CLASIFICACIÓN DE LA ORACIÓN SIMPLE

Anuncio
Departamento de Lengua castellana y Literatura
CLASIFICACIÓN DE LA ORACIÓN SIMPLE.
VALORES DE SE.
MODALIDADES ORACIONALES.
La oración simple se clasifica atendiendo a tres criterios:
a) La relación entre el sujeto y el predicado.
b) La estructura del predicado.
c) La modalidad oracional.
I.
Según la relación entre el sujeto y el predicado, las oraciones pueden ser:
1. IMPERSONALES ( o unimembres): O = (SV) PDO.
 Con verbos meteorológicos. Ayer llovió toda la tarde.
 Con los verbos haber, hacer, ser, estar y otros, lexicalizados en 3ª
persona del singular, con valor temporal o existencial.
Todavía es pronto. Hay mucha gente en la calle. Hace frío.
 Construcciones con SE (marca de impersonalidad) + verbo en 3ª
persona del singular, con valor generalizador (llamadas impersonales
reflejas).
Se vive bien en Ejea. En España se piensa demasiado en el fútbol.
 Construcciones con el verbo en 3ª persona del plural en las que no se
quiere especificar el sujeto o se desconoce (llamadas eventuales o
semánticas). Llaman a la puerta. Dicen que fuiste tú el culpable.
2. NO IMPERSONALES ( o bimembres): O = (SN) STO. + (SV) PDO.
II.
Según la estructura del predicado, las oraciones pueden ser:
Copulativas
o atributivas
Pepe es simpático. Pepe está cansado. Pepe parece inteligente .
(Atributo)
Activas Transitivas
(CD)
No pronominales. Pepe cogió los libros.
Pronominales
Reflexivas. Pepe se peina.
Pepe se lava la cara.
Recíprocas. Pepe y Luis se quieren.
Pepe y Luis se escriben mensajes.
Predicativas
Intransitivas
(No CD)
No pronominales. Pepe saltó tres veces.
Pronominales. Pepe se durmió. La puerta se abrió.
Pasivas Perifrásticas o propias. Las notas fueron entregadas a los alumnos.
Suj. Pac. (Verbos en perífrasis de pasiva: aux. por ser)
Reflejas. Se entregaron las notas a última hora. (MPR: se)
1. COPULATIVAS / PREDICATIVAS
Copulativas o atributivas: se construyen con los llamados verbos copulativos (ser,
estar y parecer), que son verbos descargados de significación léxica (cópula = unión,
1
Departamento de Lengua castellana y Literatura
enlace). El predicado se forma con el complemento llamado ATRIBUTO, el cual se
refiere al sujeto y puede conmutarse por el pronombre átono LO. El predicado de
estas oraciones se denomina predicado nominal porque el núcleo semántico lo
constituye el atributo y no el verbo.
María parece enfadada.
Predicativas: tienen como núcleo sintáctico y semántico un verbo con
significado léxico pleno, es decir, un verbo predicativo:
María me mira enfadada.
2. ACTIVAS / PASIVAS
Pasivas1: aquellas cuyo sujeto no designa a quien realiza la acción del verbo sino a
quien lo recibe o padece, es decir, constan de un sujeto paciente. El elemento que
designa al agente de la acción ( a quien la realiza) aparece en el predicado en el
complemento agente:
La carta fue escrita por Luis.
Hay dos tipos de oraciones pasivas:
a) Pasiva propia o perifrástica: utiliza como núcleo verbal la forma perifrástica
ser + participio concordado en género y número con el sujeto:
La basura será recogida mañana.
Los desertores fueron localizados en la ladera de un monte.
b) Pasiva refleja: se construye con el pronombre se y con un verbo transitivo en
voz activa en 3ª persona del singular o del plural ( no auxiliado por el verbo
ser). El se es una marca de pasividad y no desempeña ninguna función
sintáctica (ni CD ni CI)
Actualmente se construyen casas de muy mala calidad.
El sujeto gramatical puede aparecer antepuesto o pospuesto al verbo, dando
lugar a dos tipos de construcciones:
 Sujeto antepuesto: el sujeto está necesariamente determinado:
El aceite se saca de las aceitunas. (es sacado)
Esos problemas no se pueden esconder (no pueden ser escondidos)
La obra se publicó el año pasado (fue publicada)
Esta casa se ha construido con piedra (ha sido construida)
En muchos casos la pasiva refleja añade valores modales implícitos
(obligación, autorización, capacidad…):
La tortilla no se corta con cuchillo (no debe ser cortada)
Esas cosas no se dicen (no se deben decir)
Los hijos no se escogen (no pueden ser escogidos)
Eso no se toca (no debe ser tocado)
El término “voz” hace referencia al tipo de relación que se establece entre el significado del verbo y el
sujeto gramatical. Cuando la persona sujeto se refiere al actor, se habla de sujeto agente y la voz es activa,
y cuando se refiere al objeto, hablamos de sujeto paciente y la voz es pasiva.
Hay lenguas en las que estas diferencias se reflejan en los morfemas verbales, como en latín. En español,
no hay unos morfemas especiales para formar la voz pasiva, sino que se forma por medio de dos
construcciones.
1
2
Departamento de Lengua castellana y Literatura

Sujeto pospuesto: suele aparecer sin determinante y ocupa la
posición que corresponde normalmente al CD, con el cual no debe
confundirse. Esta construcción sólo admite sujeto no humano.
Se alquilan pisos céntricos.
Se vende gasolina a precio módico.
Normalmente las pasivas reflejas no llevan agente expreso, bien porque
no interesa (Se venden cebollas), bien porque podría ser cualquiera (Se
ven los barcos). En cualquier caso, se sobreentiende que es un agente
humano (no son pasiva refleja construcciones del tipo “La ropa se
secó”).
Si conmutamos el se por cero la estructura de la oración cambia
totalmente: Se venden cebollas. Venden cebollas.
Atención: no debe confundirse la pasiva refleja con la impersonal refleja.
En las impersonales no hay concordancia entre el verbo y el
complemento, y no aportan ningún significado pasivo:
Se castigó al culpable. Se castigó a los culpables.
Para reconocer la pasiva refleja hay que comprobar la concordancia:
Se aprenden muchas cosas en la escuela. (Se aprende una cosa …)
Activas: aquellas oraciones cuyo sujeto no es paciente.
3. TRANSITIVAS / INTRANSITIVAS
Transitivas2: son oraciones en las que aparece expresado el complemento directo.
Semánticamente, el CD complementa y delimita la significación verbal, porque los
verbos transitivos son significativamente incompletos y de ahí la necesidad de dicho
complemento para que la oración sea considerada como transitiva.
El hámster come pipas.
Estamos leyendo un libro.
Llama a tu madre.
¿Has visto la película?
Vive tu vida.
Lloraba lágrimas de cocodrilo.
Caminé los caminos, recorrí los recorridos.
Intransitivas: son oraciones en las que no aparece expresado ningún complemento
directo, aunque sí que pueden aparecer junto al verbo otros complementos.
Semánticamente, el verbo es autosuficiente y no precisa de ninguna delimitación:
El chico lee bien.
Mi abuela no ve bien.
No come desde ayer.
Ese autor ha dejado de escribir.
El boxeador abandonó al tercer asalto-
2
Aunque los verbos transitivos se definen como aquellos que exigen la presencia de un CD y los
intransitivos los que no lo necesitan, en el uso de la lengua hallamos verbos transitivos que forman
oraciones sin CD (Este niño come bien), y verbos intransitivos que aparecen en construcciones con CD
(He dormido un sueño reparador).
3
Departamento de Lengua castellana y Literatura
4. PRONOMINALES / NO PRONOMINALES
Pronominales: se denominan pronominales las oraciones en las que aparece un
pronombre átono (no tiene función de sujeto) que se refiere al sujeto, es decir, que
es correferente con el sujeto o reflejo. En estas oraciones hay concordancia de
persona y número entre el sujeto, el pronombre átono y el verbo:
Os marcháis enseguida.
Me lavo la ropa.
Luis y Pedro se escriben.
Los pronombres reflejos ( o correferentes con el sujeto) son:
Pro. Reflejos
Pro. No reflejos
Me
Me
Te
Te
Se
Lo, la / le
Nos
Nos
Os
Os
Se
Los, las / les
En la 1ª y 2ª persona, tanto en singular como en plural, no hay distinción en los
pronombres. Sólo varía el de 3ª persona.
No pronominales: aquellas oraciones en las que no se da la coincidencia explicada
en el punto anterior.
Ayer le lavé la ropa a tu hermano.
Nos ha escrito Juan.
Los niños cantan muy bien.
La distinción entre pronominales y no pronominales afecta a las oraciones
transitivas e intransitivas.
Transitivas pronominales
a) Reflexivas: el sujeto realiza una acción que recae sobre la misma persona o cosa
que designa: sujeto y objeto tienen el mismo referente. Se dividen en las
siguientes clases:
 Reflexivas directas: el sujeto y el CD tienen el mismo referente:
Juan se lava. (a sí mismo)
María se mira en el espejo. (a sí misma)

Reflexivas indirectas: el sujeto y el CI tienen el mismo referente:
Juan se lava los dientes. (a sí mismo)
Se tapaban la cara con un abanico. ( a sí mismos o mismas)
Es importante observar que no hay diferencia, en cuanto al significado del verbo, entre
la construcción transitiva reflexiva y la construcción transitiva no reflexiva:
Juan se lava la cara ( a sí mismo). Juan me lava la cara.
Para identificar las construcciones reflexivas hay que comprobar que admiten el
refuerzo a mí mismo, a ti mismo, a sí mismo, etc.
b) Recíprocas: en estas oraciones el sujeto es plural o múltiple (dos SSNN
coordinados) y la acción realizada por cada uno de ellos recae sobre el otro.
Cada uno de los “agentes” del verbo es a su vez “el objeto” de la acción del otro.
4
Departamento de Lengua castellana y Literatura
 Recíprocas directas: el pronombre desempeña la función de CD:
Juan y María se odian.
Los embajadores se saludaron.

Recíprocas indirectas: el pronombre desempeña la función de CI:
Juan y María se acariciaban la cara.
Los alumnos se tiraban bolitas de papel.
Para comprobar que una construcción es recíproca hay que observar si admite el
refuerzo “el uno al otro”.
Intransitivas pronominales (No tienen CD)
También puede aparecer un pronombre correferente con el sujeto en oraciones
intransitivas.
Laura se suicidó a los veintiocho años.
(Obsérvese que no admiten el refuerzo “a sí
mismo”)
Me acuerdo mucho del verano pasado.
En estas construcciones el pronombre átono no desempeña la función de complemento,
ni directo ni indirecto.
Distinguimos:
a) Verbos pronominales intransitivos: son los verbos que se construyen
necesariamente con los pronombres reflexivos y que no existen sin ellos, es
decir, sólo aparecen en forma pronominal: jactarse, arrepentirse, suicidarse,
quejarse, atreverse, enterarse, etc.
Cuando estos verbos necesitan una especificación, ésta es siempre un
complemento de régimen, nunca un complemento directo, pero sí pueden
admitir complemento indirecto:
No te enteras de nada.
Pedro se quejó al administrador.
b) Verbos que admiten el uso pronominal y el uso no pronominal (no son
forzosamente pronominales): levantar(se), acercar(se), encontrar(se),
examinar(se), mover(se), ir(se), volver(se), caer(se), etc.
Con estos verbos puede ocurrir:
 Que el uso pronominal convierta al verbo en intransitivo:
Uso no pronominal, transitivo
/
Uso pronominal, intransitivo
Pedro nos asustó.
Pedro se asustó.
Juan encontró la llave.
Juan se encuentra cansado.
Luis cansó al personal con su charla.
Luis se cansó en la charla.

Que tanto en el uso no pronominal como en el uso pronominal el
verbo sea intransitivo:
Mañana iré a Barcelona.
Mañana me iré a Barcelona.
Ayer murió mi abuela.
Ayer se murió mi abuela.
En todas estas construcciones intransitivas pronominales el pronombre no
desempeña la función de CD ni la de CI, sino que forma parte del núcleo verbal; sin
embargo, dependiendo del tipo de verbo, el matiz semántico que aporta varía de unos
casos a otros. (Lo vemos en valores del se)
5
Departamento de Lengua castellana y Literatura
VALORES DEL SE.
1. Falso “SE” o “SE” oblicuo: alomorfo de le, les. Sustituto de le, les en función
de CI cuando aparece en contacto con un pronombre de CD (lo, la, los, las):
Pedro se lo dijo a su novia. (*Pedro le lo dijo a su novia.) Pedro me lo dijo.
Le escribí una carta a María. Se la escribí. (*Le la escribí.) Pedro nos escribió.
2. SE reflexivo: designa el mismo referente que el sujeto, el cual realiza la acción
sobre sí mismo de dos formas:
 Directa: Él se lava. CD.
(Tú te lavas.)
 Indirecta: Él se lava las manos. CI. (Vosotros os laváis las manos.)
Es el pronombre reflexivo de 3ª persona del singular y del plural. Los
pronombres de 1ª y 2ª persona coinciden en su forma con los no reflexivos.
3. SE reflexivo causativo: aunque se llama reflexivo en realidad no lo es porque el
sujeto no realiza propiamente la acción sino que hace que otros la hagan por él.
Parece una construcción reflexiva pero no admite el refuerzo “a sí mismo”,
aunque se mantenga la concordancia entre el sujeto, el verbo y el pronombre.
Puede desempeñar la función de CD o de CI:
Pedro se hizo una casa en el campo. CI. (Me hice una casa en el campo.)
Pedro se peina en El Corte Inglés. CD. (Te peinas en El Corte Inglés.)
4. SE recíproco: es el pronombre átono de 3ª persona del plural (nos, os, se).
Siempre aparece con sujeto plural. Cada uno de los componentes del sujeto
realiza la acción sobre el otro y a la vez la recibe. Admite el refuerzo “el uno al
otro” o “mutuamente” o “el uno con el otro” o “el uno del otro”. Puede
desempeñar la función de CD, CI o CRég.:
Pepe y Juana se besan. CD.
(Tú y yo nos queremos)
Pepe y Juana se escriben cartas. CI. (Pedro y tú os entendéis muy bien.)
Pepe y Juana se pelean. CRég.
Pepe y Juana se casan. CRég.
Pepe y Juana se divorcian. CRég.
5. SE marca de pasiva refleja: sólo es posible en 3ª persona del singular y del
plural. No desempeña ninguna función sintáctica, forma parte del núcleo verbal.
El sujeto de estas oraciones es paciente (véanse más arriba las oraciones
pasivas):
La novela se vendió con gran éxito.
Se inauguró la feria.
6. SE marca de impersonalidad: aparece en construcciones que carecen de sujeto
y llevan siempre el verbo en 3ª persona del singular. No desempeña ninguna
función sintáctica; se analiza junto al núcleo verbal:
En Haití se recibe a los turistas.
Se eligió a los componentes del jurado.
7. SE morfológico o morfema verbal lexicalizado: es inseparable de la lexía
verbal puesto que forma parte del verbo: es el pronombre obligado con el que se
conjugan los verbos pronominales ( no se usan sin el pronombre). No tiene
función sintáctica ni matiz semántico. Un verbo propiamente pronominal se
6
Departamento de Lengua castellana y Literatura
reconoce porque en él el pronombre no es prescindible (no es conmutable por
cero ni por otro pronombre):
Los profesores no se quejaron de la bajada de sus salarios. (*Los profesores no
quejaron de la bajada de sus salarios.)
Me enamoré de ti irremediablemente. (*Enamoré de ti irremediablemente.)
8. SE morfema de intransitivización y de voz media.
a) Hablamos de morfema de intransitivización cuando la presencia de un
incremento pronominal impide a un verbo transitivo llevar un CD, es decir, lo
intransitiviza:
Juan levanta la maleta.
Juan se levanta.
b) Voz media. Hay algunos predicados que no pueden clasificarse ni como activos
ni como pasivos. Formalmente corresponden a la conjugación activa, pero en
ellos el sujeto no ejecuta ni padece ninguna acción sino que simplemente es el
soporte de un proceso: al sujeto “le sucede algo”.
El español emplea la misma marca reflexiva para la voz media que para las
construcciones reflexivas. Pero en las reflexiva el sujeto realiza la acción y la
recibe, mientras que en la voz media se anula esta duplicidad: el sujeto está
inmerso en la acción por él realizada.
Por otra parte, el sujeto de la voz media es mínimamente activo: se presenta
como el sujeto en el que la idea verbal ocurre sin intervención de la voluntad o
como un proceso que ocurre o se realiza sin él.
Casos en los que el morfema es de intransitivización y/o de voz media:

Verbos que implican movimiento ejercido sobre un objeto (el CD) pasan a
intransitivos al construirse en forma pronominal (marca de
intransitivización):
Pepe levanta la maleta.
Pepe se levanta.
Juan lanza la piedra al agua.
Juan se lanza al agua.
La mamá acuesta al niño.
La mamá se acuesta.
Yo retiro los platos.
Yo me retiro.
Tú apoyas la mano en la pared.
Tú te apoyas en la pared.
Estas construcciones no pueden interpretarse como reflexivas: Pepe no se
levanta “a sí mismo”, sino que simplemente ejecuta un movimiento.

Verbos transitivos o que exigen CI, que indican procesos anímicos,
adquieren con el pronombre el matiz de voz media además de volverse
intransitivos (marca de intransitivización y voz media):
El perro asusta a la niña.
La niña se asusta.
Las notas alegraron a su padre.
Su padre se alegró.
Su insistencia cansa a todos.
Todos se cansan.
Tu actitud avergüenza a tu padre.
Tu padre se avergüenza.

Ciertos verbos transitivos que indican transformación ejercida sobre un
objeto no animado. La forma con se pasa a significar proceso que tiene lugar
en el objeto y es también un morfema de intransitivización y voz media:
El viento abrió la puerta.
La puerta se abrió (a causa del viento)
7
Departamento de Lengua castellana y Literatura
El sol secó la ropa.
El calor derrite la nieve.
El niño rompió el jarrón.
causa)
La ropa se secó (a causa del sol)
La nieve se derrite (a causa del calor)
El jarrón se rompió (no se quiere indicar la
Este fenómeno también tiene lugar con verbos intransitivos. La forma sin se
tiene significado activo; la forma con se tiene significado de voz media:
El agua sale del grifo.

El agua se sale.
En ciertos casos, el verbo continúa siendo transitivo, pero adquiere el matiz
de acción involuntaria, cercano, por tanto, a la voz media. Sólo el contexto
permite distinguir la voluntariedad de la involuntariedad:
Juan se cortó un dedo pelando patatas (acción involuntaria) Marca de voz
media.
Juan se cortó un dedo para no hacer el examen. Se reflexivo CI.
9. SE de dativo ético o dativo de interés: marca enfáticamente la persona
interesada en la acción verbal. Tiene carácter afectivo, expresivo y es muy
frecuente en registros coloquiales. Se da tanto en predicados transitivos como
intransitivos. Es un refuerzo pronominal meramente enfático.
Matices:
-A veces connota que uno tiene cierta habilidad o muestra regodeo en la
realización de la acción:
Se leyó el libro en una noche. (= Leyó el libro en una noche)
Se corrigió los exámenes en una tarde. (= Corrigió los exámenes
en una tarde)
-Otras veces designa a la persona a la que le afecta particularmente que
la acción o el proceso tenga lugar:
No me emborrachéis al chico. (= No emborrachéis al chico)
Este niño no me come nada. (= Este niño no come nada)
Señora, ¡no se me equivoque! (= Señora, no se equivoque.)
Con este valor, se suele considerar CI, porque referido a la 3ª persona selecciona
le, les, aunque, en rigor, no sea un CI:
No le emborrachéis al chico. (a ella o a él)
Este niño no le come nada. (a ella o a él)
-El dativo ético puede aparecer por partida doble:
Se me leyó el libro en una noche.
Se me corrigió los exámenes en una tarde.
Puesto que el dativo ético es un refuerzo pronominal enfático resulta compatible
con todas las construcciones vistas anteriormente:
El niño se me acuesta tarde.
La ropa se les secó.
El agua del grifo se me sale.
8
Departamento de Lengua castellana y Literatura
10. SE morfema de valor aspectual incoativo: en verbos intransitivos de
movimiento como ir, marchar, caer, dormir, etc., la construcción pronominal
indica el instante del comienzo de la acción:
Juan va (desplazamiento)
Juan se va (comienzo de la acción)
Juan durmió mucho (aspecto durativo)
Juan se durmió a las dos
(entró en el sueño)
11. SE modificador léxico: la aparición del pronombre implica un cambio de
significado en el verbo. Estos verbos suelen regir en su uso pronominal CRégimen o
CPredicativo:
-quedar: con alguien en un lugar: Hemos quedado a las tres.
-quedarse: a) en un estado determinado (CPvo): Se quedó muy chalado.
b) con algo (CRég.): Se quedó con la herencia de su hermano.
-creer: algo o a alguien (CD) / en algo o en alguien (CRég.): Creo a María. Creo
en Dios.
-creerse: considerarse de una manera determinada (CPvo.): Se cree muy listo.
-portar: llevar (CD): El perro portó la pieza de caza.
-portarse: comportarse de una manera determinada (CCModo / CPvo):
Se portó bien.
Se portó como un hombre.
-fiar: prestar dinero (CD): En esta tienda le fían.
-fiarse: tener confianza en alguien (CRég.): Se fía de ti.
-acordar: pactar (CD): Acordamos una serie de puntos.
-acordarse: recordar (CRég.): Se acuerda de ti.
-ocupar: llenar un lugar (CD): Hemos ocupado la plaza.
-ocuparse: hacerse cargo de algo o de alguien (CRég.): Se ocupará de eso.
Etc.
9
Departamento de Lengua castellana y Literatura
Cuadro sinóptico de los valores del se
1. SE oblicuo, alomorfo de LE, LES : CI Se lo dije.
2. SE reflexivo: admite refuerzo “a sí Directo: María se mira en el espejo.
mismo”: CD / CI
Indirecto: María se mira el grano en el
espejo.
3. SE reflexivo causativo (sujeto CD: Pedro se afeita en la barbería.
causativo: responsable, no agente): CD / CI: Pedro se afeita la barba en la
barbería.
CI
4. SE recíproco (plural): CD / CI / CRég. CD: Pedro y Juan se desean.
CI: Pedro y Juan se lanzan miradas.
CRég.: Pedro y Juan se acuestan.
5. SE Marca de Pasiva Refleja (sujeto Se ha extendido una idea muy
paciente) No tiene función sintáctica.
extravagante sobre ti.
Se compra oro.
6. SE Marca de Impersonalidad (no Se aprende mucho en el instituto.
existe el sujeto) No tiene función Se vive bien en Tauste.
sintáctica.
7. SE morfológico: verbos forzosamente Se arrepintió de sus palabras.
pronominales. No tiene función sintáctica. No se entera de nada.
8. SE voz media (intransitivizador): el La ropa se secó.
sujeto no es ni agente ni paciente. No Pedro se acuesta a las diez.
tiene función sintáctica.
María se alegró de tu aprobado.
9. SE dativo ético: meramente enfático. Se leyó Frankenstein en una tarde.
No tiene función sintáctica.
El bebé se me cayó del cochecito. (se: voz
media; me: dativo ético)
10. SE aspectual incoativo (con verbos Pedro se va a las tres.
de movimiento) No tiene función
sintáctica.
11. SE modificador léxico (implica Pedro
se
acordó
de
sus
cambio de significado del verbo) No tiene responsabilidades.
función sintáctica.
En el análisis sintáctico, los que no tienen función sintáctica se incluyen en el
núcleo del predicado, pero siempre se indica su valor.
10
Departamento de Lengua castellana y Literatura
LAS MODALIDADES ORACIONALES
Modalidad oracional: es el tipo de relación que se establece en el acto de discurso
entre el hablante y el oyente y entre el hablante y el contenido de su enunciado, es decir,
es la actitud del hablante ante lo dicho.
Clases de oraciones según la modalidad
1. Enunciativas (declarativas o aseverativas3): expresan la conformidad o
disconformidad objetiva del predicado con el sujeto.
Marcas lingüísticas: la enunciativa es la modalidad no marcada. Se caracteriza
por el modo indicativo y la ausencia de recursos lingüísticos.
Pueden ser:
-Afirmativas: enuncian afirmativamente un pensamiento o un hecho
objetivo:
Llega el autobús.
Está lloviendo.
-Negativas: enuncian negativamente el enunciado. Su marca
característica es el adverbio de negación no (modalizador oracional) y otros elementos
que unen el valor negativo a otros significados (nunca, jamás, nadie, ninguno…):
Hoy no lloverá.
Jamás me ha invitado.
Nadie me avisó.
Ninguno lo sabía.
También pueden plasmarse por medios léxicos: se trata de determinadas
expresiones que infunden significados negativos a enunciados formalmente afirmativos,
como por ejemplo: en mi vida, un bledo, un pimiento…
Me importa un bledo.
Observaciones:
-Determinadas expresiones sólo son posibles en contextos negativos. Si se
mantienen las afirmativas correspondientes, resultan agramaticales:
No come en absoluto.
*Come en absoluto.
No ha llegado aún.
*Ha llegado aún.
No tengo la menor idea. *Tengo la menor idea.
-En español, la aparición de dos o más negaciones no afirman, con excepción de
la preposición sin o el adverbio no seguidos de palabras que llevan un prefijo negativo:
Una casa no deshabitada. (= Una casa habitada)
Una actividad no innecesaria. (= Una actividad necesaria)
Una droga sin ilegalizar. (= Una droga legalizada)
3
Aseverar: afirmar o asegurar lo que se dice.
11
Departamento de Lengua castellana y Literatura
2. Interrogativas: son aquellas que esperan respuesta verbal por parte del
interlocutor. Plantean una cuestión total o parcial del contenido de la oración intentando
que se aclare dicha cuestión.
En las oraciones interrogativas la oposición afirmativa / negativa se neutraliza. La
diferencia es puramente estilística: la forma negativa indica que se espera una respuesta
afirmativa:
¿Tienes hambre?
¿Tú tenías un hermano médico?
¿No tienes hambre?
¿Tú no tenías un hermano médico?
Pueden ser:
A. Totales o parciales.
-Totales: preguntan por toda la oración, es decir, intentan conocer la certeza
entre sujeto y predicado y exigen como respuesta las formas adverbiales sí o no (o
locuciones equivalentes):
¿Llueve?
¿Vas a ir al cine?
¿Te cansas?
-Parciales: la pregunta recae sobre un elemento de la oración. Se solicita
información sobre un hecho que se conoce de modo incompleto. Normalmente se
caracterizan por ir construidas con adverbios o pronombres interrogativos:
¿Quién ha venido contigo?
Dígame qué precio tiene.
B. Directas o indirectas.
-Directas: son aquellas que expresan directamente la interrogación. Se
caracterizan en la escritura por los signos de interrogación:
¿Qué te pasa?
¿Cuándo vas a venir?
¿Has traído el dinero?
-Indirectas: son interrogaciones introducidas por una conjunción completiva (si,
que) y dependientes de un verbo. Sintácticamente, son oraciones subordinadas
sustantivas:
María preguntó que cuándo ibas a venir.
Dime si has traído el dinero.
Me pregunto (que) qué te pasa. (La conjunción que puede omitirse).
Observaciones: ciertas oraciones, formalmente interrogativas, no son
verdaderas interrogaciones:
-Interrogaciones retóricas: plantean una pregunta ficticia, ya que no esperan
respuesta alguna:
¿Qué he hecho yo para merecer esto?
¿Es que me has visto cara de tonta?
¿Quién podía imaginarlo?
Estas oraciones equivalen a oraciones exclamativas.
-Interrogaciones equivalentes a mandatos:
¿Cuántas veces te he dicho que no te limpies con la manga?
¿Me das fuego?
Aunque se puede realizar una respuesta verbal, en realidad equivalen a
mandatos:
No te limpies con la manga.
Dame fuego.
12
Departamento de Lengua castellana y Literatura
3. Exhortativas (o imperativas): expresan orden o mandato. Su contenido se
presenta como algo que debe realizar el oyente. Pueden ser afirmativas o negativas.
Marcas lingüísticas: se caracterizan por el modo imperativo y por el
subjuntivo con valor imperativo (en las negaciones).
Ven aquí.
Siéntate en la silla.
No vengas.
No te sientes todavía.
El sujeto gramatical está implícito en la persona verbal, aunque puede aparecer
explícito:
Traed el periódico.
Traed vosotros el periódico.
Tome asiento.
Tome usted asiento.
Cierren la puerta.
Cierren ustedes la puerta.
Frecuentemente, el interlocutor aparece mencionado mediante un vocativo:
María, tira la llave.
Vosotros, id saliendo.
Otros recursos lingüísticos para plasmar la exhortación:
-Con el presente o el futuro imperfecto de indicativo con valor de mandato:
Me echas esta carta al correo.
Mañana no sales.
Los candidatos presentarán un certificado de aptitud.
No matarás.
-Con el infinitivo y el gerundio:
¡A callar!
¡Andando!
-Con perífrasis verbales: ir + gerundio, tener que + infinitivo, haber de +
infinitivo, deber + infinitivo…:
Vais haciendo los ejercicios.
Tendrás que estudiar más.
Has de cumplir con tu promesa.
Debéis informar con puntualidad.
4. Desiderativas4 u optativas: expresan contenidos cuya realización se desea. Las
negativas expresan que se desea que no suceda lo enunciado en la oración.
Marcas lingüísticas: se caracterizan por el verbo en subjuntivo, adverbios de
deseo y la conjunción que:
Ojalá no venga. (Ojalá: interjección)
Así caigan chuzos de punta. (Así: adverbio optativo o de deseo)
Que no me pille mi madre.
Según el tiempo verbal utilizado, la realización es sentida como más o menos
probable:
Ojalá apruebe (pres. subj.) / Ojalá aprobase (pret. imperf. Subj.)
Ojalá haya aprobado (pret. perf. subj.) / Ojalá hubiese aprobado (pret. plusc. Subj.)
Observaciones: Las oraciones desiderativas pueden ir acompañadas de los
signos ortográficos exclamativos, sin embargo, expresan juicios sin realidad objetiva:
deseos y no realidades:
Que no se entere tu novio.
4
Desiderio: en latín, deseo.
13
Departamento de Lengua castellana y Literatura
5. Dubitativas5 o de posibilidad: manifiestan la duda del emisor ante la exposición
de los hechos, junto con un estado anímico de incertidumbre.
Marcas lingüísticas: suelen ir introducidas por adverbios de duda: quizá,
quizás, tal vez, acaso, a lo mejor…:
Acaso esté enfermo.
A lo mejor ha pinchado.
Quizá no se haya enterado.
Pueden construirse tanto en indicativo como en subjuntivo, dependiendo de la
amplitud de la duda en el emisor: el subjuntivo expresa mayor duda que el indicativo:
Tal vez ha enfermado de repente.
Tal vez enfermara de repente.
Otras formas de expresar la duda son el futuro de indicativo y el condicional
de probabilidad:
Serán las diez.
Habrá ganado mucho.
Serían las diez.
Por entonces habría ganado mucho.
También mediante perífrasis verbales: poder + infinitivo, deber de + infinitivo,
puede que + infinitivo, venir a + infinitivo…:
Pueden ser los ganadores.
Deben de tener ochenta años.
Puede que estudiar sea la solución.
Viene a costar lo mismo.
6. Exclamativas: son expresiones subjetivas del emisor que marcan una especial
afectividad o énfasis ante lo enunciado.
¡Qué no he sido yo!
¡Qué cochino eres!
¡Por fin de vacaciones!
La exclamación es compatible con todas las modalidades anteriores, salvo con la
dubitativa:
¡Ha venido Juan! (enunciativa exclamativa)
¡Juan, ven inmediatamente! (imperativa exclamativa)
¡Que le parta un rayo! (desiderativa exclamativa)
La modalidad exclamativa se da frecuentemente en enunciados de estructura no
oracional fuertemente impregnados de afectividad:
¡Cielos, mi marido!
Marcas lingüísticas:
-Interjecciones: morfológicamente, son palabras invariables o partículas, y no
desempeñan ninguna función sintáctica. No forman parte de la oración. Se distinguen:
-Propias: son secuencias fónicas que en ocasiones pueden estar al
margen del sistema fonológico de la lengua:
¡brrr! ¡psss! ¡huy! ¡uf! ¡aajj! ¡ay! ¡oh! ¡eh! …
-Impropias: son palabras existentes en la lengua ocasionalmente
habilitadas con intención exclamativa. Su significado se difumina total o parcialmente:
¡cielos! ¡demonios! ¡cáspita! ¡caracoles! ¡sopla! ¡atiza! ¡bien! …
El ámbito de la religión, el sexo y lo escatológico suministran innumerables
interjecciones impropias: ¡ostras! ¡mecachis en diez! ¡caray!...
-Exclamaciones o sintagmas acuñados con finalidad exclamativa. No forman
parte de la oración:
¡Madre mía!
5
¡Virgen santa!
¡Por todos los demonios!
Dubitas: en latín, duda.
14
Descargar