4-540-986-21(1) Español Precauciones AV Center Installation/Connections GB Instalación/Conexiones ES AR PR ˎˎConecte todos los cables de conexión a masa a un punto común. ˎˎEsta unidad ha sido diseñada para alimentarse solamente con cc de 12 V de masa negativa. ˎˎNo desmonte ni modifique la unidad. ˎˎNo instale la unidad en lugares en los que interfiera con el funcionamiento del airbag. ˎˎNo coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento). ˎˎAntes de realizar las conexiones, desactive el encendido del automóvil para evitar cortocircuitos. ˎˎConecte los cables de fuente de alimentación amarillo y rojo solamente después de haber conectado los demás. ˎˎPor razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados. ˎˎNo presione la pantalla LCD cuando instale la unidad. Notas sobre el cable de fuente de alimentación (amarillo) ˎˎCuando conecte esta unidad en combinación con otros componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito conectado del automóvil debe ser superior a la suma del fusible de cada componente. ˎˎSi no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la batería. Lista de componentes Los números de la lista se corresponden con los de las instrucciones. Diagrama de conexiones A un punto de conexión a masa común Conecte primero el cable negro de conexión a masa, y después los cables rojo y amarillo de fuente de alimentación. Al cable de control de la antena motorizada o al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena Notas ˎˎSi no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable. ˎˎSi el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”. A AMP REMOTE IN de un amplificador de potencia opcional Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad. A una señal de iluminación del automóvil ©2014 Sony Corporation Printed in China XAV-68BT English Cautions ˎˎRun all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. ˎˎThis unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only. ˎˎDo not disassemble or modify the unit. ˎˎDo not install in locations which interfere with airbag operation. ˎˎDo not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing). ˎˎBefore making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits. ˎˎConnect the yellow and red power supply leads only after all other leads have been connected. ˎˎBe sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety. ˎˎDo not press on the LCD when installing the unit. Notes on the power supply lead (yellow) ˎˎWhen connecting this unit in combination with other stereo components, the amperage rating of the car circuit to which the unit is connected must be higher than the sum of each component's fuse amperage rating. ˎˎIf no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery. Parts list The numbers in the list correspond to those in the instructions. Connection diagram To a common ground (earth) point First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads. To the power antenna (aerial) control lead or the power supply lead of the antenna (aerial) booster Notes ˎˎIt is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial). ˎˎIf your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.” To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier This connection is only for amplifiers. Connecting any other system may damage the unit. To a car’s illumination signal Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point. To the +12 V power terminal which is energized when the ignition switch is set to the accessory position Notes ˎˎIf there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point. ˎˎIf your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.” To the +12 V power terminal which is energized at all times Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point. To the parking brake switch cord The mounting position of the parking brake switch cord depends on your car. For details, see “Connecting the parking brake lead ()” on the reverse side. To an auxiliary device such as a portable media player, game console, etc. (not supplied) Tip You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary devices. To the +12 V power terminal of the car’s rear lamp lead (only when connecting the rear view camera) Notes on the control and power supply leads ˎˎREM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on the unit. ˎˎIf your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer. ˎˎA power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit. Memory hold connection When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off. Notes on speaker connection ˎˎBefore connecting the speakers, turn the unit off. ˎˎUse speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid damage. ˎˎDo not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speakers. ˎˎDo not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) terminal of a speaker. ˎˎDo not attempt to connect the speakers in parallel. ˎˎConnect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit. ˎˎTo avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if they feature a common negative (–) lead for the right and left speakers. ˎˎDo not connect the unit’s speaker leads to each other. Note on connection To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch cord to the ground (earth). Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a masa a un punto de conexión a masa común. Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de la llave de encendido Notas ˎˎSi no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción. Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a masa a un punto de conexión a masa común. ˎˎSi el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”. Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía sin interrupción Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a masa a un punto de conexión a masa común. Al cable de conmutación del freno de estacionamiento La posición de montaje del cable de conmutación del freno de estacionamiento depende del automóvil. Para obtener detalles, vea la sección “Conexión del cable del freno de estacionamiento ()” del lado reverso. A un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo, un reproductor portátil, una consola de videojuegos, etc. (no suministrados) Sugerencia Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado) para conectar dispositivos auxiliares. Al terminal de alimentación de +12 V del cable del indicador posterior del automóvil (únicamente cuando conecte la cámara retrovisora) Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación ˎˎEl cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al encender la unidad. ˎˎSi el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor. ˎˎCon esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé. Conexión para protección de la memoria Si conecta el cable amarillo de fuente de alimentación, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de encendido. Notas sobre la conexión de los altavoces ˎˎAntes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad. ˎˎUtilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen. ˎˎNo conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni conecte los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo. ˎˎNo conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (–) del altavoz. ˎˎNo intente conectar los altavoces en paralelo. ˎˎConecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad. ˎˎPara evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo. ˎˎNo conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﺎرﺳﯽ ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﯿﺎط ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ ﺟﻤﻴﻊ أﺳﻼك اﻟﺘﺄرﻳﺾ إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺄرﻳﺾ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ . ﻓﻮﻟﻂ ﺑﺘﺄرﻳﺾ ﺳﺎﻟﺐ ﻓﻘﻂ12 ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺘﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ . ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ . ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺪاﺧﻞ ﻣﻊ وﻇﻴﻔﺔ أﻛﻴﺎس اﻟﻬﻮاء أو ﺗﻼﻣﺲ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ، ﻻ ﺗﺪع اﻷﺳﻼك ﺗﻤﺮ ﻣﻦ ﺗﺤﺖ ﺑﺮﻏﻲ .( ﻗﻀﺒﺎن ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﻤﻘﻌﺪ،اﻟﻤﺜﺎل أﻃﻔﺊ ﻣﻔﺘﺎح إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث ﺗﻤﺎس، ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت .ﻛﻬﺮﺑﻲ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك دﺧﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻷﺻﻔﺮ واﻷﺣﻤﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ .ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻷﺳﻼك اﻷﺧﺮى ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺰل أي ارﺗﺨﺎء ﻓﻲ اﻷﺳﻼك ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺷﺮﻳﻂ .ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ . ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎزLCD ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ (ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل ﺳﻠﻚ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ )أﺻﻔﺮ ﻳﺠﺐ أن، ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺎﻻﺷﺘﺮاك ﻣﻊ ﻣﻜﻮﻧﺎت ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ أﺧﺮى ﺗﻜﻮن ﻣﻌﺎﻳﺮة داﺋﺮة اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ أﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻣﻘﺪار ﻛﻞ ﻓﻴﻮز ﻣﻦ ﻓﻴﻮزات .اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻗﻢ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ دواﺋﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺎرة ﻣﻌﺎﻳﺮة ﺑﻤﻘﺪار ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ .ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻷﺟﺰاء .ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ اﻷرﻗﺎم اﻟﻤﺪرﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻹرﺷﺎدات ﻣﺨﻄﻂ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺄرﻳﺾ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ،ﻗﻢ أوﻻً ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد .اﻷﺻﻔﺮ واﻷﺣﻤﺮ إﻟﻰ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻵﻟﻲ أو ﺳﻠﻚ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻤﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت اﻟﻤﺮﻛﺐ ﻓﻲ ﻣﻌﺰز ﻣﻀﺨﻢ اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻟﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﻟﺴﻠﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻫﻮاﺋﻲ آﻟﻲ أو ﻣﻌﺰز .ﻫﻮاﺋﻲ أو ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﻫﻮاﺋﻲ ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻳﺪوﻳًﺎ داﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺨﻠﻔﻲ أوFM/AM ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ ." راﺟﻊ "ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ وإﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ،اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮتAMP REMOTE IN إﻟﻰ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻨﺸﻂ اﻻﺧﺘﻴﺎري اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أي ﻧﻈﺎم.ﻫﺬا اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺎص ﺑﻤﻀﺨﻤﺎت اﻟﺼﻮت ﻓﻘﻂ .آﺧﺮ ﻗﺪ ﻳﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ إﺷﺎرة إﺿﺎءة اﻟﺴﻴﺎرة .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد أوﻻً إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺄرﻳﺾ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﻓﻮﻟﻂ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻴﺎر ﻋﻨﺪﻣﺎ+12 إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻳﻜﻮن ﻣﻔﺘﺎح إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت ﺗﻮﺟﻴﻪ )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷﺟﻬﺰةRCA ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻠﻚ دﺑﻮﺳﻲ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻮﻟﻂ ﻷﺳﻼك ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﺨﻠﻔﻲ+12 إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ()ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ وإﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ . ﻓﻮﻟﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺸﻐﻞ اﻟﺠﻬﺎز+12 أﺑﻴﺾ( ﺑﺘﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ/ )ﻣﺨﻄﻂ أزرقREM OUT ﺗﺰود أﺳﻼك ﻓﻘﻢ،اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ/ داﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺨﻠﻔﻲFM/AM إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ (أﺑﻴﺾ( أو ﺳﻠﻚ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻠﻜﻤﺎﻟﻴﺔ )أﺣﻤﺮ/ )ﻣﺨﻄﻂ أزرقREM OUT ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ . اﺳﺘﺸﺮ اﻟﻮﻛﻴﻞ، ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ.أﺻﻼ ً إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻤﻌﺰز اﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮد . ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻵﻟﻲ اﻟﺬي ﻻ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺻﻨﺪوق ﻣﻨﺎوﺑﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺣﻔﻆ اﻟﺬاﻛﺮة ﺳﻴﺘﻢ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ إﻟﻰ داﺋﺮة اﻟﺬاﻛﺮة أﻳﻀً ﺎ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ،ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ دﺧﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻷﺻﻔﺮ .ﻳﻜﻮن ﻣﻔﺘﺎح إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻳﻘﺎف ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ . أﻃﻔﺊ اﻟﺠﻬﺎز، ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت وﻗﺎﺑﻠﻴﺎت ذات ﻛﻔﺎءة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻘﺪرة، أوم8 إﻟﻰ4 اﺳﺘﻌﻤﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﺑﻤﻌﺎوﻗﺔ .ﻟﺘﻔﺎدي ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺘﻠﻒ أو ﺗﻮﺻﻴﻞ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ، ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت إﻟﻰ ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺴﻴﺎرة .اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﻤﻨﻰ ﺑﺄﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﺴﺮى . ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺗﺄرﻳﺾ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﺎﻟﺐ )–( ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ . ﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮازي اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﻧﺸﻄﺔ )ﺑﻤﻀﺨﻤﺎت ﺻﻮت. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﻏﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ .داﺧﻠﻴﺔ( إﻟﻰ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أﺳﻼك اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻓﻲ ﺳﻴﺎرﺗﻚ إذا ﻛﺎن، ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ .اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺳﺎﻟﺐ )–( ﻣﺸﺘﺮك ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﻤﻨﻰ واﻟﻴﺴﺮى . ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ . ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﺄرﻳﺾ،ﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺎﻋﺪ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ×6 For India model only. Solo para modelo de India. Equipment used in illustrations (not supplied) / Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) / (ﻧﮑﺎﺗﯽ درﺑﺎره ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق )زرد ﺳﺮﻋﺖ، درﺻﻮرت ﻧﺼﺐ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺆﻟﻔﻪ ﻫﺎی اﺳﺘﺮﯾﻮ آﻣﭙﺮاژ ﻣﺪار ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ آن وﺻﻞ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﮐﻞ .ﺳﺮﻋﺖ آﻣﭙﺮاژ ﻓﯿﻮز ﻫﺮ ﻣﺆﻟﻔﻪ ﺑﺎﺷﺪ دﺳﺘﮕﺎه را، اﮔﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﻣﺪارﻫﺎی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﻪ ﻗﺪر ﮐﺎﻓﯽ ﻧﯿﺴﺖ .ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎً ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮی وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﻟﯿﺴﺖ ﻗﻄﻌﺎت / Front speaker Altavoz frontal Rear speaker Altavoz posterior Rear view camera Cámara retrovisora Power amplifier Amplificador de potencia Subwoofer Altavoz potenciador de graves Monitor Monitor .ﺷﻤﺎره ﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮد در ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎره ﻫﺎی دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ اﺳﺖ ﻧﻤﻮدار اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ زﻣﯿﻦ )ارت( ﻣﺸﺘﺮک ﺳﭙﺲ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی زرد و،اﺑﺘﺪا ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ )ارت( ﺳﯿﺎه را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ .ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﮐﻨﺘﺮل آﻧﺘﻦ ﺑﺮق )ﻫﻮاﯾﯽ( ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﺑﻮﺳﺘﺮ آﻧﺘﻦ ()ﻫﻮاﯾﯽ ﻧﮑﺘﻪ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﯾﮏ آﻧﺘﻦ، اﮔﺮ آﻧﺘﻦ ﺑﺮق )ﻫﻮاﯾﯽ( ﯾﺎ ﺑﻮﺳﺘﺮ آﻧﺘﻦ )ﻫﻮاﯾﯽ( ﻣﻮﺟﻮد ﻧﯿﺴﺖ . ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ اﯾﻦ ﺳﯿﻢ را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ،ﺗﻠﺴﮑﻮﭘﯽ )ﻫﻮاﯾﯽ( دﺳﺘﯽ ﺑﻐﻞ/ داﺧﻠﯽ )ﻫﻮای( در ﺷﯿﺸﻪ ﻋﻘﺐFM/AM اﮔﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﯾﮏ آﻧﺘﻦ . ﺑﻪ "ﻧﮑﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق" ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ،اﺳﺖ آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮق اﺧﺘﯿﺎریAMP REMOTE IN ﺑﻪ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ، ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت . ﻓﻮﻟﺖ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻴﺎر داﺋ ًﻤﺎ+12 ()ﺑﻄﺎرﻳﺔ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد أوﻻً إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺄرﻳﺾ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ داﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺨﻠﻔﻲ أوFM/AM ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ ." راﺟﻊ "ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ وإﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ،اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ﻓﻮﻟﻂ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ داﺋ ًﻤﺎ+12 إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد أوﻻً إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺄرﻳﺾ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ إﻟﻰ ﺳﻠﻚ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ .ﻳﻌﺘﻤﺪ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻤﻔﺘﺎح ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻠﻰ ﺳﻴﺎرﺗﻚ (" ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ) راﺟﻊ "ﺗﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ،ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ .اﻟﺼﻔﺤﺔ ، أو ﻣﺸﻐﻞ أﻟﻌﺎب،ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺠﻬﺎز ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻣﺜﻞ ﻣﺸﻐﻞ وﺳﺎﺋﻂ ﻣﺤﻤﻮل (إﻟﻰ آﺧﺮه )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ ﻫﻤﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی زﻣﯿﻦ )ارت( را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ زﻣﯿﻦ )ارت( ﻣﺸﺘﺮک وﺻﻞ .ﮐﻨﯿﺪ ( وﻟﺖ ﻣﻨﻔﯽ زﻣﯿﻦ )ارت12 اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﻓﻘﻂ ﺑﺮای ﮐﺎر ﺑﺎ ﺟﺮﯾﺎن ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ .ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ . از ﺟﺪا ﮐﺮدن اﺟﺰای دﺳﺘﮕﺎه و اﺻﻼح آن ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ . آن را در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﮐﯿﺴﻪ ﻫﻮا ﻧﺼﺐ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ زﯾﺮ ﭘﯿﭻ ﯾﺎ در ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک )ﺑﺮای ﻣﺜﺎل رﯾﻞ .ﺻﻨﺪﻟﯽ( ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ اﺳﺘﺎرت ﻣﺎﺷﯿﻦ را ﺧﺎﻣﻮش، ﻗﺒﻞ از اﯾﺠﺎد اﺗﺼﺎﻻت، ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از اﺗﺼﺎﻟﯽ .ﮐﻨﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی زرد و ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق را وﻗﺘﯽ وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﯾﺮ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ را .وﺻﻞ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﯿﺪ . ﺑﺮای اﯾﻤﻨﯽ ﺣﺘﻤﺎً ﻫﻤﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی آزاد را ﺑﺎ ﭼﺴﺐ ﺑﺮق ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ . ﻓﺸﺎر ﻧﺪﻫﯿﺪLCD ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه روی وﺻﻞ ﮐﺮدن ﻫﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ.اﯾﻦ اﺗﺼﺎل ﻓﻘﻂ ﺑﺮای آﻣﭙﯽ ﻓﺎﯾﺮﻫﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ .دﯾﮕﺮی ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه آﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﯿﮕﻨﺎل روﺷﻨﺎﯾﯽ ﻣﺎﺷﯿﻦ (اﺑﺘﺪا ﺣﺘﻤﺎً ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ )ارت( ﺳﯿﺎه را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ زﻣﯿﻦ )ارت .ﻣﺸﺘﺮک وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ وﻟﺖ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﮐﻠﯿﺪ اﺳﺘﺎرت روی ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻟﻮازم12+ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮق ﻧﯿﺮو ﻣﯽ ﮔﯿﺮد،ﺟﺎﻧﺒﯽ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ GND ACC Blue/white striped Con rayas azules/blancas REM OUT Max. supply current: 0.4 A Corriente máx. de alimentación: 0,4 A Yellow Amarillo BATTERY Orange/white striped Con rayas naranjas/blancas Light green Verde claro ILLUMINATION ﻧﮑﺎت وﻟﺖ )ﺑﺎﺗﺮی( وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ12+ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮق، اﮔﺮ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺟﺎﻧﺒﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد .ﻃﻮر ﺗﻤﺎم وﻗﺖ درﺣﺎل ﻧﯿﺮوﺑﺨﺸﯽ اﺳﺖ .اﺑﺘﺪا ﺣﺘﻤﺎً ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ )ارت( ﺳﯿﺎه را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ زﻣﯿﻦ )ارت( ﻣﺸﺘﺮک وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻐﻞ/ داﺧﻠﯽ )ﻫﻮای( در ﺷﯿﺸﻪ ﻋﻘﺐFM/AM اﮔﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﯾﮏ آﻧﺘﻦ . ﺑﻪ "ﻧﮑﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق" ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ،اﺳﺖ وﻟﺖ )ﺑﺎﺗﺮی(ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺗﻤﺎم وﻗﺖ درﺣﺎل12+ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮق ﻧﯿﺮوﺑﺨﺸﯽ اﺳﺖ (اﺑﺘﺪا ﺣﺘﻤﺎً ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ )ارت( ﺳﯿﺎه را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ زﻣﯿﻦ )ارت .ﻣﺸﺘﺮک وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺳﻮﺋﯿﭻ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ .ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ اﺗﺼﺎل ﺳﯿﻢ ﺳﻮﺋﯿﭻ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ ﺑﺴﺘﮕﯽ دارد (" در ﭘﺸﺖ) درﺧﺼﻮص ﺟﺰﺋﯿﺎت ﺑﻪ "وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺳﯿﻢ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ .ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻨﺴﻮل ﺑﺎزی،ﺑﻪ ﯾﮏ وﺳﯿﻠﻪ ﮐﻤﮑﯽ از ﺟﻤﻠﻪ ﯾﮏ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪه رﺳﺎﻧﻪ (و ﻏﯿﺮه )اراﺋﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ Red Rojo Black Negro PARKING BRAKE Purple/white striped Violeta/con rayas blancas White Blanco White/black striped Con rayas blancas/negras Left Izquierdo Gray Gris Gray/black striped Con rayas grises/negras Green Verde Right Derecho ﻧﮑﺘﻪ ﻣﻬﻢ RCA ﺑﺮای وﺻﻞ ﮐﺮدن وﺳﺎﯾﻞ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ از ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﻦ .)اراﺋﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ( اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ وﻟﺖ ﺳﯿﻢ ﭼﺮاغ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﺷﯿﻦ )ﻓﻘﻂ ﻫﻨﮕﺎم وﺻﻞ12+ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮق (ﮐﺮدن دورﺑﯿﻦ ﻧﻤﺎی ﻋﻘﺐ *5 ﻧﮑﺎﺗﯽ درﺑﺎره ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق وﻟﺖ ﺑﺮق12+ (ﺳﻔﯿﺪ/ )راه راه آﺑﯽREM OUT ﺳﯿﻢ، وﻗﺘﯽ دﺳﺘﮕﺎه را روﺷﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ،ﺑﻐﻞ اﺳﺖ/ داﺧﻠﯽ )ﻫﻮاﯾﯽ( در ﺷﯿﺸﻪ ﻋﻘﺐFM/AM اﮔﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﯾﮏ آﻧﺘﻦ ﺳﻔﯿﺪ( ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﯽ )ﻗﺮﻣﺰ( را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ/ )راه راه آﺑﯽREM OUT ﺳﯿﻢ . درﺧﺼﻮص ﺟﺰﺋﯿﺎت ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ.ﺑﺮق ﺑﻮﺳﺘﺮ آﻧﺘﻦ )ﻫﻮاﯾﯽ( ﻣﻮﺟﻮد وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ . آﻧﺘﻦ ﺑﺮق )ﻫﻮاﯾﯽ( ﺑﺪون ﺟﻌﺒﻪ رﻟﻪ را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد Green/black striped Con rayas verdes/negras Left Izquierdo *1 Purple Morado اﺗﺼﺎل ﻧﮕﻪ دارﻧﺪه ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺣﺘﯽ وﻗﺘﯽ، ﺑﺮق ﻫﻤﯿﺸﻪ در ﻣﺪار ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﻣﯽ ﺷﻮد،اﮔﺮ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق زرد وﺻﻞ ﺑﺎﺷﺪ .ﺳﻮﺋﯿﭻ اﺳﺘﺎرت ﺧﺎﻣﻮش ﺑﺎﺷﺪ ﻧﮑﺎﺗﯽ درﺑﺎره اﺗﺼﺎل ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ . دﺳﺘﮕﺎه را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﯿﺪ، ﻗﺒﻞ از وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ اﻫﻢ و ﺑﺎ8 ﺗﺎ4 از ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی داری اﻣﭙﺪاﻧﺲ، ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از آﺳﯿﺐ دﯾﺪن دﺳﺘﮕﺎه .ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﺮق ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ را ﺑﻪ ﺷﺎﺳﯽ ﻣﺎﺷﯿﻦ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﺳﻤﺖ راﺳﺖ را .ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﺳﻤﺖ ﭼﭗ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ . ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ )ارت( اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ )–( ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ . ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻮازی وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی اﮐﺘﯿﻮ )ﺑﺎ آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮﻫﺎی. ﻓﻘﻂ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﭘﺴﯿﻮ را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ .داﺧﻠﯽ( ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه آﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ اﮔﺮ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی داﺧﻠﯽ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه در ﻣﺎﺷﯿﻦ، ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از اﺷﮑﺎل در ﻋﻤﻠﮑﺮد از آﻧﻬﺎ،ﺷﻤﺎ ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﻣﺸﺘﺮک ﺑﺮای ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﺳﻤﺖ راﺳﺖ و ﭼﭗ اﺳﺖ .اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ . ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ Purple/black striped Con rayas moradas/negras ﻧﮑﺎﺗﯽ درﺑﺎره اﺗﺼﺎل ( ﺳﯿﻢ ﺳﻮﺋﯿﭻ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ را ﺑﻪ زﻣﯿﻦ )ارت،ﺟﻬﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺎﻧﯿﺘﻮر ﺑﺮای ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻫﺎی ﻋﻘﺐ .وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ Right Derecho Fuse (10 A) Fusible (10 A) *6 *1 Cable con terminales RCA (no suministrado) *2 El cable suministrado para Ctrl. en el volante se encuentra conectado o puede necesitar un adaptador por separado. Para obtener más detalles sobre la conectividad de su vehículo, visite el sitio de soporte que se encuentra en la última página del Manual de instrucciones. *3 Excepto en el modelo de Latinoamérica. *4 AUDIO OUT puede cambiarse a SUB o REAR. Para obtener más detalles, consulte el Manual de instrucciones. *5 Impedancia del altavoz: 4 – 8 Ω × 4 *6 Para obtener detalles sobre la instalación del micrófono, consulte “Instalación del micrófono ()” al reverso. *7 Se esté utilizando o no, coloque el cable de entrada del micrófono de modo que no interfiera en el manejo del automóvil. Si instala los cables cerca de la zona de los pies, fíjelos con una abrazadera, etc. From car antenna (aerial) Desde la antena del automóvil Nota sobre la conexión Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa. *1 RCA pin cord (not supplied) *2 The supplied cable for Steering Control is connected or a separate adaptor may be required. For details on the connectivity of your vehicle, visit the support site on the back page of Operation Instructions. *3 Except for Latin American model. *4 AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the supplied Operating Instructions. *5 Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4 *6 For details on installing the microphone, see “Installing the microphone ()” on the reverse side. *7 Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not interfere with driving. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet. *1 *1 English Español Precautions Precauciones ˎˎChoose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations. ˎˎAvoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperature, such as in direct sunlight or near heater ducts. ˎˎUse only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. Mounting angle adjustment Adjust the mounting angle to less than 45°. Connecting the parking brake lead Be sure to connect the parking brake lead (light green) of the power supply connection cable to the parking brake switch cord. Removing the pre-installed screws Before installing the unit, remove the pre-installed screws from the unit. Mounting the unit -A Mounting the unit with an installation kit (not supplied) 1 Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket are bent inwards 3.5 mm (5/32 in). 2 Position the bracket inside the dashboard. 3 Bend the claws outward for a tight fit. 4 Mount the unit onto the bracket. Note If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out. -B Mounting the unit in a Japanese car You may be able to install this unit in some makes of Japanese cars without the bracket. If you cannot, consult your Sony dealer. When mounting this unit to the preinstalled brackets of your car, use the supplied screws in the appropriate screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN. Notes ˎˎTo avoid a malfunction, install only with the supplied screws . ˎˎDo not apply excessive force to the buttons of the unit. ˎˎDo not press on the LCD. ˎˎBefore mounting, make sure there is nothing on the top of the unit. Warning if your car’s ignition has no ACC position After turning the ignition off, be sure to press and hold OFF on the unit until the display disappears. Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain. Reset button When the installation and connections are completed, be sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc. Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Installing the microphone To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone . Cautions ˎˎKeep the microphone away from extremely high temperatures and humidity. ˎˎIt is extremely dangerous if the cord becomes wound around the steering column or gearstick. Be sure to keep it and other parts from obstructing your driving. ˎˎIf airbags or any other shock-absorbing equipment is in your car, contact the store where you purchased this unit, or the car dealer, before installation. -A Installing on the sun visor Install clips (not supplied) and adjust the length and position of the cord so that it does not obstruct your driving. -B Installing on the dashboard Install a clip (not supplied) and adjust the length and position of the cord so that it does not obstruct your driving. Notes ˎˎBefore attaching the double-sided tape , clean the surface of the dashboard with a dry cloth. ˎˎAdjust the microphone angle to the proper position. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ˎˎElija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción. ˎˎEvite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción. ˎˎPara realizar una instalación segura y firme, utilice solamente elementos de instalación suministrados. اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﺧﺘﺮ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺘﺪاﺧﻞ اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻘﻴﺎدة .اﻟﻌﺎدﻳﺔ ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﻠﻐﺒﺎر أو اﻷوﺳﺎخ أو اﻻﻫﺘﺰاز ﻛﺄن ﺗﻜﻮن ﺗﺤﺖ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة،اﻟﻤﻔﺮط أو درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ .أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ . اﺳﺘﻌﻤﻞ أداة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ وذﻟﻚ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻵﻣﻦ ﺿﺒﻂ زاوﻳﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ . درﺟﺔ45 ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺰاوﻳﺔ أﻗﻞ ﻣﻦ Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. ﺗﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﻮﻗﻮف )أﺧﻀﺮ ﻓﺎﺗﺢ( ﻟﻜﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ . ﺑﺴﻠﻚ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ Conexión del cable del freno de estacionamiento إزاﻟﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻣﺴﺒﻘًﺎ Asegúrese de conectar el cable del freno de estacionamiento (verde claro) del cable de conexión de la fuente de alimentación al cable de conmutación del freno de estacionamiento. . ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻣﺴﺒﻘًﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز،ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز Extracción de los tornillos preinstalados (ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ أدوات اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻘﺔ Antes de instalar la unidad, extraiga los tornillos preinstalados de ésta. -A ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺛﻨﻲ اﻟﻤﺰﻻﺟﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻗﺎﻋﺪة، ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ1 . ﻣﻢ3.5 اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻠﺪاﺧﻞ ﺑﻤﻘﺪار . ﺿﻊ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ داﺧﻞ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺪادات2 . ﻗﻢ ﺑﺜﻨﻲ اﻟﻤﺨﺎﻟﺐ ﻧﺤﻮ اﻟﺨﺎرج ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺈﺣﻜﺎم3 . ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ4 Montaje de la unidad -A Montaje de la unidad con un kit de instalación (no suministrado) ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺈﺣﻜﺎم وﻗﺪ ﻳﺒﺮز،إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﺰﻻﺟﺎت ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺔ أو ﻣﺜﻨﻴﺔ ﻟﻠﺨﺎرج .ﻟﻠﺨﺎرج 1 Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos lados del soporte estén doblados hacia adentro 3,5 mm. ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ 2 Coloque el soporte dentro del salpicadero. 3 Doble los ganchos hacia fuera para conseguir -B ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﺑﺪون ﻗﺎﻋﺪة .Sony اﺳﺘﺸﺮ وﻛﻴﻞ ﺳﻮﻧﻲ، إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ذﻟﻚ.اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ una fijación segura. 4 Monte la unidad dentro del soporte. ،ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻟﺴﻴﺎرﺗﻚ ﻟـT . وﻓﻘًﺎ ﻟﺴﻴﺎرﺗﻚ، ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺰودة .NISSAN ﻟـN وMITSUBISHI ﻟـM وTOYOTA Nota Si no los enganches están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente y puede saltar. -B Montaje de la unidad en un automóvil japonés Es posible que pueda instalar la unidad en algunos automóviles japoneses sin el soporte. En caso de que no pudiera, consulte al distribuidor Sony más cercano. ﻣﻼﺣﻈﺎت . ﻗﻢ ﻓﻘﻂ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺰودة، ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ . ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻘﻮة اﻟﻤﻔﺮﻃﺔ ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﺠﻬﺎز .LCD ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ . ﺗﺄﻛﺪ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺷﻲء ﻓﻲ أﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز، ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺗﺤﺬﻳﺮ إذا ﻛﺎن ﻧﻈﺎم إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻟﺴﻴﺎرﺗﻚ ﻏﻴﺮ ﻣﺠﻬﺰ ACC ﺑﻤﻮﺿﻊ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت Cuando monte la unidad en los soportes preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos suministrados en los orificios para tornillos correspondientes en función de su automóvil: T para TOYOTA, M para MITSUBISHI y N para NISSAN. Notas ˎˎPara evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la instalación solamente con los tornillos suministrados . ˎˎNo ejerza fuerza excesiva sobre los botones de la unidad. ˎˎNo presione la pantalla LCD. ˎˎAsegúrese de que no hay ningún objeto encima de la unidad antes de montarla. ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎزOFF اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻀﻐﻂ اﻟﺰر،ﻋﻘﺐ إﻃﻔﺎء ﻣﻔﺘﺎح إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك .ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ اﻟﺸﺎﺷﺔ . وﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ اﺳﺘﻨﺰاف ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، ﻓﻠﻦ ﺗﻨﻄﻔﺄ اﻟﺸﺎﺷﺔ،وإﻻ زر إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر إﻋﺎدة،ﻋﻨﺪ اﻛﺘﻤﺎل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﻮﺻﻴﻼت .اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻠﻢ ﺣﺒﺮ ﺟﺎف أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻟﻔﻴﻮز Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Luego de apagarla, asegúrese de mantener presionado OFF en la unidad hasta que la pantalla desaparezca. De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto produce que se agote la batería. Botón de reinicio ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل واﺣﺪة ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻣﻌﺪل اﻷﻣﺒﻴﺮﻳﺔ اﻟﻤﺒﻴﻦ،ﻋﻨﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻟﻔﻴﻮز اﻓﺤﺺ وﺻﻠﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻗﻢ ﺑﺘﺒﺪﻳﻞ، إذ ا اﻧﻔﺠﺮت اﻟﻔﻴﻮز.ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻴﻮز اﻷﺻﻠﻲ . ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺧﻠﻞ داﺧﻠﻲ، إذا اﻧﻔﺠﺮت اﻟﻔﻴﻮز ﻣﺠﺪدًا ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ.اﻟﻔﻴﻮز .Sony اﺳﺘﺸﺮ أﻗﺮب وﻛﻴﻞ ﻟﺴﻮﻧﻲ،ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ،ﻻﻟﺘﻘﺎط اﻟﺼﻮت أﺛﻨﺎء اﻻﺗﺼﺎل دون اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻴﺪﻳﻦ . اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت Una vez que la instalación y las conexiones se hayan completado, asegúrese de presionar el botón de reinicio con un bolígrafo, etc. . اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ، ﻟﺬا. إﻧﻪ ﻷﻣﺮ ﺧﻄﻴﺮ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ أن ﻳﺼﺒﺢ اﻟﺴﻠﻚ ﻣﻠﻔﻮﻓًﺎ ﺣﻮل ﻋﻤﻮد اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ أو ذراع ﻧﻘﻞ اﻟﺴﺮﻋﺔ .ﺗﺄﻛﺪ أن ﺗﻘﻮم ﺑﺈﻗﺼﺎﺋﻪ ﻫﻮ واﻷﺟﺰاء اﻷﺧﺮى ﺑﻌﻴﺪًا ﻟﺘﺠﻨﺐ إﻋﺎﻗﺔ ﻗﻴﺎدﺗﻚ ﻓﺎﺗﺼﻞ، إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺘﻮي ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻋﻠﻰ وﺳﺎﺋﺪ ﻫﻮاﺋﻴﺔ أو أي أﺟﻬﺰة أﺧﺮى ﻻﻣﺘﺼﺎص اﻟﺼﺪﻣﺎت .ﺑﺎﻟﻤﺘﺠﺮ أو ﺑﺎﺋﻊ اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﺬي اﺷﺘﺮﻳﺖ ﻣﻨﻪ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺟﺐ اﻟﺸﻤﺲ -A ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺸﺎﺑﻚ )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻘﺔ( واﺿﺒﻂ ﻃﻮل اﻟﺴﻠﻚ وﻣﻮﺿﻌﻪ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ .ﻳﻌﻴﻖ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدة -B ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﺒﻚ )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ( واﺿﺒﻂ ﻃﻮل اﻟﺴﻠﻚ وﻣﻮﺿﻌﻪ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﻌﻴﻖ .اﻟﻘﻴﺎدة Instalación del micrófono Para capturar la voz durante llamadas con manos libres, debe instalar el micrófono . Precauciones ˎˎMantenga el micrófono alejado de lugares con humedad y temperaturas muy altas. ˎˎQue el cable se enrolle alrededor del volante o de la palanca de cambios es extremadamente peligroso. Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes obstruyan la conducción. ˎˎSi el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de amortiguación de impactos, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la instalación. ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺳﻄﺢ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺪادات، ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺮﻳﻂ ذي اﻟﻮﺟﻬﻴﻦ .ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ . ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ زاوﻳﺔ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻓﺎرﺳﯽ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ را ﺑﻪ دﻗﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﻃﻮری ﮐﻪ دﺳﺘﮕﺎه اﺧﺘﻼﻟﯽ در .ﻋﻤﻠﯿﺎت راﻧﻨﺪﮔﯽ ﻋﺎدی اﯾﺠﺎد ﻧﮑﻨﺪ ، آﻟﻮدﮔﯽ، از ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه در ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﻣﻌﺮض ﮔﺮد و ﺧﺎک ﻟﺮزش ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﯾﺎ دﻣﺎی زﯾﺎد اﺳﺖ از ﺟﻤﻠﻪ در ﻣﻌﺮض ﻧﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ .آﻓﺘﺎب ﯾﺎ ﻧﺰدﯾﮏ درﯾﭽﻪ ﻫﺎی ﺑﺨﺎری ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ ﺟﻬﺖ ﻧﺼﺐ اﯾﻤﻦ و ﻣﺤﮑﻢ ﻓﻘﻂ از ﺳﺨﺖ اﻓﺰارﻫﺎی ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل اراﺋﻪ .ﺷﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ Foot brake type Tipo de freno de pedal Hand brake type Tipo de freno manual Parking brake switch cord Cable de conmutación del freno de estacionamiento ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ﻧﺼﺐ Parking brake switch cord Cable de conmutación del freno de estacionamiento . درﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ45 زاوﯾﻪ ﻧﺼﺐ را ﺑﻪ ﮐﻤﺘﺮ از وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺳﯿﻢ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ را ﺑﻪ دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ )ﺳﺒﺰ روﺷﻦ( ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق .ﺳﯿﻢ ﺳﻮﺋﯿﭻ ﺗﺮﻣﺰ دﺳﺘﯽ وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی ﻗﺒﻼً ﻧﺼﺐ ﺷﺪه . ﭘﯿﭻ ﻫﺎی ﻗﺒﻼً ﻧﺼﺐ ﺷﺪه را از روی دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ،ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه وﺻﻞ ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه (ﻧﺼﺐ ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﮐﯿﺖ ﻧﺼﺐ )اراﺋﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ A Larger than 182 mm (7 1/4 in) Superior a 182 mm -A ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ داﺧﻞ3.5 ﮔﯿﺮه ﻫﺎی دو ﻃﺮف ﭘﺎﯾﻪ را، ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ1 .ﺧﻢ ﮐﻨﯿﺪ . ﭘﺎﯾﻪ را در داﺷﺒﻮرد ﻗﺮار دﻫﯿﺪ2 . ﻗﻼﺑﻬﺎ را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﯿﺮون ﺧﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﺤﮑﻢ ﺟﺎ ﺑﮕﯿﺮد3 . دﺳﺘﮕﺎه را روی ﭘﺎﯾﻪ ﺳﻮار ﮐﻨﯿﺪ4 Larger than 111 mm (4 3/8 in) Superior a 111 mm Dashboard Tablero ﻧﮑﺘﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺤﮑﻢ ﻧﺼﺐ ﻧﻤﯽ،اﮔﺮ ﮔﯿﺮه ﻫﺎ ﺻﺎف ﺑﺎﺷﻨﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﯿﺮون ﺧﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺷﻮد و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﯿﺮون ﺑﭙﺮد ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه در ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ ژاﭘﻨﯽ Claws Uñas Bracket Soporte -B Catch Enganche اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه را ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﺪون ﭘﺎﯾﻪ در ﺑﻌﻀﯽ از ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺖ ژاﭘﻦ . ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﯿﺪSony ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه، ﮔﺮ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﯿﺪ.ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ از،ﻫﻨﮕﺎم وﺻﻞ ﮐﺮدن اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﻫﺎی از ﻗﺒﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺧﻮد ، ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ، در ﺳﻮراخ ﻫﺎی ﭘﯿﭻ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺑﺮایN وMITSUBISHI ﺑﺮایM ،TOYOTA ﺑﺮایT .اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ .NISSAN ﻧﮑﺎت ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه را ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی اراﺋﻪ ﺷﺪه، ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از اﺷﮑﺎل در ﻋﻤﻠﮑﺮد .ﮐﻨﯿﺪ . از وارد ﮐﺮدن ﻓﺸﺎر ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ روی دﮐﻤﻪ ﻫﺎی دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ . ﻓﺸﺎر وارد ﻧﮑﻨﯿﺪLCD روی . دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ روی دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺒﺎﺷﺪ، ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ B Size: 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) Tamaño: 5 × 8 mm máx. To the dashboard/center console Al tablero o consola central اﺧﻄﺎر در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ اﺳﺘﺎرت ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻧﺪاردACC Location of screw holes Ubicación de los orificios para los tornillos روی دﺳﺘﮕﺎه را ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﻪOFF ً ﺣﺘﻤﺎ،ﭘﺲ از ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن اﺳﺘﺎرت .دارﯾﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﻮد در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺧﺎﻣﻮش ﻧﻤﯽ ﺷﻮد و اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮی .ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ T: TOYOTA M: MITSUBISHI N: NISSAN Bracket Soporte دﮐﻤﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺠﺪد ﺣﺘﻤﺎً دﮐﻤﻪ ﺑﺎزﻧﺸﺎﻧﯽ را ﺑﺎ ﯾﮏ ﻗﻠﻢ،ﭘﺲ از اﯾﻨﮑﻪ ﻧﺼﺐ و اﺗﺼﺎﻻت ﺗﻤﺎم ﺷﺪ .ﺳﺮ ﮔﺮد ﯾﺎ اﺑﺰاری ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ Parts supplied with your car Partes suministradas con el automóvil ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻓﯿﻮز ﺣﺘﻤﺎً از ﯾﮏ ﻓﯿﻮز ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ آﻣﭙﺮاﻧﮋ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ آﻧﭽﻪ روی،ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻓﯿﻮز اﺗﺼﺎل ﺑﺮق را، اﮔﺮ ﻓﯿﻮز ﺳﻮﺧﺖ.ﻓﯿﻮز اﺻﻠﯽ ﻗﯿﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ، اﮔﺮ ﭘﺲ از ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻓﯿﻮز دوﺑﺎره ﺳﻮﺧﺖ.ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮده و ﻓﯿﻮز را ﻋﻮض ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎ، در اﯾﻦ ﺻﻮرت.ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﯾﮏ اﺷﮑﺎل داﺧﻠﯽ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ . ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﯿﺪSony ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻓﺮوﺷﻨﺪه Size: 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) Tamaño: 5 × 8 mm máx. Bracket Soporte ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮوﻓﻮن را ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯿﮑﺮوﻓﻦ،ﺑﺮای ﺿﺒﻂ ﺻﺪای ﺧﻮد در ﻃﻮل ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻫﻨﺪزﻓﺮی .ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ اﺣﺘﯿﺎط . ﻣﯿﮑﺮوﻓﻮن را دور از درﺟﻪ ﺣﺮارت و رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺎﻻ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ. ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻄﺮﻧﺎک اﺳﺖ، اﮔﺮ ﺳﯿﻢ اﻃﺮاف ﻓﺮﻣﺎن ﺧﻮدرو ﯾﺎ دﻧﺪه آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ .ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺳﯿﻢ و ﺳﺎﯾﺮ ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺎﻧﻊ راﻧﻨﺪﮔﯽ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ ، ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ، اﮔﺮ ﮐﯿﺴﻪ ﻫﺎی ﻫﻮا ﯾﺎ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺿﺮﺑﻪ ﮔﯿﺮ در ﺧﻮدروی ﺧﻮد دارﯾﺪ .ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه را ﺧﺮﯾﺪاری ﻧﻤﻮده اﯾﺪ ﯾﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺧﻮدرو ﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻧﺼﺐ روی آﻓﺘﺎب ﮔﯿﺮ -A ﻧﺼﺐ روی داﺷﺒﻮرد -B Fuse (10 A) Fusible (10 A) ﮔﯿﺮه ﻫﺎ )اراﺋﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ( را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ و ﻃﻮل و ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺳﯿﻢ را ﻃﻮری .ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ راﻧﻨﺪﮔﯽ ﺷﻤﺎ ﻧﺸﻮد ﮔﯿﺮه ای )اراﺋﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ( را ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ و ﻃﻮل و ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺳﯿﻢ را ﻃﻮری .ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ راﻧﻨﺪﮔﯽ ﺷﻤﺎ ﻧﺸﻮد ﻧﮑﺎت ﺳﻄﺢ داﺷﺒﻮرد را ﺑﺎ ﭘﺎرﭼﻪ ﺧﺸﮑﯽ، ﻗﺒﻞ از وﺻﻞ ﮐﺮدن ﻧﻮار دو ﻃﺮﻓﻪ .ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ . زاوﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮوﻓﻮن را در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺻﺤﯿﺤﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ A B -A Instalación en la visera Instale los clips (no suministrados) y ajuste la longitud y la posición del cable de modo que no obstruya la conducción. -B Instalación en el salpicadero Instale un clip (no suministrado) y ajuste la longitud y la posición del cable de modo que no obstruya la conducción. Notas ˎˎAntes de colocar la cinta adhesiva de doble cara limpie la superficie del tablero con un paño seco. ˎˎAjuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada. , Clips (not supplied) Clips (no suministrados) Clip (not supplied) Clip (no suministrado)