conectado la cámara.
Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Búsqueda de
operaciones
Visualización de imágenes mediante la conexión
de la cámara a un televisor con el cable para
terminal multiuso suministrado
Índice de
contenido
Visualización de imágenes en un
televisor
1 Apague la cámara y el televisor.
VIDEO AUDIO
1 A las tomas de entrada de
audio/vídeo
Rojo
Botón
(Reproducción)
Blanco
Índice
Amarillo
Búsqueda de
MENU/ajustes
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso
(suministrado).
Cable para terminal
multiuso
(suministrado)
2 Al conector múltiple
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
4 Pulse el botón
(Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la
imagen deseada con el botón de control.
Notas
• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo
para que coincida con el sistema del televisor (página 94).
• La imagen no se mostrará en el televisor si se realiza la toma de imágenes con la cámara y el televisor
conectados.
• Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil (página 24) no estará disponible.
107ES
Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara mediante la conexión de esta a un televisor
de alta definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado).
Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2b.
2 Conecte la cámara a un televisor de alta definición (HD) mediante un
Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado).
1 A las tomas de entrada de
audio/vídeo
Botón
(Reproducción)
Búsqueda de
MENU/ajustes
COMPONENT AUDIO
VIDEO IN
Búsqueda de
operaciones
1 Apague la cámara y el televisor.
Índice de
contenido
Visualización de una imagen mediante la
conexión de la cámara a un televisor de alta
definición
Blanco
/Rojo
Verde/Azul/Rojo
Índice
Cable de adaptador de
salida HD
(se vende por separado)
2 Al conector múltiple
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
4 Pulse el botón
(Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la
imagen deseada con el botón de control.
Notas
• Ajuste [COMPONENT] en [HD(1080i)] (página 93).
• Al tomar imágenes con la cámara y un televisor conectados mediante un Cable de adaptador de salida
HD (se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor.
• Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no pueden reproducirse en formato HD.
• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo
para que coincida con el sistema del televisor (página 94).
108ES
Continuación r
tamaño distinto de 16:9 ( , ) en pantalla completa
en un televisor de alta definición.
zAcerca de “PhotoTV HD”
• PhotoTV HD permite obtener una reproducción fotográfica de texturas y colores sutiles con un alto
detalle.
• Los ajustes también se deberán realizar en el televisor. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”.
Al conectar dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un Cable de
adaptador de salida HD (se vende por separado), podrá disfrutar cómodamente de un nuevo
mundo de fotografías con una impresionante calidad de alta definición completa.
Búsqueda de
operaciones
• Si selecciona [Múltiples tamaños] en el menú de visualización, es posible convertir el formato a
16:9 y guardar la imagen como un archivo nuevo para visualizarlo en un televisor de alta definición.
• Puede reproducir imágenes con formato 16:9 mediante el ajuste [PantallaZoomAncho] del menú de
configuración.
Índice de
contenido
zVisualización de imágenes capturadas en un
Acerca de los sistemas de televisión en color
Índice
Si desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada
de vídeo y el cable para terminal multiuso. El sistema de color del televisor deberá ser igual que
el de la cámara fotografía digital. Compruebe las siguientes listas para obtener información sobre
los sistemas de televisión en color que se utilizan en el país o región en la que se va a utilizar la
cámara.
Sistema NTSC
Islas Bahamas, Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japón,
Corea, México, Perú, Surinam, Taiwán, Filipinas, EE. UU., Venezuela, etc.
Sistema PAL
Australia, Austria, Bélgica, China, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal,
Singapur, República Eslovaca, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Reino Unido, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irán, Irak, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
109ES
Para obtener más información sobre la utilización de un ordenador
Macintosh, consulte “Utilización de un ordenador Macintosh”
(página 119).
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Instalación del software del modo indicado a continuación:
– “PMB”
– “Music Transfer”
Búsqueda de
operaciones
Primero instale el software (suministrado)
(página 112)
Índice de
contenido
Utilización de un ordenador
Windows
Conexión de la cámara al ordenador (página 114)
Índice
• Visualización de imágenes mediante “PMB” y “Music Transfer” del
modo indicado a continuación:
– Importación de imágenes en el ordenador
– Exportación de imágenes a la cámara
– Introducción del nombre de evento deseado en [Lista de evento] de la
cámara
– Edición de imágenes
– Visualización de las ubicaciones de toma de las imágenes fijas en
mapas en línea (requiere una conexión a Internet)
– Creación de un disco con las imágenes tomadas (requiere una unidad
de grabación de CD o DVD)
– Impresión o almacenamiento de imágenes fijas con la fecha
– Carga de imágenes en un servicio multimedia (requiere una conexión a Internet)
– Adición/modificación de música para pases de diapositivas (mediante “Music Transfer”)
En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información
adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más
frecuencia.
http://www.sony.net/
110ES
Sistema operativo
(preinstalado)
Otros
Para importar
imágenes
Microsoft Windows 2000
Professional SP4,
Windows XP*1 SP3/
Windows Vista SP1*2
Toma USB: suministrada como
estándar
Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
(Edition) no es compatible.
Índice
*1
Búsqueda de
MENU/ajustes
Microsoft Windows XP*1 CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o
SP3/Windows Vista SP1*2 superior (para reproducir/editar las
películas en alta definición: Intel Pentium
4 a 2,8 GHz o superior/ Intel Pentium D a
2,8 GHz o superior/ Intel Core Duo a
1,66 GHz o superior/ Intel Core 2 Duo a
1,20 GHz o superior)
Memoria: 512 MB o más (Para
reproducir/editar películas en alta
definición: 1 GB o más)
Disco duro: el espacio libre en disco
necesario para realizar la instalación es de
500 MB aprox.
Visualización: resolución de pantalla:
1 024 × 768 puntos o más
Memoria de vídeo: 32 MB o más
(recomendada: 64 MB o más)
Búsqueda de
operaciones
Para utilizar
“PMB” y “Music
Transfer”
Índice de
contenido
Entorno de ordenador recomendado
*2 Starter
Notas
• El entorno del ordenador deberá satisfacer las necesidades operativas del sistema operativo.
• El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas
operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple.
• No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados más arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos
dispositivos, incluida la cámara, no funcionen según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.
• El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB.
• La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible
con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta
cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
• Existen cuatro modos para establecer una conexión USB cuando se conecta un ordenador: [Auto] (ajuste
predeterminado), [Mass Storage], [PictBridge] y [PTP/MTP]. En esta sección se describen los modos
[Auto] y [Mass Storage] como ejemplo. Para obtener más información acerca de [PictBridge] y [PTP/
MTP], consulte la página 96.
• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la
comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.
111ES
Puede instalar el software suministrado (PMB, Music Transfer) mediante el procedimiento
siguiente.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP,
[Mi PC]) t
(SONYPICTUTIL).
• Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione
“Ejecutar Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la
instalación.
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”.
3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en [Siguiente].
Aparecerá la pantalla “License Agreement”.
4 Lea el contrato de licencia atentamente. Si acepta, haga clic en el botón
de opción ( cambia a ) y, a continuación, en [Siguiente].
Búsqueda de
MENU/ajustes
2 Haga clic en [Instalar].
Búsqueda de
operaciones
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Índice de
contenido
Instalación del software
(suministrado)
5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
6 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación.
Se crearán en el escritorio los iconos de acceso directo de “
PMB” y “
PMB”. Haga doble clic en dichos iconos para iniciar el software.
Índice
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
• Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador.
Guía de
Nota
• Inicie sesión como administrador.
112ES
Ahora más que nunca, puede disfrutar de imágenes fijas y películas desde la cámara gracias al
software. En esta sección se resume el funcionamiento de “PMB”. Para obtener más
información, consulte la “Guía de PMB”.
Con el “PMB”:
1 Haga doble clic en el icono
(Guía de PMB) del escritorio.
Índice
Inicio de la “Guía de PMB”
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Es posible importar imágenes tomadas con la cámara en el ordenador y visualizarlas en él.
• Es posible exportar imágenes del ordenador a un “Memory Stick Duo” y visualizarlas en la cámara.
• Es posible introducir el nombre de evento deseado en [Lista de evento] en el “Memory Stick Duo” y
visualizarlas en la cámara.
• Es posible organizar las imágenes del ordenador en un calendario por fecha de toma para visualizarlas.
• Es posible retocar (Corrección ojos rojos, etc.), buscar caras, imprimir, enviar imágenes fijas como
archivos adjuntos de correo electrónico y cambiar la fecha de toma.
• Es posible mostrar información en un mapa de los lugares en los que se han tomado las imágenes. (Esto
requiere una conexión a Internet.)
• Es posible imprimir o guardar imágenes fijas con fecha.
• Puede crear un disco de datos utilizando una unidad de grabadora de CD o de DVD.
• Es posible cargar la imagen en un servicio multimedia. (Esto requiere una conexión a Internet.)
Búsqueda de
operaciones
Descripción general de “PMB”
Índice de
contenido
Acerca de “PMB (Picture Motion
Browser)” (suministrado)
Para acceder a la “Guía de PMB” desde el menú de inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los
programas] t [Sony Picture Utility] t [Ayuda] t [Guía de PMB].
Inicio y cierre de “PMB”
1 Haga doble clic en el icono
(PMB) del escritorio.
O bien, desde el menú de inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony
Picture Utility] t [PMB].
El mensaje de confirmación de la herramienta Información aparecerá en la pantalla cuando se
inicie “PMB” por primera vez. Seleccione [Inicio].
• Esta función le informa de las novedades como, por ejemplo, de las actualizaciones del software. Puede
cambiar la configuración más adelante.
2 Haga clic en el botón situado en la esquina superior derecha de la
pantalla para salir de “PMB”.
113ES
Para obtener más información acerca de las funciones de “PMB”, consulte la “Guía de PMB”.
Al importar imágenes desde la memoria interna, no es necesario realizar el paso 1.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.
• Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type2b.
3 Encienda el ordenador y, a continuación, pulse el botón
(reproducción).
4 Conecte la cámara al ordenador.
Búsqueda de
MENU/ajustes
2 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte la
cámara a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca
(se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal multiuso
(se vende por separado).
Búsqueda de
operaciones
Conexión de la cámara al ordenador
Índice de
contenido
Visualización de imágenes en el
ordenador
“Conectando...” aparecerá en la pantalla de la cámara.
Índice
• Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un
programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.
1 A una toma USB
Cable para terminal multiuso
2 Al conector
múltiple
Notas
• Cuando importe/exporte imágenes en el/al ordenador mediante una batería con poca carga restante, es
posible que la transferencia falle o que los datos se dañen si ésta se agota demasiado pronto.
•
se muestra en la pantalla durante la sesión de comunicación. No utilice el ordenador mientras se
muestra el indicador. Cuando el indicador cambia a
, puede empezar a utilizar el ordenador de
nuevo.
• Si no aparece “Mass Storage”, ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage] (página 96).
114ES
1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador.
La pantalla [Importar archivos multimedia] de “PMB” aparece automáticamente.
• Si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo.
Índice de
contenido
Importación de imágenes a un ordenador
2 Haga clic en el botón [Importar] para importar imágenes.
El ordenador comienza a importar imágenes.
3 Visualización de imágenes en el ordenador.
Cuando finaliza la importación, se inicia “PMB”. Se
mostrarán miniaturas de las imágenes importadas.
zVisualización de imágenes mediante “PMB”
Organizar las imágenes del ordenador en un calendario por fecha
de toma para visualizarlas. Para obtener más información acerca de
“PMB”, consulte la “Guía de PMB”.
Índice
Ejemplo: pantalla de
visualización de los meses
Búsqueda de
MENU/ajustes
• La carpeta “Imágenes” (en Windows XP, “Mis imágenes”)
se ajusta como carpeta predeterminada en “Carpetas
visualizadas”.
Búsqueda de
operaciones
• De forma predeterminada, las imágenes se importan a una carpeta creada en “Imágenes” (en Windows
XP, “Mis imágenes”) con el nombre de evento de [Lista de evento].
Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB”
Cuando aparezca el asistente de reproducción automática en el paso 1, haga clic en [Abrir la
carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] t copie las imágenes deseadas en el
ordenador.
115ES
Es posible exportar imágenes del ordenador a un “Memory Stick Duo” y visualizarlas en la
cámara. En esta sección se describe el procedimiento para seleccionar y exportar
automáticamente imágenes que no se han exportado al “Memory Stick Duo” de la cámara.
Búsqueda de
operaciones
Las imágenes también se pueden exportar manualmente.
Para obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.
1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador.
• Si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo.
2 Haga doble clic en
3 Haga clic en
Índice de
contenido
Exportación de imágenes para visualizarlas en la
cámara
(PMB) en el escritorio para iniciar “PMB”.
en la parte superior de la pantalla.
4 Haga clic en [Exportar].
• Cuando reproduzca imágenes exportadas en esta cámara, aparecerá la marca
en la pantalla LCD.
Notas
Eliminación de la conexión USB
Índice
• No es posible reproducir algunas imágenes en función del tamaño de imagen.
• En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un
ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.
• Este método no se puede utilizar para exportar películas. Las películas se deberán exportar a la cámara
manualmente.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Aparecerá la pantalla de exportación fácil.
Lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al 3 siguientes antes de:
•
•
•
•
Desconectar el cable para terminal multiuso.
Extraer un “Memory Stick Duo”.
Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna.
Apagar la cámara.
1 Haga doble clic en el icono de desconexión de
la bandeja de tareas.
2 Haga clic en (Dispositivo de
almacenamiento USB) t [Detener].
3 Confirme el dispositivo en la ventana de
confirmación y, a continuación, haga clic en
[Aceptar].
Windows Vista
Windows XP
Icono de desconexión
116ES
Los archivos de imagen grabados con la cámara se
agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo” o en la
memoria interna.
Ejemplo: visualización de carpetas en
Windows Vista
Búsqueda de
operaciones
ACarpeta que contiene datos de imagen grabados
mediante una cámara no equipada con la función de
creación de carpetas.
BCarpeta que contiene datos de imágenes fijas
grabados mediante la cámara.
CCarpeta que contiene datos de películas grabados
mediante la cámara.
Índice de
contenido
Destinos para almacenar archivos de imagen y
nombres de archivos
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
Notas
• No podrá grabar ninguna imagen en las carpetas “100MSDCF” o “100MNV01”. Las imágenes de estas
carpetas solamente estarán disponibles para verlas.
• No podrá grabar ni reproducir ninguna imagen de la carpeta “MISC”.
• Los nombres de archivos de imagen se asignan de la forma siguiente:
– Archivos de imágenes fijas: DSC0ssss.JPG
– Archivos de películas
1 280×720: M4H0ssss.MP4
VGA: M4V0ssss.MP4
– Archivos de imágenes índice que se graban cuando graba películas
1 280×720: M4H0ssss.THM
VGA: M4V0ssss.THM
ssss indica cualquier número dentro del rango del 0001 al 9 999. Las porciones numéricas del nombre
de un archivo de película grabado en Modo película y del archivo de imágenes de índice correspondiente
son iguales.
117ES
Puede cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de
música que desee mediante el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM
(suministrado). Asimismo, puede eliminar dichos archivos cuando lo desee.
Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música:
• Archivos MP3 almacenados en la unidad de disco duro del ordenador
• Música de discos CD
• Música predeterminada almacenada en la cámara
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Desc música]
2 Pulse z en el botón de control.
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
3 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador.
4 Inicie “Music Transfer”.
zRestablecimiento de la música predeterminada de
Índice
5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de
música.
Búsqueda de
MENU/ajustes
1 MENU t
Búsqueda de
operaciones
Cambio de música mediante “Music Transfer”
Índice de
contenido
Utilización de “Music Transfer”
(suministrado)
fábrica en la cámara
Ejecute [Restore to Preset Tracks] en el paso 5.
Todos los archivos de música se restablecerán a la música predeterminada, y [Música] del
menú [Diapositivas] se ajustará en [Silenciar].
• Es posible restablecer los archivos de música a los predeterminados mediante [Inicializar]
(página 91), pero también se restablecerán los demás ajustes.
• Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music
Transfer”.
118ES
Entorno de ordenador recomendado
Sistema operativo
(preinstalado)
Otros
Mac OS 9,1/9,2/
Toma USB: suministrada como
Mac OS X (v10,1 a v10,5) estándar
Para utilizar
“Music Transfer”
Mac OS X (v10,3 a v10,5) Memoria: 64 MB o más (se recomienda
128 MB o más)
Disco duro: el espacio libre en disco
necesario para realizar la instalación es de
50 MB aprox.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Para copiar
imágenes
Búsqueda de
operaciones
Es posible copiar imágenes en su ordenador Macintosh. “PMB” no es compatible con
ordenadores Macintosh.
Cuando se exportan imágenes al “Memory Stick Duo”, las podrá visualizar en el modo Ver
carpetas (página 70).
Índice de
contenido
Utilización de un ordenador
Macintosh
Notas
Índice
• No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados más arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos
dispositivos, incluida la cámara, no funcionen según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.
• El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB.
• La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible
con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta
cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
• Existen cuatro modos para establecer una conexión USB cuando se conecta un ordenador: [Auto] (ajuste
predeterminado), [Mass Storage], [PictBridge] y [PTP/MTP]. En esta sección se describen los modos
[Auto] y [Mass Storage] como ejemplo. Para obtener más información acerca de [PictBridge] y [PTP/
MTP], consulte la página 96.
• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la
comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.
En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.
http://www.sony.net/
119ES
Al importar imágenes desde la memoria interna, no es necesario realizar el paso 1.
Índice de
contenido
Importación y visualización de imágenes en un
ordenador
1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.
3 Encienda el ordenador Macintosh y, a continuación, pulse el botón
(Reproducción) de la cámara.
Búsqueda de
MENU/ajustes
4 Conecte la cámara al ordenador.
1 A una toma USB
2 Al conector
múltiple
Índice
Cable para terminal multiuso
Búsqueda de
operaciones
2 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte la
cámara a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca
(se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal multiuso
(se vende por separado).
5 Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer t [DCIM] t la
carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea
importar.
6 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imagen se copian en el disco duro.
• Para ver detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y los nombres de los
archivos, consulte la página 117.
7 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen
deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados.
Nota
• Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type2b (se vende por separado).
Eliminación de la conexión USB
Arrastre y suelte el icono de la unidad o el icono del “Memory Stick Duo” en el icono “Trash” de
antemano cuando lleve a cabo los procedimientos enumerados a continuación o cuando
desconecte la cámara del ordenador.
•
•
•
•
Desconectar el cable para terminal multiuso.
Extraer un “Memory Stick Duo”.
Inserción de un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Apagar la cámara.
120ES
Puede cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de
música que desee mediante el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM
(suministrado). Asimismo, puede eliminar dichos archivos cuando lo desee.
Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música:
1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en
la unidad de CD-ROM.
2 Haga doble clic en
(SONYPICTUTIL).
Búsqueda de
operaciones
• Archivos MP3 almacenados en la unidad de disco duro del ordenador
• Música de discos CD
• Música predeterminada almacenada en la cámara
Índice de
contenido
Cambio de música mediante “Music Transfer”
3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac].
4 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Desc música]
5 Pulse z en el botón de control.
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
6 Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador Macintosh.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Se iniciará la instalación del software.
7 Inicie “Music Transfer”.
Notas
Índice
8 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de
música.
• Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”.
• Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador.
zRestablecimiento de la música predeterminada de
fábrica en la cámara
Ejecute [Restore to Preset Tracks] en el paso 8.
Todos los archivos de música se restablecerán a la música predeterminada, y [Música] del
menú [Diapositivas] se ajustará en [Silenciar].
• Es posible restablecer los archivos de música a los predeterminados mediante [Inicializar]
(página 91), pero también se restablecerán los demás ajustes.
• Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music
Transfer”.
121ES
La “Guía avanzada de Cyber-shot” proporciona más información sobre cómo utilizar la cámara
y sus accesorios opcionales.
Cuando se instala la “Guía práctica de Cyber-shot”, también se instala la “Guía avanzada de
Cyber-shot”.
1 Haga doble clic en el icono
(Guía avanzada) del escritorio.
Visualización en Macintosh
1 Copie la carpeta [stepupguide] en la carpeta [stepupguide] del ordenador.
Índice
2 Seleccione [stepupguide], [language] y, a continuación, la carpeta [ES]
almacenada en el CD-ROM (suministrado), y copie todos los archivos de
la carpeta [ES] en la carpeta [img] de la carpeta [stepupguide] copiada en
el ordenador en el paso 1. (Sobrescriba los archivos de la carpeta [img]
con los archivos de la carpeta [ES]).
Búsqueda de
MENU/ajustes
Para acceder a la “Guía avanzada” desde el menú de inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos
los programas] t [Sony Picture Utility] t [Guía avanzada].
Búsqueda de
operaciones
Visualización en Windows
Índice de
contenido
Visualización “Guía avanzada de
Cyber-shot”
3 Una vez completada la copia, haga doble clic en “stepupguide.hqx” en la
carpeta [stepupguide] para descomprimirla y, a continuación, haga doble
clic en el archivo generado “stepupguide”.
Nota
• Si no dispone de una herramienta de descompresión de archivos HQX, instale Stuffit Expander.
122ES
Es posible imprimir imágenes fijas mediante los siguientes métodos.
Impresión directa mediante una impresora
compatible con PictBridge (página 124)
Es posible imprimir imágenes con una impresora compatible con “Memory
Stick”.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Impresión directa mediante una impresora
compatible con “Memory Stick”
Búsqueda de
operaciones
Para imprimir imágenes, es posible conectar la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
Índice de
contenido
Impresión de imágenes fijas
Impresión mediante un ordenador
Índice
Es posible importar imágenes en un ordenador mediante el software “PMB”
suministrado e imprimirlas.
Es posible insertar la fecha en la imagen e imprimirla. Para obtener más
información, consulte la “Guía de PMB”.
Impresión en un establecimiento (página 126)
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con
su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Es
posible colocar una marca
(orden de impresión) por adelantado a las
imágenes que desea imprimir.
Nota
• Al imprimir imágenes tomadas en modo [16:9], es posible que se recorten ambos bordes.
123ES
Índice de
contenido
Impresión de imágenes
directamente mediante una
impresora compatible con
PictBridge
“PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Búsqueda de
operaciones
Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara
mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
Nota
Preparación de la cámara
Prepare la cámara para conectarla mediante USB a la impresora con el cable para terminal
multiuso.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• No puede imprimir películas.
1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara.
2 Conecte la cámara a la impresora.
Índice
1 A la toma USB
Cable para terminal multiuso
2 Al conector
múltiple
3 Encienda la impresora.
Indicador
Una vez establecida la conexión, aparecerá el indicador
en la
pantalla.
Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación
de error), compruebe la impresora conectada.
Nota
• Si ha resultado imposible conectarse a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] de
principales) en [PictBridge].
(Ajustes
124ES
1 MENU t
(Imprimir) t modo deseado t z en el botón de control.
Imprime la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
Múltiples imágenes
Es posible seleccionar e imprimir varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que
imprimir.
2MENU t [OK] t z
2 Elemento deseado t [OK] t z
Permite seleccionar el número de copias que se deben imprimir de
la imagen especificada.
• Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola
hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.
Diseño
Selecciona el número de imágenes que desea imprimir una al lado
de la otra en una hoja.
Tamaño
Permite seleccionar el tamaño de la hoja de impresión.
Fecha
Permite seleccionar [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la
hora en las imágenes.
Índice
• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya
seleccionado mediante la función [Config.fecha y hora] de la cámara. Es
posible que esta función no esté disponible según la impresora.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Cantidad
Búsqueda de
operaciones
Esta imagen
Índice de
contenido
Impresión
Nota
• No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador
aparezca en pantalla.
(Conexión PictBridge)
125ES
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un
establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Mientras el establecimiento disponga de
servicios de impresión de fotografías adaptados a DPOF, podrá insertar de antemano una marca
(orden de impresión) en las imágenes en el menú de visualización.
Búsqueda de
operaciones
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• No es posible imprimir en un establecimiento de impresiones imágenes almacenadas en la memoria
interna directamente desde la cámara.
Copie las imágenes en un “Memory Stick Duo” y, a continuación, lleve el “Memory Stick Duo” al
establecimiento (página 103).
• Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de
“Memory Stick Duo” con los que trabajan.
• Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no trabaja con el soporte “Memory Stick Duo”,
copie las imágenes que desee imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento.
• Es posible que se necesite utilizar un adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado).
Consulte con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías.
• Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad)
de los datos en un disco.
• No podrá ajustar el número de copias.
• Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de
fotografías.
Índice de
contenido
Impresión en un establecimiento
Índice
126ES
Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.
1 Compruebe los elementos de las páginas 128 a 136.
2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes
de volver a insertarla y, a continuación, conecte la
alimentación.
4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de
servicio local autorizada de Sony.
En nuestra página web de atención al cliente puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.
http://www.sony.net/
Índice
Al reparar cámaras que incluyen memoria interna o la función de archivos de música, se deberán
comprobar los datos de la cámara ante la más mínima necesidad para verificar y mejorar los
síntomas de los fallos de funcionamiento. Sony no copiará ni guardará ninguno de dichos datos.
Búsqueda de
MENU/ajustes
3 Inicialice los ajustes (página 91).
Búsqueda de
operaciones
Si aparece un código en la pantalla como, por ejemplo,
“C/E:ss:ss”, consulte la página 137.
Índice de
contenido
Solución de problemas
Haga clic en uno de los siguientes elementos para dirigirse a la página en la que se explican el
problema y la causa o la solución adecuada.
Batería y alimentación................... 128
Memoria interna ............................. 134
Toma de imágenes fijas/películas
......................................................... 129
Impresión ........................................ 134
Visualización de imágenes ........... 132
Impresora compatible con PictBridge
......................................................... 135
Borrado ........................................... 132
Otros ............................................... 136
Ordenadores................................... 133
Indicadores y mensajes de
advertencia ..................................... 137
“Memory Stick Duo” ...................... 134
127ES
No es posible insertar la batería.
• Inserte la batería correctamente presionando la palanca de expulsión de la batería.
Índice de
contenido
Batería y alimentación
No es posible encender la cámara.
La alimentación se desconecta de repente.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• En función de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se apague
automáticamente para proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD
antes de que se apague.
• Si no utiliza la cámara durante unos tres m (minuto) mientras está conectada la alimentación, la
cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de
nuevo.
• La batería ha llegado al final de su vida útil (página 146). Reemplácela por una nueva.
Búsqueda de
operaciones
• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse.
• Inserte la batería correctamente.
• La batería está descargada. Inserte una batería cargada.
• La batería ha llegado al final de su vida útil (página 146). Reemplácela por una nueva.
• Utilice una batería recomendada.
El indicador de carga restante es incorrecto.
Índice
• La carga de la batería se agotará rápidamente y la carga restante será inferior a la que se muestra en el
indicador en los siguientes casos:
– Cuando utilice la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.
– Cuando utilice con frecuencia el flash y el zoom.
– Cuando encienda y apague la cámara de forma repetida.
– Cuando ajuste un mayor brillo de la pantalla mediante los ajustes de DISP (visualización de
pantalla).
• Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería.
Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación.
• La batería está descargada. Inserte una batería cargada.
• La batería ha llegado al final de su vida útil (página 146). Reemplácela por una nueva.
No es posible cargar la batería.
• No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado).
Utilice el cargador de baterías para cargar la batería.
El indicador luminoso CHARGE parpadea mientras se carga la batería.
• Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está correctamente instalada.
• Es posible que la temperatura no sea adecuada para llevar a cabo la carga. Intente cargar de nuevo la
batería dentro del rango de temperatura de carga adecuado (entre 10°C y 30°C).
• Consulte la página 147 para obtener más información.
128ES
No es posible grabar imágenes.
• No se tomará ninguna imagen si no se detecta una cara sonriente.
• [Modo demostración] está ajustado en [Activar]. Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar]
(página 92).
El motivo no se ve en la pantalla.
• La cámara está ajustada en el modo de reproducción. Pulse el botón
al modo de toma de imágenes.
Búsqueda de
MENU/ajustes
La función Captador de sonrisas no funciona.
Búsqueda de
operaciones
• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Si están llenos, tome
una de las siguientes medidas:
– Borre las imágenes innecesarias (página 36).
– Cambie el “Memory Stick Duo”.
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Cuando tome una imagen fija, ajuste el dial de modo en una posición distinta de
(Modo película).
• Ajuste el dial de modo en
(Modo película) cuando tome películas.
• Es posible grabar películas con un tamaño de imagen de [1 280×720] en un “Memory Stick PRO
Duo”. Si utiliza soportes de grabación distintos de “Memory Stick PRO Duo”, ajuste el tamaño de
imagen de la película en [VGA].
• La cámara se encuentra en el modo de demostración del Captador de sonrisas. Ajuste [Modo
demostración] en [Desactivar].
Índice de
contenido
Toma de imágenes fijas/películas
(reproducción) para cambiar
• La función de toma de estable no funciona cuando
aparece en la pantalla.
• Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas
nocturnas.
• Pulse el botón del disparador hasta la mitad antes de realizar la toma; no lo pulse completamente de
una vez.
• Compruebe que el ajuste de [Objetivo conver] es correcto (página 85).
Índice
La función de toma estable no funciona.
La grabación tarda mucho tiempo.
• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de
poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con NR (Reducción de ruido) para
reducir el ruido de la imagen. La grabación tarda mucho tiempo en estas condiciones.
• La función Reducción de ojos cerrados está activada. Vuelva a ajustar [Reducción de ojos cerrados]
en [Desactivar] (página 58).
La imagen está desenfocada.
• El motivo está demasiado cerca. Durante la toma de imágenes, asegúrese de que el objetivo se
encuentra más alejado del motivo que la distancia mínima de toma de imágenes (aproximadamente
2 cm (W)/90 cm (T) desde el objetivo).
• Se selecciona el modo
(Toma deportiva avanzada), (Crepúsculo),
(Paisaje) o (Fuegos
artificiales) en Selección escena durante la toma de imágenes fijas. Si se selecciona el modo
(Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena, no se podrá ajustar el enfoque si el
sujeto se encuentra demasiado cerca de la cámara.
• Se ha seleccionado la función Semimanual. Seleccione el modo de enfoque automático (página 49).
• Compruebe que el ajuste de [Objetivo conver] es correcto (página 85).
129ES
Continuación r
El zoom no funciona.
• Es posible seleccionar Detección de cara solamente si el modo de enfoque está ajustado en [Multi
AF] y Modo medición está ajustado en [Múltiple].
El flash no funciona.
Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con
flash.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• No es posible utilizar el flash cuando:
– [Modo Grabación] está ajustado en [Ráfaga] o variación de exposición (página 43).
– Se selecciona el modo (Alta sensibilidad),
(Toma deportiva avanzada), (Crepúsculo) o
(Fuegos artificiales) en Selección escena.
– Se filman películas.
• Ajuste el flash en (Flash activado) (página 32) cuando el dial de modo esté ajustado en “M” o el
modo Selección escena esté ajustado en el modo
(Paisaje), (Gourmet),
(Playa) o (Nieve).
Búsqueda de
operaciones
No es posible seleccionar la función Detección de cara.
Índice de
contenido
• No es posible utilizar el zoom inteligente en función del tamaño de la imagen (página 84).
• No es posible utilizar el zoom digital:
– Al filmar películas
– Si funciona el Captador de sonrisas
– Si se selecciona
(Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena.
• Las partículas del aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz del flash y han aparecido en la imagen.
Esto no indica un fallo de funcionamiento.
• Se selecciona el modo
(Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos
artificiales) en Selección escena.
• El modo Macro se ajusta en [Auto] si la cámara se encuentra en modo Ajuste automát. inteligente o
en Modo película.
Índice
La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona.
No es posible desactivar la toma de imágenes Macro.
• No existe ninguna función que permita forzar la desactivación de la toma de imágenes macro. En el
modo [Auto], la toma de imágenes telefoto es posible incluso en condiciones de toma de imágenes
macro.
La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.
• Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la
reproducción.
No se pueden insertar fechas en las imágenes.
• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Al utilizar “PMB”, puede
imprimir o almacenar imágenes con la fecha (página 113).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el
botón del disparador hasta la mitad.
• La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 45).
130ES
Continuación r
La pantalla LCD está demasiado oscura o demasiado brillante.
La imagen es demasiado oscura.
• Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás. Seleccione el Modo medición
(página 51) o ajuste la exposición (página 45).
• Ajuste la exposición (página 45).
Los colores de la imagen no son correctos.
• Ajuste [Modo color] en [Normal] (página 61).
• Ajuste el Balance Blanco (página 47).
• Se produce el fenómeno de borrosidad. Este fenómeno no es un fallo de funcionamiento.
Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del
brillo de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.
• Ajuste [Reducción ojos rojos] en [Auto] o en [Activar] (página 59).
• Tome una imagen del motivo a una distancia más corta que el alcance del flash utilizando el flash.
• Ilumine la habitación y tome el motivo.
• Retoque la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización
(página 74) o realice las correcciones necesarias mediante “PMB”.
Índice
Los ojos del motivo aparecen rojos.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Aparecen rayas verticales blancas, negras, rojas o moradas, o bien toda la
imagen enrojece, al tomar un motivo muy claro.
Búsqueda de
operaciones
La imagen es demasiado brillante.
Índice de
contenido
• Ajuste el brillo de la luz de fondo (página 17).
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
• Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban.
No es posible tomar imágenes sucesivamente.
• La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre las imágenes innecesarias
(página 36).
• El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada.
Se toma varias veces la misma imagen.
• [Modo Grabación] está ajustado en [Ráfaga] (página 43). O bien [Reconocimiento de escena] está
ajustado en [Avanzado] (página 52).
La imagen tomada con un alto nivel de zoom aparece distorsionada.
• Es posible que la imagen aparezca distorsionada si existe inestabilidad meteorológica, debido a la
bruma.
Esto no indica un fallo de funcionamiento. No puede saber si la bruma afectará a la toma. Se
recomienda comprobar la imagen tomada, mediante el zoom de reproducción tras la toma.
131ES
No se pueden reproducir imágenes.
La fecha y la hora no se visualizan.
La imagen aparece basta justo después de comenzar la reproducción.
• Esto se puede deber al procesamiento de la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.
Los lados izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• La visualización de pantalla se ha ajustado para que solamente reproduzca imágenes. Pulse el botón
DISP (visualización de pantalla) para mostrar la información (página 17).
Búsqueda de
operaciones
• Pulse el botón
(Reproducción).
• Se ha cambiado el nombre de carpeta/archivo en su ordenador.
• En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un
ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 116).
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo” y
tomadas con otras cámaras. Reproduzca dichas imágenes en Ver carpetas (página 70).
• Esto se produce al copiar imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el “PMB”.
Reproduzca dichas imágenes en Ver carpetas (página 70).
Índice de
contenido
Visualización de imágenes
• [Orient. autom.] está ajustado en [Activar] (página 86).
• El dial de modo está ajustado en
reproducir imágenes.
(Toma fácil). Ajuste el dial de modo en otros modos para
Índice
No es posible mostrar imágenes en el modo de índice.
No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas.
• Transfiera los archivos de música a la cámara mediante “Music Transfer” (página 118).
• Compruebe que el ajuste del volumen y el del pase de diapositivas son correctos (página 65).
La imagen no aparece en el televisor.
• Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada en el
mismo sistema de color que el de su televisor (página 94).
• Compruebe si la conexión es correcta (página 107).
• Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo, desconéctelo
(página 116).
• Al tomar imágenes con la cámara y un televisor conectados mediante un cable, la imagen tomada no
se visualiza en el televisor.
Borrado
No es posible borrar las imágenes.
• Cancele la protección (página 78).
132ES
Se desconoce la compatibilidad de la cámara con el sistema operativo del
ordenador.
• Consulte “Entorno de ordenador recomendado” en la página 111 para Windows y la página 119 para
Macintosh.
• Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de “Memory Stick” son compatibles con
“Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de
“Memory Stick” fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos
fabricantes.
• Si no se admite el “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador (páginas 114 y 120). El
ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.
Índice
• Si el nivel de la batería es bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación de
ca (se vende por separado).
• Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage] (página 96).
• Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado).
• Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo
firmemente.
• Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del
ordenador.
• Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u otro
dispositivo.
Búsqueda de
MENU/ajustes
El ordenador no reconoce la cámara.
Búsqueda de
operaciones
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por los ordenadores con ranura
para “Memory Stick”.
Índice de
contenido
Ordenadores
No es posible importar imágenes.
• Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 114).
• Al tomar imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, es posible que no sea
capaz de importar imágenes a un ordenador. Tome imágenes mediante un “Memory Stick Duo”
formateado en la cámara (página 99).
Después de establecer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.
• Establezca la conexión USB después de encender el ordenador.
No es posible reproducir imágenes en el ordenador.
• Si está utilizando “PMB”, consulte la sección “Guía de PMB” (página 113).
• Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en
el ordenador.
• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick Duo”.
Importe la película al disco duro del ordenador y, a continuación, reproduzca la película desde el
disco duro (página 114).
No es posible imprimir una imagen.
• Consulte el manual de instrucciones de la impresora.
133ES
Continuación r
Una vez exportadas las imágenes a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
Búsqueda de
operaciones
“Memory Stick Duo”
Índice de
contenido
• Expórtelas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 117).
• Si se utiliza un software distinto de “PMB”, es posible que la información no se actualice
correctamente y que las imágenes se vuelvan azules o que no se puedan visualizar correctamente.
Esto no indica un fallo de funcionamiento.
• Cuando aparezcan imágenes azules, visualícelas en el modo Ver carpetas o bórrelas con la cámara.
No es posible insertar un “Memory Stick Duo”.
• Inserte el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto.
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
• Con el formateo, todos los datos del “Memory Stick Duo” se borran. No es posible recuperarlos.
No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna.
• Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Memoria interna
No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en un
“Memory Stick Duo”.
No es posible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o el ordenador en la
memoria interna.
Índice
• El “Memory Stick Duo” está lleno. Cópielos en un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad.
• Esta función no está disponible.
Impresión
Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
• En función de la impresora, es posible que todos los bordes de la imagen aparezcan cortados.
Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible
que los bordes laterales de éstas se corten.
• Al imprimir imágenes mediante la impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes.
Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.
• Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible
realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.
No se pueden imprimir imágenes con la fecha.
• Con “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 113).
• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Sin embargo, dado que las
imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede
imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información
Exif. Para obtener información sobre la compatibilidad con Exif, consulte al fabricante de la
impresora o del software.
134ES
Continuación r
Impresora compatible con PictBridge
No es posible establecer una conexión.
No es posible imprimir imágenes.
• Compruebe que ha desconectado el cable para terminal multiuso antes de que desaparezca la marca
(Conexión PictBridge).
Índice
La impresión se cancela.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Compruebe que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable para
terminal multiuso.
• Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes. Desconecte y
vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aun así no puede imprimir las imágenes,
desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a
continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso.
• Las películas no se pueden imprimir.
• Es posible que las imágenes tomadas con otras cámaras o las imágenes modificadas con un ordenador
no puedan imprimirse.
Búsqueda de
operaciones
• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma
PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge.
• Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara.
• Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] (página 96).
• Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la
impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.
Índice de
contenido
• Si acude a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías, solicite superponer las fechas
en las imágenes.
No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
• La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora
ofrece estas funciones.
• Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el
fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen.
• La imagen no dispone de datos de grabación, por lo que no es posible insertar la fecha. Ajuste [Fecha]
en [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 125).
No es posible seleccionar el tamaño de impresión.
• Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado.
No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado.
• Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el
cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo.
• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara
(página 125) o de la impresora.
135ES
Continuación r
• Espere unos s (segundo), ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve
algún tiempo según la impresora.
Índice de
contenido
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
Otros
• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una
hora aproximadamente.
La cámara se apaga con la parte del objetivo extendida.
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado.
• Esto no indica un fallo de funcionamiento.
Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la
cámara.
• No fuerce el objetivo si éste ha dejado de moverse.
Búsqueda de
operaciones
El objetivo está empañado.
• Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 106).
• La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y espere
24 h (hora) o más con la alimentación apagada.
• Cambie los ajustes mediante MENU t [Ajustes] t [Ajustes del reloj] t [Config.fecha y hora].
Índice
Desea cambiar la fecha o la hora.
La fecha o la hora son incorrectas.
• La Configuración área se ha ajustado en una ubicación distinta a la actual. Cambie el ajuste mediante
MENU t [Ajustes] t [Ajustes del reloj] t [Configuración área].
136ES
Índice de
contenido
Indicadores y mensajes de
advertencia
Visualización de autodiagnóstico
• Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
C:13:ss
E:61:ss
Índice
• La cámara no puede leer ni grabar datos del “Memory Stick Duo”. Intente apagar y volver a encender
la cámara o extraer e insertar el “Memory Stick Duo” varias veces.
• La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado un “Memory Stick Duo” sin
formatear. Formatee la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 99).
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados.
Inserte un nuevo “Memory Stick Duo”.
Búsqueda de
MENU/ajustes
C:32:ss
Búsqueda de
operaciones
Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en
funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con ss)
variarán dependiendo del estado de la cámara.
Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas
unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse.
Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de
Sony.
E:62:ss
E:91:ss
• Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice la cámara (página 91), después
conecte la alimentación otra vez.
Mensajes
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.
• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. En función de las condiciones de
utilización o del tipo de batería, es posible que el indicador parpadee aunque todavía queden de 5 a
10 m (minuto) de tiempo restante de batería.
Para utilizar solamente con batería compatible
• La batería insertada no es una batería NP-BG1 (suministrada)/NP-FG1 (se vende por separado).
137ES
Continuación r
Error sistema
Índice de
contenido
• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Recalentamiento de la cámara
Deje que se enfríe
Error memoria interna
• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Reinserte el “Memory Stick”
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Inserte el “Memory Stick Duo” correctamente.
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara (página 144).
• El “Memory Stick Duo” está dañado.
• La sección del terminal del “Memory Stick Duo” está sucia.
Búsqueda de
operaciones
• La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se apague
automáticamente o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que la
temperatura descienda.
Error tipo “Memory Stick”
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara (página 144).
Es posible que este “Memory Stick” no grabe o reproduzca
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara (página 144).
Índice
Imposible acceder a “Memory Stick”
Acceso denegado
• Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el acceso controlado.
Error al formatear la memoria interna
Error al formatear el “Memory Stick”
• Formatee el soporte de nuevo (página 99).
“Memory Stick” bloqueado
• Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en
la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.
No hay espacio en el “Memory Stick”
No hay espacio en memoria interna
• Borre las imágenes o archivos innecesarios (página 36).
Memoria de sólo lectura
• La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”.
138ES
Continuación r
No hay imágenes
Índice de
contenido
• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en la memoria interna.
• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en esta carpeta del “Memory Stick Duo”.
• Si no se pueden reproducir imágenes grabadas con otras cámaras en esta cámara, visualice las
imágenes en el modo Ver carpetas (página 70).
No hay imágenes fijas
Se ha encontrado archivo que no fue reconocido
• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no se puede reproducir en esta cámara.
Elimine el archivo con un ordenador y, a continuación, borre la carpeta.
• Ha intentado eliminar una imagen o película reproducida con Modo visualización ajustado en
Favoritos. Asegúrese de cambiar a otro Modo visualización puesto que no se pueden eliminar
elementos si Modo visualización está ajustado en Favoritos.
El autodisparador no es válido
• La función Autodisparador no se encuentra disponible con estos ajustes.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Operac. no válida
Búsqueda de
operaciones
• La carpeta seleccionada no contiene archivos que se puedan reproducir en un pase de diapositivas.
• No existen imágenes que se puedan filtrar por caras.
Error carpeta
Índice
• Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en el “Memory Stick Duo” (por
ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta o cree una carpeta nueva (páginas 100
y 101).
Imposible crear más carpetas
• En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible
crear ninguna carpeta en este caso.
Vaciar contenido de carpeta
• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Borre todos los archivos y, a
continuación, elimine la carpeta.
No hay carpeta
• Ha intentado eliminar una carpeta que no existe.
Carpeta protegida
• Ha intentado eliminar una carpeta de solo lectura creada por un ordenador u otro dispositivo.
Error archivo
• Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen.
En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un
ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.
139ES
Continuación r
Carpeta de sólo lectura
Proteger Archivo
Índice de
contenido
• Ha seleccionado una carpeta que no se puede ajustar como carpeta de grabación en la cámara.
Seleccione otra carpeta (página 101).
• Cancele la protección (página 78).
• Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no se puede reproducir en la cámara.
No puede detectarse cara para retocar
• En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda retocar.
Búsqueda de
operaciones
Tam.imag.incomp
(Indicador de aviso de vibración)
1280×720 (Fina) no está disponible
1280×720 (Estándar) no está disponible
• Es posible grabar películas de tamaño [1 280×720] utilizando solamente un “Memory Stick PRO
Duo”. Inserte un “Memory Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen en [VGA].
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash, active la función de toma estable o
monte la cámara en un trípode para sujetarla.
Apagar y encender la cámara
Índice
• El objetivo no funciona correctamente.
Seleccionado el número máximo de imágenes
• Si se utiliza la opción [Múltiples imágenes], se pueden seleccionar hasta 100 archivos.
• Si se utiliza la opción [Todas imágs de rango fecha], [Todo de evento], [Todo en Favoritos] o [Todo
En Esta Carpeta], se pueden seleccionar hasta 999 archivos.
• Es posible registrar hasta 999 archivos como imágenes de Favoritos y agregar marcas de
(orden
de impresión) a un máximo de 999 archivos. Cancele la selección.
Insuficiente batería
• Cuando copie una imagen grabada en la memoria al “Memory Stick Duo”, utilice una batería
completamente cargada.
Impresora ocupada
Error papel
No papel
Err. tinta
Hay poca tinta
No tinta
• Compruebe la impresora.
Error impresora
• Compruebe la impresora.
• Compruebe si la imagen que desea imprimir está dañada.
140ES
Continuación r
Procesando...
Índice de
contenido
• Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte
el cable para terminal multiuso.
• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya
finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.
Búsqueda de
operaciones
Error de música
• Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música no dañado.
• Ejecute [Format músi] y, a continuación, descargue un nuevo archivo de música.
Error de formato de música
• Ejecute [Format músi].
• Ha seleccionado una función que no está disponible para películas.
La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles
• No es posible realizar el procesamiento y otras funciones de edición de la cámara en archivos de
imagen procesados mediante un ordenador o imágenes grabadas con otras cámaras.
Búsqueda de
MENU/ajustes
La operación no puede ejecutarse para archivos de película
La operación no puede ejecutarse cuando se usa conexión PictBridge
Índice
• Algunas funciones se limitan cuando la cámara se conecta a una impresora compatible con
PictBridge.
Recuperando archivo gestor de imágenes...
• La cámara restablece la información sobre fechas, etc. en casos en los que las imágenes se han
eliminado en un ordenador, etc.
• El número de imágenes es superior al número de gestiones de eventos y fechas que puede albergar la
cámara. Borre las imágenes de Ver fecha o Ver evento.
No queda espacio en memoria interna
¿Quiere eliminar imágenes?
• La memoria interna está llena. Para grabar en la memoria interna, seleccione [Sí] y borre las imágenes
no deseadas.
Error archivo gestor de imágenes
No puede recuperar
• Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y formatee el “Memory Stick Duo” o la
memoria interna (página 99).
Si no puede importar todas las imágenes al ordenador mediante “PMB”, impórtelas sin utilizar
“PMB” (página 115).
Para ver otra vez las imágenes con la cámara, exporte las imágenes importadas a la cámara mediante
“PMB”.
141ES
Continuación r
Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta
Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara
Índice de
contenido
• La temperatura de la cámara ha aumentado. No podrá grabar imágenes hasta que la temperatura
descienda.
• La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura durante la filmación de la
película. Espere hasta que la temperatura descienda.
Búsqueda de
operaciones
• Al filmar películas durante un período de tiempo prolongado, la temperatura de la cámara aumenta.
En este caso, deje de filmar películas.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
142ES
Nota
• No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), porque ello puede ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Búsqueda de
operaciones
Es posible utilizar la cámara, el cargador de baterías (suministrado) y el adaptador de
alimentación de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región en que el
suministro de energía se encuentre entre 100 V y 240 V de ca 50 Hz/60 Hz
Índice de
contenido
Utilización de la cámara en el
extranjero (fuentes de
alimentación)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
143ES
Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de
“Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin
embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del
“Memory Stick Duo”.
Grabación/reproducción
a*1
Memory Stick Duo (con MagicGate)
MagicGate Memory Stick Duo
a*2
a*1*2
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
a*2*3
a*2*3*4
Búsqueda de
operaciones
Tipo de “Memory Stick”
Memory Stick Duo (sin MagicGate)
Índice de
contenido
Acerca del “Memory Stick Duo”
Búsqueda de
MENU/ajustes
*1 La transferencia de datos a alta velocidad mediante una interfaz paralela no es compatible.
*2 Los soportes “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están
equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que
utiliza tecnología de codificación. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones
MagicGate no podrán realizarse con la cámara.
*3 Es posible grabar películas de tamaño [1 280×720].
*4 Esta cámara no es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits. Lleva a cabo la misma
transferencia de datos paralela de 4 bits que el “Memory Stick PRO Duo”.
Notas
Índice
• Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory
Stick Micro”.
• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara.
• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del “Memory Stick
Duo” y el equipo utilizado.
• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos.
• Los datos se pueden dañar en los casos siguientes:
– Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura.
– Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico.
• Es recomendable realizar copias de seguridad de los datos importantes.
• No ejerza demasiada presión cuando escriba en el área de memoria.
• No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”.
• Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con éste.
• No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”.
• No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”.
• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
• No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.
• No inserte ningún objeto distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. De
lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento.
• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:
– Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar
directa
– Lugares expuestos a la luz solar directa
– Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
144ES
Continuación r
Se ha confirmado que el “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 16 GB funciona
debidamente con la cámara.
Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende
por separado)
Índice
• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en
un adaptador para “M2” de tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un
adaptador para “M2” de tamaño Duo, es posible que no sea capaz de extraerlo de la cámara.
• No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas sobre la utilización del “Memory Stick PRO Duo” (se
vende por separado)
Búsqueda de
operaciones
• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de
insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick
Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para “Memory Stick Duo”, es
posible que no pueda extraerlo del dispositivo.
• Cuando inserte un “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese de
insertarlo completamente en la dirección correcta. Si lo introduce de manera incorrecta, podría
producirse un fallo de funcionamiento.
• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para “Memory Stick Duo” se
inserta orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el
equipo.
• No inserte un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin
un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento de la unidad.
Índice de
contenido
Notas sobre la utilización del adaptador para “Memory Stick
Duo” (se vende por separado)
145ES
Acerca de la carga de la batería
Recomendamos cargar la batería en una temperatura ambiente de entre 10ºC y 30ºC
Es posible que la batería no se cargue de manera efectiva si la carga se efectúa a temperaturas situadas fuera
de este rango.
Almacenamiento de la batería
Índice
• Descargue por completo la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para
mantener un funcionamiento correcto de la batería, cárguela y descárguela por completo en la cámara al
menos una vez al año cuando la mantenga almacenada.
• Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de diapositivas
hasta que se apague.
• Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, cortocircuitos, etc., utilice siempre la funda de la
batería suministrada para el transporte y almacenaje.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el
tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para
prolongar la duración de la batería:
– Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara
inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes.
• La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.
• Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto
y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara.
• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
• No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz
solar directa.
Búsqueda de
operaciones
Uso eficiente de la batería
Índice de
contenido
Acerca de la batería
Acerca de la vida útil de la batería
• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso
repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es
probable que sea necesario sustituirla por una nueva.
• La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el
que se utiliza.
Baterías compatibles
• El modelo NP-BG1 (suministrado) solamente se puede utilizar en modelos de Cyber-shot compatibles
con baterías de tipo G.
• Si utiliza baterías del modelo NP-FG1 (se venden por separado), los m (minuto) también aparecerán
después del indicador de batería restante (
60 Min).
146ES
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
• En el cargador de baterías (suministrado) solamente se pueden cargar baterías de tipo NP-BG o NP-FG (y
no otras). Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si
intenta cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras.
• Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible
que se acorte la vida útil de ésta.
• El indicador luminoso CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de una de las siguientes
maneras:
– Parpadeo rápido: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 0,15 s (segundo).
– Parpadeo lento: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 1,5 s (segundo).
• Cuando el indicador luminoso CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se está cargando
y, a continuación, insértela de nuevo en el cargador de baterías firmemente. Si el indicador luminoso
CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una
batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es
del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona
correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un
error de batería.
• Si el indicador luminoso CHARGE parpadea lentamente, esto indica que el cargador de baterías detiene
la carga temporalmente en el modo de espera. El cargador de baterías detiene la carga y entra
automáticamente en estado de espera cuando la temperatura no se encuentra dentro del rango de
temperatura de funcionamiento recomendado. Cuando la temperatura regresa al rango adecuado, el
cargador de baterías reinicia la carga y el indicador luminoso CHARGE se enciende de nuevo.
Recomendamos cargar la batería en una temperatura ambiente de entre 10ºC y 30ºC
Índice de
contenido
Acerca del cargador de baterías
Índice
147ES
A
Cuadrícula ............................................................................83
Abertura ................................................................................45
Cuadro del visor de rango AF .....................................49
AF centro..............................................................................49
D
AF puntual ...........................................................................49
Ajuste automát. inteligente ...........................................20
Ajuste de EV.......................................................................45
Ajustes ...................................................................................13
Ajustes del reloj...............................................................106
Alta sensibilidad................................................................21
Autodisparador ..................................................................30
Desc música ........................................................................97
Desenfoque radial .............................................................75
Detección de cara .............................................................55
Dial de modo ......................................................................16
Diapositivas.........................................................................65
DISP .......................................................................................17
DRO .......................................................................................60
Balance Blanco ..................................................................47
Batería .................................................................................146
Borrar ...............................................................................36, 77
BRK ........................................................................................44
ElimCarpGrabación .......................................................102
Enfoque .................................................................................49
Enfoque suave ....................................................................74
Enmascaramiento no nítido ..........................................74
Búsqueda de
MENU/ajustes
E
B
Búsqueda de
operaciones
Agregar/quitar Favoritos ...............................................73
Índice de
contenido
Índice
EV ...........................................................................................45
Exportación de imágenes ............................................116
Camb. Carp. Grab. .........................................................101
Exposición ...........................................................................45
Cambio de visualización ...............................................17
F
Captador de sonrisas .......................................................28
Cargador de baterías ......................................................147
Carpeta
Borrado ........................................................................102
Cambiar .......................................................................101
Crear..............................................................................100
Selección .......................................................................80
Color parcial .......................................................................75
COMPONENT ..................................................................93
Conector múltiple ...................................107, 114, 120, 124
Conexión
Impresora ....................................................................124
Ordenador ...................................................................114
TV ..................................................................................107
Conexión USB ...................................................................96
Config.fecha y hora .......................................................106
Configuración área .........................................................105
Contraste...............................................................................62
Copiar ..................................................................................103
Corrección ojos rojos ......................................................74
Crea CarpGrabación ......................................................100
Crepúsculo ...........................................................................21
Índice
C
Fecha ....................................................................................125
Filtro de cruce ....................................................................75
Filtro por caras ...................................................................72
Flash .................................................................................32, 42
Format músi ........................................................................98
Formatear .............................................................................99
Fuegos artificiales ............................................................21
G
Girar .......................................................................................81
Gourmet ................................................................................21
Guía funciones ...................................................................90
H
HD(1080i) ............................................................................93
Histograma ..........................................................................18
I
Identificación de las partes ...........................................15
Iluminador AF....................................................................82
Impresión directa ............................................................124
Imprimir ........................................................................79, 123
148ES
Ordenador ..........................................................................110
Índice imágenes .................................................................35
Entorno recomendado ...................................111, 119
Inicializar .............................................................................91
Importación de imágenes .............................115, 120
Instalar .................................................................................112
Macintosh ...................................................................119
Instantánea suave ..............................................................21
Windows .....................................................................110
ISO ....................................................................................45, 46
Ordenador Macintosh ...................................................119
Índice de
contenido
Indicadores y mensajes de advertencia .................137
Ordenador Windows .....................................................110
Orient. autom. ....................................................................86
Language Setting ..............................................................89
Lista de evento ...................................................................69
P
Lista Fecha ..........................................................................68
Paisaje ....................................................................................21
PAL.........................................................................................94
Pantalla de Menú ..............................................................10
Marca de orden de impresión ....................................126
Pantalla LCD ......................................................................17
Mass Storage ......................................................................96
PantallaZoomAncho ........................................................95
Medición con tendencia al centro ..............................51
PC ..........................................................................................110
Medición de foco ..............................................................51
PictBridge ....................................................................96, 124
Medición multipatrón .....................................................51
Pitido ......................................................................................88
Memoria interna ................................................................19
Píxel ........................................................................................41
“Memory Stick Duo” ....................................................144
Playa .......................................................................................21
MENU ...................................................................................10
PMB .....................................................................................113
Modo color ..........................................................................61
Programa automático ......................................................25
Modo de visionado fácil ................................................24
Proteger .................................................................................78
Modo demostración .........................................................92
PTP .........................................................................................96
Índice
Pantalla ..................................................................................17
Macro .....................................................................................31
Búsqueda de
MENU/ajustes
M
Búsqueda de
operaciones
L
Modo Grabación ...............................................................43
Modo medición..................................................................51
R
Modo película ....................................................................27
Ráfaga ....................................................................................43
Modo Toma película .......................................................38
Reconocimiento de escena ...........................................52
Modo visualización..........................................................70
Recortar.................................................................................74
MTP ........................................................................................96
Reducción de ojos cerrados....................................53, 58
Multi AF ...............................................................................49
Reducción ojos rojos .......................................................59
Múltiples tamaños ............................................................76
Registro de caras ...............................................................56
Music Transfer .........................................................118, 121
Reproducción .....................................................................33
Retocar ..................................................................................74
N
Retrato crepúsculo............................................................21
Nieve ......................................................................................21
Retro .......................................................................................75
Nitidez ...................................................................................63
Revisión autom ..................................................................87
Nivel flash............................................................................57
NTSC .....................................................................................94
S
Número Archivo .............................................................104
Salida vídeo .........................................................................94
O
SD ............................................................................................93
Selección escena ...............................................................21
Objetivo conver .................................................................85
Seleccionar carpeta ..........................................................80
Objetivo ojo de pez ..........................................................75
Semimanual.........................................................................49
Sensib detección sonrisas ..............................................54
149ES
Sinc lenta (Flash activado) ...........................................32
Software ..............................................................112, 113, 118
Solución de problemas .................................................127
Sonrisas .................................................................................75
Índice de
contenido
Sistema operativo ...................................................111, 119
SteadyShot ...........................................................................64
Tamaño imag ......................................................................39
Toma
Imagen fija ...................................................................20
Película ..........................................................................27
Toma con exposición manual......................................26
Búsqueda de
operaciones
T
Toma fácil ............................................................................23
TV .........................................................................................107
U
Utilización de la cámara en el extranjero .............143
Búsqueda de
MENU/ajustes
Transformador electrónico .........................................143
V
Variación exposición ......................................................44
VGA .......................................................................................39
Visualización de autodiagnóstico ............................137
Índice
Velocidad de obturación ................................................45
Z
Zoom ......................................................................................29
Zoom de reproducción ...................................................34
Zoom digital........................................................................84
Zoom digital de precisión .............................................84
Zoom inteligente ...............................................................84
Zoom óptico ..................................................................29, 84
150ES
Notas sobre la licencia
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA
PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENERSE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
ACERCA DE LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, ASÍ COMO
DE LAS LICENCIAS A TRAVÉS DE MPEG LA, LLC. CONSULTE LA PÁGINA HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
En la cámara se incluye software que cumple con la GNU General Public License (en adelante,
“GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante, “LGPL”).
Estas licencias le informan sobre su derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente
de estos programas de software según las condiciones establecidas por las GPL/LGPL
suministradas.
El código fuente está disponible a través de Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del
contenido del código fuente.
Índice
Acerca del software sujeto a GNU GPL/LGPL
Búsqueda de
MENU/ajustes
(i) CODIFICAR VÍDEOS SEGÚN EL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (“VÍDEO MPEG-4”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEOS DE FORMATO MPEG-4 CODIFICADOS POR UN
CONSUMIDOR DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL U
OBTENIDOS A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE MPEG LA
PARA SUMINISTRAR VÍDEOS MPEG-4.
Búsqueda de
operaciones
ESTE PRODUCTO POSEE LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES VISUALES
MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR
QUE LE PERMITE
Índice de
contenido
Las aplicaciones de software “C Library”, “Expat” y “zlib” se suministran en la cámara. Este
software se suministra basado en los contratos de licencia establecidos con los propietarios de
sus derechos de autor. Debido a las solicitudes efectuadas por los propietarios de los derechos de
autor de estas aplicaciones de software, nos vemos en la obligación de informarle de lo siguiente.
Lea las siguientes secciones.
Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste
encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat” y “zlib”.
Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste
encontrará las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”.
Para ver el PDF, necesita Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, puede
descargarlo de la página web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
En cuanto a la licencia de “Music Transfer” incluida en el CDROM (suministrado)
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
151ES
Documentos relacionados
Descargar