AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez INTRODUCCIÓN A LA POESÍA HISPANOAMERICANA I. La poesía ¿Cuál es la diferencia entre poesía y prosa? Se podría decir que la diferencia es el ritmo. Cuando se cuenta algo, se puede añadir a lo que se cuenta un ritmo musical y entonces surge el verso como contrario de la prosa. La poesía (del griego poiesis que significa creación, fabricación, construcción) es la expresión artística de la belleza por medio de la palabra sometida a un cierto ritmo y a una cierta medida; esto quiere decir que la poesía da al lenguaje musicalidad, sonoridad y armonía. Hay tres clases de poesía: la lírica, la épica y la dramática. La poesía lírica es subjetiva, y el poeta la utiliza para comunicar al lector sus sentimientos. La poesía épica es más objetiva ya que el poeta es una especie de narrador que cuenta hechos o hazañas; cuando expresan grandes valores nacionales o universales, reciben el nombre de epopeyas o poemas épicos. La poesía dramática es subjetivo-objetiva ya que, aunque cuenten sentimientos íntimos, el poeta desaparece detrás de los personajes que representan el drama. II. Elementos de la verificación española Al analizar un poema en español se nota que los elementos más importantes de la verificación son dos: el cómputo silábico (número de sílabas) y el ritmo (colocación del acento). Hay otros elementos que también serán estudiados, tales como la rima, la pausa, el encabalgamiento y la estrofa. Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 1 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez CÓMPUTO SILÁBICO: FENÓMENOS QUE AFECTAN EL METRO (MEDIDA) DE UN VERSO Clasificación de los versos Al contar sílabas de un verso, lo primero que hay que tener en cuenta es que no es lo mismo contar sílabas comunes o gramaticales que contar sílabas poéticas, ya que existen diversos fenómenos que afectan el cómputo silábico. En primer lugar, hay que saber que en español cada verso puede ser de tres clases: verso llano, verso agudo y verso esdrújulo. Para determinar cuándo un verso es llano, agudo o esdrújulo hay que considerar si el verso termina en palabra llana (grave), aguda o esdrújula. 1. Verso llano. El verso llano se toma como norma para el cómputo de sílabas del verso porque la lengua española es fundamentalmente llana, es decir que lo que más abunda son las palabras llanas. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ¡Po-bre-ci-ta-prin-ce-sa-de-los-o-jos-a-zu-les! No sucede lo mismo cuando el verso es agudo o esdrújulo. 2. Verso agudo. Al contar las sílabas de un verso agudo, se le añade una sílaba al número de sílabas gramaticales o comunes. La razón es que la palabra aguda, por tener acento en la última sílaba, suena con mayor intensidad y requiere más espacio de tiempo; por eso se cuenta una sílaba más. (verso llano) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ju-ven-tud-di-vi-no-te-so-ro =9 1 2 3 4 5 6 7 8 (verso agudo) ¡ya-te-vas-pa-ra-no-vol-ver! (8 + 1) = 9 3. Verso esdrújulo. Si el verso es esdrújulo, se cuenta una sílaba menos porque al poner la fuerza de voz en la antepenúltima sílaba se pronuncia más rápidamente; por esa razón se suprime una sílaba. (verso llano) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mi-rad-có-mo-los-ga-jos-de-las-mag-no-lias = 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 (verso agudo) a-gi-tan-dul-ce-men-te-las-bri-sas-cá-li-das (13-1) = 12 Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 2 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez La sinalefa Otro fenómeno que afecta el cómputo silábico es la sinalefa. La sinalefa no es un fenómeno exclusivamente poético. Se observa fácilmente en el lenguaje hablado; no se dice, por ejemplo: 1 2 3 4 5 6 1 sino: ¿Có-mo-es-tá-us-ted? 2 3 4 ¿Có-mo es-tá-us-ted? En el ejemplo hay seis sílabas según la división gramatical, pero sólo cuatro sílabas fonológicas (la sílaba fonológica es la unidad de pronunciación de una lengua). Lo mismo ocurre en la poesía; cuando una palabra termina en vocal y la siguiente empieza también con una vocal se cuenta una sola sílaba. A veces esta unión, a la que se llama sinalefa, puede reunir más de dos vocales. 1 2 3 4 Vol-vío a Eu-ro-pa En la estrofa siguiente se ven cinco ejemplos de sinalefa. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Mien-tras por com-pe-tir con tu ca-be-llo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 o-ro bru-ñi-do al sol re-lum-bra en va-no, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 mien-tras con me-nos-pre-cio en me-dio el lla-no 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 mi-ra tu blan-ca fren-te el li-rio be-llo. Otros fenómenos que afectan el cómputo silábico: licencias poéticas A veces el poeta, a fin de conservar el número de sílabas del verso, no sigue las normas establecidas del lenguaje; esto es lo que se entiende por licencia poética o licencia métrica. En las licencias poéticas, hay tres clases de fenómenos: sinéresis, (2) diéresis e (3) hiato. 1. Sinéresis. Es el fenómeno que se produce cuando en el interior de una palabra se unen dos vocales que generalmente no forman diptongo: poe-ta, leal-tad 2. Diéresis. Es el fenómeno contrario de la sinéresis porque consiste en separar dos vocales que generalmente forman diptongo: su-a-ve, ru-i-do 3. Hiato. Es el fenómeno contrario a la sinalefa porque consiste en pronunciar de manera separada dos vocales que, aunque perteneciendo a la palabras diferentes, deberían pronunciarse juntas por sinalefa: mú-si-cas de a-las. Normalmente en este ejemplo habría cinco sílabas poéticas, debido a la sinalefa de las palabras de alas; sin embargo, el poeta se vale del hiato para obtener seis sílabas que el ritmo de su verso necesita. Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 3 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez III. Categorización de los versos según el número de sílabas [Tipos de versos] En cuanto al número de sílabas, hay versos desde dos hasta catorce sílabas. Si el verso tiene dos sílabas, se llama bisilábico; si tiene tres, trisílabo; si tiene cuatro, tetrasílabo; si tiene cinco, pentasílabo; si tiene seis, hexasílabo, y así sucesivamente. En español los versos más importantes son el heptasílabo (verso de siete sílabas), el octosílabo (verso de ocho sílabas), el endecasílabo (verso de once sílabas) y el alejandrino (verso de catorce sílabas). 1. Verso heptasílabo. El heptasílabo se usa principalmente en combinación con el endecasílabo para formar estrofas como la lira y la silva compuestas de versos combinados de siete y de once sílabas. Si de mi baja lira 7 tanto pudiese el son, que en un momento 11 aplacase la ira 7 del animoso viento, 7 y la furia del mar y el movimiento. 11 (Garcilaso de la Vega, «Canción V») También se usa el verso heptasílabo en la composición del alejandrino, el cual está formado por dos versos heptasílabos. La princesa está triste. | ¿Qué tendrá la princesa? Los suspiros se escapan | de su boca de fresa que ha perdido la risa | que ha perdido el color (Rubén Darío, «Sonatina») 7+7 7+7 7+7 2. Verso octosílabo. El octosílabo es la medida más popular; se ha utilizado para los romances, los corridos mexicanos, la canción, etcétera. El ejemplo siguiente corresponde a Martín Fierro, obra escrita en octosílabos por el poeta argentino José Hernández. Aquí me pongo a cantar al compás de la vigüela que el hombre que lo desvela una pena extraordinaria, como la ave solitaria con el cantar consuela. A continuación sigue el ejemplo de un corrido mexicano dedicado a Emiliano Zapata. Voy a cantar el corrido de la traición insensata en que perdió el caudillo don Emiliano Zapata Fue en el año diecinueve mismo de mil novecientos y era en el nueve de abril cuando sucedió el suceso. Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 4 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez 3. Verso endecasílabo. El endecasílabo es el verso más flexible y armonioso. De origen italiano, fue ensayado por el Marqués de Santillana y alcanzó su mayor perfección con Garcilaso de la Vega. 4. Verso alejandrino. El verso alejandrino fue usado en las canciones épicas medievales sobre Alejandro Magno, de ahí su nombre «alejandrino». En el siglo XIII, el poeta Gonzalo de Berceo lo adoptó para expresar su poesía. Versos de arte mayor y de arte menor Los versos compuestos por entre dos y ocho sílabas se llaman de arte menor y los versos de nueve sílabas en adelante se denominan de arte mayor. Muchas veces los versos de arte mayor son el resultado de la combinación de versos de arte menor. Así, por ejemplo, el poeta colombiano José Asunción Silva en el poema titulado «Nocturno» ha usado versos de veinticuatro sílabas, aunque en realidad son seis grupos de versos de cuatro sílabas escritos consecutivamente. por los cielos | azulosos | infinitos | y profundos | esparcía | su luz blanca 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 5 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez IV. Otros elementos importantes de la versificación española RIMA La rima, según Antonio Quilis en su estudio Métrica española (1969), es la total o parcial identidad acústica entre dos o más versos, de los fonemas situados a partir de la última vocal tónica, entendiendo por vocal tónica la que recibe la fuerza de voz y por fonema la más pequeña unidad fonológica de la lengua. La rima puede ser consonante o asonante. 1. Rima consonante. Hay rima consonante cuando existe identidad fonética, o sea; igualdad, de todos los sonidos, vocálicos y consonánticos, entre dos o más versos a partir de la última vocal tónica. Yo no sé si eres muerte o eres vida, si toco rosa en ti, si toco estrella, si llamo a Dios o a ti cuando te llamo. Junco en el agua o sorda piedra herida sólo sé que la tarde es ancha y bella, sólo sé que soy hombre y que te amo. A B C A B C Allí la pobre cayó de rodillas sobre el suelo, alzó los ojos al cielo y cuatro credos rezó. a b b a (Estanislao del Campo, Fausto) (Dámaso Alonso, «Ciencia de amor») ¡Ya viene el cortejo! ¡Ya viene el cortejo! Ya se oyen los claros clarines La espada se anuncia con vivo reflejo; ya viene, oro y hierro, el cortejo de los paladines. a B A B (Rubén Darío, «Marcha triunfal») Para marcar la rima se usan las letras mayúsculas y minúsculas del alfabeto. Las mayúsculas representan versos de arte mayor y las minúsculas representan versos de arte menor; Ø significa que el verso es blanco, es decir, sin rima. 2. Rima asonante. Existe rima asonante cuando la identidad fonética ocurre solamente en las vocales, específicamente a partir de la última vocal tónica. La más bella niña de nuestro lugar, hoy viuda y sola y ayer por casar, viendo que sus ojos a su madre dice que escucha su mal: dejadme llorar orillas del mar. (Luís de Góngora, «Romancillo») a la guerra van La luna vino a la fragua con su polisón de nardos. El niño la mira, mira. El niño la está mirando. En el aire conmovido mueve la luna sus brazos y enseña, lúbrica y pura, sus senos de duro estaño. (Federico García Lorca, «Romance de la luna, luna») Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 6 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez Otras clases de rima Según la ordenación de las rimas, éstas se clasifican en rima abrazada, rima encadenada o cruzada, rima gemela y rima continua. 1. Rima abrazada. Sucede cuando el esquema de la rima es de tipo abba, cddc,... o ABBA, CDDC,..., etcétera. Hombres necios que acusáis a a la mujer sin razón, b sin ver que sois la ocasión b de lo mismo que culpáis. a (Sor Juana Inés de la Cruz, «Redondillas» 2. Rima encadenada o cruzada. Se produce esta rima cuando el orden es de tipo abab..., cdcd... o ABAB..., CDCD..., etcétera. Dichoso el árbol, que es apenas sensitivo, y más la piedra dura porque ésa ya no siente, pues no hay dolor más grande que el dolor de ser vivo ni mayor pesadumbre que la vida consciente. (Rubén Darío, «Lo fatal») A B A B 3. Rima gemela. Ocurre este tipo de rima cuando el esquema es de tipo aa, bb, cc, dd,... o AA, BB, CC, DD,..., es decir, una serie de pareados o estrofas de dos versos. ¡Por qué tú te rebelas! ¡Por qué tu ánimo agitas! ¡Tonto! ¡Si comprendieras las dichas infinitas de plegarse a los fines del Señor que nos rige! ¿Qué quieres? ¿Por qué sufres? ¿Qué sueñas? ¿Qué te aflige? ¡Imaginaciones que se extinguen en cuanto aparecen... En cambio, yo canto, canto, canto! Canto, mientras tú penas, la voluntad ignota; canto, cuando soy chorro; canto cuando soy gota, y al ir, Proteo extraño, de mi destino en pos, murmuro: -¡Que se cumpla la santa ley de Dios! (Amado Nervo, «La hermana agua» A A B B C C D D E E 4. Rima continua. Se produce esta rima cuando todos los versos de una estrofa riman entre sí; en este caso se llama estrofa monorrima. Como dice Salamo y dice la verdad: A Que las cosas del mundo son vanidad, A Todas las pasaderas vanse con la edad, A Salvo amor de Dios, todas son liviandad. A (Arcipreste de Hita, Libro de buen amor) Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 7 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez ENCABALGAMIENTO A veces existe un desequilibrio entre la pausa versal y la sintaxis (el orden de las palabras) del verso, es decir, la pausa versal se reduce al mínimo porque la oración que comenzó en un verso continúa en el verso siguiente; este fenómeno recibe el nombre de encabalgamiento ya que el sentido del verso cabalga sobre el verso siguiente. Cerrar podrá mis ojos la postrera sombra, que me llevare el blanco día. (Francisco de Quevedo, «Soneto 471») Rodado por las ruedas de los relojes. (Leopoldo Lugones, «La blanca soledad») LA ESTROFA Los versos también se ordenan en unidades superiores denominadas estrofas. La estrofa es, pues, una unidad estructural mayor que el verso y menor que el poema. Generalmente cada estrofa se compone de dos o más versos que forman cualquiera de las partes o divisiones de una composición poética. Tipos de estrofa Los principales tipos de estrofa, teniendo en cuenta el número de versos, son los siguientes: 1. DOS VERSOS: a. Pareado: AA; aa; aA; Aa. Si al principio no te muestras cómo eres, no podrás hacerlo cuando tú quisieres. (Don Juan Manuel, El conde Lucanor) A A 2. TRES VERSOS: a. Terceto: AØA Y en este titubeo de aliento y agonía, cargo lleno de penas lo que apenas soporto. ¿No oyes caer las gotas de mi melancolía? (Rubén Darío, «Melancolía») A Ø A b. Terceto encadenado: ABA, BCB, CDC... No he de callar, por más que con el dedo, ya tocando la boca y ya la frente, silencio avises o amenaces miedo. ¿No ha de haber un espíritu valiente? ¿Siempre se ha de sentir lo que se dice? ¿Nunca se ha de decir lo que se siente? (Francisco de Quevedo, «Epístola censoria») Patricia C. Cardona A B A B C B La poesía y lenguaje literario -- 8 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez 3. CUATRO VERSOS: a. Cuarteto o copla de arte mayor: ABBA Vuelve hacia atrás la vista, caminante, verás lo que te queda de camino; desde el oriente de tu cuna, el sino ilumina tu marcha hacia delante. (Miguel de Unamuno, «De Fuerteventura a París») A B B A b. Serventesio: ABAB Mi infancia son recuerdos de mi patio de Sevilla, y un huerto claro donde madura el limonero; mi juventud, veinte años en tierras de Castilla; mi historia, algunos casos que recordad no quiero. (Antonio Machado, Campos de Castilla) A B A B c. Redondilla o copla de arte menor: abba Cultivo una rosa blanca en julio como en enero, para el amigo sincero que me da su mano franca. (José Martí, Versos sencillos) a b b a d. Cuarteta: abab En el corazón tenía la espina de una pasión, logré arrancármela un día: ya no siento el corazón. (Antonio Machado, Soledades) a b a b 4. CINCO VERSOS: a. Lira: aBabB (combinación de versos heptasílabos y endecasílabos) ¡Qué descansada vida la del que huye del mundanal ruido y sigue la escondida senda, por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han ido! (Fray Luís de León, «Vida retirada») a B a b B 5. OCHO VERSOS: a. Octava real: ABABABCC La furia del herirse y golpearse, andaba igual, y en duda la fortuna, sin muestra ni señal de declararse mínima de ventaja en parte alguna: ya parecían aquéllos mejorarse; ya ganaban aquéstos la laguna; y la sangre de todos derramada tornaba la agua turbia, colorada. (Alonso de Ercilla, La Araucana) Patricia C. Cardona A B A B A B C C La poesía y lenguaje literario -- 9 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez V. El poema El poema es una unidad estructural superior a la estrofa. Un poema puede estar constituido por una o por varias estrofas. Hay poemas estróficos o divididos en estrofas y poemas no estróficos. POEMAS ESTRÓFICOS Los poemas estróficos más importantes son el soneto y la letrilla. 1. El soneto. Es una combinación de catorce versos, los cuales están estructurados en dos cuartetos seguidos por dos tercetos. El esquema de la rima más general es ABBA, ABBA, CDC, DCD, aunque son posibles otros esquemas. Ejemplo de Lope de Vega: Un soneto me manda hacer Violante, que en mi vida me he visto en tanto aprieto; catorce versos dicen que es soneto, burla burlando van los tres delante. Yo pensé que no hallara consonante y estoy a la mitad de otro cuarteto, mas si me veo en el primer terceto, no hay cosa en los cuartetos que me espante. Por el primer terceto voy entrando, y parece que entré con pie derecho pues fin con este verso voy dando. Ya estoy en el segundo y aun sospecho que voy los trece versos acabando: contad si son catorce y está hecho. A B B A A B B A C D C D C D Es muy común encontrar en la poesía hispanoamericana sonetos formados con serventesios ABAB, ABAB Como viejos curacas1 van los bueyes camino de Trujillo, meditando... Y al hierro de la tarde, fingen reyes que por muertos dominios van llorando. En el muro de pie, pienso en las leyes que la dicha y la angustia van trocando: ya en las viudas pupilas de los bueyes se pudren sueños que no tienen cuándo. La aldea, ante su paso, se reviste de un rudo gris, en que un mugir2 de vaca se aceita un sueño y emoción de huaca.3 Y en el festín del cielo azul yodado gime en el cáliz de la esquila triste un viejo coraquenque4 desterrado. (Cesar Vallejo, «Nostalgias imperiales») 1 2 jefe de un conglomerado de indígenas del imperio inca sonido vocal que emiten las vacas 4 tesoro enterrado persona nacida en Coracora, ciudad del Perú 3 2. La letrilla. Es una composición poética de versos cortos con un estribillo de uno o más versos repetidos a intervalos iguales. Son famosas las letrillas de Góngora «Ándeme yo caliente, y ríase la gente» y la de Quevedo «Poderoso caballero es don Dinero». Ándeme yo caliente, y ríase la gente. Traten otros del gobierno del mundo y sus monarquías, mientras gobiernan mis días mantequillas y pan tierno, y la mañana de invierno naranjada y aguardiente, y ríase la gente. Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 10 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez POEMAS NO ESTROFICOS Entre los poemas no estróficos se estudiaran el romance, la silva y el poema de versos libres. 1. El romance. El romance tiene un número indeterminado de versos octosílabos (de ocho sílabas) con rima asonante en los versos pares, quedando sin rimas los impares. El esquema de rima sería ØaØaØaØaØa... Como ejemplo se puede ver el romance de «El Enamorado y la Muerte» Un sueño soñaba anoche, soñito1 del alma mía, soñaba con2 mis amores, que en mis brazos los tenía. Vi entrar señora tan blanca, muy3 más que la nieve fría. «¿Por dónde has entrado, amor? ¿Cómo has entrado, mi vida? Las puertas están cerradas, ventanas y celosías.»3 «No soy el amor, amante: la muerte que Dios te envía.» 1 forma diminutiva de sueño 2 mucho 3 persiana (contraventana) 2. La silva. Es un poema formado por versos endecasílabos y heptasílabos que alternan en diferentes formas. Es famosa la lira «A la agricultura de la zona tórrida» del poeta venezolano Andrés Bello. ¡Salve, fecunda zona, que al sol enamorado circunscribes el vago curso y cuanto ser se anima en cada vario clima, acariciada de su luz, concibes! Otro buen ejemplo de silva se encuentra en la Égloga I de Garcilaso de la Vega. Saliendo de las ondas encendido, rayaba de los montes el altura1 el sol, cuando Salicio recostado al pie de un alta haya,2 en la verdura por donde un agua clara con sonido atravesaba el fresco y verde prado, él, con canto acordado3 1 la altura 2 tipo de árbol al rumor sonaba, del agua que pasaba, se quejaba tan dulce y blandamente como si no estuviera de allí ausente la que de dolor culpa tenía; y así, como presente, razonando con ella, le decía. 3 en armonía 3. El poema de versos libres. Es un poema que puede no tener estrofas, ni rima, ni medida de versos, pero que conserva los otros elementos que hacen posible la función poética. Ejemplo, «El momento más grave de la vida» de César Vallejo. Un hombre dijo: − El momento más grave de mi vida estuvo en la batalla del Marne, cuando fui herido en el pecho. Otro hombre dijo: − El momento más grave de mi vida, ocurrió en un maremoto de Yokohama, del cual salvé milagrosamente, refugiado bajo el alero de una tienda de lacas. Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 11 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez LENGUAJE LITERARIO: recurso del cual se sirven los escritores para hacer de la literatura una creación artística. I. FIGURAS RETÓRICAS: hay dos clases de figuras retóricas; figuras de pensamiento y figuras de lenguaje. a. Figuras de pensamiento: i. Figuras patéticas: Se usan para despertar emociones 1. hipérbole: Exagera las cosas aumentando o disminuyendo la verdad de lo que se dice. “Tengo un sueño que me muero” 2. Prosopopeya o personificación: Da cualidades de los seres vivos a las cosas no vivas o inanimadas. “Empieza el llanto de la guitarra” 3. Apóstrofe: Invocación a una persona o cosa determinada. “Río verde, río verde, más negro vas que la tinta...” Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 12 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez ii. Figuras lógicas: Se usan para poder realzar una idea. 1. Símil o comparación: Expresa el parecido entre dos ideas usando las palabras como y cual “Salió como el perro, con la cola entre las patas” 2. Antítesis o contraste: Asocia dos conceptos basándose en las diferencias que tienen (contraste) “... se apagaron los faroles y se encendieron los grillos.” 3. Paradoja: Une ideas (contradictorias por naturaleza) en un mismo pensamiento que encierra una verdad profunda. “...este vivir que es el vivir desnudo ¿no es acaso la vida de la muerte?” 4. Sinestesia: Describe una experiencia sensorial en términos de otra. “El vestido era de un color chillante” “...el amarillo olor del cloroformo.” 5. Clímax: Expresa una cadena o serie de pensamientos que siguen una serie den eventos ascendente o descendente. “...no solo en plata o viola truncada se vuelva, mas tu y ello juntamente en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.” iii. Figuras oblicuas: Se usan para expresar sentimientos de un modo indirecto de acuerdo con la intención del autor. 1. perífrasis o circunlocución: Rodeo de palabras. Menciona una persona o cosa cualquiera no dándole su propio nombre sino otro nombre que ayude al rápido entendimiento del concepto. “El ciego dios del amor” – cupido “Los piquetes de los gallos cavan buscando la aurora.” – el amanecer Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 13 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez b. Figuras de lenguaje o dicción: i. Añadiendo palabras: 1. Epíteto: Adjetivo que expresa una cualidad de alguna persona o cosa. “El terrible Caín” “La blanca nieve” ii. Suprimiendo palabras: 1. Asíndeton: Omite las conjunciones para dar a la frase mayor dinamismo. “Veni, vidi, vici” («Vine, vi, vencí») iii. Repitiendo palabras: 1. Anáfora: Repetición de palabras al principio de un verso o al principio de frases semejantes. “Aquí tengo una voz decidida, aquí tengo una vida combatida y airada aquí tengo un rumor, aquí tengo una vida” 2. Polisíndeton: Usa mas conjunciones de las necesarias para dar a la frase mas solemnidad (importancia) “...se queda, como se quedan los lagos y las montañas y las santas almas sencillas.” iv. Cambiando palabras: 1. Aliteración: Repetición del sonido inicial en varias palabras del mismo verso, estrofa o frase. “Si piensas que no soy su dueño, Alcino, suelta y veras si a mi choza viene...” 2. Onomatopeya: Imita sonidos reales por medio del ritmo de las palabras. “Tienes una mosca zumbándote en la frente” “El tilín de la campana” “El miau del gato” 3. Hipérbaton: Invierte el orden acostumbrado de las palabras en la oración. “Abanicos de aplausos en bandadas, descienden, giradores, del tendido, Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 14 © McGraw-Hill AP Spanish Literature* II. *modificado por la Sra. Angélica M. Jiménez TROPOS: a. Metonimia: Da a un objeto el nombre de otro por una relación de origen o causa. «compró un Picasso» - Picasso es quien hizo el cuadro «vive de su trabajo» - El trabajo da el dinero que se necesita para vivir. «le gusta leer a Chaucer» - Chaucer es quien ha hecho las obras. «Aquel país fue su cuna y su sepulcro» ↓ ↓ nacimiento muerte b. Sinécdoque: Designa un objeto con el nombre de otro debido a que hay una relación de coexistencia. La más usada es la que designa el todo por la parte. «Hay que ganar el pan de cada día» - «sólo asistieron diez almas al concierto» - Se refiere a las cosas necesarias para el vivir diario porque el pan está entre esas cosas necesarias. Se refiere a diez personas porque el alma existe en la persona. c. Metáfora: Es la comparación entre dos objetos debido a la semejanza entre ellos. «sus dientes son perlas» - La semejanza se encuentra en el brillo y la blancura «aquel chico es un tesoro» - La semejanza está en lo valioso «la vida es un sueño» - La semejanza está en la brevedad de la vida que se considera que sólo dura un instante como un sueño. d. Alegoría: Es una metáfora continuada a lo largo de una composición literaria o parte de ella. El drama El gran teatro del mundo de Pedro Calderón de la Barca es una alegoría porque la vida es vista como un teatro y los seres humanos somos los actores. e. Parábola: Narrativa que tiene una intención didáctica (enseñanza o lección moral) La parábola bíblica del hijo pródigo. f. Símbolo: relación entre dos elementos, uno concreto (sensorial) y otro abstracto (no sensorial), de tal manera que el elemento concreto revele lo abstracto. Ciertos símbolos usados con frecuencia son fácilmente reconocibles: - La cruz como símbolo del cristianismo. - La rosa o el corazón como símbolo del amor. - Una calavera como símbolo de la muerte. Patricia C. Cardona La poesía y lenguaje literario -- 15 © McGraw-Hill