Asignación2

Anuncio
UNIVERSIDAD INTERAMERICANA DE PUERTO RICO
RECINTO DE AGUADILLA
DEPARTAMENTO DE CIENCIAS Y TECNOLOGIA
Regresar a la pagina principal
古老中国
Lourdes Caro Bonilla
Manejo de la información y uso de la computadora
Sección (26294)
1
Marzo 2005
中国金字
塔
“La gran pirámide
blanca" de "Xian, China" es la
"pirámide más grande de los mundos". Se
divulga para tener cerca de 300 metros de
alto. Se encuentra en Tíbet - situado en las
montañas del shan de Qin Ling, sudoeste
de about100 kilómetro de la ciudad de Xi'an,
en la República Popular de China. El
compartimiento de la vida tenía un cuadro
de esta pirámide tibetana tomada en 1957.
El primer cuadro que se considerará aquí
fue tomado de un C-54 en la Segunda
Guerra Mundial por un piloto que voló
fuentes a través del terreno de la montaña
de Himalaya como voluntario que ayudaba a
los chinos. Hartwig Hausdorf, investigador
en Alemania, enviada fotografías excesivas
de su colección, tomada durante su viaje
1994 a la zona prohibida en la provincia de
Shensi en China. Las estimaciones para
una edad son 4.500 años de viejo. Hausdorf
menciona los diarios de dos comerciantes
australianos que, en 1912, satisficieron a
viejo monk budista que les dijo que estas
pirámides estén mencionadas en los viejos
expedientes de 5.000 años de su
monasterio como siendo "muy viejas."
Informes de Hausdorf: Hay sobre 100
pirámides, hechas de la arcilla, que han
llegado a ser casi de piedra difícilmente
sobre los siglos. Muchos son dañados la
erosión o cultivando. Una pirámide es tan
grande como la pirámide del sol de
Teotihuacan en México (que sea tan grande
como la gran pirámide de Giza). La mayoría
es plano rematado, algo tiene templos
pequeños en tapa. Hay una pirámide de
piedra en Shandong, cerca de 50 pies de
alto. Algunos incorporan la proporción de
oro. Esta pirámide del paso, 31.58 por 31.58
metros de cuadrado y 12.4 metros de alto,
está situada en Ziban, ahora en China.
Afronta en el castillo de KukNae (Ziban) al
westsouth, y 12 placas de piedra, la más
grande de ella las medidas los 2.7m de
largo y los 4.5m altos, inclinado contra el
2
primer paso. Había cuatro piedras del
guarda, el parecer a dolmen en el paso,
pero apenas sobrevivido que usted puede
ver abajo. Se llama ' Paechong ', significa la
tumba del guarda en coreano. Un qué poste
extraño parece una esfinge en Egipto. Era el
construir conjeturado en el período de
Kokuryo, quizá antes de A.D. 500, pero
nadie sabe de quién tumba. Una vez era
sabido una tumba de piedra del gran
Kwangkaeto, pero ahora una pirámide de
piedra destruida, cerca el monumento de
piedra del gran Kwangkaeto, debe estar del
grande, y así que esta pirámide pudo ser
una tumba de rey Zangsu. ' Zangkunchong '
significa una tumba del general en coreano.
Por el descubrimiento pasado, el nuevo
hecho que la pieza principal de los ataúdes
de piedra en el compartimiento interno puso
hacia Chonzi (lago del crator) en Paektusan
(Mt. PaekTu), al noreste, es descubierto.
pirámide
Tumba
棺材和天花板在内在分庭
Coffins and ceiling in the inner chamber
3
ceiling
Coffins
这些图象由Hartwig Hausdorf, 一位研究员采取了在德国。
Estas imágenes fueron tomadas por Hartwig Hausdorf, investigador en
Alemania.
4
三层金字塔约会5000 年被发现了在中国北部的内蒙古自治区。 金字塔,
看起来象梯形小山从在远处, 位于小山Sijiazi 镇, Aohan 县一公里北部。金字塔是大约30 米长和15
米宽在它的基地。 这被认为佳被保存的金字塔被修造在到目前为止被发现了的Hongshan
文化期间, 说郭・Dasun, 一位考古学家负责挖掘。
七个坟茔和一个法坛并且被发现了在金字塔的上面。考古学家并且发现了一定数量的瓦器片断以星
号字符被题写在内在墙壁上。星号字符应该与对古老人的理解有关在占星术。
在文化遗物之中被挖掘从七个坟茔的当中一个是骨头长笛和一个石圆环和女神一个充分的大小的石
雕像出土从其它坟茔。
什么使考古学家吃惊一一棕榈大小的石生殖被发现在一个坟茔的内在墙壁上与女神一个小石雕像如
下。 郭・Dasun 说,
大多这些遗物第一次被发现和将显示清楚学习中国文明的起源。三层金字塔约会5000
年被发现了在中国北部的内蒙古自治区。 金字塔, 看起来象梯形小山从在远处, 位于小山Sijiazi 镇,
5
Aohan 县一公里北部。金字塔是大约30 米长和15 米宽在它的基地。
这被认为佳被保存的金字塔被修造在到目前为止被发现了的Hongshan 文化期间, 说郭・Dasun,
一位考古学家负责挖掘。
七个坟茔和一个法坛并且被发现了在金字塔的上面。考古学家并且发现了一定数量的瓦器片断以星
号字符被题写在内在墙壁上。星号字符应该与对古老人的理解有关在占星术。
在文化遗物之中被挖掘从七个坟茔的当中一个是骨头长笛和一个石圆环和女神一个充分的大小的石
雕像出土从其它坟茔。
什么使考古学家吃惊一一棕榈大小的石生殖被发现在一个坟茔的内在墙壁上与女神一个小石雕像如
下。 郭・Dasun 说,
大多这些遗物第一次被发现和将显示清楚学习中国文明的起源。三层金字塔约会5000
年被发现了在中国北部的内蒙古自治区。 金字塔, 看起来象梯形小山从在远处, 位于小山Sijiazi 镇,
Aohan 县一公里北部。金字塔是大约30 米长和15 米宽在它的基地。
这被认为佳被保存的金字塔被修造在到目前为止被发现了的Hongshan 文化期间, 说郭・Dasun,
一位考古学家负责挖掘。
七个坟茔和一个法坛并且被发现了在金字塔的上面。考古学家并且发现了一定数量的瓦器片断以星
号字符被题写在内在墙壁上。星号字符应该与对古老人的理解有关在占星术。
在文化遗物之中被挖掘从七个坟茔的当中一个是骨头长笛和一个石圆环和女神一个充分的大小的石
雕像出土从其它坟茔。
什么使考古学家吃惊一一棕榈大小的石生殖被发现在一个坟茔的内在墙壁上与女神一个小石雕像如
下。 郭・Dasun 说, 大多这些遗物第一次被发现和将显示清楚学习ChineA
三层金字塔的起源约会5000 年被发现了在中国北部的内蒙古自治区。 金字塔,
看起来象梯形小山从在远处, 位于小山Sijiazi 镇, Aohan 县一公里北部。金字塔是大约30 米长和15
米宽在它的基地。 这被认为佳被保存的金字塔被修造在到目前为止被发现了的Hongshan
文化期间, 说郭・Dasun, 一位考古学家负责挖掘。
七个坟茔和一个法坛并且被发现了在金字塔的上面。考古学家并且发现了一定数量的瓦器片断以星
号字符被题写在内在墙壁上。星号字符应该与对古老人的理解有关在占星术。
在文化遗物之中被挖掘从七个坟茔的当中一个是骨头长笛和一个石圆环和女神一个充分的大小的石
雕像出土从其它坟茔。
什么使考古学家吃惊一一棕榈大小的石生殖被发现在一个坟茔的内在墙壁上与女神一个小石雕像如
下。 郭・Dasun 说, 大多这些遗物第一次被发现和将显示清楚学习中国文明的起源。 se 文明。
6
Una pirámide de la tres-historia que fechaba 5000 años de parte posterior se ha descubierto en la región
autónoma interna de Mongolia de China del norte. La pirámide, que parece una colina trapezoidal de lejos, está
situada en una colina un norte del kilómetro de la ciudad de Sijiazi, condado de Aohan. La pirámide tiene cerca
de 30 metros de largo y 15 metros de ancho en su base. Esto se considera la pirámide mejor-preservada
construida durante el período de la cultura de Hongshan que se ha encontrado hasta ahora, dijo Guo Dasun,
arqueólogo a cargo de la excavación. Siete tumbas y un altar también fueron encontrados en la tapa de la
pirámide. Los arqueólogos también descubrieron un número de pedazos de la cerámica con el carácter del
asterisco inscrito en la pared interna. El carácter del asterisco se cree para ser relacionado con la comprensión
de la gente antigua en la astrología. Entre las reliquias de la cultura excavadas a partir de la una de las siete
tumbas están una flauta del hueso y un anillo de piedra y una estatua de piedra clasificada llena de la diosa
descubiertos de otra tumba. Qué asombró a arqueólogos es un genital de piedra un palma-clasificado
encontrado en la pared interna de una tumba con una estatua de piedra pequeña de la diosa abajo. Guo Dasun
dijo que la mayoría de estas reliquias están encontradas para la primera vez y verterán la luz en estudiar el
origen de la civilización china.
皇家坟茔的明朝世界的最大的含量的十三个坟茔
Las trece tumbas de la concentración más grande de Ming del mundo de la dinastía de tumbas
reales
7
在距离北京50 公里西北部站立小山弧形状的群由一个小平原朝向。这明朝(的地方1368-1644 的)
13 个皇帝被埋没了, 并且区域为人所知作为Ming 坟茔。
En una distancia del noroeste de 50
es donde 13 emperadores de la dinastía de Ming (1368kilómetros de los soportes de Beijing
1644) fueron enterrados, y el área se conoce como las tumbas de
un racimo arco-formado de colinas
afrontó por un llano pequeño. Aquí
Ming.
8
Descargar