ResenaLegislacion-1997.pdf

Anuncio
Reseña de Legislación de la Unión Europea ( 1 de Abril a 31 de julio de 1997)
Reseña de Legislación de la Unión Europea
(1 de Abril a 31 de Julio de 1997)
Antonio Javier Adrián Arnáiz
Profesor Titular de Derecho Internacional Privado
Universidad de Valladolid
l. ASUNTOS INSlTIUUONAI..ES
- - Modíficacíón del Reglamento de Procedimiento
del Tribunal de justicia de las Comunidades Europeas
(DOCE U103 de 19 de Abril de 1997).
El Tribunal de justicia de las Comunidades Europea
está compuesto por 15 jueces y está asistido por 8
Abogados Generales (9 provisionalmente hasta el 6 de
Octubre del año 2000), encargados de presentar públicamente, con toda imparcialidad e independencia, conclusiones motivadas sobre los asuntos promovidos ante el
Tribunal. El Tribunal de Justicia tiene su sede en Luxemburgo y funciona en Pleno o bien en Salas de tres, cinco
o siete Jueces. De conformidad con lo dispuesto en el
artículo 165 del TCE, el Tribunal se reune en sesión
plenaria cuando lo solicite un Estado miembro o una
Institución de la Comunidades que sea parte en el
proceso. Según el artículo 95.1 del Reglamento de Procedimiento del Tribunal de 1991 (modificado en el año
1995), éste podrá atribuir a las Salas todos los asuntos que
se le sometan, en la medida en que la dificultad o la
importancia del asunto o de las circunstancias particulares
no requieran que el Tribunal decida en sesión plenaria. El
Tribunal y las Salas deliberan con carácter reservado. Las
conclusiones adoptadas por la mayoría de los jueces tras
el debate final constituyen la decisión del Tribunal, no
existiendo, por consiguiente, la posibilidad de hacer
públicos los votos discrepantes o votos particulares.
Las modificaciones más significativas al Reglamento de
Procedimiento de 1995 se refieren al quórum necesario
para la válida constitución de! Tribunal, la designación de
la lengua de procedirrúento, el inicio del plazo para
recurrir los actos de las Instituciones comunitarias, el
examen de oficio por parte del Tribunal de las causas de
inadmisión de una demanda por motivot- de orden
público y el plazo para presentar la demanda de intervención en un recurso de casación.
Subrayar, que a partir de ahora, la~ lenguas de
procedimiento serán el alemán, el danés, el español, d
finés, el francés, el griego, el inglé~, el irlándes, el italiano,
el neerlandés, el portugués y el sueco.
El Reglamento Adicional del Tribunal de Justicia ha
sido modificado para quedar adaptado a las condiciones
de adhesión de Austria, Finlandia y Suecia a la Unión
Europea. Asimismo, se ha modificado el Anexo II del
Reglamento de Procedimiento relativo a los plazos por
razón de la distancia, en lo que respecta a las partes que
tenga su residencia habitual en los nuevos Estados
miembros de la L'nión Europea.
--Modificación del Reglamento de Procedimiento
del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas (DOCE I/103 de 19 de Abril de 1997).
El Tribunal de Primera Instancia (TPI) fue creado por
la Decisión del Consejo 88/591, de 24 de Octubre de 1988,
al amparo de las previsiones normativas del articulo 168A
del TCEE incorporado por el Acta Unica Europea, y con
la finalidad básica de aliviar la saturación de trabajo sufrida
por el Tribunal de Luxemburgo. El TPI está compuesto por
15 Jueces, uno por nacionalidad, designados de común
acuerdo por los gobiernos de los Estados miembros, por
un periodo renovable de 6 aiios, entre personas que
ofrezcan absolutas garantías de independencia y que
posean la C'apacidad necesaria para el ejercicio de funciones jurisdiccionales. El TPI no cuenta con Abogados
Generales permanentes, las funciones de éstos son desempeñadas con carácter ad hocpor un juez del mismo TPI
que no sea el Presidente. El TPI funciona en Pleno o en
Salas de tres o cinco Jueces. El Tribunal delibera con
carácter reservado y adopta sus decisiones por mayoría.
Las modificaciones más importantes al Reglamento de
Procedimiento del TPI versan sobre cuestiones relativas a
la composición del Pleno, la lengua de procedimiento, el
beneficio de justicia gratuita, el examen de oficio por parte
del Tribunal de las causas de inadmisión de una demanda
por motivos de orden público y el plazo para presentar la
demanda de intervención en un recurso de casación.
Destacar, a este respecto, el nuevo artículo 78 del
Reglamento, que concede, en principio, la facultad de
suspender el procedimiento al Presidente del TPI, si bien
éste podrá someter la cuestión al TPI. Con anterioridad era
siempre el mismo TPI el que debía pronunciarse sobre la
suspensión del procedimiento.
D. AGRICULTIJRA
--Directiva 97/12/CE, del Consejo, de 17 de Marzo
de 1997, por la que se mod((ica y actualiza fa Directiva 641
N"17,!9<J7,pág.ll9"128
REE-119
Reseña de Legislación de la Unión Europea (1 de Abril a 31 de julio de 1997)
432/CEE relativa a problemas de policía sanitaria en
materia de intercambios intracomunítarios de animales
de las especies bovina y porcina (()()CE .V109 de 25 de
Abril de 1997).
En un contexto actual cara<.terizado por la consecución de importantes progresos en la armonización del
sector veterinario, la presente Directiva persigue mejorar
la legislación comunitaria relativa al periodo de estancia
en un Estado miembro antes de la circulación de los
animales, las nonnas para el comercio de animales de
edades inferiores a los 15 días, las nonnas para la lucha
contra detenninadas enfermedades y las normas aplicables a los centros de concentración, a los transportistas y
a los comerciantes.
Del mismo modo, a los efect05 de la rápida y exacta
localización de los animales, y por motivos de sanidad
animal, cada Estado miembro debe crear una base de
datos informatizada en la que se registren la identidad del
animal, todas las explotaciones existentes en su territorio
y los traslados de animales.
Los Estados miembros pondrán en vigor la.s disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias
para dar cumpllmiento a lo dispuesto en la presente
Directiva ames dell de Julio de 1998.
--Reglamento (CE) nQ 950197 del Consejo, de 20 de
Mezyo de 1997, relativo a la mejora de la eficacia de las
estructuras agrarias (DOCE .Vl42 de 2 de Junio de
1997).
Con el objetivo de acelerar la adaptadón de las
estructuras agrarias de la Comunidad Europea de conformidad con la legislación comunitaria en materia de
Fondos estructurales, el presente Reglamento establece
una Acción común cuya ejecución correrá por cuenta de
los Estados miembros de la Unión Europea, que tendrá los
siguientes objetivos: a) contribuir a restablecer el equilibrio entre la producción y la capacidad del mercado, b)
contribuir a la mejora de la eficacia de las explotaciones
agrarias, e) mantener una comunidad agrícola capaz de
contribuir al desarrollo del entramado social de las zonas
ru.r.Ues, y d) contribuir a la protección del medio ambiente
y al mantenimiento del espacio rural.
Por consiguiente, los Estados miembros podrán establecer, con arreglo a la citada Acción común, un régimen
de ayudas a las inversiones en las explotaciones agrarias.
Igualmente, los Estados miembros podrán conceder ayudas para la primera instalación a jóvenes agrin1ltores
menores de cuarenta años, así como podrán establecer un
régimen para estimular la introducción de la contabilidad
de las explotaciones agrarias.
--Reglamento (CE) n;¡ 951/97 del Conse;o, de 20 de
Mayo de 1997, relativo a la mejora de las condiciones de
transformación y comercialización de los productos agn·colas(OOCE.Vt42 de 2 dejwHo de 1997).
Mediante el presente Reglamento se establece una
Acción común destinada a facilitar la mejora y la rdcionaliN" 17, 1997, pág. 119-128
REF.-120
zación del tratamiento, transformación o comercialización
de los productos agrícolas. Con la finalidad de cumplir
dichos objetivos, el FEOGA sección de Orientación, pOOrá
participar en la financiación de inversiones siempre que
respondan a la inserción de éstas dentro de planes
sectoriales que incluyan ¡m análisis pormenorizado de la
situación del sector y de las mejoras proyectadas.
Los Estados miembros de la Unión deberán presentar
los planes de mejora estructural de los distintos sectores
de productos, y sobre la base de los marcos comunitarios
de apoyo correspondientes. Los citados planes deberán
contener al menos los siguientes datos: a) la determinación de lo~ seltores afectado~ y los motivos que justifiquen
dicha detenninación, b) la situación inicial y las tendencias
que puedan deducirse de la misma, e) los objetivas y los
medios correspondientes al plan.
--Reglamento (CE}nfl 952197 del Consejo, de 20de
Mayo de 1997, relativo a las agrnpaciones de productores
y su.s unione$ (OOCE IJ142 de 2 de Junio de 1997).
Con la finalidad de superar las deficiencias estructurales a nivel de la oferta y de la comercialización de
productos agrícolas, comprobadas en ciertas regiones
comunitarias(de Italia, Francia, Bélgica, España, Portugal,
Irlanda, Austria, Finlandia), deficiencias caracterizadas
por el insuficiente grado de organización de los productores, el presente Reglamento establece para dichas
regiones un régimen de fomento de la formación de
agrupaciones de productores y de sus uniones.
En lo que se refiere a España, el presente Reglamento
se aplicará a los siguientes productos: a) productos de la
tierra y de la ganadería enumerados en el Anexo II del
TCE, con excepción de los productos sometidos a la OCM
de las frutas y hortali7as, del lúpulo y de los gusanos de
seda, b) productos agrícolas transformados incluidos en el
Anexo I del presente Reglamento.
A los fines del presente Reglamento, los Estados
miembros de la Unión Europea concederán a las agrupaciones y a las uniones reconocidas conforme a esta
normativa, durante los tres años siguientes a la fecha de
su reconocimiento, ayuda.s para estimular su constitución
y facilitar su funcionamiento administrativo. El importe de
estas ayudas podrá ser pagado en cinco años.
- - Reglamertto(CE) n~ 1221/97del Consejo, de 25 de
junio de 1997, por el que se establecen las normas generales de aplicación de las medidas destinadas a mejorar la
producción y comercializ:ación de la miel (DOCE VI 73
de 1 de julio de 1997).
Con la finalidad de mejorar la producción y la
cnmerdalización de miel en la Comunidad. dado que el
mercado comunitario de la miel se encuentra en una
situación de desequilibrio entre la oferta y la demanda y
aquejado de los problemas que la enfermedad de la
varrosis ocasiona para la producción de miel, el presente
Reglamento establece a tal efecto que los E.'>tados miemhrn~ podrán establecer programas nacionales anuales. Las
Reseña de legislanún de la Unión Europea ( 1 de Abnl a 31 dejulw de 1997)
medidas que podrán incluirse en dichos programas son las
siguientes: a) asistencia técnica a los apicul!ores y a los
meleros; b) lucha contra la varrosis y enfermedades
asociadas a ella; e) racionalización de la trashumancia; d)
medidas de apoyo a los laboratorios de análisi~ de las
características fisicoquímkas de la miel; e) colaboración
con organismos especializados en la realización de programas de investigación sobre la mejora cualitativa de la
miel.
Los gastos efectuados en virtud del presente Reglamento se considerarán intervenciones con arreglo al
artículo 3 del Reglamento (CEE) nº 729/70 sohre la
fmanciación de la Política Agrícola Común La Comunidad
Europea participará en la financiación de los programas
nacionales hasta el 50% de los gastos a cargo de los
Estados miembros para las medidas que se incluyan en el
programa nacional.
--Reglamento(CE)n:. 1255197delConsejo, de 25 de
junio de 1997, sobre los criterios comunitarios que deben
cumplir los puntos de parada y por el que se adapta elplan
de viaje mencionado en ef Anexo de la Directiva 9116281
CE(DOCE U174de 2 de Julio de 1974).
El objetivo fundamental del presente Reglamento e.~
aumentar la protección del bienestar de algunas especies
de animales durante el transporte y, a tal efecto, se
establecen los criterios aplicables en toda la Comunidad
Europea a los puntos de parada para garanti:r..ar que Jos
animales que pasen por ellos di.~fmten de unas condiciones de bienestar óptimas.
El presente Reglamento establece, por tanto, la normativa sobre los equipamientos de que deben disponer las
áreas de descanso de la L~nión Europea qoe acojan
durante 24 horas a los animales cuyos viajes duren má¡, de
8 horas. Los criterios comunitarios aprobados por la
presente norma se refieren a la estructura del albergue, la
alimentación, el abrevamiento, la carga y la descarga, así
como las exigencia.s en materia sanitaria y veterinaria
aplicables en estos puntos de parada. Estas instalaciones
deberán ponerse en marcha el 31 de Diciembre de 198R,
a más tardar.
m. LIBRE CffiCUIACIÓN DE TRABAJADORES
--Reglamento(CE) n~ 1290197delConsejo, de 27de
¡unía de 1997, por el que se modífica y actualiza el
Reglamento (CEE) n~ 1408/71 relativo a la aplicación de
tos regímenes de Seguridad Social a los trabajadores por
cuenta ajena, los trabajadores por cuenta propia y los
miembros de susfamilías que se de.1Jlazan dentro de la CE,
y el Reglamento (CEE) n~ 574172 por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) n Q
1408/71 (DOCE U176 de 4 de Julio de 1997).
Los Reglamentos (CEE) nQ 1408/71 y nQ 574/72 han
sido modificados y actualizados en un texto normativo
único y oficial en último lugar por el Reglamento (CE) n~
118/97, de 2 de Diciembre de 19% (y publicado en el
DOCE L/2R de 30 de Enero de 1997). La presente norma
tiene por objeto actualizar dichm Reglamentos para tener
en cuenta las modificaciones de las legislaciones nacionale:, y algunos acuerdos bilaterales celebrados entre Estados miembros de la l"nión Europea. Por consiguiente, las
modificaciones más significativas introducidas por el
presente Reglamento están relac-ionadas con los cambios
operados por los Estados miembros de la L"nión Europea
en sus respectivas legislaciones en materia de Seguridad
Socia!, en tanto que otras modificaciones revisten un
carácter técnico (relativo a la adaptación del flujo de
información entre las instituciones a los intercambios
telemáticos) y están destinados a perfeccionar la legislación comunitaria en este sector de actividad.
Destacar, a este respecto, en primer lugar, que el
presente Reglamento incluye explícitamente en el ámbito
de aplicación personal del Reglamento (CEE) n~ 1408/71
a los miembros de la familia y a los supérstites de los
funcionarios y del personal asimilado. En segundo lugar,
seii.alar también que el presente Reglamento permite a las
personas que residan en un Estado miembro distinto del
Estado competente para seguir estudios o una fonnación
profesional, así como a los miembros de sus familias que
los aC"ompaii.an, poder benefldarf>e de las disposiciones
del Reglamento (CEE) n~ 1408/71, en cualquier condición
que precise recurrir a las prestaciones.
IV. DERECHO DE ESTABLECIMIENTO Y LIBRE fRES.
TACIÓN DE SERVICIOS
--Decisión nll 710/97/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 24 de Abril de 1997, relativa a un
planteamiento coordinado de autorización en el ámbito
de los semicios de comunicaciones personales por satélite
en la Comunidad(DOCEU105 de 23 de Abril de 1997).
Con la finalidad de complementar las previsiones
normativas de la Directiva 97/13/CE Directiva sobre
licencias, la presente Decisión persigue facilitar la rápida
introducción en la Comunidad Europea de servicios de
comunicación personales por satélite compatibles basándose en los principios del Mercado Interior comunitario,
con un calendario comparable y mediante un planteamiento C"oordinado.
Los Estados miembros de la Cnión Europea garantizarán, en la formulación y aplicación de sus sistemas de
autorización, que la ofena de servicios de comunicaciones
personales por satélite se organice en bandas de frecuencía que estén annonizadas por !a Conferencia Europea de
Administraciones Postales y de Telecomunicaciones (CEPT)
con arreglo al procedimiento establecido por la presente
Decisión. Subrayar, a este respecto, que la presente
Decisión dispone que los Estados miembros adoptarán
todas las medidas adecuadas, técnicas y de otro tipo, para
asegurar la libre circulación de equipos tenninales en sus
territorio.~ de conformidad con las normas europeas
armonizadas y la reglamentación técnica comunitaria.
N" 17, i997,pág.\19-128
REE-121
Reseña de Legislación de la Umón Huro¡Jea ( 1 de Atml a 31 dejulto de 1997)
--Directiva 97113/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 10 de Abril de 1997, relativa a un marco
común en materia de autorizaciones generales y licencias
individua/es en el ámbito de los seroicios de telecomunicaciones (IXlCE 1/117 de 7 de Mayo de 1997).
El objetivo fundamental de la presente Directiva
(conocida en el argot comunitario con el nombre de
Dirtttivasobre licencias) es regular los procedimientos
relativos a la concesión de autorizaciones para llevar a
cabo servicios de telecomunicaciones, y a las condiciones
asociadas a dichas autorizaciones, incluidas las autorizaciones para el establecimiento y/o explotación de las
redes de telecomunicación necesarias para la prestación
de dichos servicios.
Las autorizaciones a las que se refiere la presente
Directiva pueden ser generales o tener la fonna de
~icencias individuales. La autorización general supone la
no exigencia a la empresa interesada de que recabe una
decisión expresa de la autoridad nacional de reglamentación antes de ejercer los derechos que derivan de la
autorización, y los Estados miembros de la L"nión Europea
sólo podrán incluir en los procedimientos de autorización
las condiciones que se enumeran en el Anexo de la
presente Directiva. Además, dichas condiciones deberán
justificarse objetivamente en relación con el servicio de
que se trate y deberán ser no discriminatorias, proporcionadas y transparentes. En Jo que concierne a las licencias
individuales,la presente Directiva regula exhaustivamente
los supuestos en que podrán ser concedidas por los
Estados miembros, así como fija las condiciones y el
procedimiento que deberá ser seguido para su concesión.
La sección IV de la presente Directiva diseña el ámbito
regulador de la prestación de servicios de telecomunicaciones en toda la Comunidad Europea y, a tal fin, subraya
que, siempre que sea necesario, se armonizarán las
condiciones relativas a las autorizaciones generales y !os
procedimientos aplicables a las mismas. La armonización
de estas condiciones y procedimientos tendrán por objeto
el establecimiento del régimen menos gravoso posible,
compatible con el cumplimiento de las prevsiones nonnativa de la presente Directiva; asimismo, en particular, la
armonización tendrá por objeto el establecimiento de
conjuntos equilibrados de derechos y obligaciones aplicables a las empresas beneficiarias de autorizaciones.
La presente Directiva contiene también un mandato a
la Comisión Europea para que adopte cuando sea apropiado las medidas nece.sarias para un procedimiento de
ventanilla única aplicable a las licencias individuales, y en
el caso de las autorizaciones generales, de procedimientos
de notificación, para la autorización de la prestación de
servicios de telecomunicaciones en toda la Comunidad
Europea.
Los Estados miembros adoptarán las disposiciones
legales, reglamentarias y admlnistrativas necesarias para
dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente Directiva
a más tardar el31 de Diciembre de 1997.
N6 17,1997,pág.ll9-128
REE-122
--Directiva 97136/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 30dejuniode 1997,porla que se modifica la
Directiva 891552/CEE del Consejo sobre la coordinación
de determinadas disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas de los Estados miembros relativas al efercicio de actividades de radiodifusión televisiva (DOCE IJ
202 de 30 de Julio de 1997).
El objetivo fundamental de la presente Directiva es la
actualización y la clarificación de los contenidos normativos de la Directiva 89/552/CEE Tdevisión sin fronteras, que ha pennitido (con algunas dificultades) la libre
circulación de los programas de televisión en las Comunidades Europeas. En efec""to, la Directiva 89/552/CEE
tiene como finalidad principal garantizar la libre difusión
de las emisiones televisivas, es decir, eliminar los obstáculos a la libre circulación de servidos en el sector de la
televisión. La Directiva establece, a tal fin, las diSp:lsidones mínimas necesarias que deben cumplir las emisiones
televisivas procedentes de la Comunidad y destinadas a
ser captadas dentro de la misma. Los Estados miembros de
la Comunidad conservan su competencia en relación con
la organización y financiación de las emisiones televisivas,
así como el contenido de los programas. El artículo 1 de
la Direc1iva define la radiodifusión televisiva como la
emisión primaria, con o sin hilo, por tierra o por satélite,
codificada o no, de programas televisados destinados al
público.
Pues bien, la nueva Directiva precisa, en primer Jugar,
la~> definiciones de la publicidad televisada, de la televenta
y de la obras europeas. La nueva defmición de publicidad
televisiva consiste en cualquier fonna de mensaje televisado a cambio de una remuneración o de un pago "imilar
o bien para tlnes de autopromoción por una empresa
pública o privada en relación con una actividad comercial,
industrial, artesanal o profesión liberal tendente a promover, a cambio de una remuneración, el suministro de
bienes o la prestación de servicios, incluidos Jos bienes
inmuebles, los derechos y la" obligaciones. Por televenta
se entiende la radiodifusión televisiva de ofenas directas
al público con miras al suministro de bienes o a la
prestación de servicios, incluidos los bienes inmuebles,
los derechos y las obligaciones, a cambio de una remuneración. El tiempo de transmisión dedicado a anuncios
publicitarios, de televenta, o de otras formas de publicidad, no rebasará el20% del tiempo de transmisión diario;
el tiempo de transmisión de anuncios publicitarios no
rebasará el 15% del tiempo de transmisión diario. Queda
prohibida cualquier forma de publicidad televisiva y de
televema de cigarrillos y demás productos del tabaco. Las
obras europeas, por su parte, tienen derecho a un
porcentaje mayoritario dd tiempo de difusión cada vez
que esto es realizable, si bien esto no ocurre respecto de
las cadenas que emiten en una lengua distinta a las de los
Quince Estados miembros de la L"nión Europea.
En segundo lugar, la presente Directiva aclara el
concepto de juri"dicción aplicado específiCamente al
-~ector audiovisual (como ha puesto de manifiesto la
Resáia de Legislación de la Unión HutT)j>ea ( 1 de Abnl a 31 de julio de 1997)
jurisprudencia del Tribunal de justicia de las Comunidades Europeas en las sentencias Comisión/Reino Unido
VI. COMPETENCIA
de lO de Septiembre de 1996 y VT4 Lid de 5 de Junio
de 1997 respecto del problema del ejercicio por parte de
--Rep,lamento(CW n~ 1310!97delConsejo, de30de
junio de 1997, por el que se modifica el Reglamento (CEE)
n" 4064/89, sobre el control de las operaciones de concentración entre empresas (])()('..E L/180 de 9 de Julio de
1997).
La regulación de la prohibición de la concentración de
empresas no está prevista formalmente en el TCE y su
ordenación legal resulta exclusivamente del nivel del
Derecho derivado comunitario, es decir, del Reglamento
(CEE) nQ 4064/89 del Consejo, de 21 de Diciembre de
1989, si bien esta solución legal es consecuencia directa
de la postura del Tribunal de justicia de las Comunidades
Europeas quién señaló en la sentencia Phillp Mortis de
17 de Noviembre de 1988 (que versaba sobre una toma
de participación por parte de la multinacional del tabaco
norteamericana en el capital de una empresa competidora
como era el caso de la sociedad Rothmans), que la
prohibición relativa a la creación de entente:. prevista en
el artículo 85 del TCEE podrá aplicarse, bajo ciertas
condiciones, a la adquisición contractual de participaciones minoritarias, y sugirió el Tribunal de Justicia, a tal fin,
la necesidad de contemplar legalmente la prohibición de
las concentraciones de empresas en el ordenamiento
jurídico comunitario.
El citado Reglamento prohibe la concentración bien
sea (i) mediante fusión de empresas independientes, o (ii)
cuando una o más personas o una o más empresas
mediante la toma de participaciones en el capital de una
sociedad, compras del activo, etc, adquieren el control de
una emprt"sas, y siempre que se supere un volumen global
de dinero resultante de la operación (i) o (ii). Los puntos
de conexión utilizados en el Reglamento se basan en
puntos de conexión en los que predominan el elemento territorial, pero hay que añadir, que hay un nuevo
elemento de conexión puramente económico. En
efecto, la conc·entración de empresas tiene carácter comunitario sólo si la operación en cuestión supera una
determinada cifra económica -umbral comunitario- por
encima del cual se aplica la legislación comunitaria, y, por
el contrario, si la concentración en cuestión estuviera por
debajo del wnbral comunitario, no se aplica la legislación comunitaria a la concentración de empresas.
Pues bien, el presente Reglamento persigue, de acuerdo con el principio de subsidiariedad del artículo 38 del
TCE. que las concentraciones que tengan importantes
efectos transfronterizos en la Comunidad Europea deben
:.er examinadas a escala europea, habida cuenta de los
objetivos que se pretenden y de los medios de que
disponen la Comunidad y los Estado miembros. A tal fin,
se aplicará el principio de autoridad única a las operaciones de concentración lo que simplifica los procedimientos administrativos y crea una igualdad de condiciones al garantizar la aplicación de los mismos requisitos de
notificación, el mismo procedimiento y los mismos
parámetros legales.
una empresa de la libertad de prestación de servicio~>
cuando no ofrece ningún servicio en el Estado miembro en que se halla establecida), fijándose, a este
respecto, el punto de conexión del establecimiento como
el punto de conexión principal para determinar la jurisdicción de un Estado miembro de la Comunidad.
En tercer lugar, la presente Directiva establece que
cada Estado miembro podrá adoptar medidas, de conformidad con el Derecho comunitario, para asegurar que los
organismos de radiodifusión televisiva sometidos a su
jurisdicción no retransmitan de manera exclusiva
acontencimientos que dicho Estado miembro considere
de gran importancia para la liociedad de manera que se
prive a una parte importante de público de dicho Estado
de seguir estos acontecimientos, en directo o en diferido,
en la televisión de libre acceso. Subrayar, en este sentido,
que el considerando n~ 18 de la presente Directiva cita a
modo de posibles ejemplos los tres siguientes casos: los
juegos OHmpicos, el Campeonato del Mundo de fútbol y
el Campeonato Europeo de fútbol.
Por último, señalar que los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en
la presente Directiva a más tardar el 30 de Diciembre de
1998.
V. TRANSPORTE
--Directiva 97/26/CE del Consejo, de 2 de junio de
1997, por la que se modifica la Directiva 911439/CFE sobre
el permiso de conducción (DOCE L/150 de 7 de junio de
1997).
Mediante la presente Directiva el Consejo ha dado por
fmalizado el trabajo legislativo (que comenzó con una
primera Directiva en el año 1980) relativo al nuevo
permiso de conducir comunitario. El objetivo fundamental de esta modificación es armonizar las menciones e
informaciones que figuran, en forma de códigos, en el
carné de conducir -por ejemplo, respecto al uso obligatorio de gafas o las adaptaciones técnicas introducidas en los
vehículos equipados para ser conducidos por minusválidos,
etc.-.
Esta Directiva crea un Comité del permiso de conducción, compuesto por representantes de los Estado~
miembros y presidido por el Representante de la Comisión, para la adaptación de los anejos técnicos a la
Directiva.
Los Estados miembros, previa com.ulta a la Comisión,
pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias
o administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo
dispuesto en la presente Directiva a más tardar antes del
1 de Enero de 1998.
'\J"
17, 1997.pág. 119-128
REE-123
Reseña de LegL~lactón de la Unión EumjJ('a ( 1 de Abril a 31 de julio de 1997)
Hasta la fecha de entrada en vigor del presente
Reglamento ell de Marzo de 1988, para que surta efectos
el Reglamento (CEE) n~ 4064/89, el volumen de negocios
con)unto de todas las empresas participantes en una
concentración debe superar los 5000 millones de ecus en
todo el mundo, mientras que el volumen de negocios
realizado individualmente en la Comunidad por, al menos, dos de dichas empresas debe superar los 250 millonc.~
de ecus. Cuando entre en vigor el nuevo Reglamento, una
concentración tendrá dimensión comunitaria si a) el
volumen de negocios total, a nivel mundial, del conjunto
de empresas afectadas supere !os 2500 millones de ecu.\
b) el volumen total de negocios del conjunto de las
empresas afectadas en cada uno al menos de tres Estados
miembros supere los 100 millones de ecus, e) al menos en
los tres Estados miembros incluidos a efectos de la letra b,
el volumen de negocios total realizado individualmente
por al menos dos de las empresas afectadas por la
concentración supere los 25 millones de ems, y d) el
volumen de negocios total realizado individualmente, en
la Comunidad, por al menos dos de las empresas afectadas
por la concentración supere Jos 100 millones de ecus; y
todo ello salvo que cada una de las empresas afectadas por
lo concentración realice en un mismo Estado miembro
más de las dos terceras partes de su volumen de negados
total en la Comunidad.
--Directiva 97133/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, de30de]unio de 1997, relativa a la interconexión
en las telecomunicaciones en lo que respecta a garantizar
el servicio universal y la interoperabilidad mediante la
aplicación de los principios de la oferta de red abierta
(DOCE U199 de 26 de Julio de 1997)
El objetivo básico de la presente Directiva consbte en
el establecimiento de un marco reglamentario común para
garantizar en la Comunidad Europea la interconexión de
redes fijas y móviles y la interoperatividad de los servicios,
con la finalidad de asegurar la prestación del servicio
universal en un entorno competitivo.
En este contexto de libemlización total de la~ telecrr
municaciones en la Unión Europea, Jos Estados miembros
deben eliminar malquier restricción en la negociación de
acuerdos de interconexión entre operadores, y se prevén
también obligaciones y controles específicos respecto a
los antiguos monopolios y a otros operadores dominantes. En particular, subrayar que la presente Directiva
señala las condiciones que regulan los sistemas de financiación que podrán intrcxfucir los Estados miembro.:. para
repartir el coste del suministro del seJ\Iicio universal. Del
mismo modo, la presente normativa exige un suministro
suficiente de número~ y de serie~ de números pam los
servicios de telecomunicaciones públicos.
Los Estados miembros adoptarán las disposJCiones
legales, reglamentarias y adminiMrativas necesarias para
dar mmplimiento a lo dispuesto en la presente Directiva
a más tardar el 31 de Diciembre de 1997.
N" 17, 1997, pág. 119-12X
RJ<:E-124
vn. APROXIMACIÓN DE LEGISI.ACIONFS
-~Directiva 97123/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 29de Mayo de 1997, relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros sobre equijJOS a jJresión (DOCE 1)181 de 9 de Julio de 1997).
Teniendo en cuenta que en la actualidad subsisten
diferencias (a veces importantes) en el contenido y en el
ámbito de aplicación de las disposiciones legales, reglamentaria.:. y administrativas vigentes de los Estados miembros de la Unión Europea sobre la protección de la salud
de las personas y la seguridad de las personas (y, en su
caso, de Jos animales domésticos y de los bienes), cuando
se trata de equipos a presión que no están incluidos en las
legislación comunitaria en vigor, la presente Directiva
tiene por objeto annonizar las legislaciones nacionales
como único medio para eliminar dichas disparidades
legislativas y, a tal efecto, sólo establece los requisitos
imprescindibles para la libre circulación de los equipos a
los que se aplica.
La presente Directiva se aplica al diseño, la fabricación
y la evaluación de la conformidad de los equipos a presión
y de los conjuntos sometidos a una presión máxima
admisible PS superior a 0,5 bar, pues, se considera que Jos
equipos sometidos a una presión inferior o igual a 0,5 bar
no representan riesgo.':> significativos ligados a la presión.
A los efectos de esta normativa, por tanto, se entiende por
equipos a presión, Jo~ recipiente~. las tuberías, accesorios de seguridad y accesorios a presión; en su caso, se
considerará que fonnan parte de los equipos a presión Jos
elementos tljados a las partes sometidas a presión, como
bridas, tubuladuras, acoplamientos, abra;>;aderas. soporte.:., orejetas para izar, etc.
Los Estados miembros adoptarán y publicarán antes
del 29 de Mayo de 1999las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente Directiva. Los Estados
miembros aplicarán dichas di:>posiclones a partir de129 de
Noviembre de 1999.
VID. POúnCA ECONÓMICA Y MONETARIA
- - Reglamento(CE}nflJJ03197de/Consejo, de !7de
junio de 1997, sobre determinadas disposiciones relativas
a la introduccicín del euro (DOCE U162 de 19 de Junio
de 1997)
La finalidad básica del presente Reglamento es la de
establecer aquellas dispo~iciones relativas a la introducción del euro sohre las que exista una necesidad urgente
de seguridad jurídica. A este respecto, conviene subrayar
que el presente Reglamento confirma que la introducción
del euro no afecta a la mntinuidad de los contratos y
demás instrumentos jurídicos: es decir, la confirmación y
la garantía para los mercados de que la introducción del
euro no afectará a los contratos ni a Jos derechos y
obligaciones que se derivan de los contratos denominadm; en la ce.~ta ECT. Por con~¡guiente, mediante esta
Reseña de LegislaCión de la Unión Europea (1 de Abril a 31 de julio de 1997)
norma se certifica que la Lnión Económica y Monetaria no
puede calificarse de acontecimiento imprevisible ni de
cambio radical de las circunstancia:., lo que conlleva que
la introducdón del euro no justifica que se invoque el
principio de frustación o principios con efectos similares.
De forma más detallada indicar, por tanto, que se
confirma por esta normativa que, en primer lugar, con
efecto a partir dell de Enero de 1999, las referencias al
ECU en contratos y otros instrumentos legales se sustituirán por referencias al euro a un tipo de conversión de un
euro por un ECL"; en segundo lugar, se confirma la
continuidad de los contratos denominados en moneda.'>
nacionales y en ECL" y cuya vigencia vaya más allá del 1
de Enero de 1999; en tercer lugar, se determina el grado
de precisión al que los tipos de conversión se fijarán de
forma irrevocable el1 de Enero de 1999; en cuarto lugar,
se establecen las normas de redondeo.
Por otra parte, mediante el presente Reglamento se
introduce en la legislación comunitaria la denominación
euro.
Por último, señalar que la expresión instrumentos
jurídicos utilizada a lo largo de todo el Reglamento
pretende abarcar a todos los instmmentos jurídicos relevantes que hacen referencia a monedas, unidadc~ monetarias o importes de unidades monetarias. Asimismo,
abarca expresamente a los instmmentos de pago, tales
como los cheques, distintos de los billetes y moned.is.
IX. POLÍTICA COMERCIAL
--Decisión 97/361/CE del Consejo, de 27 de Mayo
de 1997, relativa a la celebración del Acuerdo entre la
Comunidad Europea y los Estados Unidos Mexicanos
sobre el reconocimiento mutuo y la protección de las
denominaciones en el sector de las bebidas espirituosas
(DOCE V152 de 11 deJWllo de 1997).
Mediante la presente Decisión se incorpora al ordenamiento jurídico comunitario el Acuerdo negociado entre
la Comunidad Europea y México sobre el reconocimiento
mutuo y protección de bebidas espirituosas y rubricado el
27 de Febrero de 1997.
Este Acuerdo concierne a uno~ 200 alcoholes europeos(whiskyirlandés y escocés, grappa, cognac, vodka ... )
y 6 denominaciones tradicionales (Kom. Kornbrand,
Pacharán, Ouzo, Grapa, Jil.gertee, Jagerte o Jagatee), por
parte comunitaria, y al reconocimiento del tequila (alcohol extraido de una especie de cactus) y del mezcal, por
parte mexicana.
El presente Acuerdo va más allá de las protecciones
previstas por el Acuerdo de la Organización Multilateral
del Comercio (OMC) relativo a los aspectos de los
derechos de propiedad intelectual que afecta al comercio
y representa el primer acuerdo para las bebida.'> espirituosas concluido por la Comunidad Europea con un Estado
de la América de habla hispana.
X. SALUD PÚBUCA
-~Decisión n~ 1400197/CEdel Parlamento Europeo
y del Consejo, de 30dejunio de 1997,porlaqueseadopta
un Programa de acción comunitario sobre vígilancia de
la salud en el marco de la acción en el ámbito de la salud
pública (DOCE IJ193 de 22 de julio de 1997).
Mediante la presente Decisión se adopta un Programa
de acción comunitario sobre vigilancia de la salud, para el
periodo comprendido entre el1 de Enero de 1997 y el31
de Diciembre de 2001, en el marco de la acción en el
ámbito de la salud pública.
El Programa tiene por ftnalidad contribuir al establecimiento de un sistema comunitario de vigilancia de la salud
que permita: a) medir la situación sanitaria y las tendencias
y detenninantes de salud en toda la Comunidad, b)
facilitar la planificación, seguimiento y evaluación de los
programas y acciones comunitarios, e) proporcionar a los
Estados miembros la información sanitaria adecuada para
establecer comparaciones y apoyar sus políticas sanitarias
nacionales.
Las acciones que se llevarán a caho en el marco del
Programa y los objetivos específicos a cumplir son los
siguientes: a) establecimiento de indicadores sanitarios de
la Comunidad mediante un análisis crítico de los datos e
indicadores sanitarios existentes -en ámbitos tales como la
situación sanitaria, estilo de vida y hábitos de salud,
condiciones de vida y trabajo, protección de salud,
factores demográficos y sociales-, b) desarrollo de una red
comunitaria de transmisión recíproca de datos sanitarios
para permitir el establecimiento de un sistema común
eficaz y fiable para transferir y compartir datos e indicadores
:-.anitarios, e) análisis e infnnnes sobre la situación sanitaria
y las tendencias y determinantes dt' salud, así como el
impacto de las política~ en la salud.
La dotación financiera para la ejecución del Presente
programa (para el periodo 1 de Enero de 1997 a 31 de
Diciembre de 2001) será de 13,8 millones de ecus.
XI. CONSUMIDORES
--Directiva 9717/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 20 de Mayo de 1997, relativa a la protección
de los consumidores en materia de contratos a distancia
(DOCE U144 de 4 deJWllo de 1997).
Puesto que la denominada venta transfronterlza a
distancia puede ser, para los consumidores, una de las
principales manifestaciones concretas del establecimiento
del Mercado Interior comunitario, y dado que es indispensable para el buen funcionamiento del Mercado Interior
que los consumidores put"dan dirigirse a una empre~a
fuera de su país, aunque dicha empresa tenga una filial en
el país de residencia del con~umidor, el objetivo fundamental de la presente Directiva es aproximar las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los
Estados miembros de la Unión Europea relativas a los
contratos a distancia entre con~umidores y proveedores.
N" 17.\'l97.píig.119-128
REE-125
Reseña de legislación de la Unión Europea ( 1 de Abril a 31 de julio de 1997)
La presente Directiva se aplica, entre otros casos, en el
comercio por correspondencia, por teléfono o por Internet
y afecta a casi todos los bienes y servicios, salvo a los
servicios financieros y a la venta de bienes inmuebles.
Por consiguiente, y con la finalidad de asegurar a los
consumidores un derto nivel de protección en el momento de la conclusión de los contratos a distancia, la
presente Directiva establece un conjunto de nonnas
mínhnas uniformes obligatorias: a saber, 1) información previa, con confirmación por escrito, antes de la firma
del contrato de la identidad del proveedor, carac1erística~
esenciales del bien o del servicio, precio del bien o el
servicio, gastos de entrega, modalidades de pago, etc, 2)
un plazo de reflexión de 7 días laborables para rescindir
el contrato sin penalización alguna y sin indicación de los
motivos, 3) un plazo de 30 días para la entrega del
producto solicitado, 4) reglas para los reembolsos, 5)
reglas contras los métodos comerciales agresivos.
Los Estados miembros velarán por que existan medios
adecuados y eficaces (de carácter judicial o administrativo) para asegurar el cumplimiento de las disposiciones de
la presente Directiva en beneficio de los consumidores.
Los consumidores no podrán renunciar a los derechos que
se les reconozan en virtud de la transposición al Derecho
nacional de la presente Directiva. Los Estados miembros
podrán adoptar o mantener, en el ámbito regulado por la
presente Directiva, disposiciones más estrictas, compatibles con el Tratado de la Comunidad Europea, a fin de
garantizar una mayor protección del consumidor.
Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias
para dar cumplimiento a lo establecido en la presente
Directiva a más tardar tres años después de ~u entrada en
vigor (el día de su publicación en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas).
Xll. REDES TRANSEUROPFAS
--Decisión n~ 1336/97/CE del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 17 de junio de 1997, relativa a un
conjunto de orienta dones para las redes transeuropeas de
telecomunicaciones (DOCE I/183 de 11 de Julio de
1997).
El objetivo prioritario de las redes transeuropeas en el
sector de las telecomunicaciones lo constituye la mejora
de las conexiones transfronterlzas para los negocios a
través de redes de datos, utilizando la nueva tecnología
digital y la creación de una red principal de lineas de alta
capacidad a través de la Comunidad Europea. Las redes
transeuropeas de telecomunicaciones tienen, por tanto, la
función de abrir el mercado de la Comunidad Europea a
las nuevas aplicaciones y nuevos seJVicios que conformarán la base sobre la que se desarrollará la sociedad de la
infonnación. Por consiguiente, dichas redes son fundamentales para promover la prosperidad de la Comunidad,
crear empleo y reforzar la cohesión económica y social.
En este contexto, la presente Deci~ión tiene como fin
N" 17, 1997, pág. 119-128
REF.-126
básico establecer las orientaciones relativas a los objetivos, prioridades y grandes lineas de las acciones previstas
en el ámbito de las redes transeuropeas en materia de
infraestructuras de telecomunicaciones y los objetivos a
cumplir son: 1) facilitar la transición hacia la sociedad de
la información, 2) mejorar la competitividad de las empresas, 3) reforzar la cohesión económica y social y 4) acelerar
el desarrollo de las actividades que creen empleos.
Las prioridades para la realización de los citados
objetivos así como las grandes lineas de actuación se
concretan, en particular, en la identiflcación de proyectos
de interés común articulados en tres niveles: en primer
lugar, primer nivel, el nivel de las aplicaciones, mediante
las cuales los usuarios interactúan con los servidos
genéricos y las redes básicas para satisfacer sus necesidades profesionales, educativas y sociales, por ejemplo, red
de universidades y centros de investigación, telemática
aplicada a la salud o el transporte, autopistas urbanas de
la información, patrimonio cultural y lingüístico, etc; en
segundo lugar, segundo nivel, el nivel de los servicios
genéricos, constiruido por servicios compatibles de interés general más la gestión de los mismos, por ejemplo,
correos multimedios, transferencia de ficheros de alta
velocidad, etc.; y, por último, tercer nivel, el nivel de las
redes básicas, que proporciona los medios físicos para el
acceso, el transporte y la conmutación de redes, incluidas
su gestión y señalización, por ejemplo, la red digital de
servicios integrados europea, introducción comercial del
modo de transferencia asíncrono, etc.
:x:m. COOPERACIÓN AL DESARROUO
--Reglamento (CF.) nQ 722197 del Consejo, de 22 de
Abril de 199 7, relatiiJO a acciones realizadas en los países
en desarrollo en el ámbito del medio ambiente en una
perspectiva de desanvflo sostenible (DOCE 1)108 de 25 de
Abril de 1997)
Con la finalidad de integrar los aspectos internos y
externos de la política comunitaria de medio ambiente
para dar una respuesta coherente a los problemas relativos
a las consecuencias de los cambios en el medio ambiente
mundial sobre la Comunidad Europea, el presente Reglamento dispone que la Comunidad aportará su ayuda
financiera y su competencia técnica a las acciones llevadas
a cabo en los paíse.'> en desarrollo que permitan que las
poblaciones de dichos países integren más facilmente en
su vida cotidiana la protección del medio ambiente y los
conceptos de desarrollo sostenible.
La ayuda financiera concedida en virtud del presente
Reglamento se llevará a cabo en forma de subvenciones
y el importe de referencia financiera para la ejecución del
presente programa para el periodo 1997-1999 será de 45
millone,~ de ecus.
--Reglamento (CE) nQ 1484197 del Consejo, de 22 de
julio de 1997, relativo a las ayudas a las políticas y
programas demo{!.ráficos en los países en vías de desarrollo
Reseiia de ú>gislación de la Unión Europea (1 de Abril a 31 de julio de 1997)
(DOCE U202 de 30 de Julio de 1997).
Teniendo en cuenta que la capacidad de la mayoría de
los países en desarrollo de realizar un desarrollo humano
sostenible tropieza, entre otros, con el importante obstáculo de la elevada tasa de crecimiento demográfico, el
objetivo fundamental del presente Reglamento consiste
en el establecimiento de una política de cooperación para
apoyar políticas y programas demográficos en los países
en desarrollo.
Las acciones que deberán financiarse con arreglo a la
política de cooperación deberán tener en cuenta los
objetivos prioritarios siguientes: 1) permitir a mujeres,
hombres y adolescentes efectuar libremente su elección
con conocimiento de causa por lo que respecta al número
de hijos que desean tener y al espaciamiento de los
nacimientos, 2) contribuir a crear un entorno sociocultural,
económico y educativo que propicie el pleno ejercicio de
la libertad de elección, en particular mediante la condena
y eliminación de todas las formas de violencia, mutilación
y agresiones sexuales que atentan contra su dignidad y su
salud, 3) ayudar al desarrollo o a la reforma de los sistemas
sanitarios, reduciendo así considerables riesgos para la
salud de las mujeres y niños.
El importe de referencia financiera para la ejecución
del presente programa para el periodo 1998-2002 será de
35 millones de ecus.
tira las empresas que rechazen las demandas de información no confidencial, 6) utilizar más a menudo las nuevas
tecnologías de la información, 7) mejoras en los plazos
para el estudio de las solicitudes de las empresas y la
concesión de licencias y autorizaciones, 8) introducir las
concesiones automáticas a partir del cumplimiento de un
determinado plazo.
A fin de estimular a las empresas en sus primeros años
de desarrollo, la Comisión Europea hace hincapié en la
necesidad de eliminar las obligaciones fiscales, sociales,
medioambientales y estadísticas que obstaculizan el establecimiento y desarrollo inicial de las empresas. En
concreto, se indican las siguientes medidas: 1) mejoras en
el tratamiento fiscal de las empresas recientemente establecidas, 2) medidas fiscales apropiadas para estimular la
inversión exterior, 3) aliviar las cotizaciones patronales a
la Seguridad Social, 4) fomentar un mercado laboral más
flexible, 5) establecer un diálogo entre los departamentos
de seguridad social y de impuestos con vistas a una
mediación coordinada con las empresas, 6) autorizar a las
pequeñas empresas a rellenar las declaraciones del !VA
trimestrales y debería concederse una exención facultativa
del IVA, 7) examinar los medios para mejorar la situación
de las microempresas, en particular, las empresas individuales.
XV, DISPOSIOONES GENERALES
XIV. PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS
--Recomendación 971344/CE de la Comisión, de 22
de Abril de 1997, sobre la mejora y simplificación de las
condiciones para la creación de empresas (DOCE U145
de S de junio de 1997).
El objetivo fundamental de la presente Recomendación es llamar la atención de los Estados miembros de la
Unión Europea acerca de la necesidad de adoptar las
medidas más apropiadas para reogamizar, simplificar y
actualizar sus propios sistemas admini~trativos, jurídicos y
fiscales a fm de mejorar y simplificar el entorno de las
empresas, en particular, en el momento de su creación y
durante Jos primeros años de desarrollo. Y todo ello
debido a que según varios estudios utilizados por la
Comisión Europea, el coste medio de las cargas administrativas es entre 6 y 30 veces más elevado para las PYME
que para las grandes empresas, y en un contexto ampliamente reconocido de que las PYME, tienen un mayor
potencial de creación de puestos de trabajo.
La Comisión Europea recomienda, pues, a los Estados
miembros para simplificar y hacer más rápido los procedimientos administrativos necesarios para crear nuevas
empresas, examinar las ventajas que ofrecen las siguientes
medidas: 1) introducir un formulario de registro único de
empresas, 2) establecer puntos de contacto únicos, :3)
introducir un sistema de identificación de empresas
mediante un número único, 4) velar por que no existan
diferentes formularios o puntos de conctato administrativos superfluos o que produzcan solapamientos, S) penni-
--Reglamento (CE) nJJ 701/97 del Consejo, de 14de
Abril de 1997, porelque se aprneba unprograma destinado a fomentar la cooperación i nternactonal en el sector de
la energía (Programa Syne'RY) (DOCE U104 de 22 de
Abril de 1997).
Mediante el presente Reglamento se establece un
programa de acdón estatégico indicativo, esto es, un
conjunto de orientaciones para las medidas que se
decidirán conjuntamente en el marco del programa de
acción por la Comisión Europea y un Comité especial
compuesto por representantes de los Estados miembros
de la Unión Europea.
La finalidad del programa consiste en contribuir a los
objetivos de la Comunidad Europea en materia de energía,
tal y como aparecen en la resolución del Consejo sobre el
Libro Blanco Una política energética para la Unión
Europea. Dichos objetivos son tres: la competitividad
global, la seguridad de abastecimiento y el medio ambiente.
El presente ReglamenTo dispone que la Comisión
Europea debe presentar una Comunicación (antes de que
acabe 1997) sobre todos los programas comunitarios que
tengan un componente energético (lo que hizo durante
el mes de Abril de 1997), y, en su caso, una propuesta
encaminada a aumentar la transparencia y a mejorar la
coordinación de los elementos que figuran en los diferentes programas, así como una posible presentación de un
programa marco .;obre energía.
El programa tiene una dotación de 7 millones de ecus
N" 17, 1997,pág.ll9-128
REE-127
Reseria de lq¡is/ación de la Unión Huropeu ( 1 de Abnl u 31 de julio de 1997)
y comprende únicamente el año 1997.
--Reglamento(CE)nii1035197de/Consejo, de 2de
junio de 1997, por el que se crea un Obseroatorio Europeo
del Racismo y la Xenofobia (DOCE U151 de 10 de Junio
de 1997).
Mediante el presente Reglamento se crea un ObseJVatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia con la finalidad
de proporcionar a la Comunidad Europea y a sus Estados
miembros ~sobre todo en los ámbitos de la libre circulación de personas en el interior de la Comunidad; información y emisiones televisivas y demás medios de comunicación; educación, formación profesional y juventud;
política social incluida el empleo; libre circulación de
mercancías; cultura- infonnaciones objetivas, fiable¡; y
comparables sobre los fenómenos del racismo, la xenofobia y el antisemitismo a nivel europeo.
XVI. COOPERAOÓN EN LOS ÁMBITOS DE JUSTICIA E
INTERlOR
- - Acción Común 971339/JAJ, de 26 de Mayo de
1997, adoptada por el Consejo sobre la base del artículo
K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativa a la cooperación en el ámbito de la seguridad y el orden públicos
(DOCE UH7 de S de Jwtio de 1997)
La presente Acción común perfila las obligaciones de
los Estados miembros de la Unión Europea cuando grupos
de cierta importancia, que pudieran representar una
amenaza para la seguridad y el orden públicos, se
desplacen a otros Estados miembros con vistas a participar
en una manifestación (incluidas las competiciones deportivas, los conciertos de rack, las concentraciones y las
obstrucciones de la vía pública). A tal fin, los Estados
miembros, previa petición o no, a través de las autoridade~
centrales, suministrarán información a los Estado~ miem-
N"I7.1997,pág.l19-128
RF.E-128
hros de que se trate sobre dichos de~plazamientos.
La información deberá incluir datos lo más completos
que sea posible relativos a: a) la composición global y
características (posible agresividad o provocación de
desórdenes) del grupo de que se trate, b) el itinerJ.rio a
seguir y las paradas, e) los medios de transporte, d) otra
información pertinente, e) fiabilidad de la información.
- - Acción común 97/.}96/]Al, de 16 de junio de
1997, adoptada por el Consejo sobre la base del artículo
K.3 del Tratado de la Unión Euro¡ma, relativa al intercambio de información, la evaluación del riesgo y el control de
las nuevas drogas sintéticas (DOCE Ul67 de 25 de Junio
de 1997)
El objetivo fundamental de la presente Acción es
establecer un sistema de alerta preventiva para las
drogas sintéticas, con un triple objetivo: a) detectar
rápidamente las nuevas tendencias en materia de tráfico
y consumo de nuevas drogas de síntesis en los Estados
miembros de la Unión Europea, b) examinar los riesgos
derivados de esos fenómenos, e) decidir medidas de
control ne<.:esarias en <.:ada uno de los Estados miembros.
Este sistema consiste básicamente en la creación de un
mecanismo de intercambio rápido de información sobre
nuevas drogas de síntesis y la evaluación de los riesgos,
con el fin de que las medida.~ de control de sustancias
psicotrópicas vigentes en los Estados miembros de la
Lnión Europea puedan aplicarse a nuevas drogas de
síntesis.
El intercambio de infom1ación induirá, en todo caso,
las siguientes cuestiones: 1) descripción quúnica y física,
incluido el nombre bajo el que se conoce la nueva droga
Je símesis, 2) información sobre la frecuencia, circunstancias, y/o cantidad en que aparece la nueva droga, 3) una
primera indicación de los posibles riesgos relacionados
con la nueva droga de síntesis.
Descargar