MUNICIPALIDAD DE CORRAL DE BUSTOS - IFFLINGER ACTA ACUERDO CARTA DE AMISTAD BRA (ITALIA) – CORRAL DE BUSTOS-IFFLINGER (ARGENTINA) En la Ciudad de Corral de Bustos-Ifflinger, Departamento Marcos Juárez, Provincia de Córdoba, Republica Argentina, a Veintiún días del mes de Marzo del año dos mil seis, entre; la MUNICIPALIDAD DE CORRAL DE BUSTOSIFFLINGER, representada en esta acto por el Señor Intendente Municipal Doctor Gustavo Miguel TORRE y Señora Secretaria de Gobierno, Profesora Alicia Marta BISCHOF, por una parte, y por la otra la COMUNA DE BRA, representada por el Señor Walter BERGESIO, Concejal Comunal y Delegado del Intendente de la Comuna de Bra para el Hermanamiento e Intercambios Culturales y la Señora Vanna ARIOLFO, Empleada Civil de la Prensa y Relaciones Publicas de la Oficina de la Comuna de Bra, en SESION del HONORABLE CONCEJO DELIBERANTE y en presencia del Sr. Presidente del Cuerpo, Don Miguel Enrique QUEVEDO y los Concejales; JOSE MARIA 1 ODARDA, DANIEL VALENTIN GONZALEZ, ALICIA BEATRIZ GARZA, ROLANDO FABIAN MAJUL, MARIANA FERNANDA BEVILAQUA y MAURICIO SEIMANDI, las partes suscriben la presente CARTA DE AMISTAD entre los pueblos de CORRAL DE BUSTOS-IFFLINGER y BRA, como paso previo a los acuerdos de hermanamiento que en el futuro se suscribirán en base a los siguientes antecedentes y objetivos generales y específicos a saber: Antecedentes Generales QUE la ASOCIACION DANTE ALIGHIERI y la FAMILIA PIAMONTESA de nuestra Ciudad, alientan al Gobierno Municipal a llevar adelante un hermanamiento con un Pueblo de Italia. QUE esta iniciativa recibe el beneplácito de este Gobierno y a tal fin, entre Municipalidad e Institución nombrada se avocan a la elección de una Localidad de Italia y precisamente de la Región del Piemonte para concretar un hermanamiento. QUE, en función del interés y ofrecimiento del matrimonio Gotta-Tamburello, con raíces en nuestra Ciudad y residentes en Italia, proponen el nombre de la Ciudad de Bra, en la Región del Piemonte para tal fin. 2 QUE la propuesta es aceptada y a tal fin comienzan los intercambios para iniciar una amistad, paso previo a lograr un hermanamiento. QUE a partir de allí, entre ambas Municipalidades y con la colaboración de la Dante Alighieri y la familia GottaTamburello, se vienen promoviendo, desde un tiempo a esta parte, contactos e través de correos intercambios vía telefónica y a electrónicos, así como también contactos personales, esto es, la visita realizada por los Señores Carlos Bessone y Norma Niero, vecinos de nuestra Ciudad, llevando a BRA en representación del Intendente de esta Ciudad, los saludos protocolares, intercambios de homenajes y cortesías y la intención de llevar adelante un hermanamiento entre ambas Ciudades. Que esta visita tiene su reciprocidad en el día de la fecha al recibir una Delegación de la Ciudad de Bra en nuestra Ciudad con el objeto de estrechar lazos de amistad entre nuestros pueblos. QUE a tal fin se suscribe la presente CARTA DE AMISTAD como prueba de fidelidad y compromiso de amistad y que persigue como objetivos a futuro los siguientes: Objetivos Generales 3 Es la suscripción de acuerdos de colaboración solidaria entre ambas Ciudades que comparten características, lazos familiares, profundos vínculos históricos y problemáticas comunes orientados a promover acciones y proyectos en áreas urbanas como cultura, educación, turismo, capacitación y deporte. Objetivos Específicos El Acuerdo de Hermanamiento perseguirá como objetivos: • Brindar apoyo a actividades orientadas hacia la educación y la cultura, así como la promoción de iniciativas en ámbitos académicos y de investigación. • Promover los intercambios comerciales y la participación en eventos, exposiciones y ferias que se desarrollen en ambas ciudades. • Facilitar la divulgación de productos y elaboraciones típicas de ambas regiones así como la promoción de su consumo. • Estimular el intercambio de experiencias en los aspectos técnicos y administrativos. • Impulsar la amistad y la solidaridad entre ambos municipios. • Identificar áreas posibles de trabajo común y de intercambio de experiencias. • Crear mecanismos amplios de cooperación e intercambio técnico, cultural y de adaptación de soluciones necesarias y posibles en las áreas identificadas. 4 Estimular la capacitación y participación en la política • social. Realizar intercambio de información y difundir entre • ambas comunidades deportivas, políticas las y obras sociales culturales, que turísticas estimen de sus respectivos intereses. Brindar asistencia en la capacitación de recursos • humanos. Promover el intercambio de experiencias en materia de • programas de promoción social privilegiando temáticas como infancia, ecología, medio ambiente, educación, juventud, salud, planificación y desarrollo de las necesidades de infraestructuras tecnológicas y urbanísticas. • Promoción económica. • Apoyo a la pequeña y mediana empresa. • Promoción del empleo. • Apoyo a la creación de Empresas. • Desarrollo Institucional. • Ratificar los lazos de amistad permanente entre ambos pueblos. • Oficializar la participación de los representantes de ambas ciudades en el análisis de posibles actividades de amistad, colaboración recíproca y de beneficio mutuo, en esferas como: fortalecimiento institucional, intercambio de experiencias, fomento educativo y cultural, salud, relaciones económicas y comerciales, deportivas y turismo. 5 • Comprometerse a designar una dependencia o comisión especial que se encargará de coordinar y mantener vivas las relaciones culturales, económicas y sociales entre ambas ciudades y las organizaciones civiles o administrativas cuyas actividades estén implicadas en la materia de este Acuerdo. • Intercambio de funcionarios y expertos para asistencia técnica y formación de recursos humanos. - Intercambio de información y experiencias en los aspectos técnicos y administrativos. - Intercambio de investigaciones, libros y revistas y publicaciones relacionadas con las áreas de colaboración. • Comprometerse a desarrollar programas de trabajo que reflejen y requieran la mutua colaboración, incluyendo cooperación técnica y administrativa. • Contemplar las posibilidades de colaboración entre ambas ciudades en otras esferas de interés mutuo, siempre y cuando contribuya al beneficio de sus habitantes. LEIDO Y RATIFICADO EL PRESENTE SE SUSCRIBEN DOS EJEMPLARES, EN LENGUA CASTELLANA E ITALIANA, DE IGUAL TENOR Y A UN SOLO EFECTO, FIRMANDO LAS PARTES INTERVINIENTES Y TESTIGOS DE ACTUACIONES EN EL LUGAR Y FECHA UT-SUPRA SEÑALADO.- 6