"Acuerdos de Cooperación Bilateral".

Anuncio
MUNICIPALIDAD DE CORRAL DE BUSTOS - IFFLINGER
ACTA ACUERDO
CARTA DE AMISTAD
BRA (ITALIA) –
CORRAL DE BUSTOS-IFFLINGER (ARGENTINA)
En la Ciudad de Corral de Bustos-Ifflinger, Departamento
Marcos Juárez, Provincia de Córdoba, Republica Argentina,
a Veintiún días del mes de Marzo del año dos mil seis,
entre; la MUNICIPALIDAD DE CORRAL DE BUSTOSIFFLINGER, representada en esta acto por el Señor
Intendente Municipal Doctor Gustavo Miguel TORRE y
Señora Secretaria de Gobierno, Profesora Alicia Marta
BISCHOF, por una parte, y por la otra la COMUNA DE BRA,
representada por el Señor Walter BERGESIO, Concejal
Comunal y Delegado del Intendente de la Comuna de Bra
para el Hermanamiento e Intercambios Culturales y la
Señora Vanna ARIOLFO, Empleada Civil de la Prensa y
Relaciones Publicas de la Oficina de la Comuna de Bra, en
SESION del HONORABLE CONCEJO DELIBERANTE y en
presencia del Sr. Presidente del Cuerpo, Don Miguel
Enrique
QUEVEDO
y
los
Concejales;
JOSE
MARIA
1
ODARDA, DANIEL VALENTIN GONZALEZ, ALICIA BEATRIZ
GARZA,
ROLANDO FABIAN MAJUL, MARIANA FERNANDA
BEVILAQUA y MAURICIO SEIMANDI, las partes suscriben
la presente CARTA DE AMISTAD entre los pueblos de
CORRAL DE BUSTOS-IFFLINGER y BRA, como paso previo
a los acuerdos de hermanamiento que en el futuro se
suscribirán en base a los siguientes antecedentes y
objetivos generales y específicos a saber:
Antecedentes Generales
QUE la ASOCIACION DANTE ALIGHIERI y la FAMILIA
PIAMONTESA de nuestra Ciudad, alientan al Gobierno
Municipal a llevar adelante un hermanamiento con un
Pueblo de Italia.
QUE esta iniciativa recibe el beneplácito de este Gobierno
y a tal fin, entre Municipalidad e Institución nombrada se
avocan a la elección de una Localidad de Italia y
precisamente de la Región del Piemonte para concretar un
hermanamiento.
QUE, en función del interés y ofrecimiento del matrimonio
Gotta-Tamburello,
con
raíces
en
nuestra
Ciudad
y
residentes en Italia, proponen el nombre de la Ciudad de
Bra, en la Región del Piemonte para tal fin.
2
QUE la propuesta es aceptada y a tal fin comienzan los
intercambios para iniciar una amistad, paso previo a
lograr un hermanamiento.
QUE a partir de allí, entre ambas Municipalidades y con la
colaboración de la Dante Alighieri y la familia GottaTamburello,
se vienen promoviendo, desde un tiempo a
esta parte, contactos e
través
de
correos
intercambios vía telefónica y a
electrónicos,
así
como
también
contactos personales, esto es, la visita realizada por los
Señores Carlos Bessone y Norma Niero, vecinos de
nuestra Ciudad, llevando a BRA en representación del
Intendente de esta Ciudad, los saludos protocolares,
intercambios de homenajes y cortesías y la intención de
llevar adelante un hermanamiento entre ambas Ciudades.
Que esta visita tiene su reciprocidad en el día de la fecha
al recibir una Delegación de la Ciudad de Bra en nuestra
Ciudad con el objeto de estrechar lazos de amistad entre
nuestros pueblos.
QUE a tal fin se suscribe la presente CARTA DE AMISTAD
como prueba de fidelidad y compromiso de amistad y que
persigue como objetivos a futuro los siguientes:
Objetivos Generales
3
Es la suscripción de acuerdos de colaboración solidaria entre
ambas
Ciudades
que
comparten
características,
lazos
familiares, profundos vínculos históricos y problemáticas
comunes orientados a promover acciones y proyectos en
áreas
urbanas
como
cultura,
educación,
turismo,
capacitación y deporte.
Objetivos Específicos
El Acuerdo de Hermanamiento perseguirá como objetivos:
•
Brindar
apoyo
a
actividades
orientadas
hacia
la
educación y la cultura, así como la promoción de iniciativas
en ámbitos académicos y de investigación.
•
Promover
los
intercambios
comerciales
y
la
participación en eventos, exposiciones y ferias que se
desarrollen en ambas ciudades.
•
Facilitar la divulgación de productos y elaboraciones
típicas de ambas regiones así como la promoción de su
consumo.
•
Estimular
el
intercambio
de
experiencias
en
los
aspectos técnicos y administrativos.
•
Impulsar la amistad y la solidaridad entre ambos
municipios.
•
Identificar áreas posibles de trabajo común y de
intercambio de experiencias.
•
Crear
mecanismos
amplios
de
cooperación
e
intercambio técnico, cultural y de adaptación de soluciones
necesarias y posibles en las áreas identificadas.
4
Estimular la capacitación y participación en la política
•
social.
Realizar intercambio de información y difundir entre
•
ambas
comunidades
deportivas,
políticas
las
y
obras
sociales
culturales,
que
turísticas
estimen
de
sus
respectivos intereses.
Brindar asistencia en la capacitación de recursos
•
humanos.
Promover el intercambio de experiencias en materia de
•
programas de promoción social privilegiando temáticas
como
infancia,
ecología,
medio
ambiente,
educación,
juventud, salud, planificación y desarrollo de las necesidades
de infraestructuras tecnológicas y urbanísticas.
•
Promoción económica.
•
Apoyo a la pequeña y mediana empresa.
•
Promoción del empleo.
•
Apoyo a la creación de Empresas.
•
Desarrollo Institucional.
•
Ratificar los lazos de amistad permanente entre ambos
pueblos.
•
Oficializar la participación de los representantes de
ambas ciudades en el análisis de posibles actividades
de amistad, colaboración recíproca y de beneficio
mutuo, en esferas como: fortalecimiento institucional,
intercambio de experiencias, fomento educativo y
cultural, salud, relaciones económicas y comerciales,
deportivas y turismo.
5
•
Comprometerse
a
designar
una
dependencia
o
comisión especial que se encargará de coordinar y
mantener vivas las relaciones culturales, económicas y
sociales entre ambas ciudades y las organizaciones
civiles
o
administrativas
cuyas
actividades
estén
implicadas en la materia de este Acuerdo.
•
Intercambio de funcionarios y expertos para asistencia
técnica
y
formación
de
recursos
humanos.
- Intercambio de información y experiencias en los
aspectos
técnicos
y
administrativos.
- Intercambio de investigaciones, libros y revistas y
publicaciones
relacionadas
con
las
áreas
de
colaboración.
•
Comprometerse a desarrollar programas de trabajo que
reflejen y requieran la mutua colaboración, incluyendo
cooperación técnica y administrativa.
•
Contemplar las posibilidades de colaboración entre
ambas ciudades en otras esferas de interés mutuo,
siempre y cuando contribuya al beneficio de sus
habitantes.
LEIDO Y RATIFICADO EL PRESENTE SE SUSCRIBEN DOS
EJEMPLARES, EN LENGUA CASTELLANA E ITALIANA, DE
IGUAL TENOR Y A UN SOLO EFECTO, FIRMANDO LAS
PARTES INTERVINIENTES Y TESTIGOS DE ACTUACIONES
EN EL LUGAR Y FECHA UT-SUPRA SEÑALADO.-
6
Descargar