Precauciones

Anuncio
4-540-986-21(1)
Español
Precauciones
AV Center
Installation/Connections
GB
Instalación/Conexiones
ES
AR
PR
ˎˎConecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
ˎˎEsta unidad ha sido diseñada para alimentarse
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
ˎˎNo desmonte ni modifique la unidad.
ˎˎNo instale la unidad en lugares en los que interfiera
con el funcionamiento del airbag.
ˎˎNo coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
asiento).
ˎˎAntes de realizar las conexiones, desactive el
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
ˎˎConecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo solamente después de haber
conectado los demás.
ˎˎPor razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta aislante los cables sueltos que no estén
conectados.
ˎˎNo presione la pantalla LCD cuando instale la
unidad.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
ˎˎCuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada componente.
ˎˎSi no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Lista de componentes
Los números de la lista se corresponden con los de las
instrucciones.
Diagrama de conexiones
A un punto de conexión a masa común
Conecte primero el cable negro de conexión a masa, y después
los cables rojo y amarillo de fuente de alimentación.
Al cable de control de la antena motorizada o
al cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena
Notas
ˎˎSi no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de
señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica
accionada manualmente, no será necesario conectar este
cable.
ˎˎSi el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
A una señal de iluminación del automóvil
©2014 Sony Corporation Printed in China
XAV-68BT
English
Cautions
ˎˎRun all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
ˎˎThis unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
ˎˎDo not disassemble or modify the unit.
ˎˎDo not install in locations which interfere with airbag
operation.
ˎˎDo not get the leads under a screw, or caught in
moving parts (e.g. seat railing).
ˎˎBefore making connections, turn the car ignition off
to avoid short circuits.
ˎˎConnect the yellow and red power supply leads
only after all other leads have been connected.
ˎˎBe sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
ˎˎDo not press on the LCD when installing the unit.
Notes on the power supply lead (yellow)
ˎˎWhen connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage
rating.
ˎˎIf no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Parts list
The numbers in the list correspond to those in the
instructions.
Connection diagram
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
the power supply lead of the antenna (aerial)
booster
Notes
ˎˎIt is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
ˎˎIf your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
To a car’s illumination signal
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
common ground (earth) point.
To the +12 V power terminal which is
energized when the ignition switch is set to
the accessory position
Notes
ˎˎIf there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
common ground (earth) point.
ˎˎIf your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
common ground (earth) point.
To the parking brake switch cord
The mounting position of the parking brake switch cord depends
on your car. For details, see “Connecting the parking brake lead
()” on the reverse side.
To an auxiliary device such as a portable
media player, game console, etc. (not
supplied)
Tip
You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary
devices.
To the +12 V power terminal of the car’s rear
lamp lead (only when connecting the rear
view camera)
Notes on the control and power supply leads
ˎˎREM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn
on the unit.
ˎˎIf your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the existing
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
ˎˎA power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes on speaker connection
ˎˎBefore connecting the speakers, turn the unit off.
ˎˎUse speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid damage.
ˎˎDo not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect
the terminals of the right speakers with those of the left speakers.
ˎˎDo not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
(–) terminal of a speaker.
ˎˎDo not attempt to connect the speakers in parallel.
ˎˎConnect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
ˎˎTo avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if they feature a common negative (–) lead for
the right and left speakers.
ˎˎDo not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake
switch cord to the ground (earth).
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a
masa a un punto de conexión a masa común.
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
Notas
ˎˎSi no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a
masa a un punto de conexión a masa común.
ˎˎSi el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a
masa a un punto de conexión a masa común.
 Al cable de conmutación del freno de
estacionamiento
La posición de montaje del cable de conmutación del freno de
estacionamiento depende del automóvil. Para obtener detalles,
vea la sección “Conexión del cable del freno de estacionamiento
()” del lado reverso.
A un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo,
un reproductor portátil, una consola de
videojuegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado)
para conectar dispositivos auxiliares.
Al terminal de alimentación de +12 V del
cable del indicador posterior del automóvil
(únicamente cuando conecte la cámara
retrovisora)
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
ˎˎEl cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al
encender la unidad.
ˎˎSi el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al
terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena
existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
ˎˎCon esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable amarillo de fuente de alimentación, el circuito de
la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
ˎˎAntes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
ˎˎUtilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
ˎˎNo conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni
conecte los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo.
ˎˎNo conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
ˎˎNo intente conectar los altavoces en paralelo.
ˎˎConecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz,
puede dañar la unidad.
ˎˎPara evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
ˎˎNo conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت‬
‫اﺣﺘﯿﺎط‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ ﺟﻤﻴﻊ أﺳﻼك اﻟﺘﺄرﻳﺾ إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺄرﻳﺾ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‬
.‫ ﻓﻮﻟﻂ ﺑﺘﺄرﻳﺾ ﺳﺎﻟﺐ ﻓﻘﻂ‬12 ‫ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺘﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
.‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ‬
.‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺪاﺧﻞ ﻣﻊ وﻇﻴﻔﺔ أﻛﻴﺎس اﻟﻬﻮاء‬
‫ أو ﺗﻼﻣﺲ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬،‫ ﻻ ﺗﺪع اﻷﺳﻼك ﺗﻤﺮ ﻣﻦ ﺗﺤﺖ ﺑﺮﻏﻲ‬
.(‫ ﻗﻀﺒﺎن ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﻤﻘﻌﺪ‬،‫اﻟﻤﺜﺎل‬
‫ أﻃﻔﺊ ﻣﻔﺘﺎح إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث ﺗﻤﺎس‬،‫ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت‬
.‫ﻛﻬﺮﺑﻲ‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك دﺧﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻷﺻﻔﺮ واﻷﺣﻤﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ‬
.‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻷﺳﻼك اﻷﺧﺮى‬
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺰل أي ارﺗﺨﺎء ﻓﻲ اﻷﺳﻼك ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺷﺮﻳﻂ‬
.‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ‬
.‫ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬LCD ‫ ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
(‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل ﺳﻠﻚ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ )أﺻﻔﺮ‬
‫ ﻳﺠﺐ أن‬،‫ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺎﻻﺷﺘﺮاك ﻣﻊ ﻣﻜﻮﻧﺎت ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ أﺧﺮى‬
‫ﺗﻜﻮن ﻣﻌﺎﻳﺮة داﺋﺮة اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ أﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻣﻘﺪار ﻛﻞ ﻓﻴﻮز ﻣﻦ ﻓﻴﻮزات‬
.‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬
‫ ﻗﻢ‬،‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ دواﺋﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺎرة ﻣﻌﺎﻳﺮة ﺑﻤﻘﺪار ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ‬
.‫ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻷﺟﺰاء‬
.‫ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ اﻷرﻗﺎم اﻟﻤﺪرﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻹرﺷﺎدات‬
‫ﻣﺨﻄﻂ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺄرﻳﺾ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‬
‫ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ‬،‫ﻗﻢ أوﻻً ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد‬
.‫اﻷﺻﻔﺮ واﻷﺣﻤﺮ‬
‫إﻟﻰ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻵﻟﻲ أو ﺳﻠﻚ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻤﻀﺨﻢ‬
‫اﻟﺼﻮت اﻟﻤﺮﻛﺐ ﻓﻲ ﻣﻌﺰز ﻣﻀﺨﻢ اﻟﻬﻮاﺋﻲ‬


‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
‫ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﻟﺴﻠﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻫﻮاﺋﻲ آﻟﻲ أو ﻣﻌﺰز‬
.‫ﻫﻮاﺋﻲ أو ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﻫﻮاﺋﻲ ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻳﺪوﻳًﺎ‬
‫ داﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺨﻠﻔﻲ أو‬FM/AM ‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ‬
."‫ راﺟﻊ "ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ وإﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ‬،‫اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬
‫ ﻋﻠﻰ ﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت‬AMP REMOTE IN ‫إﻟﻰ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫اﻟﻨﺸﻂ اﻻﺧﺘﻴﺎري‬
‫ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أي ﻧﻈﺎم‬.‫ﻫﺬا اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺎص ﺑﻤﻀﺨﻤﺎت اﻟﺼﻮت ﻓﻘﻂ‬
.‫آﺧﺮ ﻗﺪ ﻳﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫إﻟﻰ إﺷﺎرة إﺿﺎءة اﻟﺴﻴﺎرة‬
.‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد أوﻻً إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺄرﻳﺾ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‬
‫ ﻓﻮﻟﻂ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻴﺎر ﻋﻨﺪﻣﺎ‬+12 ‫إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻳﻜﻮن ﻣﻔﺘﺎح إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت‬




‫ﺗﻮﺟﻴﻪ‬
‫ )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷﺟﻬﺰة‬RCA ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻠﻚ دﺑﻮﺳﻲ‬
‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة‬
‫ ﻓﻮﻟﻂ ﻷﺳﻼك ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﺨﻠﻔﻲ‬+12 ‫إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
(‫)ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ وإﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
.‫ ﻓﻮﻟﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺸﻐﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬+12 ‫أﺑﻴﺾ( ﺑﺘﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ‬/‫ )ﻣﺨﻄﻂ أزرق‬REM OUT ‫ ﺗﺰود أﺳﻼك‬
‫ ﻓﻘﻢ‬،‫اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬/‫ داﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺨﻠﻔﻲ‬FM/AM ‫ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ‬
(‫أﺑﻴﺾ( أو ﺳﻠﻚ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻠﻜﻤﺎﻟﻴﺔ )أﺣﻤﺮ‬/‫ )ﻣﺨﻄﻂ أزرق‬REM OUT ‫ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ‬
.‫ اﺳﺘﺸﺮ اﻟﻮﻛﻴﻞ‬،‫ ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬.‫أﺻﻼ‬
ً ‫إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻤﻌﺰز اﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮد‬
.‫ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻵﻟﻲ اﻟﺬي ﻻ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺻﻨﺪوق ﻣﻨﺎوﺑﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺣﻔﻆ اﻟﺬاﻛﺮة‬
‫ ﺳﻴﺘﻢ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ إﻟﻰ داﺋﺮة اﻟﺬاﻛﺮة أﻳﻀً ﺎ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬،‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ دﺧﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻷﺻﻔﺮ‬
.‫ﻳﻜﻮن ﻣﻔﺘﺎح إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻳﻘﺎف‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬
.‫ أﻃﻔﺊ اﻟﺠﻬﺎز‬،‫ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت‬
‫ وﻗﺎﺑﻠﻴﺎت ذات ﻛﻔﺎءة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻘﺪرة‬،‫ أوم‬8 ‫ إﻟﻰ‬4 ‫ اﺳﺘﻌﻤﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﺑﻤﻌﺎوﻗﺔ‬
.‫ﻟﺘﻔﺎدي ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺘﻠﻒ‬
‫ أو ﺗﻮﺻﻴﻞ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ‬،‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت إﻟﻰ ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺴﻴﺎرة‬
.‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﻤﻨﻰ ﺑﺄﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﺴﺮى‬
.‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺗﺄرﻳﺾ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﺎﻟﺐ )–( ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ‬
.‫ ﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮازي‬
‫ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﻧﺸﻄﺔ )ﺑﻤﻀﺨﻤﺎت ﺻﻮت‬.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﻏﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ‬
.‫داﺧﻠﻴﺔ( إﻟﻰ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أﺳﻼك اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻓﻲ ﺳﻴﺎرﺗﻚ إذا ﻛﺎن‬،‫ ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ‬
.‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺳﺎﻟﺐ )–( ﻣﺸﺘﺮك ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﻤﻨﻰ واﻟﻴﺴﺮى‬
.‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﺄرﻳﺾ‬،‫ﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺎﻋﺪ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬






×6
For India model only.
Solo para modelo de India.
Equipment used in illustrations (not supplied) / Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) /
(‫ﻧﮑﺎﺗﯽ درﺑﺎره ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق )زرد‬
‫ ﺳﺮﻋﺖ‬،‫ درﺻﻮرت ﻧﺼﺐ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺆﻟﻔﻪ ﻫﺎی اﺳﺘﺮﯾﻮ‬
‫آﻣﭙﺮاژ ﻣﺪار ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ آن وﺻﻞ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﮐﻞ‬
.‫ﺳﺮﻋﺖ آﻣﭙﺮاژ ﻓﯿﻮز ﻫﺮ ﻣﺆﻟﻔﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ دﺳﺘﮕﺎه را‬،‫ اﮔﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﻣﺪارﻫﺎی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﻪ ﻗﺪر ﮐﺎﻓﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬
.‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎً ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮی وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ﻗﻄﻌﺎت‬
/
Front speaker
Altavoz frontal
Rear speaker
Altavoz posterior
Rear view camera
Cámara retrovisora
Power amplifier
Amplificador de potencia
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Monitor
Monitor
.‫ﺷﻤﺎره ﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮد در ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎره ﻫﺎی دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ اﺳﺖ‬
‫ﻧﻤﻮدار اﺗﺼﺎل‬
‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ زﻣﯿﻦ )ارت( ﻣﺸﺘﺮک‬
‫ ﺳﭙﺲ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی زرد و‬،‫اﺑﺘﺪا ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ )ارت( ﺳﯿﺎه را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﮐﻨﺘﺮل آﻧﺘﻦ ﺑﺮق )ﻫﻮاﯾﯽ( ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﺑﻮﺳﺘﺮ آﻧﺘﻦ‬
(‫)ﻫﻮاﯾﯽ‬


‫ﻧﮑﺘﻪ ﻫﺎ‬
‫ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﯾﮏ آﻧﺘﻦ‬،‫ اﮔﺮ آﻧﺘﻦ ﺑﺮق )ﻫﻮاﯾﯽ( ﯾﺎ ﺑﻮﺳﺘﺮ آﻧﺘﻦ )ﻫﻮاﯾﯽ( ﻣﻮﺟﻮد ﻧﯿﺴﺖ‬
.‫ ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ اﯾﻦ ﺳﯿﻢ را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬،‫ﺗﻠﺴﮑﻮﭘﯽ )ﻫﻮاﯾﯽ( دﺳﺘﯽ‬
‫ﺑﻐﻞ‬/‫ داﺧﻠﯽ )ﻫﻮای( در ﺷﯿﺸﻪ ﻋﻘﺐ‬FM/AM ‫ اﮔﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﯾﮏ آﻧﺘﻦ‬
.‫ ﺑﻪ "ﻧﮑﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق" ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬،‫اﺳﺖ‬
‫ آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮق اﺧﺘﯿﺎری‬AMP REMOTE IN ‫ﺑﻪ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬،‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت‬
.‫ ﻓﻮﻟﺖ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻴﺎر داﺋ ًﻤﺎ‬+12 (‫)ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد أوﻻً إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺄرﻳﺾ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‬
‫ داﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺨﻠﻔﻲ أو‬FM/AM ‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ‬
."‫ راﺟﻊ "ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ وإﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ‬،‫اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬
‫ ﻓﻮﻟﻂ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ داﺋ ًﻤﺎ‬+12 ‫ إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
.‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد أوﻻً إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺄرﻳﺾ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‬
‫إﻟﻰ ﺳﻠﻚ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ‬
.‫ﻳﻌﺘﻤﺪ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻤﻔﺘﺎح ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻠﻰ ﺳﻴﺎرﺗﻚ‬
‫(" ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ‬) ‫ راﺟﻊ "ﺗﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ‬،‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬
.‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬
،‫ أو ﻣﺸﻐﻞ أﻟﻌﺎب‬،‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺠﻬﺎز ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻣﺜﻞ ﻣﺸﻐﻞ وﺳﺎﺋﻂ ﻣﺤﻤﻮل‬
(‫إﻟﻰ آﺧﺮه )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ‬
‫ ﻫﻤﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی زﻣﯿﻦ )ارت( را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ زﻣﯿﻦ )ارت( ﻣﺸﺘﺮک وﺻﻞ‬
.‫ﮐﻨﯿﺪ‬
(‫ وﻟﺖ ﻣﻨﻔﯽ زﻣﯿﻦ )ارت‬12 ‫ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﻓﻘﻂ ﺑﺮای ﮐﺎر ﺑﺎ ﺟﺮﯾﺎن ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
.‫ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‬
.‫ از ﺟﺪا ﮐﺮدن اﺟﺰای دﺳﺘﮕﺎه و اﺻﻼح آن ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫ آن را در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﮐﯿﺴﻪ ﻫﻮا ﻧﺼﺐ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
‫ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ زﯾﺮ ﭘﯿﭻ ﯾﺎ در ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک )ﺑﺮای ﻣﺜﺎل رﯾﻞ‬
.‫ﺻﻨﺪﻟﯽ( ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ‬
‫ اﺳﺘﺎرت ﻣﺎﺷﯿﻦ را ﺧﺎﻣﻮش‬،‫ ﻗﺒﻞ از اﯾﺠﺎد اﺗﺼﺎﻻت‬،‫ ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از اﺗﺼﺎﻟﯽ‬
.‫ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی زرد و ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق را وﻗﺘﯽ وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﯾﺮ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ را‬
.‫وﺻﻞ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﯿﺪ‬
.‫ ﺑﺮای اﯾﻤﻨﯽ ﺣﺘﻤﺎً ﻫﻤﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی آزاد را ﺑﺎ ﭼﺴﺐ ﺑﺮق ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫ ﻓﺸﺎر ﻧﺪﻫﯿﺪ‬LCD ‫ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه روی‬

‫ وﺻﻞ ﮐﺮدن ﻫﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬.‫اﯾﻦ اﺗﺼﺎل ﻓﻘﻂ ﺑﺮای آﻣﭙﯽ ﻓﺎﯾﺮﻫﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬
.‫دﯾﮕﺮی ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه آﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺳﯿﮕﻨﺎل روﺷﻨﺎﯾﯽ ﻣﺎﺷﯿﻦ‬
(‫اﺑﺘﺪا ﺣﺘﻤﺎً ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ )ارت( ﺳﯿﺎه را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ زﻣﯿﻦ )ارت‬
.‫ﻣﺸﺘﺮک وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ وﻟﺖ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﮐﻠﯿﺪ اﺳﺘﺎرت روی ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻟﻮازم‬12+ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮق‬
‫ ﻧﯿﺮو ﻣﯽ ﮔﯿﺮد‬،‫ﺟﺎﻧﺒﯽ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬

GND
ACC
Blue/white striped
Con rayas azules/blancas


REM OUT
Max. supply current: 0.4 A
Corriente máx. de alimentación: 0,4 A
Yellow
Amarillo
BATTERY
Orange/white striped
Con rayas naranjas/blancas
Light green
Verde claro
ILLUMINATION
‫ﻧﮑﺎت‬
‫ وﻟﺖ )ﺑﺎﺗﺮی( وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ‬12+ ‫ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮق‬،‫ اﮔﺮ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺟﺎﻧﺒﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد‬
.‫ﻃﻮر ﺗﻤﺎم وﻗﺖ درﺣﺎل ﻧﯿﺮوﺑﺨﺸﯽ اﺳﺖ‬
.‫اﺑﺘﺪا ﺣﺘﻤﺎً ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ )ارت( ﺳﯿﺎه را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ زﻣﯿﻦ )ارت( ﻣﺸﺘﺮک وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺑﻐﻞ‬/‫ داﺧﻠﯽ )ﻫﻮای( در ﺷﯿﺸﻪ ﻋﻘﺐ‬FM/AM ‫ اﮔﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﯾﮏ آﻧﺘﻦ‬
.‫ ﺑﻪ "ﻧﮑﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق" ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬،‫اﺳﺖ‬
‫ وﻟﺖ )ﺑﺎﺗﺮی(ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺗﻤﺎم وﻗﺖ درﺣﺎل‬12+ ‫ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮق‬
‫ﻧﯿﺮوﺑﺨﺸﯽ اﺳﺖ‬
(‫اﺑﺘﺪا ﺣﺘﻤﺎً ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ )ارت( ﺳﯿﺎه را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ زﻣﯿﻦ )ارت‬
.‫ﻣﺸﺘﺮک وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺳﻮﺋﯿﭻ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ‬
.‫ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ اﺗﺼﺎل ﺳﯿﻢ ﺳﻮﺋﯿﭻ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ ﺑﺴﺘﮕﯽ دارد‬
‫(" در ﭘﺸﺖ‬) ‫درﺧﺼﻮص ﺟﺰﺋﯿﺎت ﺑﻪ "وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺳﯿﻢ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ‬
.‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ ﮐﻨﺴﻮل ﺑﺎزی‬،‫ﺑﻪ ﯾﮏ وﺳﯿﻠﻪ ﮐﻤﮑﯽ از ﺟﻤﻠﻪ ﯾﮏ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪه رﺳﺎﻧﻪ‬
(‫و ﻏﯿﺮه )اراﺋﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‬
Red
Rojo
Black
Negro
PARKING BRAKE
Purple/white striped
Violeta/con rayas blancas
White
Blanco
White/black striped
Con rayas blancas/negras
Left
Izquierdo
Gray
Gris


Gray/black striped
Con rayas grises/negras

Green
Verde
Right
Derecho
‫ﻧﮑﺘﻪ ﻣﻬﻢ‬
RCA ‫ﺑﺮای وﺻﻞ ﮐﺮدن وﺳﺎﯾﻞ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ از ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﻦ‬
.‫)اراﺋﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ( اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ وﻟﺖ ﺳﯿﻢ ﭼﺮاغ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﺷﯿﻦ )ﻓﻘﻂ ﻫﻨﮕﺎم وﺻﻞ‬12+ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮق‬
(‫ﮐﺮدن دورﺑﯿﻦ ﻧﻤﺎی ﻋﻘﺐ‬
*5
‫ﻧﮑﺎﺗﯽ درﺑﺎره ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق‬
‫ وﻟﺖ ﺑﺮق‬12+ (‫ﺳﻔﯿﺪ‬/‫ )راه راه آﺑﯽ‬REM OUT ‫ ﺳﯿﻢ‬،‫ وﻗﺘﯽ دﺳﺘﮕﺎه را روﺷﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬
،‫ﺑﻐﻞ اﺳﺖ‬/‫ داﺧﻠﯽ )ﻫﻮاﯾﯽ( در ﺷﯿﺸﻪ ﻋﻘﺐ‬FM/AM ‫ اﮔﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﯾﮏ آﻧﺘﻦ‬
‫ﺳﻔﯿﺪ( ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﯽ )ﻗﺮﻣﺰ( را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ‬/‫ )راه راه آﺑﯽ‬REM OUT ‫ﺳﯿﻢ‬
.‫ درﺧﺼﻮص ﺟﺰﺋﯿﺎت ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬.‫ﺑﺮق ﺑﻮﺳﺘﺮ آﻧﺘﻦ )ﻫﻮاﯾﯽ( ﻣﻮﺟﻮد وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫ آﻧﺘﻦ ﺑﺮق )ﻫﻮاﯾﯽ( ﺑﺪون ﺟﻌﺒﻪ رﻟﻪ را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‬
Green/black striped
Con rayas verdes/negras
Left
Izquierdo
*1
Purple
Morado
‫اﺗﺼﺎل ﻧﮕﻪ دارﻧﺪه ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫ ﺣﺘﯽ وﻗﺘﯽ‬،‫ ﺑﺮق ﻫﻤﯿﺸﻪ در ﻣﺪار ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﻣﯽ ﺷﻮد‬،‫اﮔﺮ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق زرد وﺻﻞ ﺑﺎﺷﺪ‬
.‫ﺳﻮﺋﯿﭻ اﺳﺘﺎرت ﺧﺎﻣﻮش ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﻧﮑﺎﺗﯽ درﺑﺎره اﺗﺼﺎل ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
.‫ دﺳﺘﮕﺎه را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﯿﺪ‬،‫ ﻗﺒﻞ از وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ‬
‫ اﻫﻢ و ﺑﺎ‬8 ‫ ﺗﺎ‬4 ‫ از ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی داری اﻣﭙﺪاﻧﺲ‬،‫ ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از آﺳﯿﺐ دﯾﺪن دﺳﺘﮕﺎه‬
.‫ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﺮق ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ را ﺑﻪ ﺷﺎﺳﯽ ﻣﺎﺷﯿﻦ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﺳﻤﺖ راﺳﺖ را‬
.‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﺳﻤﺖ ﭼﭗ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
.‫ ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ )ارت( اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ )–( ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
.‫ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻮازی وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
‫ وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی اﮐﺘﯿﻮ )ﺑﺎ آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮﻫﺎی‬.‫ ﻓﻘﻂ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﭘﺴﯿﻮ را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫داﺧﻠﯽ( ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه آﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬
‫ اﮔﺮ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی داﺧﻠﯽ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه در ﻣﺎﺷﯿﻦ‬،‫ ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از اﺷﮑﺎل در ﻋﻤﻠﮑﺮد‬
‫ از آﻧﻬﺎ‬،‫ﺷﻤﺎ ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﻣﺸﺘﺮک ﺑﺮای ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﺳﻤﺖ راﺳﺖ و ﭼﭗ اﺳﺖ‬
.‫اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
.‫ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
Purple/black striped
Con rayas moradas/negras

‫ﻧﮑﺎﺗﯽ درﺑﺎره اﺗﺼﺎل‬
(‫ ﺳﯿﻢ ﺳﻮﺋﯿﭻ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ را ﺑﻪ زﻣﯿﻦ )ارت‬،‫ﺟﻬﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺎﻧﯿﺘﻮر ﺑﺮای ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻫﺎی ﻋﻘﺐ‬
.‫وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
Right
Derecho
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
 *6
*1 Cable con terminales RCA (no suministrado)
*2 El cable suministrado para Ctrl. en el volante se encuentra conectado o puede necesitar un
adaptador por separado. Para obtener más detalles sobre la conectividad de su vehículo, visite
el sitio de soporte que se encuentra en la última página del Manual de instrucciones.
*3 Excepto en el modelo de Latinoamérica.
*4 AUDIO OUT puede cambiarse a SUB o REAR. Para obtener más detalles, consulte el Manual de
instrucciones.
*5 Impedancia del altavoz: 4 – 8 Ω × 4
*6 Para obtener detalles sobre la instalación del micrófono, consulte “Instalación del micrófono
()” al reverso.
*7 Se esté utilizando o no, coloque el cable de entrada del micrófono de modo que no interfiera
en el manejo del automóvil. Si instala los cables cerca de la zona de los pies, fíjelos con una
abrazadera, etc.
From car antenna
(aerial)
Desde la antena del
automóvil
Nota sobre la conexión
Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el
cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
*1 RCA pin cord (not supplied)
*2 The supplied cable for Steering Control is connected or a separate adaptor may be required.
For details on the connectivity of your vehicle, visit the support site on the back page of
Operation Instructions.
*3 Except for Latin American model.
*4 AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the supplied Operating Instructions.
*5 Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*6 For details on installing the microphone, see “Installing the microphone ()” on the reverse
side.
*7 Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not interfere with
driving. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet.
*1
*1
English
Español
Precautions
Precauciones
ˎˎChoose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
ˎˎAvoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
ˎˎUse only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Connecting the parking brake
lead
Be sure to connect the parking brake lead (light green)
of the power supply connection cable  to the
parking brake switch cord.
Removing the pre-installed
screws
Before installing the unit, remove the pre-installed
screws from the unit.
Mounting the unit
-A Mounting the unit with an
installation kit (not supplied)
1 Before installing, make sure that the catches on
both sides of the bracket are bent inwards
3.5 mm (5/32 in).
2 Position the bracket inside the dashboard.
3 Bend the claws outward for a tight fit.
4 Mount the unit onto the bracket.
Note
If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be
installed securely and may spring out.
-B Mounting the unit in a Japanese car
You may be able to install this unit in some makes of
Japanese cars without the bracket. If you cannot,
consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets
of your car, use the supplied screws  in the
appropriate screw holes, based on your car: T for
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN.
Notes
ˎˎTo avoid a malfunction, install only with the supplied screws .
ˎˎDo not apply excessive force to the buttons of the unit.
ˎˎDo not press on the LCD.
ˎˎBefore mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Warning if your car’s ignition has
no ACC position
After turning the ignition off, be sure to press and hold
OFF on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
Reset button
When the installation and connections are completed,
be sure to press the reset button with a ballpoint pen,
etc.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Installing the microphone
To capture your voice during handsfree calling, you
need to install the microphone .
Cautions
ˎˎKeep the microphone away from extremely high
temperatures and humidity.
ˎˎIt is extremely dangerous if the cord becomes
wound around the steering column or gearstick. Be
sure to keep it and other parts from obstructing your
driving.
ˎˎIf airbags or any other shock-absorbing equipment
is in your car, contact the store where you purchased
this unit, or the car dealer, before installation.
-A Installing on the sun visor
Install clips (not supplied) and adjust the length and
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
-B Installing on the dashboard
Install a clip (not supplied) and adjust the length and
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
Notes
ˎˎBefore attaching the double-sided tape , clean
the surface of the dashboard with a dry cloth.
ˎˎAdjust the microphone angle to the proper position.
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
ˎˎElija cuidadosamente el lugar de montaje de forma
que la unidad no interfiera con las funciones
normales de conducción.
ˎˎEvite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o
altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar
directa o cerca de conductos de calefacción.
ˎˎPara realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
‫اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت‬
‫ اﺧﺘﺮ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺘﺪاﺧﻞ اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻘﻴﺎدة‬
.‫اﻟﻌﺎدﻳﺔ‬
‫ ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﻠﻐﺒﺎر أو اﻷوﺳﺎخ أو اﻻﻫﺘﺰاز‬
‫ ﻛﺄن ﺗﻜﻮن ﺗﺤﺖ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة‬،‫اﻟﻤﻔﺮط أو درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬
.‫أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ‬
.‫ اﺳﺘﻌﻤﻞ أداة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ وذﻟﻚ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻵﻣﻦ‬
‫ﺿﺒﻂ زاوﻳﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
.‫ درﺟﺔ‬45 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺰاوﻳﺔ أﻗﻞ ﻣﻦ‬
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﻮﻗﻮف )أﺧﻀﺮ ﻓﺎﺗﺢ( ﻟﻜﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
.‫ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ‬
Conexión del cable del freno de
estacionamiento
‫إزاﻟﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻣﺴﺒﻘًﺎ‬
Asegúrese de conectar el cable del freno de
estacionamiento (verde claro) del cable de conexión
de la fuente de alimentación  al cable de
conmutación del freno de estacionamiento.
.‫ ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻣﺴﺒﻘًﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬،‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬
Extracción de los tornillos
preinstalados
(‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ أدوات اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻘﺔ‬
Antes de instalar la unidad, extraiga los tornillos
preinstalados de ésta.
-A
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺛﻨﻲ اﻟﻤﺰﻻﺟﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻗﺎﻋﺪة‬،‫ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬1
.‫ ﻣﻢ‬3.5 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻠﺪاﺧﻞ ﺑﻤﻘﺪار‬
.‫ ﺿﻊ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ داﺧﻞ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺪادات‬2
.‫ ﻗﻢ ﺑﺜﻨﻲ اﻟﻤﺨﺎﻟﺐ ﻧﺤﻮ اﻟﺨﺎرج ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺈﺣﻜﺎم‬3
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬4
Montaje de la unidad
-A Montaje de la unidad con un kit de
instalación (no suministrado)
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺈﺣﻜﺎم وﻗﺪ ﻳﺒﺮز‬،‫إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﺰﻻﺟﺎت ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺔ أو ﻣﺜﻨﻴﺔ ﻟﻠﺨﺎرج‬
.‫ﻟﻠﺨﺎرج‬
1 Antes de instalar la unidad, compruebe que los
enganches de ambos lados del soporte estén
doblados hacia adentro 3,5 mm.
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‬
2 Coloque el soporte dentro del salpicadero.
3 Doble los ganchos hacia fuera para conseguir
-B
‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﺑﺪون ﻗﺎﻋﺪة‬
.Sony ‫ اﺳﺘﺸﺮ وﻛﻴﻞ ﺳﻮﻧﻲ‬،‫ إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ذﻟﻚ‬.‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
una fijación segura.
4 Monte la unidad dentro del soporte.
،‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻟﺴﻴﺎرﺗﻚ‬
‫ ﻟـ‬T .‫ وﻓﻘًﺎ ﻟﺴﻴﺎرﺗﻚ‬،‫ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺰودة‬
.NISSAN ‫ ﻟـ‬N‫ و‬MITSUBISHI ‫ ﻟـ‬M‫ و‬TOYOTA
Nota
Si no los enganches están o están doblados hacia afuera, la unidad
no se instalará correctamente y puede saltar.
-B Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
Es posible que pueda instalar la unidad en algunos
automóviles japoneses sin el soporte. En caso de que
no pudiera, consulte al distribuidor Sony más cercano.
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
. ‫ ﻗﻢ ﻓﻘﻂ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺰودة‬،‫ ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ‬
.‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻘﻮة اﻟﻤﻔﺮﻃﺔ ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﺠﻬﺎز‬
.LCD ‫ ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
.‫ ﺗﺄﻛﺪ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺷﻲء ﻓﻲ أﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬،‫ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ إذا ﻛﺎن ﻧﻈﺎم إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻟﺴﻴﺎرﺗﻚ ﻏﻴﺮ ﻣﺠﻬﺰ‬
ACC ‫ﺑﻤﻮﺿﻊ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت‬
Cuando monte la unidad en los soportes
preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos
suministrados  en los orificios para tornillos
correspondientes en función de su automóvil: T para
TOYOTA, M para MITSUBISHI y N para NISSAN.
Notas
ˎˎPara evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados .
ˎˎNo ejerza fuerza excesiva sobre los botones de la unidad.
ˎˎNo presione la pantalla LCD.
ˎˎAsegúrese de que no hay ningún objeto encima de la unidad antes
de montarla.
‫ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬OFF ‫ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻀﻐﻂ اﻟﺰر‬،‫ﻋﻘﺐ إﻃﻔﺎء ﻣﻔﺘﺎح إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك‬
.‫ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
.‫ وﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ اﺳﺘﻨﺰاف ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬،‫ ﻓﻠﻦ ﺗﻨﻄﻔﺄ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬،‫وإﻻ‬
‫زر إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ‬
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر إﻋﺎدة‬،‫ﻋﻨﺪ اﻛﺘﻤﺎل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﻮﺻﻴﻼت‬
.‫اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻠﻢ ﺣﺒﺮ ﺟﺎف أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻟﻔﻴﻮز‬
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Luego de apagarla, asegúrese de mantener
presionado OFF en la unidad hasta que la pantalla
desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto produce
que se agote la batería.
Botón de reinicio
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل واﺣﺪة ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻣﻌﺪل اﻷﻣﺒﻴﺮﻳﺔ اﻟﻤﺒﻴﻦ‬،‫ﻋﻨﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻟﻔﻴﻮز‬
‫ اﻓﺤﺺ وﺻﻠﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻗﻢ ﺑﺘﺒﺪﻳﻞ‬،‫ إذ ا اﻧﻔﺠﺮت اﻟﻔﻴﻮز‬.‫ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻴﻮز اﻷﺻﻠﻲ‬
.‫ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺧﻠﻞ داﺧﻠﻲ‬،‫ إذا اﻧﻔﺠﺮت اﻟﻔﻴﻮز ﻣﺠﺪدًا ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‬.‫اﻟﻔﻴﻮز‬
.Sony ‫ اﺳﺘﺸﺮ أﻗﺮب وﻛﻴﻞ ﻟﺴﻮﻧﻲ‬،‫ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬
‫ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬،‫ﻻﻟﺘﻘﺎط اﻟﺼﻮت أﺛﻨﺎء اﻻﺗﺼﺎل دون اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻴﺪﻳﻦ‬
. ‫اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت‬
Una vez que la instalación y las conexiones se hayan
completado, asegúrese de presionar el botón de
reinicio con un bolígrafo, etc.
.‫ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬
،‫ ﻟﺬا‬.‫ إﻧﻪ ﻷﻣﺮ ﺧﻄﻴﺮ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ أن ﻳﺼﺒﺢ اﻟﺴﻠﻚ ﻣﻠﻔﻮﻓًﺎ ﺣﻮل ﻋﻤﻮد اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ أو ذراع ﻧﻘﻞ اﻟﺴﺮﻋﺔ‬
.‫ﺗﺄﻛﺪ أن ﺗﻘﻮم ﺑﺈﻗﺼﺎﺋﻪ ﻫﻮ واﻷﺟﺰاء اﻷﺧﺮى ﺑﻌﻴﺪًا ﻟﺘﺠﻨﺐ إﻋﺎﻗﺔ ﻗﻴﺎدﺗﻚ‬
‫ ﻓﺎﺗﺼﻞ‬،‫ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺘﻮي ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻋﻠﻰ وﺳﺎﺋﺪ ﻫﻮاﺋﻴﺔ أو أي أﺟﻬﺰة أﺧﺮى ﻻﻣﺘﺼﺎص اﻟﺼﺪﻣﺎت‬
.‫ﺑﺎﻟﻤﺘﺠﺮ أو ﺑﺎﺋﻊ اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﺬي اﺷﺘﺮﻳﺖ ﻣﻨﻪ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
el fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺟﺐ اﻟﺸﻤﺲ‬
-A
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺸﺎﺑﻚ )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻘﺔ( واﺿﺒﻂ ﻃﻮل اﻟﺴﻠﻚ وﻣﻮﺿﻌﻪ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ‬
.‫ﻳﻌﻴﻖ اﻟﻘﻴﺎدة‬
‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‬
-B
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﺒﻚ )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ( واﺿﺒﻂ ﻃﻮل اﻟﺴﻠﻚ وﻣﻮﺿﻌﻪ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﻌﻴﻖ‬
.‫اﻟﻘﻴﺎدة‬
Instalación del micrófono
Para capturar la voz durante llamadas con manos
libres, debe instalar el micrófono .
Precauciones
ˎˎMantenga el micrófono alejado de lugares con
humedad y temperaturas muy altas.
ˎˎQue el cable se enrolle alrededor del volante o de la
palanca de cambios es extremadamente peligroso.
Asegúrese de impedir que el cable y otros
componentes obstruyan la conducción.
ˎˎSi el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos
de amortiguación de impactos, póngase en contacto
con el establecimiento donde ha adquirido esta
unidad o con el concesionario de automóviles antes
de llevar a cabo la instalación.
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺳﻄﺢ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺪادات‬، ‫ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺮﻳﻂ ذي اﻟﻮﺟﻬﻴﻦ‬
.‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ زاوﻳﺔ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺼﺤﻴﺢ‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی‬
‫ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ را ﺑﻪ دﻗﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﻃﻮری ﮐﻪ دﺳﺘﮕﺎه اﺧﺘﻼﻟﯽ در‬
.‫ﻋﻤﻠﯿﺎت راﻧﻨﺪﮔﯽ ﻋﺎدی اﯾﺠﺎد ﻧﮑﻨﺪ‬
،‫ آﻟﻮدﮔﯽ‬،‫ از ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه در ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﻣﻌﺮض ﮔﺮد و ﺧﺎک‬
‫ﻟﺮزش ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﯾﺎ دﻣﺎی زﯾﺎد اﺳﺖ از ﺟﻤﻠﻪ در ﻣﻌﺮض ﻧﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
.‫آﻓﺘﺎب ﯾﺎ ﻧﺰدﯾﮏ درﯾﭽﻪ ﻫﺎی ﺑﺨﺎری ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ ﺟﻬﺖ ﻧﺼﺐ اﯾﻤﻦ و ﻣﺤﮑﻢ ﻓﻘﻂ از ﺳﺨﺖ اﻓﺰارﻫﺎی ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل اراﺋﻪ‬
.‫ﺷﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬

Foot brake type
Tipo de freno de pedal

Hand brake type
Tipo de freno manual
Parking brake switch cord
Cable de conmutación del freno de estacionamiento
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ﻧﺼﺐ‬
Parking brake switch cord
Cable de conmutación del freno de estacionamiento
.‫ درﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬45 ‫زاوﯾﻪ ﻧﺼﺐ را ﺑﻪ ﮐﻤﺘﺮ از‬
‫وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺳﯿﻢ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ‬
‫ را ﺑﻪ‬ ‫دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ )ﺳﺒﺰ روﺷﻦ( ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق‬
.‫ﺳﯿﻢ ﺳﻮﺋﯿﭻ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی ﻗﺒﻼً ﻧﺼﺐ ﺷﺪه‬
.‫ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی ﻗﺒﻼً ﻧﺼﺐ ﺷﺪه را از روی دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ‬،‫ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫وﺻﻞ ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‬
(‫ﻧﺼﺐ ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﮐﯿﺖ ﻧﺼﺐ )اراﺋﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‬
A
Larger than 182 mm (7 1/4 in)
Superior a 182 mm
-A
‫ ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ داﺧﻞ‬3.5 ‫ ﮔﯿﺮه ﻫﺎی دو ﻃﺮف ﭘﺎﯾﻪ را‬،‫ ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ‬1
.‫ﺧﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫ ﭘﺎﯾﻪ را در داﺷﺒﻮرد ﻗﺮار دﻫﯿﺪ‬2
.‫ ﻗﻼﺑﻬﺎ را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﯿﺮون ﺧﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﺤﮑﻢ ﺟﺎ ﺑﮕﯿﺮد‬3
.‫ دﺳﺘﮕﺎه را روی ﭘﺎﯾﻪ ﺳﻮار ﮐﻨﯿﺪ‬4
Larger than 111 mm (4 3/8 in)
Superior a 111 mm
Dashboard
Tablero

‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺤﮑﻢ ﻧﺼﺐ ﻧﻤﯽ‬،‫اﮔﺮ ﮔﯿﺮه ﻫﺎ ﺻﺎف ﺑﺎﺷﻨﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﯿﺮون ﺧﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
.‫ﺷﻮد و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﯿﺮون ﺑﭙﺮد‬
‫ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه در ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ ژاﭘﻨﯽ‬
Claws
Uñas
Bracket
Soporte
-B
Catch
Enganche
‫اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه را ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﺪون ﭘﺎﯾﻪ در ﺑﻌﻀﯽ از ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺖ ژاﭘﻦ‬
.‫ ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﯿﺪ‬Sony ‫ ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬،‫ ﮔﺮ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﯿﺪ‬.‫ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ از‬،‫ﻫﻨﮕﺎم وﺻﻞ ﮐﺮدن اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﻫﺎی از ﻗﺒﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺧﻮد‬
،‫ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ‬،‫ در ﺳﻮراخ ﻫﺎی ﭘﯿﭻ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﭘﯿﭻ ﻫﺎی اراﺋﻪ ﺷﺪه‬
‫ ﺑﺮای‬N ‫ و‬MITSUBISHI ‫ ﺑﺮای‬M ،TOYOTA ‫ ﺑﺮای‬T .‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬
.NISSAN
‫ﻧﮑﺎت‬
‫ ﻧﺼﺐ‬ ‫ دﺳﺘﮕﺎه را ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی اراﺋﻪ ﺷﺪه‬،‫ ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از اﺷﮑﺎل در ﻋﻤﻠﮑﺮد‬
.‫ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫ از وارد ﮐﺮدن ﻓﺸﺎر ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ روی دﮐﻤﻪ ﻫﺎی دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫ ﻓﺸﺎر وارد ﻧﮑﻨﯿﺪ‬LCD ‫ روی‬
.‫ دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ روی دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺒﺎﺷﺪ‬،‫ ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ‬
B
Size:
5 × max. 8 mm
(7/32 × max. 5/16 in)
Tamaño:
5 × 8 mm máx.

To the dashboard/center console
Al tablero o consola central
‫اﺧﻄﺎر در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ اﺳﺘﺎرت ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ‬
‫ ﻧﺪارد‬ACC
Location of screw holes
Ubicación de los orificios para los tornillos
‫ روی دﺳﺘﮕﺎه را ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﻪ‬OFF ً‫ ﺣﺘﻤﺎ‬،‫ﭘﺲ از ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن اﺳﺘﺎرت‬
.‫دارﯾﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﻮد‬
‫در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺧﺎﻣﻮش ﻧﻤﯽ ﺷﻮد و اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮی‬
.‫ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN
Bracket
Soporte
‫دﮐﻤﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺠﺪد‬
‫ ﺣﺘﻤﺎً دﮐﻤﻪ ﺑﺎزﻧﺸﺎﻧﯽ را ﺑﺎ ﯾﮏ ﻗﻠﻢ‬،‫ﭘﺲ از اﯾﻨﮑﻪ ﻧﺼﺐ و اﺗﺼﺎﻻت ﺗﻤﺎم ﺷﺪ‬
.‫ﺳﺮ ﮔﺮد ﯾﺎ اﺑﺰاری ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ‬
Parts supplied with your car
Partes suministradas con el automóvil
‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻓﯿﻮز‬
‫ ﺣﺘﻤﺎً از ﯾﮏ ﻓﯿﻮز ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ آﻣﭙﺮاﻧﮋ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ آﻧﭽﻪ روی‬،‫ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻓﯿﻮز‬
‫ اﺗﺼﺎل ﺑﺮق را‬،‫ اﮔﺮ ﻓﯿﻮز ﺳﻮﺧﺖ‬.‫ﻓﯿﻮز اﺻﻠﯽ ﻗﯿﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬
،‫ اﮔﺮ ﭘﺲ از ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻓﯿﻮز دوﺑﺎره ﺳﻮﺧﺖ‬.‫ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮده و ﻓﯿﻮز را ﻋﻮض ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ ﺑﺎ‬،‫ در اﯾﻦ ﺻﻮرت‬.‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﯾﮏ اﺷﮑﺎل داﺧﻠﯽ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬
.‫ ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﯿﺪ‬Sony ‫ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬

Size:
5 × max. 8 mm
(7/32 × max. 5/16 in)
Tamaño:
5 × 8 mm máx.
Bracket
Soporte
‫ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮوﻓﻮن‬
‫ را‬ ‫ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯿﮑﺮوﻓﻦ‬،‫ﺑﺮای ﺿﺒﻂ ﺻﺪای ﺧﻮد در ﻃﻮل ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻫﻨﺪزﻓﺮی‬
.‫ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫اﺣﺘﯿﺎط‬
.‫ ﻣﯿﮑﺮوﻓﻮن را دور از درﺟﻪ ﺣﺮارت و رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺎﻻ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‬
‫ ﻣﻄﻤﺌﻦ‬.‫ ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻄﺮﻧﺎک اﺳﺖ‬،‫ اﮔﺮ ﺳﯿﻢ اﻃﺮاف ﻓﺮﻣﺎن ﺧﻮدرو ﯾﺎ دﻧﺪه آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ‬
.‫ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺳﯿﻢ و ﺳﺎﯾﺮ ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺎﻧﻊ راﻧﻨﺪﮔﯽ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬
،‫ ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ‬،‫ اﮔﺮ ﮐﯿﺴﻪ ﻫﺎی ﻫﻮا ﯾﺎ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺿﺮﺑﻪ ﮔﯿﺮ در ﺧﻮدروی ﺧﻮد دارﯾﺪ‬
.‫ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه را ﺧﺮﯾﺪاری ﻧﻤﻮده اﯾﺪ ﯾﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺧﻮدرو ﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬
‫ﻧﺼﺐ روی آﻓﺘﺎب ﮔﯿﺮ‬
-A
‫ﻧﺼﺐ روی داﺷﺒﻮرد‬
-B


Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
‫ﮔﯿﺮه ﻫﺎ )اراﺋﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ( را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ و ﻃﻮل و ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺳﯿﻢ را ﻃﻮری‬
.‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ راﻧﻨﺪﮔﯽ ﺷﻤﺎ ﻧﺸﻮد‬
‫ﮔﯿﺮه ای )اراﺋﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ( را ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ و ﻃﻮل و ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺳﯿﻢ را ﻃﻮری‬
.‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ راﻧﻨﺪﮔﯽ ﺷﻤﺎ ﻧﺸﻮد‬
‫ﻧﮑﺎت‬
‫ ﺳﻄﺢ داﺷﺒﻮرد را ﺑﺎ ﭘﺎرﭼﻪ ﺧﺸﮑﯽ‬، ‫ ﻗﺒﻞ از وﺻﻞ ﮐﺮدن ﻧﻮار دو ﻃﺮﻓﻪ‬
.‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫ زاوﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮوﻓﻮن را در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺻﺤﯿﺤﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬
A
B
-A Instalación en la visera
Instale los clips (no suministrados) y ajuste la longitud
y la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
-B Instalación en el salpicadero
Instale un clip (no suministrado) y ajuste la longitud y
la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
Notas
ˎˎAntes de colocar la cinta adhesiva de doble cara
limpie la superficie del tablero con un paño seco.
ˎˎAjuste el ángulo del micrófono en la posición
adecuada.
,
Clips (not supplied)
Clips (no suministrados)
Clip (not supplied)
Clip (no suministrado)
Descargar