Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 Estudio de un exilio: un audiovisual de comunicación educativa para reflexionar sobre las migraciones obligadas de los moriscos tras su expulsión de la península Ibérica en 1609 Maria Forga Martel. Universidad de Vic y Universidad Autónoma de Barcelona. [email protected] Resumen: En 2006 Casa Árabe de Madrid promovió la realización de una pieza audiovisual para conmemorar los 400 años de la expulsión de los moriscos. El objetivo era proporcionar elementos y claves para la interpretación de la realidad actual del hecho migratorio desde un punto de vista de la comunicación intercultural. Todo ello debía plasmarse en un audiovisual que aunara rigor histórico y máxima divulgación. Para lograr este objetivo se utilizaron herramientas originales como es una narrativa audiovisual que mezclaba ficción y documental, y algunas innovadoras como la aparición de expertos en temática morisca interpretándose a sí mismos en la ficción y aportando las explicaciones oportunas. Conclusión: Evitar mitos y reduccionismos, así como doctrinas o posiciones dominantes de la xenofobia implícita y tratar de mostrar las diversas perspectivas existentes para dar cuenta de la complejidad de los hechos es ya ofrecer al público una reflexión más allá de una mera toma de posición. Palabras clave: audiovisual; moriscos; documental; comunicación educativa. interculturalidad; xenofobia; 1. Introducción La presente investigación es un estudio descriptivo de cómo se planificó y elaboró desde la perspectiva de asesoría científica y documentación el proyecto de docuficción Expulsados. 1609. La tragedia de los moriscos1 (en adelante Expulsados...) para lograr la comunicación de un hecho histórico como es la expulsión de 300.000 moriscos de la península Ibérica en 1609 a través de un audiovisual y con motivo de la conmemoración de su cuarto centenario. La investigación enumera, describe y analiza las herramientas y 1 Ver: http://www.expulsados1609.com/ ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 1 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 estrategias que se idearon y pusieron en práctica para cumplir con los objetivos marcados previamente para esta pieza audiovisual, que consistieron en lograr aunar rigor histórico, promover la reflexión sobre la alteridad desde el punto de vista de la comunicación educativa y lograr la identificación emotiva de un público que abarca desde el universitario al público generalista. En el año 2008, con motivo de la conmemoración del cuarto centenario de la expulsión de los moriscos de la Península Ibérica, Casa Árabe2 y su Instituto Internacional de Estudios Árabes y del Mundo Musulmán reunió a un grupo de expertos en el campo de las ciencias sociales y de la comunicación para diseñar un audiovisual que uniera la cultura y la divulgación a la hora de afrontar el drama de la expulsión en 1609. En este proyecto se pretendía ofrecer también una panorámica de la situación actual en que se encuentran los estudios sobre los moriscos y las perspectivas que plantean las actuales investigaciones, todo ello sin perder su objetivo divulgador. Para ello había que dar un paso más en un tema que hasta ahora había sido tratado casi exclusivamente en los medios académicos, éste era utilizar los medios audiovisuales y las nuevas tecnologías para afrontar en un gran proyecto la odisea de la expulsión de los moriscos. El objetivo de la Casa Árabe era, de acuerdo con su política de comunicación, plantear una reflexión intercultural sobre las diferentes visiones del mundo árabe en Occidente. Éste no iba a ser el primer documental que se realizaba sobre los moriscos. Los medios de comunicación han tratado el tema en otras ocasiones pero siempre desde posiciones externas al mismo y frecuentemente cayendo en tópicos poco o nada científicos. Esta vez la idea era realizar un producto educativo-cultural divulgativo pero con toda la consistencia de un trabajo científico que sería avalado por el Instituto Internacional de Estudios Árabes y del Mundo Musulmán. Las ciencias sociales están transformando la estrategia y la forma de comunicar su mensaje, tanto a la comunidad universitaria como al público en general. Las nuevas tecnologías pueden aportar herramientas importantes en este cambio. No se trata de cambiar el tipo de contenidos ni de vulgarizar el conocimiento aportado por las ciencias sociales, sino de estudiar nuevos lenguajes – audiovisuales y narrativos – que potencien la labor educativa y con ese objetivo marcado se trabajó en este proyecto audiovisual educativo-cultural que adquirió la forma de docuficción. Existe una conciencia de que es necesario introducir en el mundo audiovisual productos educativos y culturales de calidad que puedan competir con los de entretenimiento para promover un ciudadano crítico y responsable. Se debe romper con la identificación de producto educativo y aburrimiento. Por el contrario, hay que responder a una demanda de conocimiento por parte del 2 Casa Árabe y su Instituto Internacional de Estudios Árabes y del Mundo Musulmán, sede en Madrid y Córdoba, es un consorcio constituido el 6 de julio de 2006 por el Ministerio de Asuntos Exteriores y la Agencia Española de Cooperación Internacional, del que forman parte igualmente las Comunidades autónomas de Madrid y Andalucía y los Ayuntamientos de Madrid y Córdoba. Desde sus inicios y hasta marzo de 2012 fue dirigida por la arabista Gema Martín Muñoz, ver http://www.casaarabe-ieam.es/. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 2 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 ciudadano, demostrada en el éxito editorial de la novela histórica, con productos que vayan más allá de la simple ficción novelesca ofreciendo claves de la interpretación de la realidad. El caso dramático de la expulsión de los moriscos y el hecho de conmemorarse en 2009 su cuarto centenario era una magnífica oportunidad para probar este camino innovador: ofrecer dentro de las ciencias sociales una herramienta de interpretación y análisis, basada en el lenguaje audiovisual que tuviera una completa utilidad educativa y cultural. La reconstrucción ficcionada de la historia de una familia morisca desde Almonacid de la Sierra en Aragón a Destur en Túnez fue la forma de demostrarlo. 2. Metodología de trabajo El presente trabajo de investigación aplica una metodología de naturaleza descriptiva basada en la observación de las diversas fases de preparación de las labores de asesoría científica y documentación de la docuficción educativocultural Expulsados. 1609. La tragedia de los moriscos. (Velázquez, 2005: 45): “Si nos situamos en una posición descriptiva, daremos cuenta de los estados de la cuestión sobre el objeto de estudio o tema del proceso de Comunicación que hayamos seleccionado e intentaremos describirlo”. El sociólogo y comunicólogo Denis McQuail (1991: 249), en sus estudios sobre investigación en Comunicación, afirma la existencia de un tema unificador acerca de la relación existente entre los fenómenos y colectivos representados por los medios y la realidad. Si consideramos nuestro objeto de análisis, la docuficción educativo-cultural Expulsados..., como un producto concebido para ser emitido por televisión, como así ha sido3, podemos considerarlo un contenido de un medio de comunicación y ello nos lleva a apuntar que en esta investigación se lleva a cabo un análisis de cómo se concibió y diseñó la representación en un producto audiovisual educativo-cultural de la realidad de la expulsión de los moriscos de la península Ibérica. El propio McQuail destaca con respecto a la ficción que un campo frecuente de investigación trata de cómo ésta continúa proporcionando sistemáticamente mitos acerca de la historia y que la ficción destinada a audiencias muy amplias o internacionales suele reflejar puntos de vista dominantes y no controvertidos. La presente investigación ha tenido como objeto de observación la creación de estrategias y herramientas dirigidas precisamente a evitar los tentadores mitos y reduccionismos, así como las doctrinas o posiciones dominantes, tratando en todo momento de mostrar las diversas perspectivas existentes para dar cuenta 3 Expulsados. 1609. La tragedia de los moriscos fue coproducido, además de por la productora Sagrera Audiovisual, por TV3 Televisió de Catalunya, TVE Televisión Española, Aragón TV y Canal de Historia con la intención de programarlo. Ver coproductores en: http://www.expulsados1609.com/ ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 3 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 de la complejidad de los hechos y ofrecer al público una reflexión más allá de una mera toma de posición. Si nos acogemos a la clasificación de las áreas de investigación principales en Comunicación mediática que identifican las profesoras Mª del Carmen García Galera y Mª Rosa Berganza (2005: 39) en su estudio del método científico, en la presente investigación nos situaríamos en el área de los contenidos: “En este terreno se han desarrollado estudios, en primer lugar, sobre la construcción de imágenes o estereotipos sociales sobre una gran cantidad de problemas (SIDA, drogas, violencia...) y colectivos sociales (mujeres, emigrantes, jóvenes...). También, desde el punto de vista de la teoría de la imagen y del análisis de los textos audiovisuales, desde una gran variedad de perspectivas teóricas”. Esta investigación tiene como principal objetivo el estudio de un proyecto intercultural (documental Expulsados...) donde se utilizó un fenómeno histórico para generar una discusión sobre la inclusión y exclusión de personas y grupos en las sociedades occidentales. 3. Marco teórico 3.1. Moriscos Esta investigación exige una reflexión acerca de quiénes fueron los moriscos, su situación en la península Ibérica y las circunstancias que rodearon su expulsión de la misma en 1609. El ámbito temático principal de este estudio es la comunicación intercultural del hecho histórico de la expulsión y no el hecho histórico en sí, ampliamente estudiado en disciplinas de Historia, si bien, una aproximación conceptual facilitará la comprensión de la complejidad del tema y de los matices de aquello que se deseaba comunicar con el documental Expulsados..., diferenciando los mitos existentes al respecto y la realidad científica comúnmente aceptada por los expertos en el tema con sus diversos matices y enfoques. Los moriscos son los descendientes de musulmanes que quedaron en la Península Ibérica después de la conquista cristiana. Obligados a bautizarse ente 1502-1525, fueron explotados como campesinos por los propietarios de tierras y perseguidos por la inquisición. Finalmente, fueron expulsados en 1609 en número de unos trescientos mil. En el momento de su expulsión, muchos de ellos estaban perfectamente integrados en un territorio que había acogido a varias generaciones de ellos, de manera que su separación o distinción por la pertenencia a este grupo se hace cuestionable. ¿Quién era y quién no era morisco en una población que ya se había mezclado en muchas zonas? El profesor José Mª Perceval reflexiona sobre este asunto de su catalogación como grupo diferente (Perceval, 2010: 119): ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 4 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 “Los moriscos pueden ser estudiados como un conjunto, un colectivo humano, y un grupo social y jurídicamente existente, pero sólo en función de que existen como tal colectivo debido a una disposición y una intencionalidad del gobierno de la Monarquía que rige los diversos reinos hispánicos. Se pueden por tanto contabilizar, distribuir geográficamente, estudiar sus profesiones y cargos, riquezas y miserias, cultura, gastronomía y vida cotidiana… Y sobre todo se pueden estudiar las medidas legales que se aplican sobre ellos en una serie de experimentos del poder para aculturizarlos o distinguirlos, para explotarlos o reprimirlos, para asimilarlos o para, finalmente, expulsarlos, es decir, eliminarlos definitivamente”. Esto viene a reforzar la idea de que la consideración de los moriscos como grupo diferenciado fue más una percepción de quien así deseaba verlo que una relidad, aunque finalmente produjera consecuencias de una intensa realidad, como fue su expulsión de la península. 3.2. Alteridad 3.2.1. Discurso xenófobo El “monstruo morisco” no surgió de manera espontánea en la sociedad y tampoco de un día para otro, sino que fue creado mediante discursos elaborados y de intención muy clara y precisa que se fueron trabajando a lo largo de un siglo y que calaron de forma progresiva en la población. Estos discursos obedecían a motivaciones de tipo económico y político fundamentalmente, y por tanto, sólo podían provenir de quien era consciente de las mismas y capaz de incidir en la sociedad, es decir, provenían de las elites. Éstas estaban constituidas por el clero que veía peligrar su poder ante un mundo no “puramente” cristiano y funcionaros a los que la opresión de los moriscos primero y su expulsión después podía beneficiar económicamente a través de los cobros de impuestos y las expropiaciones. Por otro lado, los monarcas, desde sus tronos, debían “vender” triunfos existentes o inexistentes a aquéllos sobre los que reinaban para legitimarse. Funcionarios y clérigos tenían información privilegiada y comunicación directa con la población, unos por ser interlocutores para cualquier trámite o relación con el poder político, y los otros por el poder que les otorgaban sus púlpitos y confesonarios. El profesor Teun A. Van Dijk, en sus estudios sobre la reproducción del discurso racista habla de que éste no está distribuido uniformemente entre todos los miembros de la mayoría dominante y destaca el importante papel que desempeñan estas elites como hablantes y escritores de este discurso. Van Dijk nos ofrece una definición de estas elites (2009: 186-187): “Son literalmente los grupos en la sociedad que tienen más que decir y, por ende, tienen también un acceso preferencial a las mentes del público general”. Lo que Van Dijk destaca como poder de estas elites no son la abundancia de recursos materiales ni el liderazgo social, sino que las distingue en términos de “capital ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 5 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 simbólico”, (por ello las llama elites simbólicas) representado en el acceso preferencial al discurso público, que es el vehículo en el que circula la creación de un “otro” unitario. Desde que inspiradas por los Estudios Críticos del Discurso a partir de 19794, las ciencias humanistas y sociales se tomaran interés por la participación del discurso en el proceso de reproducción del poder (y especialmente del abuso de poder), han demostrado que en nuestra sociedad las formas de discurso público controladas por las elites simbólicas, los políticos, periodistas, científicos, escritores y burócratas construyen, perpetúan y legitiman muchas formas de desigualdad social, tales como las basadas en el género, la clase y la raza. En este contexto, el racismo está considerado como una de las formas más graves de dominación y desigualdad social que se dan en las sociedades occidentales. Según Van Dijk (2009: 12), “en las sociedades europeas y europeizadas ha habido pocos problemas sociales tan consecuentemente ignorados, relegados y negados como el racismo. En realidad, no hay un rasgo más característico del racismo de elite que la negacion”. Y sigue reflexionando este autor observando que en nuestros debates parlamentarios, en nuestros medios de comunicación, en nuestros libros de texto o en nuestras ciencias sociales, hoy se observa un enorme interés por los inmigrantes y las minorías, interés que con frecuencia pone énfasis en los problemas que "ellos" tienen o causan pero que, en comparación, dedica infinitamente menos atención y análisis a los problemas que provocamos "nosotros" con nuestro racismo. Pero ¿cómo se construye, se confirma y se propaga el racismo en las sociedades occidentales? Siguiendo con la escuela de los Estudios Críticos del Discurso, lo que debemos preguntarnos es quiénes tienen acceso al discurso público, al discurso político, al discurso de los medios, al educacional y al científico. Según Van Dijk, quien controla el discurso público controla su producción y por lo tanto, sus contenidos, lo que lleva al control de la opinión pública: lo que pensará la gente o, mejor dicho, aquello sobre lo que pensará la gente. Es claro que los puntos de vista y opiniones de inmigrantes y minorías étnicas raramente llegan a la prensa o a la opinión pública. Van Dijk (2009: 14) nos da su visión del racismo de nuestras sociedades: “El racismo no es el prejuicio de fanáticos individuales, sino que se trata de representaciones cognitivas de grupos, socialmente compartidas; es decir, de actitudes e ideologías y que éstas están en la base de prácticas sociales racistas tales como el discurso discriminatorio y otras formas de discriminación”. Las elites simbólicas, ésas que “tienen la palabra” en la sociedad, así como sus instituciones y organizaciones, son un ejemplo de los grupos implicados en abusos de poder o dominación y sus prácticas discriminatorias constituyen las 4 Fecha de publicación del libro Lenguaje y control, de R. Fowler, B. Hodge, Gunther Kress y Tony Trew, punto de partida del movimiento académico conocido como Estudios Críticos del Discurso. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 6 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 manifestaciones visibles y tangibles del racismo cotidiano. Éstas tienen su base mental en un subsistema cognitivo, el de los prejuicios e ideologías racistas (Van Dijk, 1984 y 1987). Los prejuicios e ideologías étnicas no son innatas y no se desarrollan espontáneamente en la interacción étnica, sin que se adquieren y se aprenden, lo cual sucede generalmente a través de la comunicación, es decir, a través del texto y la charla, manifestaciones del discurso público de la elites. Es a través de este discurso público que llega a la sociedad que se expresan, formulan, defienden y legitiman la representaciones mentales racistas, reproduciéndose y aprehendiendo en la sociedad. El ámbito en el que se vaya a desarrollar el discurso xenófobo influye de manera notable en sus características. Si discurso es un evento comunicativo, hay que considerar en qué dominio social se utilizará: política, medios de masas, educación; y las acciones globales que abordará: legislación, educación; así como los tiempos, plazos, lugar y circunstancias en que se desarrollará. Todo esto es lo que el profesor Van Dijk (2009: 188) ha llamado el papel del contexto, analizando algunos de los principales contextos en los que se puede desarrollar el discurso xenófobo, como son las conversaciones, noticias y agendas informativas con especial hincapié en el encuadre noticioso o proceso del framing (Igartua, 2007: 96), libros de texto (Blondin: 1990) y discursos parlamentarios (Van Dijk, 1996 y 2009: 20-203). En todos ellos, una vez más funciona la autopresentación positiva y la heteropresentación negativa. 3.2.2. Homogeneización La imagen del “otro” que se construye y propaga a través de los discursos que pretenden la exclusión del diferente se basa en potenciar el miedo y el sentimiento de amenaza a la propia identidad, haciendo hincapié sobre todo en el número, el cual se enfatiza transmitiendo la imagen de “invasión”, y en la homonegeidad (Taguieff, 1992: 198): “Los ‘otros’ son percibidos como si tuvieran una identidad única e indiferenciada, simplificada en la medida en que es desconocida. Esta visión global y masiva niega, entre otras, toda diferencia individual”. El conocido político francés de extrema derecha Jean Marie Le Pen5, desde el ideario de su partido, esgrime el siguiente argumento: “Son los extranjeros musulmanes quienes quieren hoy imponer sus costumbres: hoy, las mezquitas y el velo en la escuela, mañana la poligamia y la ley coránica para el matrimonio, las herencias y la vida civil”6. 6 Le Pen, en: Présent, 28 de octubre de 1989. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 7 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 Según el filósofo y politólogo francés Pierre-André Taguieff (1992: 203), “estas líneas de Jean-Marie Le Pen condensan amalgamas, mentiras y generalizaciones abusivas” que explica de la siguiente manera: “musulmanes=extranjeros=Magrebíes=integristas; practicar su religión = imponerla a los otros; pedir lugares de culto, negociar con las autoridades para obtener una sala de oración o la autorización de la construcción de una mezquita = imponer su religión a los otros; el asunto Creil (tres niñas llevando el velo) = todos los musulmanes residentes en Francia quieren llevar, y también imponer (¿a los demás?) el velo en la escuela; ‘hoy las mezquitas y llevar el velo’ = ‘mañana la poligamia y la ley coránica para los matrimonios, las herencias y la vida civil’”. Esta manifestación del “a todos les mueve un mismo objetivo”, sin matices, es un claro ejemplo de lo que el profesor José Mª Perceval bautizó como el “todos son uno” (Perceval, 1997). La homogeneización del “otro” es perjudicial para él y carente de rigor tanto si se realiza atribuyéndole características negativas como si se hace en positivo, porque en ambos casos se aleja de la realidad, que no es homegénea, y simplifica la imagen del otro no permitiéndole ser como individuo. La atribución de características supuestamente positivas a un determinado colectivo humano con la consecuencia de homogeneizarlo en comportamientos y actitudes es el otro lado del espejo xenófobo y se conoce como xenofilia. Ésta, conocida tambien como la actitud de lo políticamente correcto, afecta de una manera especial a los medios de comunicación. El profesor Perceval (2008: 119) la ha calificado de científicamente inadmisible “por ser una visión excluyente cuyas raíces se remontan al buen salvaje”, y le atribuye un efecto desprotector frente a los discursos xenófobos, capaces de mostrar claramente individuos concretos que no responden a las características idílicas atribuidas en los textos xenófilos. 3.2.3. Argumentación xenófoba La historia de la xenofobia es larga y variada, pero la literatura científica al respecto ha observado que responde a unos parámetros argumentativos que se repiten. Nos fijaremos en el caso paradigmático de Francia, país emblema por su historia de los derechos civiles pero con un elevado porcentaje de población inmigrada y un intenso debate social y político respecto al tratamiento e integración de la población inmigrada. El profesor Taguieff (1992: 127 - 235) ha individualizado los principales argumentos xenófobos que se esgrimen hoy en día en las sociedades occidentales7 y que son trasladables a cualquier otro país en circunstancias semejantes, por lo que eliminaremos las alusiones directas a Francia sin identificar el lugar al que puede referirse: demografía ("el país está invadido"); derechos sociales ("los inmigrantes cuestan caro"); escuela ("los niños inmigrantes hacen bajar el nivel"); empleo y economía ("los inmigrantes nos quitan el trabajo"); Islam ("una religión 7 Este argumentario se encuentra en la obra TAGUIEFF, Pierre-André (1992) Face au racisme. 1 : Les moyens d’agir. París. Éditions La Découverte. Pp. 127-235 y ha sido coordinado por Annick Duraffour con la colaboración de Claudine Guittonneau. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 8 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 incompatible con nuestras tradiciones culturales"); vivienda ("los inmigrantes nos quitan nuestra viviendas"); seguridad ("los inmigrantes son la causa principal de la inseguridad en el país"). Esta serie de argumentos, protagonistas hoy en día de cualquier debate en los medios de comunicación de países occidentales con población inmigrada, presentan en común la infravaloración de un “otro” identificado siempre con “problemas” y con el menoscabo de la calidad y condiciones de vida del ciudadano autóctono. Como puede apreciarse, todos y cada uno de los argumentos continúan con la tónica de “unificar” a ese “otro” y estereotiparlo. No hay matices ni visión favorable o positiva. Además, aquello que menoscaban de nuestras vidas es siempre relativo a derechos fundamentales de la persona como lo son el derecho a la educación, a una vivienda, al trabajo o a la seguridad o integridad física. En la mayoría de los estados del centro y norte de Europa se ha llevado a cabo una construcción consciente de la imagen del inmigrante como “enemigo” para poder justificar las políticas restrictivas de admisión y las de expulsión (Alvite, 1995: 108). En la mayoría de estos países coincide en el tiempo con expresiones violentas de racismo social y político que empiezan a generalizarse a mediados de los años 808. Estas expresiones encuentran un buen caldo de cultivo en la crisis económica y el paro, circunstancias que hoy en día convergen de nuevo, y en las políticas restrictivas de la inmigración, cuya intensificación se debate hoy en día nuevamente y, en algunos casos, como Francia e Italia, ya se está llevando a cabo. Lo que se pretende es producir, fabricar un supuesto enemigo ante el que también supuestamente hay que defenderse. Crear lo que Émile Durkheim9 definía como “el chivo expiatorio” para lograr con ello tres objetivos, según el profesor Juan Pedro Alvite (1995: 120): “Desplazar el malestar y los miedos de nuestra sociedad señalando un culpable"; "desviar hacia una víctima débil los problemas que son incapaces de resolver las estructuras de los viejos estados-nación surgidos en la modernidad" y "utilizar un soporte exterior, los otros diferentes y pobres, ante los que crear una nueva y mayor identidad cultural, sobre un nuevo y más grande espacio territorial, y con unas nuevas y más fuertes estructuras políticas que permitan defender, en medio de las recientes transformaciones viejos valores y viejos privilegios”. Es decir, crear un enemigo común interior desvía la atención de los problemas y de la mayor o menor competencia de aquéllos que deberían resolverlos e intensifica el sentimiento de identidad y de unión. Muchas veces, una sociedad parece necesitar un enemigo que el “otro” inmigrante con sus diferencias viene a servir en bandeja. Y siguiendo con las tesis del profesor Alvite (1995: 86), “Occidente se enfrenta a una crisis de identidad producto de la crisis de la modernidad que refuerza la idea de que para conservar su identidad los europeos tienen que vivir entre 8 Publicado en: Comisión de Investigación del Parlamento Europeo (1991). Informe Ford sobre el racismo en Europa. Madrid. MAS. 9 Émile Durkheim (Francia, 1858-1917), junto con K. Marx y M. Weber es considerado uno de los padres de la sociología. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 9 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 ellos, ya que los demás son ‘bárbaros’ que ponen esa idendidad y los logros de la modernidad en peligro”. 3.3. Interculturalidad De lo analizado hasta ahora, se desprende que la creación y difusión del discurso xenófobo tiene sus propios mecanismos y sus propias vías para llegar de manera “eficiente” a la sociedad e instalarse fácilmente en ella. La cultura de la multiculturalidad, que implica tolerancia y convivencia “respetuosa” de culturas parece no ser suficiente para combatir este fenómeno porque en ella tiene cabida el desconocimiento del “otro”, que la mayoría de veces implica la falta de empatía. Es por ello que surgen voces que proponen ir un paso más allá del puro “tolerar” a ese “otro” diferente al que “soportamos” porque somos seres civilizados. Se trata de la interculturalidad, que promueve no sólo tolerar al otro y repetarlo en su diferencia, sino aprender de él y de su cultura, reconocer lo bueno de ella y aprehenderlo, adoptarlo como propio, y para reconocer lo bueno tenemos que conocerlo, es decir, entrar en un contacto empático con él sin pretender únicamente asimilarlo despojándolo de su otredad. “La interculturalidad describe una relación entre culturas. Aunque, de hecho, hablar de relación intercultural es una redundancia, quizás necesaria, porque la interculturalidad implica, por definición, interacción” (Rodrigo Alsina: 1999). El profesor Perceval (2010: 69) alude también a la riqueza de “dejarse influir” por el “otro” y de la permeabilidad: “Una sociedad abierta, inclusiva, es aquella que dinámicamente incluye nuevas propuestas, grupos y cambios sociales. Una sociedad cerrada es aquella excluyente y miedosa, creadora de fronteras físicas y mentales, que rechaza personas, ideas y cambios en razón de esencias, identidades y principios fundamentalistas. Los estudios interculturales no sólo deben desmontar, visibilizar y denunciar los planteamientos tramposos de esta operación sino mostrar cómo las sociedades abiertas progresan y las cerradas se estancan y desaparecen en medio de un suicidio colectivo cuando la exclusión acaba con el pensamiento libre”. Según el profesor Alfonso García Martínez10, director del Centro de Estudios Interculturales de la Universidad de Murcia, el interculturalismo es una más del conjunto de respuestas que históricamente se han ofrecido para intentar solucionar los problemas emanados del contacto de las personas pertenecientes a diferentes grupos humanos y a diversas culturas (García Martínez, 2004: 177). El interculturalismo se suele definir en contraposición al 10 Alfonso García Martínez es doctor en Pedagogía y en Filosofía. Actualmente, profesor titular de la Facultad de Educación de la Universidad de Murcia, donde imparte la disciplina de Educación Intercultural y racismo, y director del grupo de investigación “Educación, calidad de vida y desarrollo”. Asimismo, dirige el Centro de Estudios Interculturales de la Universidad de Murcia. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 10 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 multiculturalismo o más bien como un paso adelante respecto a él. Siguiendo con el profesor Alfonso García Martínez, si bien la propuesta multicultural se perfiló como una forma de superación de los modelos socioculturales de asimilación forzosa, su propia dinámica funcional la ha conducido progresivamente a servir de justificación de prácticas segregacionistas y restrictivas respecto de las culturas y grupos minoritarios. Así las cosas, para el profesor Miquel Rodrigo Alsina, autor del libro Comunicación Intercultural, el multiculturalismo es la ideología que propugna la coexistencia de distintas culturas en un mismo espacio real, mediático o virtual, mientras que la inerculturalidad sería las relaciones que se dan entre las mismas. Esto es, la multiculturalidad marca el estado, la situación de una sociedad plural, mientras que la interculturalidad hace referencia a la dinámica que se da entre las comunidades culturales que conviven (Rodrigo Alsina, 1999: 74). La interculturalidad requiere de la comunicación entre las culturas que conviven, pero no se llega a la fase de la comunicación intercultural de manera automática sino que se necesita un proceso en el que es necesario pasar por diversas etapas, individualizadas por el profesor Miquel Rodrigo Alsina (1999: 14): a) Descubrimiento de que las otras culturas son distintas entre sí; b) Nuestra cultura es mestiza: planteamiento de que en la propia cultura también hay diferencias, ya que es producto de una evolución en la que ha ido incorporando elementos inicialmente foráneos de otras culturas; c) Mirar de nuevo a las otras culturas descubriendo que, además de diferencias, hay más semejanzas que las percibidas inicialmente. Es claro que en este proceso, el elemento que se va adquiriendo es el conocimiento de las culturas con las que se convive, el conocimiento capaz de superar el estereotipo y el prejuicio para analizar seriamente la realidad. Como dice el profesor Alsina (1999: 15) en forma de desideratum: “La comunicación intercultural pretende que pasemos, en nuestros contactos interculturales, de la sorpresa, la ansiedad y la incertidumbre al placer, al aprendizaje y a una mayor complejidad cognitiva y emotiva”. Y finalmente, este mismo autor ofrece una síntesis de los que para él son algunos de los objetivos de la comunicación intercultural (1999: 242): A) El establecimiento de los fundamentos del intercambio intercultural. Para ello es necesario un diálogo intercultural que permita conocer a los otros. Este diálogo debe ser crítico pero también auto-crítico. B) La eliminación de los estereotipos negativos que cada cultura produce de las otras culturas. Algunos de ellos siguen siendo de uso habitual en las culturas y la interculturalidad exige un cambio de mentalidad en este sentido. C) El inicio de la negociación intercultural a partir de una posición de igualdad. En cualquier caso, ni el paternalismo ni el victimismo son actitudes positivas para la negociación intercultural, y tampoco lo es un voluntarismo ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 11 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 ciego e ingenuo que hoy en día podría quizás identificarse con el nuevo concepto del “buenismo” que tanto gusta a los medios de comunicación. D) La relativización de la cultura propia como camino a la comprensión de otros valores alternativos y a su posible aceptación. Cumplir estos objetivos no es tarea fácil y, en ese camino, el profesor Alfonso García Martínez (2004: 220) reflexiona sobre la vital importancia que adquiere la educación: “La puesta en marcha de la orientación intercultural precisa de múltiples apoyos y recursos, entre los que el sistema educativo no es el menos importante, dada su todavía considerable influencia en la socialización de los más jóvenes. Es por ello enfatizamos la dimensión y el papel que puede cumplir la educación en la cristalización de un nuevo y necesario marco de relaciones entre personas y grupos diversos”. La propuesta del interculturalismo deviene necesaria por imposición de la realidad (García Martínez: 2004): necesidad socioeconómica de inmigrantes, imposibilidad práctica de frenar los flujos migratorios y convivencia de grupos socioculturales diferentes; y por necesidades axiológicas (defensa e impulso de los derechos humanos, modelos pacíficos de convivencia, etc) para avanzar en la dirección de una sociedad plural y no discriminatoria en la que la resolución de los conflictos pase por vías negociadas, no violentas y no excluyentes. En este contexto, los procesos educativos representan un eje esencial para la creación de condiciones socioculturales que, partiendo del reconocimiento de la diversidad, se orienten a la construcción de marcos vitales más dinámicos y enriquecedores donde no haya cabida a respuestas indeseables a la copresencia de grupos humanos y culturas. Conscientes de que el miedo a los otros nace del desconocimiento y la desinformación (o la información tendenciosa y sesgada), García Martínez (2004: 221) afirma que la opción multiculturalista no parece estar en condiciones de superar esos límites, mientras que el interculturalismo sí establece bases creíbles para lograrlo. Y en este contexto, destaca la intervención socioeducativa como necesaria e imprescindible. 4. Resultados La investigación en la que se basa este artículo tuvo como principal objetivo el estudio de la comunicación intercultural y divulgación del hecho histórico de la expulsión de los moriscos a través de una producción audiovisual educativocultural en forma de docuficción. Su objeto de estudio lo constituyó la labor que se realizó en este sentido desde el equipo de asesoría científica y documentación, del que la autora de la investigación formó parte, para lograr una comunicación intercultural rigurosa, didáctica y eficaz de unos hechos históricos, aprovechando la conmemoración del cuarto centenario de los mismos. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 12 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 El equipo de asesoría científica y documentación llevó a cabo un trabajo que se inició en la fase de escritura del guión y se prolongó hasta la grabación de los documentales, incluyendo también la revisión de todo el material promocional. No se trataba únicamente de evitar los temidos anacronismos, sino que se trabajó siempre con un objetivo comunicativo intercultural claro que requería aunar rigor histórico, identificación emotiva de un público amplio (desde un espectador universitario a un público general) y reflexión profunda sobre las causas y consecuencias del hecho histórico narrado. Para ello, el equipo de asesoría científica y documentación creó una serie de estrategias y herramientas de las que se dará cuenta a continuación. La finalidad de la docuficción que se emprendía consistía en mostrar el conocimiento actual que tenemos sobre el acontecimiento histórico de la expulsión de los moriscos sin olvidar la reflexión y el debate sobre la tragedia tal como ocurrió. Todo ello enmarcado en una locución accesible al gran público y cumpliendo los criterios de un formato adecuado al lenguaje audiovisual de la pequeña y gran pantalla. 4.1. Rigor científico En aras de lograr el primer objetivo propio de un equipo de asesoría científica y documentación, el rigor científico, se trabajó siempre en estrecho contacto con el personal que intervino en el documental: director, guionistas y equipo de producción. Además, se optó porque los diversos expertos consultados aparecieran directamente aportando su testimonio en el documental, por lo que también en su selección hubo decisiones importantes a tomar. 4.1.1. Labor del equipo de asesoría científica y documentación La labor del equipo de asesoría científica y documentación consistió en la realización del esquema previo de los guiones de los audiovisuales; seguimiento de la escritura de los mismos y posterior revisión. También se ocuparon de asesorar y supervisar al equipo de producción para lograr la ambientación histórica idónea, las localizaciones adecuadas a cada uno de los documentales en España y el Magreb y la selección de los especialistas pertinentes para cada uno de los documentales, así como la preparación de sus intervenciones. Finalmente, también asistieron a grabaciones para la supervisión final que garantizara el rigor histórico que se exige a un documental educativo-cultural y supervisaron todo el material promocional. Fue trabajo del equipo de asesoría científica supervisar y corregir todo lo que se iba creando para el documental, aportando previamente toda la información necesaria sobre cada cuestión a tratar en el mismo y adaptándola al público receptor: en este caso el equipo que trabajaba en el documental. Para ello se elaboraron una serie de documentos con información detallada sobre cada tema. Unos contenían información general, sistematizada y “traducida” a un lenguaje accesible para introducir a todo el equipo en el tema de los moriscos y combatir ideas preconcebidas y anacronismos. Como ejemplo, 100 Preguntas que debían responderse en el documental, o un esquema de la cronología de ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 13 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 la expulsión. Otros eran listados de lugares moriscos, alimentos, enseres de la casa, oficios, nombres, apellidos, vestuario, vocabulario... Una comunicación fluida y constante del equipo de asesoría científica con los expertos, por un lado, y con los diversos equipos que trabajaron en la producción (guión, producción, promoción...) fue la mejor estrategia para lograr el rigor histórico que se pretendía para un producto educativo-cultural. 4.1.2. Reflejo de la complejidad En el documental se pretendió reflejar todas las escuelas y las maneras de abordar el tema morisco: desde los que opinan que la expulsión de los moriscos es el primer gran ensayo europeo de exclusión étnica que prepara la catástrofe final totalitaria del continente hasta los que piensan que es necesario enmarcar este fenómeno dramático en el contexto de un momento europeo de confrontación con el Islam del imperio Otomano y con las guerras de religión que asolaron Europa del norte. En cuanto a las diversas disciplinas para abordar el tema morisco, se intentó abarcar también la mayor extensión y variedad para ofrecer una mejor comprensión de la comunidad morisca y de su expulsión que garantizara una comunicación intercultural. Por ello, se reunió en el audiovisual a arabistas, mudejaristas e historiadores de la Edad Moderna junto a especialistas locales, filólogos, sociólogos, antropólogos o pensadores interesados en el estudio de la diferencia y la exclusión. De su selección, contacto y preparación se encargó el equipo de asesoría científica y documentación. 4.1.3. Documentales temáticos “de apoyo Paralelamente a la elaboración de la docuficción Expulsados... se realizaron tres documentales temáticos de unos 25 minutos cada uno dedicados a la geografía, a los personajes y a la vida cotidiana de los moriscos. Éstos tuvieron una realización más convencional donde no tuvo cabida la ficción. La grabación de estos documentales aportó material real a la docuficción, tanto a través de declaraciones de expertos como de imágenes de lugares y de restos u objetos que testimonian el asentamiento de los moriscos en la península. El visionado de los mismos se presentó como un complemento a la docuficción que aporta conocimientos extras y más precisos sobre los personajes que la primera presenta. En el documental de geografía morisca se reflejaron unos pocos ejemplos de poblaciones moriscas de la península Ibérica y del Magreb, escogidas por su singularidad o por algún aspecto destacado por la investigación11. En el 11 Se filmó en Hornachos (Extremadura), cuyos habitantes moriscos terminaron fundando la república autónoma y marítima de Salé en Marruecos; Pastrana (Castilla), la villa de los príncipes de Eboli, donde los moriscos expulsados de Granada contribuyeron al rico florecimiento del cultivo y telares de la seda antes de ser expulsados; los pueblos de la sierra de Laguar y Muela de Cortes, donde resistieron los últimos moriscos valencianos; Cuevas de Almanzora (Andalucía), patria de Yuder Pachá, morisco que conquistó Tombuctú al servicio del emir de Marruecos; Villarrubias de los Ojos (Castilla), destacada población porque sus ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 14 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 documental dedicado a los personajes se quiso destacar una serie de protagonistas de la comunidad morisca que reflejaran la complejidad y la riqueza de su actuación en todos los campos de la creación tanto cultural como científica o social12. En el reportaje dedicado a la vida cotidiana se destacaron diversos aspectos de la actividad morisca reflejando un día de trabajo en las faenas agrícolas – irrigación, cultivo, productos agrícolas -, y en los trabajos ciudadanos –oficios, actividades, organización de las aljamas -, las actividades de la casa – construcción, gastronomía, vida familiar -, y las de la vida pública del mercado o la plaza. Todo ello, reflejando la continuidad cultural de ese pasado que permanece en España13. Finalmente, se realizó un último reportaje, de carácter estrictamente histórico y una duración de 55 minutos y que tiene un formato clásico: una suma de declaraciones de especialistas que enmarcan un recorrido cronológico de los acontecimientos que rodearon la expulsión de los moriscos, narrados mediante una voz en off14. 4.2. Divulgación El segundo pero no menos importante objetivo fue lograr la comunicación intercultural de la expulsión que se conmemoraba a un público general moriscos volvieron ocultando su pasado; Vélez Blanco (Andalucía) donde los moriscos dejaron una impronta en el campo y las construcciones palaciegas de sus señores los Fajardo; Orán, a cuyas playas llegaron los primeros moriscos expulsados de Valencia o Destur (Túnez), población construida por los moriscos expulsados gracias a la Benevolencia del Dey de Túnez al servicio de los otomanos. 12 Se destacó a los Marín, familia de traductores y embajadores al servicio de la corona española; el médico Jerónimo Pachet, representante de la tradición médica andalusí perseguida en el siglo XVI; el sacerdote jesuita Ignacio de las Casas, miembro de la comunidad morisca al mismo tiempo que religioso cristiano; el teólogo al-Guazir, polemista anticristiano; Núñez Muley, aristócrata e intelectual granadino que intentó, en un famoso memorial, evitar la catástrofe mediando sin éxito con los dirigentes cristianos; Mustafá Cárdenas, negociante y empresario que hizo su fortuna en Túnez. 13 Como dice el relator Fernando Guillén al final de este documental: “Hablamos de una almohada cuando vamos a dormir, del alfeizar de una ventana a la que nos asomamos o de la alcantarilla que cruza nuestra calle. Montamos en un caballo alazán, medimos el campo en fanegas o comemos un albaricoque. Nos hospedamos en una fonda, rellenamos un albarán en una oficina, estudiamos álgebra en la escuela y somos unos ‘zoquetes’ si no aprendemos bien la lección. El alcalde, el alguacil y el alférez acompañan nuestra vida municipal. Llamamos fulano a una persona que no conocemos bien y alcahuete a una persona que conocemos demasiado. Manejamos dinero que viene de ‘dinar’ e incluso decimos ‘ojalá’ cuando deseamos que suceda algo y es simplemente la traslación directa de ‘Alá lo quiera’. El pasado árabe impregna nuestras costumbres y nuestra vida cotidiana”. 14 En este reportaje se resumió la situación política y social previa a la expulsión, la estructura y conformación de la sociedad morisca en su paso de la sociedad mudéjar a la morisca; y, finalmente, la sucesión de acontecimientos de los años 1609 a 1614 con los avatares que envolvieron el traslado forzado de 300 mil personas fuera de la península y los destinos a los que arribaron. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 15 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 probablemente quasi-profano en el tema. Esta conexión con el espectador requería de estrategias como el entretenimiento, la incidencia en el localismo y lo anecdótico, aproximando la historia al público a través de unos posibles protagonistas, recreando la historia a través personajes de ficción, empleando una trama más propia de la ficción que del documental, aplicando las nuevas tecnologías para lograr una mayor verosimilitud y también espectacularidad, así como utilizar estrategias propias del medio televisivo como la inclusión de actores conocidos por el gran público. 4.2.1. Docuficción: acercar personajes y lugares Se eligió realizar un producto audiovisual por su carácter innovador y vanguardista y se adoptó el género documental-ficción como la mejor estrategia narrativa de descripción de una realidad histórica y en el que era especialista la productora Sagrera que lo iba a llevar a cabo. En los años 80 los films históricos contribuyeron a provocar una reflexión sobre la pedagogía de la ficción como reflejo y reflexión sobre la memoria histórica. Comenzaron a realizarse films históricos con claras pretensiones documentales como El retorno de Martín Guerre (1982), En busca del fuego (1982); films con una ambientación histórica controlada por especialistas como El nombre de la Rosa (1986), o El último emperador (1987). El documental histórico se ha ido adaptando a estos cambios de la pantalla grande y los ha introducido a su vez: los figurantes han adquirido un papel cada vez más destacado, escenificándose partes completas de la narración con un mayor control de los especialistas universitarios para que no se produzcan anacronismos en vestuarios, mobiliario o construcciones reflejadas en el documental. Estas escenas han ido mejorando en los últimos años hasta la introducción de un género nuevo, la docuficción, que ha dado un gran salto al introducir diálogos y trama en la representación y donde actores profesionales recrean momentos históricos concretos con la ayuda de especialistas. Además, en los últimos años, los avances de la informática han permitido una serie de presentaciones, figuraciones, fondos y construcciones virtuales que se incorporaron al género documental dándole una extraordinaria riqueza. En el documental Expulsados: la tragedia de los moriscos, se pretendió unir todos estos avances al servicio de una exposición divulgativa y pedagógica pero también científica de la expulsión. Bajo la realización de la productora Sagrera, especializada en documentales históricos para televisión, se buscó un plantel de actores reconocidos de la escena española como el clásico Fernando Guillén o el joven Pablo Derqui. 4.2.2. Recursos narrativos: trama de novela negra con referentes reales Las nuevas docuficciones adoptan la argumentación narrativa propia de la novela histórica y también de la novela policíaca: búsqueda de un misterio que será desvelado por los sucesivos investigadores que aparecen en pantalla. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 16 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 En Expulsados..., la intención de introducir tramas de novela negra llevó a idear la búsqueda de un hilo argumental de misterio con un viejo tópico de la novela gótica, el hallazgo de un libro secreto: la historia de la familia morisca Aziz escrita en lenguaje aljamiado (grafía árabe y contenido romance). Por ello, se eligió como lugar central de la narración la población de Almonacid de la Sierra, donde se había descubierto “realmente” una auténtica biblioteca aljamiada a finales del siglo XIX. De este modo, el referente propio del género documental estaba presente. Se creó una historia basada en dos hechos reales: la expulsión de la comunidad morisca de Almonacid, pueblo aragonés de tierras de secano, propiedad del conde de Aranda15, y el descubrimiento fortuito de esta biblioteca morisca enterrada durante siglos. La innovación que se pretendió realizar con la docuficción Expulsados. La tragedia de los moriscos daba un paso más. En ella se cruzan dos historias: por una lado, la de la familia morisca del siglo XVII obligada a salir de su pueblo natal, Almonacid de la Sierra y, por otro, la historia de un joven profesor aragonés en busca de la verdad sobre un libro encontrado en Almonacid. El guión respetó en lo posible los nombres de los protagonistas de la época (la familia Aziz fue una de las expulsadas, el señor de Almonacid de la época era un Ximénez de Urrea, el capitán Larrasoana estuvo en el puerto de los Alfaques durante el embarque de los expulsados de Almonacid, el clérigo Aznar Cardona había sido cura de moriscos en la zona, el doctor Calavera fue expulsado en ese momento...). Asimismo, los diálogos fueron extraídos en muchos casos de documentos de la época, novelas, tratados o panfletos antimoriscos: un pillastre que vende Relaciones de Cordel en una plaza cita al completo un texto de Miguel de Cervantes en el Coloquio de los Perros, un sacerdote jesuita recita textos de Pedro de Valencia y un clérigo antimorisco expone argumentos con palabras del panfletista antimorisco Jerónimo Aznar Cardona (1612). El guión tiene una trama de novela introspectiva y de aventuras. El protagonista de la ficción, un joven profesor de instituto que ha heredado una casa en Almonacid, busca la verdad entre los especialistas de la vida real (que se interpretan a sí mismos), pregunta a los historiadores que le aclararán sus dudas e inquietudes sobre la comunidad morisca. Para lograr la mejor veracidad en esta ficción se contó con la complicidad de los profesores Bernard Vincent, Manuel Barrios, Enrique Soria, María Luisa Candau, Dolors Bramon, Ricardo García Cárcel, Raja Bahri, Luis F.Bernabé Pons y Abdelhakim Gafsi16. Todos entraron en la ficción como actores de la 15 Los expulsados de Almonacid sumaron en el puerto de los alfaques 454 hombres,490 mujeres, 278 muchachos, 176 muchachas, 119 de teta, en total 1517 personas (son datos de la relación de embarque, dentro del grupo 24, según leg. 225, Estado, Archivo General Simancas). Los niños no pagaron viaje. 16 En Túnez y en el marco del congreso ‘Les morisques et la Tunisie’ (13-15 noviembre 2008) se grabó las intervenciones de los profesores Rafael Benítez Sánchez-Blanco, Miguel Ángel de Bunes, Juan E. Gelabert, Trevor Dadson, Hayet Belhmaied, Chakib Benafri, Ahmed Saadaoui, Olatz Villanueva, José Cutillas, Mohamed Nejib Ben Gemía y Ramon Petit. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 17 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 docuficción interpretando el mejor papel que podrían realizar, el auténtico de profesores universitarios que responden a las dudas del protagonista. El protagonista sigue un camino iniciático donde va descubriendo la realidad de la historia de la familia morisca que se cuenta en el libro encontrado en Almonacid y la realidad de la historia de los moriscos que les descubren los especialistas. Las escenas unen y suceden la historia de la familia Aziz en los trágicos sucesos de 1610 y la relación del joven profesor con su abuelo en la actualidad, los actores interpretan tanto los papeles del siglo XVII como los de los siglos XXI. El hilo argumental nos llevará a una solución final inédita que el protagonista descubrirá después de su viaje a Túnez y al pueblo morisco de Destur. El innovador tratamiento de los expertos descrito anteriormente exigió al equipo de asesoría científica y documentación un trabajo de selección de los mismos; de persuasión, ya que en su mayoría eran completamente ajenos al mundo de la “interpretación” y del audiovisual; de preparación de sus intervenciones haciéndolas accesibles al gran público al que iban destinadas en cuanto al tipo de elenguaje y discurso empleados y respecto al ritmo de exposición; y finalmente de supervisión de los trabajos de edición. 4.2.3. Uso de nuevas tecnologías Uno de los puntos por los que se apostó en la docuficción Expulsados... fue el empleo de nuevas tecnologías. Por un lado se emplearon aquéllas que pudieran aportar una mayor espectacularidad al producto, alejándolo de la imagen tediosa que se suele atribuir a ciertos documentales históricos más convencionales, poco dados a incluir avances tecnológicos por miedo a que se identifiquen con falseamientos o exageraciones de la realidad. Por otro lado, también se apostó por las nuevas tecnologías para facilitar su difusión a través de Internet. El audiovisual introducía tratamiento 3D – la bahía de los Alfaques presentaba la escuadra española de aquel tiempo extraída de dibujos de la época, los cuadros de la colección que posee la fundación Bancaja17 -; y, todo el proyecto se coordinó con una difusión inédita en Internet18 que consistió en crear una página web bajo el título del cuarto centenario de la expulsión de los moriscos (www.1609-2009.es) en la que se daba acceso a todo el material que manejaba el equipo de asesoría científica y documentación a medida que se iba obteniendo y era fuente de información sobre la expulsión a nivel académico, incluyendo diccionario completo de terminologías, metodologías, una completísima bibliografía que arranca en los documentos de la época (siglos XVI y XVII), eventos conmemorativos del cuarto centenario, acceso directo a todo tipo de documentos y textos digitalizados... Ésta página web facilitó la entrada a especialistas e interesados en la materia de los moriscos y 17 Los cuadros están reproducidos en el catálogo de la exposición realizada por la Fundación Bancaja en 1997. 18 Ver: www.expulsados1609.com y www.1609-2009.es ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 18 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 su conocimiento de los documentales que se estaban realizando. Por otro lado, la productora Sagrera creó una página web del documental (www.expulsados1609.com) donde se ofrecía, además de tráilers, todo tipo de información sobre el proyecto y la película 4.3. Reflexión y guía didáctica El tercero de los objetivos reconocidos del proyecto audiovisual Expulsados... era llevar a cabo una comunicacion intercultural de los dramáticos hechos de 1609 que generara una reflexión en el espectador, es decir, el documental quería ser una herramienta para la reflexión. Para ello era importante acercar los personajes al público y presentarlos despojados de los habituales tópicos que alejan y homogeneizan, devolviéndoles la esencia de lo que fueron: seres humanos enfrentados a una situación compleja y dramática, y la ficción permitía hacerlo, sólo hacía falta indagar en la realidad de aquellas personas, aproximarse al máximo al referente y comunicarlo en su verdad. La documentación sobre cuestiones de hábitos domésticos y sociales fue fundamental para este objetivo. Asimismo, el escenario de la ficción y lograr la empatía con los personajes que condujera a la reflexión requería individualizar la “historia de muchos”, convertirla en historia de una familia, en este caso. De nuevo, la labor de asesoría científica y documentación se hizo imprescindible para entrar en los detalles íntimos de una familia del siglo XVII y de su comunidad. Obtener estas informaciones era tarea importante, pero no más que transmitirlas a los guionistas que escribían la trama y los diálogos y al equipo de producción que buscaba y construía todo lo necesario para trasladarnos a 1609. La comunicación entre estos equipos y las revisiones posteriores hicieron posible dejar atrás tanto los temidos anacronismos como los arquetipos. Por otro lado, el equipo de asesoría científica y documentación se planteó las problemáticas que habían surgido en la investigación sobre la expulsión de los moriscos en los últimos treinta años y que habían cambiado todos los parámetros de la historiografía tradicional española sobre el tema. Se trataba de la ruptura planteada por el historiador recién fallecido Mikel de Epalza19, que había introducido dentro de los estudios sobre los moriscos españoles una perspectiva que abarcaba y se expresaba desde las dos orillas del Mediterráneo, rompiendo el paradigma esencialista español dominante hasta 19 Mikel de Epalza (Pau 1938 – Alicante 2008): Enseñó en las Universidades de Barcelona (1965), Lyon (1968), Túnez (1971), Argel y Orán (1973), Comillas-Madrid (1974), Autónoma de Madrid (1976) y Alicante (1979). Se especializó en el estudio de mudéjares y moriscos y editó y estudió la biografía del fraile mallorquín del XIV converso al islamismo Abdallah Anselm Turmeda, uno de los grandes autores de la literatura catalana medieval. Tradujo el Corán al catalán (2001) junto con los profesores Josep Forcadell y Joan Perujo y recibió por ello el Premio Nacional de Traducción del 2002. Fue miembro del Comité de Redacción de la revistas Sharq Al-Andalus. Estudios Mudéjares y Moriscos (Teruel-Alicante), Aljamía (Oviedo), Qurtuba (Córdoba), Dirasat Andalusiyya (Túnez), Islamochristiana (Roma) y Bulletin Critique des Annales Islamologiques (El Cairo-París) y director del Proyecto de Investigación I+D del Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura Concordancias lematizadas de las obras del Mancebo de Arévalo, años 1998-2001. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 19 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 ese momento (De Epalza: 1973). Este aspecto, al que además unía una tendencia plurisdiciplinar, fue continuado por una serie de estudios de investigadores tanto peninsulares como magrebíes. El audiovisual se proponía como un resumen de este recorrido intelectual y una herramienta para continuar el fecundo debate iniciado por este historiador insigne. 5. Conclusiones La pregunta principal que se planteó esta investigación era las diferencias que hacen de Expulsados… un producto específico respecto al resto de documentales históricos como producto educativo-cultural y dentro del marco de la comunicación intercultural. Esta investigación ha considerado que son las siguientes: a) Control académico estricto (16 veces se rehízo el guión). b) Unos objetivos claros culturales/educativos. c) La participación de expertos en la materia tratada de una forma innovadora que se describirá a continuación. d) Intento de provocar interculturales. una reflexión en torno a las relaciones La segunda pregunta importante: ¿cómo realizar este proyecto de comunicación cultural utilizando la ficción?, ¿es un impedimento?, ¿es una parte del problema o la solución? La verdadera innovación de esta docuficción respecto a otras que han empleado esta estrategia dentro del documental cultural era la participación de los propios expertos como actores interrogados por el protagonista de la historia. El planteamiento de un documental que utiliza una ficción es ya de por sí un elemento que lo distingue pero lo que realmente lo hace diferente es la participación en él de una serie de expertos del mundo académico, ajenos al mundo de las cámaras y más todavía tratándose de ficción, que participan en ella interpretándose a sí mismos y hablando de aquello que conocen y en lo que son expertos. Realidad dentro de una ficción que es un documental. Seguidamente se tratará de responder a las preguntas secundarias planteadas en la presentación de la investigación: 1. Elementos que pueden hacer de un documental histórico un producto de interés para un público general no especializado: son todos aquellos que lo hacen merecedor del calificativo de “divulgativo” y que generan empatía/identificación sin hacer perder calidad ni rigor científico. Tras el análisis de Expulsados…, se detectan diversas estrategias en este sentido: por un lado, facilitar la comprensión de la Historia mediante la utilización de un lenguaje sencillo (distinguimos dos registros, el de los personajes de ficción y el de los expertos, que en este caso, al dirigirse a una persona de nivel cultural medio que quiere conocer el tema, les obliga a explicarse en términos asequibles a un público general); por otro, se encuentra el acercamiento de la historia al gran público a través de una ficción de estructura narrativa novelesca que “atrapa”, y ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 20 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 ello sumado a la fuerza icónica de sus personajes: una familia “corriente” enfrentada al curso de la historia. 2. Herramientas empleadas para evitar la inclusión de tópicos y anacronismos en un audiovisual histórico educativo-cultural: a priori, los tópicos y estereotipos impregnan a todo el personal que participa en la producción audiovisual y, por supuesto, el desconocimiento del tema es general. Este aspecto condiciona, y muchas veces de forma grave, la realización de los guiones debido a las ideas “previas” de los guionistas sobre la “alteridad”, presentismos diversos, traslación de otras situaciones históricas (sobre todo el caso de la exclusión de los nazis con respecto a las minorías)… Las herramientas para evitar los tópicos y los anacronismos son fundamentalmente una comunicación estrecha y constante entre el equipo de asesoría científica y documentación y todo el resto, además de la supervisión constante de cada paso que se da en la construcción del documental. A un nivel más concreto, los tópicos y arquetipos se combatieron, además de con las consabidas correcciones, con la creación de un documento con 100 preguntas y sus respuestas que se distribuyó a todo el equipo participante. Las 100 cuestiones debían quedar contestadas en el audiovisual. Este cuestionario se dedicaba sobre todo a deshacer prejuicios, tópicos y arquetipos de manera tajante y preparaba al equipo para entrar en el mundo de los moriscos. También se demostró muy útil la técnica de los “listados”: listados de alimentos de la época, de oficios, de nombres y apellidos, de enseres, de ropas, de vocabulario, de canciones, de versos, de dibujos, y un largo etcétera que permiten no sólo “corregir” sino proponer para que el equipo pueda escoger sin cometer errores. 3. Ámbitos en los que es necesario el equipo de asesoría científica y documentación en un documental histórico educativo-cultural: su trabajo es necesario en la fase de creación del guión (tanto en la construcción de la historia como en la fase de diálogos) y paralelamente en el ámbito de la producción para que el conjunto se adecue al marco histórico elegido, no haya anacronismos ni falta de verosimilitud (localizaciones, arte, ambientación, atrezzo, vestuario). En el caso de Expulsados…, también lo fue en los ámbitos de selección de “personajes”, por tratarse éstos de expertos reales que se interpretaban a sí mismos y en la preparación de sus intervenciones, así como en la grabación de sus testimonios y la edición de los mismos, ya que se trataba de explicaciones de historia. El ámbito de la grabación también requirió la asesoría científica para supervisar cualquier imprevisto que pudiera suponer un salto en el tiempo. Finalmente, el material promocional requirió también la atención del equipo de asesoría científica y documentación. Sólo con un trabajo exhaustivo se podía conseguir el objetivo de una adecuada comunicación intercultural y educativa. 4. Introducción en una recreación histórica ficcionada de las reflexiones y lecturas de los diversos expertos en la materia: este es el aspecto más novedoso de este documental educativo-cultural ya que se evitó el “inserto” de declaraciones introduciendo directamente a los expertos como personajes, siendo ellos directamente los que daban sus explicaciones y reflexiones al protagonista de la ficción. Los expertos se representaron a sí mismos, pero ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 21 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 para ello hubo que crearles el hueco dentro de la ficción. Este trabajo requirió una preparación de los mismos para acotar los temas, evitar repeticiones, controlar tiempos y ritmo y mantener un registro de lenguaje claro, comprensible y conciso. 5. Elementos que pueden aportar las nuevas tecnologías para que un producto audiovisual de contenido histórico educativo-cultural acceda a un público general: las nuevas tecnologías permiten, por un lado, efectos especiales y recreaciones que enriquecen visualmente los productos audiovisuales y facilitan la comprensión. Además, estos efectos acercan el producto estéticamente al cine comercial y, por tanto, a un público más amplio y general. No se trata sólo de aumentar la espectacularidad sino también facilitar la comprensión de lo que se ve, especialmente en las recreaciones. En el caso de Expulsados…, la visión, gracias a la tecnología 3D, del desembarco de la escuadra española en la bahía de los Alfaques junto a los protagonistas de la trama de ficción, no cabe duda de que ayuda a generar empatía con los personajes por un lado, y a comprender mejor la magnitud del hecho, por otro, convirtiéndose en un elemento de reflexión. Obviamente, conviene imponerse unos límites, y en el caso del documental éstos son claros: el referente. Las naves reproducidas en 3D se extrajeron de unos cuadros de la época, por lo que no hay invención alguna en ello. Las nuevas tecnologías, por lo tanto, ayudan en este caso a reflejar mejor la realidad que se pretende explicar y ello revierte en la ampliación del público. 6. Colaboración entre un audiovisual educativo-cultural y las redes: En Expulsados… se exploraron las posibilidades que Internet y todo su entorno han abierto en las vías de promoción y difusión de productos audiovisuales y que los hacen más accesibles a un público joven. Esto se hizo a través de dos páginas web: la promocional de la productora20 y la elaborada desde el equipo de asesoría científica y documentación21: el profesor José María Perceval completó la labor de promoción con una página web que era fuente de información sobre la expulsión a nivel académico (diccionario completo de terminologías, explicación de las metodología diversas, cronología de la expulsión desde 1592 hasta 1620, catálogo general de los documentos de la época – siglos XVI y XVII-, autores por orden alfabético desde esa época hasta la actualidad, temáticas diversas tratadas por estos autores y año de la edición…). Estas tres maneras de abordar la bibliografía facilitaba la entrada a especialistas e interesados en la cuestión morisca. Se completaba esta labor con un acceso directo a todo tipo de documentos y textos diversos digitalizados. 7. Reflexiones a las que conduce una producción audiovisual de comunicación intercultural como Expulsados… que conecten con nuestra realidad actual: el objetivo de Casa Árabe cuando inició este proyecto era plantear una reflexión intercultural sobre las diferentes visiones del mundo árabe en Occidente. A través de las explicaciones que los expertos que han participado dan sobre la cuestión morisca, e ilustrado todo ello por medio de la 20 http://www.expulsados1609.com/ 21 http://www.1609-2009.es/ ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 22 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 ficción, se proporcionan elementos y claves para la interpretación de la realidad actual desde un punto de vista de la comunicación intercultural. Evitar los mitos y reduccionismos, así como las doctrinas o posiciones dominantes de la xenofobia implícita, tratando en todo momento de mostrar las diversas perspectivas existentes para dar cuenta de la complejidad de los hechos es ya ofrecer al público una reflexión más allá de una mera toma de posición. 6. Bibliografía ALVITE, J.P. (1995): Racismo, antiracismo e inmigración. Donostia: Tercera Prensa-Hirugarren Prentsa S. L. AZNAR CARDONA, J. (1612): Expulsión Justificada de los moriscos españoles y suma de las excelencias cristianas de nuestro rey don Felipe Tercero deste nombre. Huesca: Pedro Cabarte. CATALÀ, J.M. (2000): “El film ensayo: la didáctica como una actividad subversiva”, en: Archivos de la Filmoteca: Revista de estudios históricos sobre la imagen 34, Valencia, pp. 79 - 97. GANGA, R.M. (2004): “Cambios y permanencias en el documental de la era digital”, en VV AA, (Coord., M. A. Muro Munilla) Arte y nuevas tecnologías: X Congreso de la Asociación Española de Semiótica. Logroño: Fundación San Millán de la Cogolla. Universidad de La Rioja. GARCÍA GALERA, M.C.; BERGANZA, M.R. (2005): “El método científico aplicado a la investigación en Comunicación Mediática”, en VV AA, Investigar en Comunicación. Guía práctica de métodos y técnicas de investigación social en Comunicación. Madrid: McGrawn-Hill/Interamericana de España. DE EPALZA, M. y PETIT, R. (1973): Études sur les moriscos andalous en Tunisie. Madrid-Túnez: Dirección General de Relaciones Internacionales. GARCÍA MARTÍNEZ, A. (2004): La construcción sociocultural del racismo. Análisis y perspectivas. Madrid: Dykinson. IGARTUA, J.J.; MUÑIZ, C.; OTERO, J.A.; DE LA FUENTE, M. (2007): “El tratamiento informativo de la inmigración en los medios de comunicación españoles. Un análisis de contenido desde la Teoría del Framing". Estudios sobre el Mensaje Periodístico 13, Madrid: Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense. MARTÍN, G. (2006): “La expulsión: contexto histórico”, en Dossier de prensa del proyecto audiovisual Expulsados. 1609. La tragedia de los moriscos: http://www.expulsados1609.com/ MC QUAIL, D. (1991): Introducción a la teoría de la comunicación de masas. Barcelona: Paidós. PERCEVAL VERDE, J.M. (2010): “Repensar la expulsión 400 años después: del ‘todos no son uno’ al estudio de la complejidad morisca". AWRAQ. Revista de análisis y pensamiento sobre el mundo árabe e islámico contemporáneo 1, Madrid, enero: http://www.awraq.es/index.aspx?r=33 ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 23 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html Actas – IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social – IV CILCS – Universidad de La Laguna, diciembre 2012 PERCEVAL VERDE, J.M. (2006): Informe Expulsados. 1609. La tragedia de los moriscos. Madrid: Casa Árabe. PERCEVAL, J.M. (1997): Todos son uno. Arquetipos, xenofobia y racismo. La imagen del morisco en la Monarquía Española durante los siglos XVI y XVII. Almería: Instituto de Estudios Almerienses. PERCEVAL, J.M. (2008): “Evolución del término ‘inmigración’: entre la Academia y los medios”, en VV AA, (Eds., A.M. Bañón Hernández y J. Fornieles Alcaraz) Manual sobre Comunicación e Inmigración. San Sebastián: Gakoa Liburuak. PERCEVAL, J.M. (2010): “Retos de los estudios interculturales en comunicación a comienzos del siglo XXI”, en: Anàlisi. Quaderns de Comunicació i Cultura 40, Barcelona, pp. 69-84. PÉREZ TORNERO, J.M. (2004): TV educativo-cultural en España: bases para un cambio de modelo. Madrid: Fundación Alternativas. RODRIGO ALSINA, M. (1999): La comunicación intercultural. Barcelona: Antropos. TAGUIEFF, P.A. (1992): Face au racisme. 1 : Les moyens d’agir. París: Éditions La Découverte. VAN DIJK, T. (2009): Discurso y poder. Barcelona: Gedisa Editorial. VAN DIJK, T. (1984): Prejudice in discourse: An analysis of ethnic prejudice in cognition an conversation. Amsterdam-Filadelfia: J. Bejanmins Co. VAN DIJK, T. (1987): Communicating racism: Ethnic prejudice in though an talk. Newbury Park: Sage Publications, Inc. VAN DIJK, T. (1993): Elite discourse and racism. Newbury Park: Sage Publications, Inc. VELÁZQUEZ, T. y DEL RÍO, O. (2005): “Planificación de la investigación en Comunicación: fases del proceso”, en VV AA, Investigar en Comunicación. Guía práctica de métodos y técnicas de investigación social en Comunicación (Coord., M.R. Berganza y J.A. Ruiz San Román). Madrid: McGrawnHill/Interamericana de España. ISBN-13: 978-84-15698-06-7 / D.L.: TF-969-2012 Página 24 Actas on-line: http://www.revistalatinacs.org/12SLCS/2012_actas.html
0
Puede agregar este documento a su colección de estudio (s)
Iniciar sesión Disponible sólo para usuarios autorizadosPuede agregar este documento a su lista guardada
Iniciar sesión Disponible sólo para usuarios autorizados(Para quejas, use otra forma )