FORUM NÚMERO 43 EDICIÓN 1/12 La revista para clientes, empleados y amigos del Wirtgen Group Gran presencia en Latinoamérica REPÚBLICA DOMINICANA: el Wirtgen Group amplía la red de autopistas. SÃO PAULO: saneamiento ecológico de carreteras gracias al reciclaje en frío. CIBER: un integrante imprescindible del Wirtgen Group. ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES Forum ES.indb 1 www.wirtgen-group.com 27.07.12 14:46 CINCO MARCAS INNOVADORAS PARA LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES Forum ES.indb 2 www.wirtgen-group.com 27.07.12 14:46 EDITORIAL | FORUM 43 3 Apreciados clientes, empleados y amigos, E n tiempos de economía turbulenta, como los que estamos viviendo actualmente en todo el mundo, las estrategias concebidas a largo plazo prueban su eficacia, no solo para nosotros como fabricantes, sino también y, sobre todo, para nuestros clientes. NUESTROS EMPLEADOS DE MUCHOS AÑOS: UN TESORO DE VALOR INCALCULABLE Como es sabido, la experiencia no se sustituye por nada. Hoy en día, para nosotros es una enorme ventaja que nuestro personal experto en la materia asegure nuestro liderazgo en el campo comercial de «Road Technologies», que defendemos día a día, al igual que nuestra posición cada vez más fuerte en el campo comercial de «Mineral Technologies». Y estos expertos y su trabajo cotidiano constituyen una gran utilidad también para nuestros clientes. Son asesoramiento práctico y los cursillos de formación hasta el ser- personas que trabajan en todas partes del mundo, que se sienten vicio en el taller y en el lugar de obras así como la disponibilidad miembros de una gran familia y que con gran entusiasmo e inde- de repuestos originales, respaldada por prácticos sistemas de pendientemente de su origen dan todo de sí para el lograr el éxito mantenimiento y diagnóstico. La asistencia prestada por las plan- común. Es un equipo orientado al cliente que entiende sus preocu- tas centrales a las sociedades de ventas y servicio crea una base paciones, problemas y exigencias en el trabajo diario y que en todo común de conocimientos y experiencia que el cliente del Wirtgen momento brinda el mejor apoyo posible. Group puede aprovechar como valía adicional. En nuestras plantas centrales trabajan expertos con conocimientos profundos del mercado que diseñan productos inteligentes y centran su atención en la calidad y rentabilidad de los mismos. El resultado es una cartera de productos que no solo cumple las con- PENSAR GLOBALMENTE, ACTUAR LOCALMENTE: NOSOTROS EN LATINOAMÉRICA diciones técnicas de las aplicaciones, sino también los requisitos El tema central de este número de la revista FORUM del Wirtgen regionales y, además, considera las especificaciones del proyecto y Group está dedicado al mercado latinoamericano. Presentamos el del cliente. Con frecuencia fueron nuestros clientes quienes nos desarrollo de productos y la producción in situ, así como nuestra dieron el impulso decisivo para desarrollar tecnologías nuevas de organización de ventas vinculada estrechamente, desde hace construcción, extracción, tratamiento y saneamiento, teniendo siem- años, con nuestros concesionarios. En otro de los temas esencia- pre en cuenta el rendimiento, los costes y la protección de los re- les centramos nuestra atención en las fábricas modernas en Ale- cursos. Hoy en día, estos procedimientos están incluidos de forma mania y miramos por encima del hombro a nuestros empleados estándar en los reglamentos de licitación de las autoridades. que han impulsado las innovaciones más recientes en el desarrollo de productos y en las naves de producción. LA BASE PARA EL FUTURO: UNA ESTRECHA RELACIÓN CON NUESTROS CLIENTES pleados, que se caracterizan por su gran dedicación, estamos bien A fin de garantizar la cercanía permanente al cliente hemos co- tros clientes. Con la ventaja que hemos logrado gracias a nuestros empreparados y seremos siempre un socio fiable al servicio de nues- menzado a tiempo a planificar y preparar nuestra organización de ventas y servicios de manera apropiada, la cual ahora cuenta con Saludos cordiales especialistas de mucha experiencia, siempre dispuestos a asesorar al cliente, no solo en las propias sucursales, sino de igual manera en las agencias concesionarias, con las que mantenemos una estrecha colaboración de muchos años, en parte incluso ya en la segunda generación. La gama de prestaciones abarca desde el Forum ES.indb 3 Jürgen Wirtgen Stefan Wirtgen 27.07.12 14:46 4 08 Ampliación de un tramo de la autopista más importante de la República Dominicana con las tecnologías del Wirtgen Group. La guardería «Bom Samartiano» atiende a niños de los barrios pobres de Río de Janeiro. 44 24 Las tecnologías más destacadas del Wirtgen Group constituyeron el centro de atención en la feria Intermat 2012. PROYECTOS + SOCIOS SECCIÓN ESPECIAL: DESARROLLO 08 La bendición del Caribe 28 Somos los fabricantes de recicladoras por antonomasia Las empresas del Wirtgen Group mejoran a largo plazo la La opinión de los clientes, a menudo, es el impulso para las infraestructura vial de la República Dominicana. innovaciones de Wirtgen, por ejemplo, también de la nueva 14 Reciclaje en la megaciudad Saneamiento de la Avenida Sapopemba en São Paulo mediante reciclaje en frío y protegiendo los recursos. WR 240. 30 Una nueva generación Se inicia con gran éxito la producción de la serie piloto «guión 3» de Vögele, gracias a la buena colaboración y la VENTAS + SERVICIOS 18 Un socio fuerte Ciber es un integrante imprescindible del Wirtgen Group. planificación previsora. 32 Fabricación de fuertes compactadores con un fuerte equipo La nueva serie H de Hamm entusiasma a clientes en todo el mundo. Muchas de las ventajas tienen su origen en la construcción de prototipos. FERIAS + EVENTOS 22 Presencia global Retrospectiva y perspectiva: el Wirtgen Group en ferias 34 No parar nunca La calidad de los sistemas EVO es el resultado de una experiencia adquirida a lo largo de muchas décadas y de trabajos continuos de desarrollo. internacionales del ramo. 24 Estrenos en París Este año, en la Intermat, el Wirtgen Group presentó cuatro estrenos mundiales y entusiasmó al mundillo especializado. Forum ES.indb 4 27.07.12 14:46 CONTENIDO | FORUM 43 5 30 Un fuerte equipo: los expertos detrás de la generación «guión 3». PLANTAS + CONOCIMIENTOS FORUM DIGITAL 36 A toda marcha Descargue el número actual en formato PDF Con la nueva planta de máquinas especiales, Wirtgen mediante el código QR o envíe la revista consiguió optimizar de forma duradera las condiciones Forum 43 a un amigo. marco de la producción. www.wirtgen-group.com/forum-mobil 38 Más mano de obra propia Vögele reorganizó una gran parte de la producción y aumentó el porcentaje de la fabricación propia. 40 La calidad nos concierne a todos El equipo del departamento de garantía de calidad de Hamm asegura la calidad de las piezas, los procesos y los productos finales. 42 Inversión en el futuro Gracias a nuevas inversiones, en 2011 Kleemann consiguió ampliar aún más su posición de fabricante en serie. FUNDACIÓN «KINDER IN NOT» E. V. 44 Esperanzas para niños en apuros La guardería «Bom Samaritano» ofrece a niños de Río de PIE DE IMPRENTA FORUM La revista para clientes, empleados y amigos del Wirtgen Group EDITADA POR Wirtgen Beteiligungsgesellschaft mbH, Reinhard-Wirtgen-Straße 2, D-53578 Windhagen/Alemania, correo electrónico: [email protected], www.wirtgen-group.com Juzgado Local de Montabaur HRB 10492, NIF: DE 149 525 751 GERENTES Jürgen Wirtgen, Stefan Wirtgen, Rainer Otto RESPONSABLE DEL CONTENIDO Michaela Adams, tel.: +49 2645-131 128, fax: +49 2645-131 499, correo electrónico: [email protected] REDACCIÓN Michaela Adams, Mario Linnemann. Todos los derechos reservados. Reimpresión y reproducción solo con la autorización por escrito de la redacción. PRODUCCIÓN muehlhausmoers corporate communications gmbh; dirección del proyecto: Jürgen Jehle, Jessika Knauer; redacción: Christian Fuchs, Jessika Knauer; layout: Tobias Heinrich, Pascal Schöning, Britta Siebert TRADUCCIÓN interteam Übersetzungsbüro, Grünwald FOTOS Forum 43: Dawin Meckel/OSTKREUZ (título), Imagebroker RM (págs. 6-7), Jens Lyncker (págs. 34 arriba, 43); apéndice Forum 42: HOCH ZWEI/picture alliance (título, pág. 11 abajo a la izq.), Roemers/laif (págs 6-7), Jens Lyncker (págs. 42-45) Janeiro la oportunidad de una vida mejor. 04-05_Inhalt.indd 5 31.07.12 10:32 6 EL WIRTGEN GROUP EN LATINOAMÉRICA Calles del futuro Página 8 Página 14 Página 18 Forum ES.indb 6 Ampliación de una autopista en la República Dominicana Protección del medio ambiente en São Paulo Ciber: Socios del Wirtgen Group en Latinoamérica 27.07.12 14:46 TEMA CENTRAL | FORUM 43 Forum ES.indb 7 7 27.07.12 14:47 8 REPÚBLICA DOMINICANA La bendición del Caribe Las tecnologías de Wirtgen, Vögele, Hamm, Kleemann y Ciber mejoran de forma duradera la infraestructura vial de este país. Forum ES.indb 8 27.07.12 14:47 PROYECTOS + SOCIOS | FORUM 43 L 9 a autopista «Corredor Vial del Este», de 223 km, es la arteria de tráfico principal en la región oriental de la República Dominicana. El objetivo de la ampliación a cuatro carriles de 3,65 m cada uno en un tramo de 70 km de la «Autopista del Coral» fue unir los centros turísticos de La Romana y Punta Cana con sus dos aeropuertos. Por este importante tramo de la autopista circulan unos 20.000 vehículos al día. 20 MÁQUINAS DEL WIRTGEN GROUP EN ACCIÓN «Debido a las complejas especificaciones técnicas y al horario muy justo, los promotores del proyecto, el «Consorcio Autopista del Coral» y los subcontratistas –la Constructora Rizek, el Consorcio Remix y la Constructora Polanco– optaron por las máquinas sumamente fiables y líderes a escala mundial del Wirtgen Group», explica José Luis Matallana, director de ventas de Resansil, concesionario del Wirtgen Group en la República Dominicana. En diciembre de 2010 comenzaron los trabajos con un total de 20 máquinas del Wirtgen Group. Dieciocho meses más tarde finalizaron las obras de ampliación de la autopista del Coral según lo previsto. POTENTES SURFACE MINERS DE WIRTGEN Y TRITURADORAS DE IMPACTO DE KLEEMANN La primera fase de construcción comenzó con ocho máquinas Surface Miner y dos trituradoras de impacto. Gracias a su flexible capacidad de marcha sobre todo terreno, los Surface Miner aprovechan toda su potencia. En una sola operación, los cuatro 2100 SM y los cuatro 2200 SM fresaron piedra caliza y la trituraron al tamaño de granulación de 0 a 4 " exigido para la reutilización. La rentabilidad ya venía incluida, dado que el 2200 SM extrae entre 150 y 200 m3 de piedra caliza por hora, a la vez que el diámetro de las picas solo disminuye 0,01 mm por metro cúbico. «Con la ayuda de los Surface Miner no solo fue posible prescindir del costoso barrenado y de voladuras de rocas, sino igualar a la perfección la superficie del suelo, protegiendo a la vez los recursos, prepararla para las siguientes fases de trabajo y volver a extender el material reciclado», comenta Matallana. CIFRAS Y DATOS República Dominicana Superficie: 48.700 km² Capital: Santo Domingo Número de habitantes: 10.088.600 (estimación de 2012) Producto interior bruto: 51.600 millones de USD (2010) Red de carreteras: 19.705 km, aprox. un 50% asfaltadas Autopistas: 12.600 km, aprox. un 50% asfaltados Forum ES.indb 9 27.07.12 14:47 10 1 2 3 1. El compactador vibratorio monotambor 3414 VIO con sistema de vibración y oscilación realizó los trabajos de tierra. Los tambores «VIO» compactan utilizando el sistema de vibración o el de oscilación, ofreciendo así una versatilidad extraordinaria. 2. La extendedora de alto rendimiento SUPER 1900-2 con regla de extendido AB 500 TP2 garantiza el extendido de primerísima calidad. Esto comienza ya con la alimentación del material: los rodillos de empuje grandes, alojados sobre cojinetes oscilantes, aseguran la alimentación sin sacudidas desde los camiones. Este es un requisito importante para obtener la mejor planeidad posible durante el extendido. 3. La mezcladora de asfalto UAB 18 E se emplea, sobre todo, para proyectos grandes que exigen una producción ininterrumpida de mezclas de asfalto de alta calidad. Es posible utilizarla como instalación estacionaria o semimóvil y convence, entre otras cosas, por sus tecnologías protectoras del medio ambiente. 4. Los tambores de oscilación, como el HD O 90 V, no derrochan su potencia en la activación no deseada de vibraciones del entorno, sino que la introducen directamente en el material a compactar, o sea allí donde se necesita la energía. Una cantidad reducida de vibraciones es el garante de una mayor duración de la máquina y de una óptima comodidad. 4 Forum ES.indb 10 27.07.12 14:47 PROYECTOS + SOCIOS | FORUM 43 11 Gracias a la innovadora tecnología EVO, la máquina MR 130 Z EVO garantiza un flujo de material óptimo y permite una alimentación de 450 m³ de piedra caliza sin dificualtades de ningún tipo. Las trituradoras de impacto móviles MR 130 Z EVO trituraron la De esta forma fue posible extender en un tiempo muy breve la capa piedra caliza al tamaño de granulación deseado directamente de base inferior de 20 cm de grosor y una capa de base superior de en el lugar de obras. Con la trituración de 450 m3 de piedra caliza 17 cm de espesor, ambas con una anchura de 6,5 m. La capa adhe- por hora se dispuso en un tiempo cortísimo de material nuevo para siva de 4 cm y una capa superior de 3,5 cm completan la estructura continuar con la ampliación del tramo de carretera. De esta forma de la nueva arteria de tráfico principal. fue posible prescindir del acarreo del material requerido desde la Ya desde antes del extendido de asfalto, las estabilizadoras mina que está a 40 km de distancia y ahorrar elevados gastos de de suelos de Wirtgen y los compactadores de tierra de Hamm pre- transporte. pararon perfectamente la base portante. Para conseguirlo, el compactador vibratorio monotambor 3520 se encargó del trabajo que EXTENDIDO PERFECTO CON LAS TECNOLOGÍAS DE VÖGELE Y CIBER Debido a que el suelo estaba perfectamente preparado, las tres extendedoras de calzadas de Vögele pudieron comenzar inmedia- normalmente realizan dos compactadores pesados de 11 t. CIFRAS Y DATOS tamente a producir la capa de base inferior, contando con el apo- Máquinas empleadas yo de la mezcladora en frío USC 50 P y la mezcladora de asfalto 1 estabilizadora de suelos WR 2400 de Wirtgen UAB 18 E de Ciber. Gracias a la producción de 100 a 140 t de 4 Surface Miner 2200 SM de Wirtgen aglomerado por hora, las máquinas como, por ejemplo, la 4 Surface Miner 2100 SM de Wirtgen UAB 18 E, pusieron a disposición el material de extendido de alta 3 extendedoras de calzadas SUPER 1900-2 AB 500 TP2 de Vögele calidad sin ningún retraso. La SUPER 1900-2 de Vögele convenció 2 compactadores tándem HD 90 y HD O 90 V de Hamm por su excelente rendimiento. La notable planeidad, con un valor 1 compactador vibratorio monotambor 3414 VIO de Hamm inferior a 2 m/km según el Índice de Regularidad Internacional (IRI), 1 compactador vibratorio monotambor 3520 de Hamm y el muy alto grado de compactación de un 88% en una capa de 2 trituradoras de impacto MR 130 Z EVO de Kleemann asfalto con un espesor de 25 cm aseguraron el rápido avance de 1 mezcladora en frío USC 50 P de Ciber los trabajos, ya sin que fueran necesarias otras medidas de com- 1 mezcladora de asfalto UAB 18 E de Ciber pactación adicionales. Forum ES.indb 11 27.07.12 14:47 12 Los Surface Miner, como el 2200 SM, cortan trazas en la roca existente. Estas trazas constituyen la base ideal para las capas de los firmes de carreteras. Forum ES.indb 12 27.07.12 14:47 PROYECTOS + SOCIOS | FORUM 43 13 a h a m a s Gracias a su enorme diversidad de aplicaciones, los compactadores de tierra 3414 VIO con sus sistemas de vibración y de oscilación redujeron considerablemente la necesidad de utilizar compactadores adicionales. Los compactadores tándem HD 90 de Hamm se hicieron cargo del acabado final del firme de la carretera, cuyos valores de compactación naturalmente resultaron perfectos. ORIENTADO AL FUTURO: EL WIRTGEN GROUP CONVENCE EN TODOS LOS ÁMBITOS Para las autoridades locales, la construcción de un tramo de la «Autopista del Coral» y la ampliación de toda la autopista «Corredor Vial del Este» constituyeron un importante hito para mejorar la infraestructura vial del país. Tanto los habitantes como el ramo del turismo y, por ende, uno de los sectores más importantes de la economía de la República Dominicana, se benefician de la seguridad vial mucho mayor y del enlacede dos ciudades importan- amo ba tes a las que ahora se accede en un poco más de la mitad del tiempo de viaje que era necesario antes. Guantanamo CIFRAS Y DATOS Montego Bay CAP-HAITIEN Santiago de Los Caballeros Nagua HAITI San Francisco de Macoris REPÚBLICA DOMINICANA PORT-AU-PRINCE Kingston Bani Santa Cruz De Barahona Samana Sabana de la Mar Monte Plata SANTO DOMINGO El Selbo Punta Cana San Pedro de Macoris Santa Cruz De Bara La Romana Pon San Cristobal Autovia del Este y S. Pedro – La Romana Autopista del Coral Boulevard del Este Datos del proyecto PROMOTOR DEL PROYECTO: «Consorcio Autopista del Coral», compuesto de las empresas Constructora Norberto Odebrecht (CNO) y Moya Supervisiones y Construcciones S.A AUTORIDAD LICITADORA: Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones de la República Dominicana – SEUPC VOLUMEN TOTAL DE LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN: 338.000 m³ de la capa de base y 287.000 m³ de capa portante VOLUMEN DE INVERSIÓN: 255 millones de dólares estadounidenses MANO DE OBRA DURANTE LA FASE DE CONSTRUCCIÓN: aprox. 2.500 personas CONDUCTORES DE MÁQUINAS DURANTE LA OBRA: aprox. 30 Forum ES.indb 13 27.07.12 14:47 14 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE EN SÃO PAULO Reciclaje en la megaciudad La Avenida Sapopemba es la calle más frecuentada de São Paulo y una de las principales arterias de tráfico del país. Ahora ha sido saneada haciendo uso de tecnologías que protegen los recursos. En acción: la KMA 220 de Wirtgen y la MR 110 Z EVO de Kleemann. Forum ES.indb 14 27.07.12 14:47 PROYECTOS + SOCIOS | FORUM 43 15 La movilidad y flexibilidad de la plantan facilitan considerablemente el desarrollo de los trabajos en el lugar de obras. Dotada de un motor diésel que ahorra energía, la KMA 220 no requiere ningún suministro de energía externo. A l igual que toda metrópolis grande, São Paulo se ve «Este proyecto sienta nuevas bases en la construcción vial brasileña.» afectada por procesos de urbanización de gran envergadura, en cuya consecuencia se producen hasta 16.000 t de escombros al día. Los trabajos relacionados con el programa de saneamiento de la red de calzadas de 17.000 km generan adicionalmente hasta 20.000 m3 de asfalto cada mes, que en el pa- Antonio Monfrinatti, gerente (Reciclotec) sado se almacenaban en vertederos de basuras. A fin de evitarlo, el gobierno de la ciudad creó una base legal que prescribe la reutilización del material fresado y los escombros para la construcción de calzadas nuevas. La reutilización total del material fresado y su tratamiento económicamente eficiente, así como el enorme ahorro de tiempo hacen que el proceso de reciclaje en frío sea muy atractivo. También la administración municipal de São Paulo optó por el pavimento con asfalto re- en el Brasil, pues hasta la fecha el método RAP únicamente se ciclado (Recycling-Asphalt Pavement – RAP) con asfalto espu- aplicaba para la construcción de carreteras nuevas en la peri- mado para el proyecto actual de saneamiento del tramo de feria de las ciudades», comenta Antonio Monfrinatti, gerente de 5 km entre la Avenida dos Sertanistas y la Rua Bento Guelfi. la empresa Reciclotec, concesionario del Wirtgen Group en «Esto es una innovación en el saneamiento de calzadas urbanas São Paulo. Forum ES.indb 15 27.07.12 14:47 16 LAS MÁQUINAS KMA 220 DE WIRTGEN Y MR 110 Z EVO DE KLEEMANN CREAN LA BASE La empresa local de obras civiles Fremix (ANE-Group) instaló una estación de reciclaje en un lugar cercano a las obras, para poder tratar los materiales de construc- «La KMA 220 suministró una mezcla de excelente calidad.» Valmir Bonfim, ingeniero (Fremix) ción y reciclaje, así como el material fresado. Allí, las máquinas del Wirtgen Group demostraron toda su capacidad de rendimiento. La trituradora de impacto móvil MR 110 Z EVO de Kleemann, por ejemplo, trituró los escombros resultantes, entre otras cosas, de la demolición de edificios hasta obtener material con la granulación especificada. Gracias al nuevo concepto de flujo de material, la trituradora de impacto preparó el material para su reutilización de manera rápida y fiable. Para producir el RAP, Fremix apostó por el reciclaje en frío «in-plant», es decir que una instalación móvil, la KMA 220 de Wirtgen, prepara el asfalto fresado con una fresadora en frío W 1000 F de Wirtgen, se añade asfalto espumado y, a conti- UN PROYECTO PIONERO EN LATINOAMÉRICA nuación, el material se vuelve a extender en la vía. «En la producción Con el eficiente procedimiento de reciclaje en frío y la buena inte- en frío de aglomerado de alta calidad hecho de materiales de cons- racción de las máquinas del Wirtgen Group fue posible realizar el trucción reciclados, la instalación convenció por su alto rendimiento proyecto en São Paulo en un tiempo muy breve y abrir nuevamen- de mezcla de hasta 220 t/h», concluye Valmir Bonfim, ingeniero en te al tráfico urbano la Avenida Sapopemba. Con esta obra de cons- Fremix. La KMA 220 es ecológica en todos los sentidos: los despla- trucción la administración municipal de la metrópolis brasileña zamientos de los camiones entre el lugar de producción de aglome- marca un hito en el saneamiento urbano de calzadas que puede rado y las obras, que generalmente exigen mucho tiempo, se redu- servir de ejemplo a otras grandes ciudades latinoamericanas. jeron a una cantidad mínima, con lo que fue posible alcanzar un rendimiento de 200 t/h. Esto significa que cada seis minutos se produjeron 20 t de aglomerado reciclado en frío, equivalentes a una carga completa de un camión, reduciendo, a la vez, las emisiones de CO2. Granulación final de primerísima calidad: con un rendimiento de hasta 350 t/h, la MR 110 Z EVO tritura cantidades de material que normalmente solo logran instalaciones mayores. Una potente unidad de cribado ulterior produce el producto final definido. Forum ES.indb 16 27.07.12 14:47 PROYECTOS + SOCIOS | FORUM 43 17 Con las teclas de función claramente dispuestas y de fácil manejo para el usuario el trabajo resulta más sencillo. El operador ajusta la cinta de descarga girable con una precisión milimétrica para poder cargar el aglomerado en el camión sin dificultades. Toma de una muestra para el control de calidad: la composición del aglomerado se comprueba periódicamente en el equipo de laboratorio para asfalto espumado WLB 10 S de Wirtgen. El aglomerado tratado con asfalto espumado es particularmente resistente y se puede almacenar sin mermar la calidad. Unas cargadoras sobre ruedas vierten los constituyentes no ligados en el dosificador a través de unas parrillas vibradoras. La dosificación precisa se supervisa mediante una unidad de mando controlada por microprocesadores. Forum ES.indb 17 27.07.12 14:47 18 CIBER EQUIPAMENTOS RODOVIÁRIOS Un socio fuerte Además de las fuertes marcas Wirtgen, Vögele, Hamm y Kleemann del Wirtgen Group, para el mercado latinoamericano Ciber es también un integrante imprescindible del grupo empresarial. Forum ES.indb 18 27.07.12 14:47 VENTAS + SERVICIO | FORUM 43 C iber Equipamentos Rodoviários es el centro de producción local del Wirtgen Group en América Latina y completa la cartera de productos con su propia marca. La fábrica central se encuentra en Río Grande do Sul, el estado ubicado más al sur del Brasil, en la ciudad de Porto Alegre, y cuenta con un terreno de más de 48.000 m2. Ciber produce mezcladoras de asfalto y extendedoras de calzadas de su propia marca en cinco líneas de producción. En Porto Alegre fabrica bajo licencia un modelo de la sección de fresadoras en frío Wirtgen y un compactador de Hamm, especialmente adaptado a las necesidades del mercado local. FABRICANTES CERTIFICADOS DE MEZCLADORAS DE ASFALTO Además de un centro de logística y un almacén central, la planta de Ciber también cuenta con un edificio administrativo, un centro 19 «Hemos invertido en la optimización de nuestros procesos, incrementado la calidad de nuestros productos, formado a nuestros concesionarios y llevado adelante las innovaciones.» Luiz Marcelo Tegon, vicepresidente de Ciber de formación y un terreno para realizar pruebas. El año pasado se construyó un tramo de pruebas destinado especialmente a Ciber produce bajo licencia el modelo 3411 de Hamm en la cadena de montaje sincronizado. Líneas de montaje ordenadas: Ciber invirtió, entre otras cosas, en nuevos equipos de grúas para la producción de mezcladoras de asfalto. Forum ES.indb 19 Todo está en su lugar en el almacén con sistemas de estantería de 8 m de altura. 27.07.12 14:47 CUBA 20 R MÉXICO probar los compactadores de Hamm. Desde 2011, Ciber cuen- MEXIKO ta con la certificación ISO 9001 (International Organization for Standardization) y, por lo tanto, forma parte de un grupo selecto de fabricantes certificados de mezcladoras de asfalto. H HONDURAS GUATEMALA EL SALVADOR NICARAGUA La central de Wirtgen Brasil (Wirtgen Brasil Sul) también se encuentra en la planta central de Ciber. En Brasil hay otras dos COSTA RICA sucursales de Wirtgen Brasil que son Wirtgen Brasil Centro Oeste, en Goiânia (Estado de Goiás) y Wirtgen Brasil Nordeste, en Reci- PANAMÁ fe (Estado de Pernambuco). En Ciber y Wirtgen Brasil trabajan 322 empleados en total. Otros nueve concesionarios autorizados en el Brasil respaldan óptimamente a los clientes del Wirtgen Group en cuestiones de ventas y servicio. Quince concesionarios adicionales en Latinoamérica atienden a los clientes desde Argentina hasta México. www.ciber.com.br EL WIRTGEN GROUP EN LATINOAMÉRICA «Contamos con el magnífico respaldo de las plantas de producción. Este apoyo nos permite brindar una asistencia óptima a nuestros clientes.» C ECUADOR PERÚ Francisco Isaza Quintero – Fiza (Colombia) «Gracias a las reuniones periódicas de formación y servicio en las plantas centrales en Alemania nuestro equipo siempre está al día.» ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES Brasil Ciber Equipamentos Rodoviários Wirtgen Brasil Vianmaq Equipamentos Decker Brasil Equipamentos Nicamaqui Equipamentos Reciclotec Comercial Motriz Equipamentos e Máquinas Requimaq Equipamentos e Máquinas Tratorcenter Peças e Serviços Diego López – Fizamaq (Ecuador) Delta Máquinas Deltamaq Equipamentos da Amazônia Latinoamérica Argentina: Covema S.A.C.I.F. Bolivia: Vezla Chile: Costa Rica: Salinas y Fabres Corporación ven Resansil de Costa Rica Ecuador: El Salvador, Guatemala y Honduras: Fizamaq Rensansil Guatemala Colombia: Fiza Nicaragua: Resansil México: Panamá: Paraguay: Perú: Puerto Rico, República Dominicana y Haití: Uruguay: Venezuela: Forum ES.indb 20 Construmac Panamá Rensansil Cimasa Intermaq Resansil RD Tradinter «Invertimos en la estructura de nuestra empresa a fin de consolidar el éxito en el mercado y abrirnos nuevos campos comerciales.» Félix Vezjak – Vezla (Bolivia) Inversiones Resansil 27.07.12 14:47 CH BA VENTAS + SERVICIO | FORUM 43 REPÚBLICA DOMINICANA 21 PUERTO RICO HAITÍ «Gracias al servicio técnico, a la concesión de garantías y a nuestra enorme experiencia en las aplicaciones, nuestros clientes nos consideran el brazo derecho del Wirtgen Group. Eso me llena de orgullo.» CARIBE RAGUA VENEZUELA AMÁ COLOMBIA Manfred Baumgartner – Inversiones Resansil (Venezuela) ECUADOR PERÚ BRASIL «Estoy orgulloso de representar al líder del mercado y estoy seguro de ofrecer las mejores máquinas a los clientes.» BOLIVIA PARAGUAY Fernando Ferme – Tradinter (Uruguay) URUGUAY ARGENTINIA CHILE «Nuestros clientes conocen la tradición y la calidad de los productos del Wirtgen Group. Eso hace que nosotros, los concesionarios, seamos dignos de crédito.» Christian Gianakis – Covema (Argentina) Forum ES.indb 21 27.07.12 14:48 22 REPASO DEL PRIMER SEMESTRE DE 2012 Presencia Global El Wirtgen Group siempre está a disposición de sus clientes, no solo a pie obra, sino también en ferias internacionales, en las que el grupo empresarial presenta sus innovaciones de las áreas de negocios de tecnologías para obras viales y mineras. BERCHTESGADEN LAS VEGAS SÃO PAULO CHARLOTTE LAS VEGAS, EE. UU. World of Concrete 23.01. – 27.01.2012 Expositor: Wirtgen America Número de visitantes: 52.088 CHARLOTTE, EE. UU. SÃO PAULO, BRASIL BERCHTESGADEN, ALEMANIA World of Asphalt M & T Expo Deutsche Asphalttage 13.02. – 15.02.2012 29.05. – 02.06.2012 08.02. – 10.02.2012 Expositor: Wirtgen America Expositor: Ciber Expositor: Wirtgen Group Número de visitantes: 6.500 Número de visitantes: 45.000 Número de visitantes: 1.000 Forum ES.indb 22 27.07.12 14:48 FERIAS + EVENTOS | FORUM 43 23 INFORMATIVO DEL 2o SEMESTRE DE 2012 PARA RECORDAR PARÍS También en el segundo semestre el Wirtgen Group estará presente en las ferias especializadas celebradas a nivel internacional. ¡Vale la pena ir! Una selección de las ferias que tendrán lugar hasta finales de año: JUNIO 06.06.2012 – 10.06.2012 ANKOMAK 2012, Estambul, Turquía 19.06.2012 – 21.06.2012 Hillhead 2012, Buxton Quarry, Derbyshire, Gran Bretaña MOSCÚ AGOSTO 23.08.2012 – 25.08.2012 Turkmenconstruction 2012, Aschgabad, Turkmenistán SEPTIEMBRE 16.09.2012 – 21.09.2012 Capac Expo Habitat 2012, Ciudad de Panamá, Panamá 20.09.2012 – 22.09.2012 Entreprenad Expo 2012, Knutstorp, Suecia 24.09.2012 – 29.09.2012 Internationale Technische Messe 2012, Plovdiv, Bulgaria OCTUBRE 15.10.2012 – 18.10.2012 Weg 2012, Moscú, Rusia 16.10.2012 – 17.10.2012 Deutscher Straßen- und Verkehrskongress 2012, Leipzig, Alemania 17.10.2012 – 20.10.2012 Baku Build 2012, AZ 1128 Bakú, Azerbayán 24.10.2012 – 26.10.2012 DorTransExpo 2012, Kazán, Rusia NOVIEMBRE 21.11.2012 – 23.11.2012 PARÍS, FRANCIA MOSCÚ, RUSIA Intermat CTT 27.11.2012 – 30.11.2012 16.04. – 21.04.2012 29.05. – 02.06.2012 bauma China 2012, Shanghai, China Expositor: Wirtgen France Expositor: Wirtgen International Número de visitantes: 200.000 Número de visitantes: 30.000 Forum ES.indb 23 Asphaltica 2012, Padua, Italia www.wirtgen-group.com/fairs 27.07.12 14:48 24 INTERMAT 2012 Estrenos en París El centro de atención en la Intermat 2012: los cuatro estrenos mundiales del Wirtgen Group. Las excepcionales características técnicas de las máquinas exhibidas cautivaron e impresionaron enormemente a los expertos. Forum ES.indb 24 27.07.12 14:48 FERIAS + EVENTOS | FORUM 43 T 25 ambién este año estuvo muy concurrida la feria interna- Con los cuatro estrenos mundiales a la cabeza, es decir, la reci- cional de máquinas de construcción, máquinas para ma- cladora en frío y estabilizadora de suelos WR 240i de Wirtgen, la teriales de construcción y técnica de construcción extendedora SUPER 2100-3i de Vögele, el compactador vibrato- a la que asistieron unos 200.000 visitantes. Con las rio monotambor H 20i de Hamm y la trituradora de impacto mó- 31 máquinas de construcción exhibidas en París en una superficie vil MR 130 ZS EVO de Kleemann, los visitantes se pudieron ha- de unos 2.000 m2, el Wirtgen Group presentó un muestra represen- cer una idea global de las máquinas en un total de diez sectores tativa de su gama de productos de probada eficacia en el mercado de productos. Expertos de las cuatro marcas fuertes estuvie- de los campos comerciales de tecnologías viales y minerales. ron presentes para responder a todas las preguntas relacio- FUE SUMAMENTE INTERESANTE ver las reacciones CONFIAMOS PLENAMENTE en los productos, el servi- de los especialistas a nuestros productos. Su feedback cio y el personal de Wirtgen France. En la Intermat pedi- fue muy positivo y nuestros clientes nos han confirma- mos 16 fresadoras y nuestro parque de maquinaria abar- do que hemos incorporado las necesidades y exigencias del tra- ca ahora 176 fresadoras de Wirtgen. Algunas de ellas las utilizará bajo en obras y perfeccionado las máquinas, implementando las nuestra nueva filial ‹Fraisavia›.» innovaciones pertinentes.» Michel Chauvet, gerente de Soloc Benoît Etienne, presidente de Wirtgen France WIRTGEN Y REPROAD tienen una relación excelente, EN 1987 COMPRAMOS LA PRIMERA extendedora de también en lo que respecta a la cooperación técnica. calzadas de Vögele y desde entonces apreciamos la ex- La variedad y calidad de los productos en los sectores celencia, la relación calidad / precio y el servicio pos- de fresado y estabilización son sensacionales. En lo que respecta venta que Wirtgen ofrece en Túnez. Hemos ampliado nuestra flota al servicio, Wirtgen siempre está close to the customers.» de máquinas con la compra de la MT 3000-2, de la SUPER 3000-2 Michel Lötscher, gerente del Grupo REPROAD (izq.) con su hijo Benedikt Lötscher 24-27_Messen+Events_Intermat.indd 25 y de 36 compactadores de Hamm.» Noureddine Hachicha, presidente del Grupo SOROUBAT de Túnez 30.07.12 17:29 26 nadas con los diferentes segmentos tecnológicos. Como ya gran medida, a las exigencias de los clientes. Ofrecen un es habitual en el Wirtgen Group, el público especializado re- verdadero valor añadido del que se benefician, sobre todo, los cibió información detallada sobre las innovaciones actuales di- operadores de las máquinas en su trabajo cotidiano en la rectamente de los técnicos de aplicación que disponen de una obra. Con ello, los cuatro estrenos mundiales completan a la larga experiencia. perfección la cartera de soluciones de eficacia acreditada del Los visitantes del stand de feria del Wirtgen Group Wirtgen Group. estuvieron de acuerdo en que los nuevos productos convencen por sus características innovadoras que responden, en www.wirtgen-group.com/intermat LA PRIMERA FRESADORA la compré a mediados de LLEVAMOS MUCHOS AÑOS trabajando eficazmente los años setenta, cuando Wirtgen aún estaba en los co- con las mezcladoras de Ciber, las fresadoras en frío de mienzos. Con Reinhard Wirtgen, el fundador, mantuve Wirtgen y las extendedoras de Vögele. Ahora, con la muchas conversaciones constructivas y muy importantes para am- ayuda de los expertos de Wirtgen, quiero introducir el proceso de bos. Wirtgen, desde siempre, ha forzado el perfeccionamiento de reciclaje en frío en Argelia. Así podremos impulsar las obras via- las máquinas.» les en el país, protegiendo, a la vez, el medio ambiente.» Günter Meyer, fundador y antiguo gerente de GMS Fahrbahnsanierungen Dr. Kamel Mehsas (izq.), presidente de Rotahem y presidente de la Asociación de obras civiles de Argelia UNA VEZ MÁS UNA PRESENTACIÓN impresionante LA FUERZA INNOVADORA DEL Wirtgen Group me asom- del Wirtgen Group en la feria. Me encanta venir e infor- bra una y otra vez. Con frecuencia son justamente los ‹pe- marme sobre las novedades. Con Vögele colaboramos queños› cambios los que surten un efecto enorme en tér- con compañerismo. La SUPER 800 y la SUPER 1600-2 son má- minos de facilidad de manejo o costes. De la máquina MR 110 ZS EVO quinas de mucho éxito de nuestra gama de productos.» me fascina el concepto modificado del flujo de material.» Reinhard Roth (dcha.), gerente de la sucursal de Renania del Norte-Westfalia de la empresa HKL Baumaschinen Damien Masson (dcha.), TPDM 24-27_Messen+Events_Intermat.indd 26 30.07.12 17:29 FERIAS + EVENTOS | FORUM 43 27 Los cuatro estrenos mundiales de Wirtgen, Vögele, Hamm y Kleemann estuvieron en el foco de interés de los visitantes, al igual que las máquinas de construcción que, desde hace muchos años, tienen mucho éxito en el mercado. El principio de la oscilación demostrado de forma tangible en una presentación especial. Ya se trate de los tambores de fresado estándar o especiales: la tecnología de corte es la especialidad de Wirtgen. Forum ES.indb 27 27.07.12 14:48 28 MAKING OF: WIRTGEN WR 240i Los fabricantes de recicladoras Sienta nuevas bases en cuanto al rendimiento, a la facilidad de manejo y la calidad del producto final. Las pruebas de campo lo han demostrado. ¿Pero cuáles son los factores que más caracterizan el desarrollo de la WR 240i? ¿Y quiénes conforman el equipo que lo realiza? C inco obras de diferentes tipos, pero con las mismas entran en acción los diseñadores de Wirtgen GmbH, los que, jun- características: la recicladora en frío y estabilizadora de to con los equipos de gestión de productos y técnica de aplica- suelos WR 240i de Wirtgen avanza con facilidad por el ción, desarrollan un proyecto con la finalidad de concebir una subsuelo, sin importar si ha de estabilizar suelos pesa- máquina nueva, teniendo en cuenta los aspectos de aplicación y dos y fangosos o reciclar en frío una autopista. Esta máquina es el ventas. Precisamente esto sucedió con la WR 240i. resultado del desarrollo técnico que comenzó con las consultas del cliente al realizar su trabajo y que, posteriormente, fue implementado por los gerente de productos, técnicos de aplicaciones, diseñadores y empleados de la sección de producción de Wirtgen. LA COMUNICACIÓN ES UN FACTOR DECISIVO DE LA CONCEPCIÓN Para los gerentes de productos, el intercambio continuo En esta fase, la comunicación continua entre todos los participan- de ideas con el cliente es la fuente para recibir importantes suge- tes es de importancia crucial. «Para que nuestros diseñadores pue- rencias de quienes trabajan directamente con las máquinas. ¿Qué dan considerar metódicamente toda la información, tienen que características son de utilidad para el conductor de la máquina en recibirla de forma transparente y detallada», expone Christoph su trabajo cotidiano? ¿Qué detalles técnicos optimizan aún más Menzenbach, técnico de aplicación de Wirtgen. «Una vez consul- la rentabilidad? Toda esta información, junto con la experiencia tados todos los departamentos y sectores afectados, por ejemplo, adquirida y los resultados fundados de las pruebas realizadas por la sección de estructuras de acero y de sistemas eléctricos, y fina- los técnicos de aplicaciones de Wirtgen, se clasifican y se analizan lizado el diseño, fue posible proceder a la construcción de un pro- para descubrir si realmente se pueden llevar a la práctica. Todo totipo», añade su compañero Heiko Böhme, responsable de todo esto proporciona una primera impresión y es entonces cuando el proyecto. Forum ES.indb 28 27.07.12 14:48 SECCIÓN ESPECIAL: DESARROLLO | FORUM 43 29 El equipo que ha concebido y desarrollado la novísima máquina WR 240i. A P P RO V E D WR 240/WR 240i Anchura de trabajo Profundidad de trabajo Potencia del motor 2.400 mm 0 - 510 mm 447 kW/433 CV En la fase de ensayo es cuando finalmente se comprueba si la má- cuando comienza una relación de servicio de muchos años. quina cumple en la práctica los elevados estándares de calidad de Para que el cliente pueda aprovechar todas las ventajas de la Wirtgen y, por consiguiente, si se puede producir en serie. Así también WR 240i en el lugar de obras, es importante transmitirle los la WR 240i fue probada exhaustivamente en las más variadas aplica- conocimientos sobre todos los detalles de la máquina median- ciones durante un tiempo prolongado. «También en este caso, el te cursillos de formación y de entrenamiento. Y Wirtgen hace feedback externo es muy importante, en particular, la opinión del todo lo posible para transmitir al cliente los conocimientos operario de la máquina. Entonces rápidamente queda claro qué es lo tecnológicos. Por esta razón, no solo los empleados de la sec- que hay que perfeccionar un poco más y qué es lo que tiene buena ción de ventas y servicios en las plantas centrales, sino también acogida y funciona bien», comenta Menzenbach. La WR 240i conven- el equipo de las 55 sociedades de ventas y servicio propias y ció en el trabajo práctico por lo que obtuvo el visto bueno para su los compañeros de los 100 concesionarios distribuidos en todo producción en serie. Sobre todo el joystick multifuncional tuvo una el mundo asisten a cursillos de formación para familiarizarse muy buen acogida y realmente contribuye a facilitar el trabajo», dice con todos los detalles. Esto los capacita para que posterior- Christoph Menzenbach, contento con el feeedback positivo. mente puedan transferir sus conocimientos al cliente a través de aplicaciones y trabajos de servicio. Esta transferencia de EL SERVICIO POSVENTA COMPLETA LA INNOVACIÓN conocimientos dio fin al largo proceso de desarrollo de la WR 240i: desde la idea a hasta la máquina lista para ser lanzada al mercado. En Wirtgen es habitual que el contacto con el cliente no termine con la compra de una máquina. Al contrario, es entonces Forum ES.indb 29 www.wirtgen.de 27.07.12 14:48 30 MAKING OF: VÖGELE «GUIÓN 3» Una nueva generación Una colaboración entre todos los departamentos, una definición de medidas y una planificación previsora: estas son las bases para el inicio exitoso de la producción de la serie «guión 3» cero. Una mirada entre bambalinas. L a generación de extendedoras «guión 3» de Vögele es una transporte de aglomerado. Naturalmente no solo consideramos los serie de productos con muchas características innovado- aspectos financieros, sino que para nosotros los objetivos del de- ras. El desarrollo de las máquinas nuevas SUPER 1900-3 sarrollo obviamente están siempre en primer plano.» y 2100-3 exigió mucho a Thomas Schmidt, jefe del pro- yecto, y a su equipo. «Todo comenzó con un estudio de proyecto. En estrecha colaboración con nuestros departamentos de Gestión de productos, Ventas, Servicio y Márketing fijamos los objetivos y TRABAJAMOS MANO O MANO PARA PRODUCIR LA EXTENDEDORA MÁS ECOLÓGICA DEL MUNDO los costes del nuevo producto y elaboramos soluciones técnicas», Al concebir una máquina nueva, el equipo siempre tiene que tener en explica Schmidt. Si el esbozo cumple las especificaciones, el gru- cuenta también las normas europeas de gases de escape COM 4 y la po del proyecto comienza a diseñar un modelo tridimensional de norma estadounidense EPA TIER 4f. Uno de los mayores desafío del todos los componentes con ayuda de un programa CAD. Poco a proyecto «guión 3» fue crear una estructura modular para poder inte- poco va surgiendo la máquina completa. «Nuestro objetivo primor- grar diferentes variantes de motor en una máquina y evitar así la du- dial es obtener un producto de excelente calidad con costes opti- plicación de las distintas series. Otro objetivo fue mantener al más mizados», añade Thomas Schmidt. «Examinamos los componentes bajo nivel posible la variedad de piezas de las series «guión 3», a fin principales una y otra vez y deliberamos cómo perfeccionar las de simplificar la gestión de piezas en la fábrica, lo que reduce los unidades de accionamiento, el accionamiento de traslación y el procesos de adquisición, almacenamiento y entrega en el montaje. Forum ES.indb 30 27.07.12 14:48 SECCIÓN ESPECIAL: DESARROLLO | FORUM 43 31 Un equipo muy eficiente (de izq. a dcha.): Hermann Vetter, Thomas Mette y Dieter Kolba frente a la SUPER 2100-3, expuesta en la Intermat 2012. A P P RO V E D SUPER 2100-3i Potencia nominal Anchura de extendido máxima Capacidad de extendido máxima 186 kW y 2.000 rpm 13 m 1.100 t/h Una vez completos los dibujo 3D y las listas de piezas, se proce- ba. «A menudo sucede que las piezas se montan para realizar una de a crear un prototipo. En esta actividad tres empleados de Vöge- prueba y luego se vuelven a desmontar. Muchas veces pasamos le juegan un papel determinante: Hermann Vetter, responsable de propuestas de mejora al departamento de Ingeniería.» la construcción del prototipo, Dieter Kolba, planificador del depar- El tercer integrante del equipo es Thomas Mette. Es res- tamento de Montaje final y Thomas Mette, técnico experimental. ponsable de los ensayos de los prototipos. «Sobre todo la prueba «Nuestro departamento trabaja estrechamente con el departamen- a altas temperaturas es muy importante para nosotros, pues las to de Ingeniería. Juntos debatimos sobre las características nue- extendedoras de Vögele tienen que funcionar perfectamente a vas y verificamos su viabilidad y aptitud para la fabricación en temperaturas muy altas y con plena carga», declara Mette. «Que- serie», comenta Hermann Vetter. remos garantizar una refrigeración óptima y evitar, a la vez, que el En la fase temprana, el equipo de diseño pide la cooperación ventilador funcione a un número de revoluciones demasiado alto, de Dieter Kolba, quien es el responsable del inicio de la producción. lo que aumentaría innecesariamente el consumo de combustible Al principio la SUPER 2100-3 y la SUPER 1900-3 se producirán de y el ruido de la máquina.» El resultado de estos ensayos redunda forma paralela a las máquinas de la generación «guión 2», cuya en una nueva característica de las extendedoras de la generación fabricación cesará en breve. «Tenemos que garantizar que los dis- «guión 3»: el ventilador con regulación de velocidad. positivos de montaje sean adecuados para todos los modelos y que las herramientas necesarias estén disponibles in situ», explica Kol- Forum ES.indb 31 www.voegele.info 27.07.12 14:48 32 MAKING OF: COMPACTADOR VIBRATORIO MONOTAMBOR DE HAMM Hacemos compactadores fuertes La nueva serie H entusiasma a los clientes en todo el mundo por su ergonomía, el manejo sencillo y el alto rendimiento de tracción y compactación. Muchas de estas ventajas de aplicación surgen durante la construcción de un prototipo. L os componentes mecánicos para la serie H ya se habían bles. El determinar la posición y longitud ideales en la serie H no fue dibujado con 3D-CAD y soldado o atornillado de forma nada sencillo, pues muchos componentes fueron rediseñados comple- virtual desde hacía bastante tiempo. Solo faltaban los tamente porque la tecnología Tier 4 requiere más espacio, pero el tam- cables eléctricos y los tubos flexibles hidráulicos. Tho- bor no debía aumentar de tamaño. Markus Pilz, mecánico industrial del mas Bletscher, jefe de proyecto, explica por qué: «El diseño asis- equipo encargado del prototipo, habla de otro desafío: «Para nosotros tido por ordenador tiene su límite. El ajuste de precisión y el po- es muy importante que, en caso de maniobras extremas, ningún tubo sicionamiento exacto de estos componentes los tienen que flexible hidráulico choque con otros componentes, lo que en la serie H realizar los constructores del prototipo.» resulta algo complicado. Pero conseguimos resolver esta tarea.» DESARROLLO PRÁCTICO DE MÁQUINAS EN LA FASE DE PROTOTIPO posterior secuencia de producción: primero el chasis, el motor y el Los técnicos dan vida a los dibujos CAD. Esta es una tarea compleja, totipo de la serie H casi todo funcionó a la primera. Y si algo no pues la H 20i consta de unas 2.500 piezas diferentes en cantidades salía bien, teníamos que buscar una solución creativa. «Los cons- diferentes y de numerosos tubos flexibles hidráulicos y haces de ca- tructores de prototipos conocen los procesos de producción y los El proceso de creación de un prototipo corresponde a la Forum ES.indb 32 carro delantero, luego el sistema hidráulico y, por último, los cables eléctricos. Como de costumbre, en la construcción del primer pro- 27.07.12 14:48 SECCIÓN ESPECIAL: DESARROLLO | FORUM 43 33 Los principales integrantes del equipo creador de la serie H del sector de desarrollo y construcción: diseñadores, técnicos de control y constructores de prototipos. A P P RO V E COMPACTADOR VIBRATORIO MONOTAMBOR H 20i Anchura de trabajo Peso de servicio con cabina Carga lineal estática, parte delantera D 2140 mm 19,7 t 60,3 kg/cm requisitos para un montaje sencillo y seguro. No se dan por vencidos duciendo, compactando, dirigiendo, virando, repostando, calen- hasta no haber analizado todas las posibilidades. Así es como se tando, refrigerando, tocando la bocina y realizando los trabajos de crean innovaciones», comenta el ingeniero mecánico Bletscher, en- conservación. Dedicó más de 1.000 horas para probar la H 20i en tusiasmado por su equipo que siempre coopera estrechamente con situaciones normales y extremas, en el terreno de la empresa, en sus colegas que realizan el montaje en serie y preparan el trabajo. diferentes suelos y en numerosas obras. «Siempre nos proporciona datos valiosos sobre el comportamiento de la máquina. A veces TRABAJADOR LABORIOSO Y EXAMINADOR PACIENTE nos informa de ruidos extraños, otras de ideas nuevas para mejorar Tan pronto como el prototipo estuvo listo para el servicio en la nave, termina con la construcción de la H 20i y los modelos similares H 18i llegó la hora para que interviniera Karl Schleicher: «Soy el primero y H 25i. Los ingenieros y técnicos creativos actualmente están com- en probar la nueva compactadora. Lo que me sorprendió de la pletando otros modelos de menos peso en operación con ideas, serie H es la claridad con la que los compañeros diseñaron la má- conocimientos tecnológicos y un enorme entusiasmo. la ergonomía», explica Thomas Bletscher. «Los clientes lo agradecen con una resonancia positiva.» Pero el trabajo del equipo no quina H 25i que pesa 25 t.» Y él tienen que saberlo, porque su tarea es probar el compactador en todas las situaciones posibles: con- Forum ES.indb 33 www.hamm.eu 27.07.12 14:48 34 MAKING OF: INSTALACIONES MOBIREX EVO DE KLEEMANN No parar nunca Las instalaciones Mobirex EVO de Kleemann tratan los más variados materiales de forma fiable y eficiente. Esta calidad es el resultado de una experiencia adquirida a lo largo de muchas décadas y de trabajos continuos de desarrollo. U na situación típica en el lugar de obras: la tarea consis- equipo de la serie Mobirex MR 110 EVO llega una viga de acero a te en demoler una ruina industrial y una instalación de la trituradora, la quijada de impacto retrocede automáticamente trituración móvil sobre orugas trata el material demolido. para prevenir que el rotor se deteriore. Y esto no es todo: una Si el material no solo contiene las armaduras usuales de potente unidad de cribado con dos fondos garantiza el cribado acero, sino también piezas de acero de mayor tamaño, como por previo efectivo y el flujo de material permanente. La geometría ejemplo, vigas en doble T, un equipo convencional rápidamente se optimizada de la entrada de la trituradora permite que el material puede deteriorar. ¡No así la instalación EVO de Kleemann! llegue perfectamente al alcance del rotor. La anchura del trans- Y es que la empresa sita en Göppingen, en Baden-Wurt- portador aumenta continuamente en dirección al flujo de material emberg (Alemania), dispone de una experiencia adquirida a lo con lo que los atascos de material pertenecen al pasado. Además largo de muchas décadas en el diseño de instalaciones de tritu- de ello, las instalaciones ofrecen la ventaja de disponer de barras ración y trabaja continuamente en el perfeccionamiento de las de impacto de poco desgaste, un concepto económico de accio- mismas. «Nuestra tarea es un desafío para todo ingeniero», co- namiento y un alto grado de seguridad. menta Thomas Kühnle, jefe del departamento de Desarrollo. «Damos mucho espacio a ideas nuevas y cada día abrimos nuevos horizontes.» En el ramo relativamente joven de las instalaciones de trituración móviles sobre orugas, los ingenieros de Kleemann LOS CLIENTES DE KLEEMANN SON EL PRINCIPAL MOTOR DE LAS INNOVACIONES son responsables de numerosas innovaciones. Por ejemplo, del Con frecuencia, las innovaciones surgen de las necesidades indivi- sistema protector contra sobrecargas de la trituradora: si en un duales de los clientes. Para el grupo empresarial Bernegger, los Forum ES.indb 34 27.07.12 14:48 SECCIÓN ESPECIAL: DESARROLLO | FORUM 43 35 Thomas Mössner (extremo izq.), Thomas Kühnle (extremo der.) y el equipo del departamento de Desarrollo trabajan continuamente en optimizar las plantas EVO. A P P RO V E D MOBIREX 130 ZS EVO Rendimiento de carga Abertura de entrada de la trituradora Potencia 450 t/h 1300 x 900 mm 384 kW ingenieros de Kleemann desarrollaron una instalación móvil sobre como máximo? Al inicio del proyecto, Thomas Kühnle y su equipo orugas que tritura roca caliza sin que el lodo arcilloso que la envuel- intercambian opiniones con sus colegas de los departamentos de ve obstaculice el flujo de material. En la actualidad, el equipo tra- Compras, Producción y Montaje, pues el diseño debe ser factible baja para un cliente australiano en desarrollar un tren de instalacio- de llevar a la práctica por parte de los soldadores, electricistas y nes formado por diversas plantas concatenadas que procesarán especialistas en lacado. Desde la idea hasta la realidad de una mena de hierro. Thomas Mössner, director del departamento de instalación terminada transcurren, por lo general, tres años. Tecnologías móviles, acaba de regresar de Australia, donde pudo Para el futuro de las plantas móviles EVO, Thomas Kühnle observar el panorama general. «Trabajar in situ, en las instalaciones ve aún mucho potencial de optimización. Su equipo desea conti- del cliente, es un aspecto muy interesante de mi trabajo», dice, y nuar mejorando el sistema de mando y el flujo de material y, al añade: «Así se combinan perfectamente la teoría y la práctica». mismo tiempo, tiene el objetivo de reducir aún más el consumo energético. TRABAJO EN EQUIPO INTERDEPARTAMENTAL, DE LA IDEA A LA REALIDAD dimiento sólo durante cortas fases, destaca Kühnle: «La planta Además de las máquinas especiales, Kleemann desarrolla, natural- es comparable más bien a un corredor de maratón: funciona al mente, también los modelos de serie. En estos casos, centramos más alto nivel, con gran continuidad, y jamás se detiene». En ese contexto, no se trata de lograr un máximo de renEVO ideal no es como un corredor de cien metros llanos, sino que nuestra atención en lo que demanda el mercado: ¿Cuál es el peso máximo admisible de una cierta instalación? ¿Cuánto puede costar Forum ES.indb 35 www.kleemann.info 27.07.12 14:49 36 WIRTGEN: NUEVA PLANTA DE MÁQUINAS ESPECIALES A toda marcha Desde la inauguración, a comienzos del año, en la nueva planta de máquinas especiales la producción está funcionando a toda marcha. Con numerosas mejoras hemos logrado optimizar de forma duradera las condiciones marco de la producción. E n la Edición 42 informamos a nuestros lectores sobre la ampliación de la planta de Windhagen, que antes. «La mayor disponibilidad de espacio crea valiosos re- «El pabellón de producción más amplio nos proporciona el espacio suficiente para procesar los pedidos con mayor flexibilidad aún y para reaccionar a más corto plazo». cursos para la producción. A esto se añade que prácticamente Norbert Lenzenbach, maestro en la sección especial Surface Miner incluyendo la planta de máquinas especiales, que se refleja en un aumento de la calidad, en procesos perfectamente coordinados y en periodos de producción más breves para las recicladoras en frío, las extendedoras de encofrado deslizante y los Surface Miner. SURFACE MINER 4200 SM – FASE DE PRODUCCIÓN MÁS BREVE En especial, el aumento de la productividad se nota en el Surface Miner 4200 SM, cuya fabricación demanda una semana menos hemos duplicado la plantilla en nuestro campo de trabajo», explica Norbert Lenzenbach, maestro en la sección Máquinas especiales, entre las que se cuentan también los Surface Miner de Wirtgen. «Gracias al éxito que tienen las máquinas especiales en el mercado, el plan de producción continúa siendo exigente, a pesar del aumento de empleados en plantilla», dice Lenzenbach, y espera con entusiasmo los desafíos futuros para sí y para su equipo, caracterizado por el gran nivel de motivación. UNA NUEVA GRÚA Y EL MONTAJE PREVIO SIMPLIFICAN LA PRODUCCIÓN DE RECICLADORAS Acerca de la optimización en el montaje de las recicladoras nos informa Klaus-Peter Brabender, maestro en la sección Producción en serie de recicladoras: «Gracias a la nueva grúa de 2 x 10 t con dos carros, podemos desplazar con suavidad nuestro material, como los tambores de fresado y los motores, y depositarlo con toda precisión en donde se requiera para el montaje. Antes, para esta tarea necesitábamos dos grúas». Y agrega: «Con el espacio ganado, disponemos además de más lugar de apoyo, y así logramos un mejor ritmo de montaje. Así también podemos realizar en el mismo sitio el montaje previo de diferentes series y actuar con «Con la nueva grúa flexible podemos desplazar grupos de montaje que antes eran imposibles o muy difíciles de mover». Klaus-Peter Brabender, maestro en la sección especial Producción en serie de recicladoras mayor eficacia.» Forum ES.indb 36 27.07.12 14:49 PLANTAS + CONOCIMIENTOS | FORUM 43 37 Más del doble de superficie: el pabellón de montaje final para máquinas especiales se amplió añadiéndole siete naves; su superficie pasó de 11.000 a 25.000 m2. Esto favorece también a la producción de los Surface Miner. También en el ámbito de la logística se lograron importantes optimizaciones de procesos. «Comisionar es mucho más sencillo para todo el pabellón de producción, y ya no se limita sólo a la nave correspondiente», explica Thomas Buchholz, maestro en la sección especial Extendedoras de encofrado deslizante. «Además, la parte de montaje previo y el almacén de piezas en stock para las extendedoras de encofrado deslizante están dispuestos ahora de forma ideal para los diferentes grupos de montaje, de manera que también pudimos acortar los recorridos de transporte», agrega. Gracias a los tiempos de reacción, también más cortos, se puede planificar con mayor flexibilidad. El objetivo al ampliar el pabellón de producción fue continuar perfeccionando la producción de las máquinas especiales de Wirtgen a fin de prepararla para los desafíos del futuro. Los primeros seis meses en la nueva fábrica para máquinas especia- «Incluso con periodos de producción más breves, las fases de procesos optimizadas no sólo nos ayudan a asegurar la calidad, sino también a incrementarla». Thomas Buchholz, maestro en el departamento de Extendedoras de encofrado deslizante les demuestran que hemos sentado las bases para avanzar en la dirección deseada. Forum ES.indb 37 27.07.12 14:49 38 Cada una de las dos instalaciones de corte por láser Trumpf L3030 permite reducir el tiempo de corte en un 35 por ciento, en comparación con la instalación ya existente de 3 kilovatios. VÖGELE: INVERSIONES EN LA FABRICACIÓN Más mano de obra propia Con el traslado de la planta, Joseph Vögele AG aumentó el porcentaje de la fabricación propia. Para ello, el año pasado la empresa invirtió unos 4,5 millones de euros en nuevas máquinas de mecanizado. Forum ES.indb 38 27.07.12 14:49 PLANTAS + CONOCIMIENTOS | FORUM 43 M áquinas modernas, recorridos bre- 39 «En la actualidad, estamos planificando realizar diversas inversiones para sustituir máquinas obsoletas y poco efectivas por maquinaria moderna». ves y procesos eficaces: todo esto distingue a la nueva planta de Joseph Vögele AG en la ciudad renano-palatina de Ludwigshafen. El año pasado, esta tradicional marca del Wirtgen Group invirtió unos 4,5 millones de euros en mejorar la producción. Para mecanizar grupos soldados para reglas, los sistemas de producción flexible (FFS, por sus siglas en alemán) fueron ampliados con un centro de mecanizado cada uno, tipo Heckert HEC 1000. Gracias a los caminos de desplazamiento optimizados, el tiempo de mecanizado de cada pieza se reduce en un 30 por ciento. Siegfried Köhler, responsable del departamento de Producción, jefe de turno Además, dos sistemas nuevos de corte por láser hacen más sencillo cortar a medida las secciones de reglas. La máquina se carga a través de una mesa de recambio integrada mientras el láser va cortando en el interior chapas que alcanzan los 25 mm de espesor. La alimentación con chapa se realiza mediante un transportador de cadena, directamente desde el depósito de ma- bots. Además, fue adquirida una celda robótica pequeña adicio- terial en bruto hacia la máquina. Estos recorridos cortos son tí- nal para soldar los subgrupos de los bastidores de reglas y para picos del diseño bien pensado de la planta de fabricación de fabricar pequeñas estructuras soldadas, también destinadas a las Vögele. reglas. CELDAS ROBÓTICAS DE SOLDADURA GARANTIZAN UN CICLO DE PRODUCCIÓN IDEAL manipulación y se consigue ahorrar el doble de tiempo. Por un Para soldar de forma aún más rentable los bastidores básicos tiempo de parada, pues no es necesario ajustar tantas veces la de las reglas extensibles AB 500 y AB 600 así como sus bastido- pieza de nuevo en la máquina; y esto, a su vez, conduce a un res de ampliación, Vögele invirtió en adquirir dos grandes celdas mejor flujo de material. Gracias a dos nuevos tornos CNC, se logra una mejor lado, el tiempo de mecanizado se reduce un 20 por ciento gracias a la mayor velocidad en marcha rápida y, por otro lado, gracias al torneado excéntrico se ahorra más de un 10 por ciento del robóticas autárquicas, provistas cada una de cuatro a cinco sistemas de soldeo. Lo especial de este sistema es que se equipa en paralelo a la fase de trabajo. Las paletas se conducen de forma automática hacia el robot y luego se realiza la soldadura. MEJORES CONDICIONES DE TRABAJO PARA EL EQUIPO DE LUDWIGSHAFEN Al mismo tiempo, en la sección anterior se van cargando nuevas Vögele piensa también en sus empleados: ahora, muchos pro- paletas: un ciclo continuo, sin tiempos de detención de los ro- cesos son más sencillos y los puestos de trabajo, más ergonómicos. Trabajar en las grandes celdas robóticas solo representa ventajas para los empleados: gracias a que las estaciones de carga se pueden ajustar en altura, el operario puede adaptar su puesto de trabajo a su estatura. Para una mayor protección laboral, en el puesto de soldadura posterior Vögele instaló un sistema eficaz de extracción de humos. ¿Y cuáles son los planes para la fábrica más moderna de extendedoras? «En el año 2011 nos ocupamos fundamentalmente de elevar la capacidad. En la actualidad, estamos planificando realizar diversas inversiones para sustituir máquinas obsoletas y poco efectivas por maquinaria moderna», dice Siegfried Köhler, responsable del departamento de Producción. Ya están pedidas una nueva prensa de enderezar para grupos constructivos y un torno CNC para tubos. Las nuevas máquinas estarán en servicio para finales de 2012. Jaganjac Zicrija «enseñándole» a trabajar al robot. En esta celda robótica se sueldan los bastidores de las nuevas reglas extensibles. Forum ES.indb 39 www.voegele.info 27.07.12 14:49 40 En los bancos de prueba, el control de calidad final está en manos de empleados con muchos años de servicio en la empresa, quienes aportan sus profundos conocimientos y su larga experiencia en la producción. Sum quid quiatque sunt ut harum earum disqui dolupit a porit doloreped mo magnam quibus quam ducimus ea derum qui si nullabo. Testions Control de calidad a la salida del portón de la fábrica: productos determinados se verifican aleatoriamente según las especificaciones SAP. Desde la temperatura del motor hasta el accionamiento de los vibradores: cada compactador debe superar más de 50 pruebas individuales antes de lograr el sello de calidad verificada. Forum ES.indb 40 27.07.12 14:49 PLANTAS + CONOCIMIENTOS | FORUM 43 41 HAMM: GESTIÓN DE CALIDAD La calidad nos concierne a todos Asegurar la calidad de las piezas adquiridas, de los procesos y de los productos finales es la tarea primordial del equipo de control de calidad de Hamm. Nuestros empleados están integrados en todo el proceso de producción, desde la atención de proveedores hasta la expedición. L a calidad comienza en el desarrollo»: éste es el credo de certeza de que las máquinas estén en excelente estado al cargar- Wendelin Geißler, director de Calidad en Hamm, y lo comple- las para el envío, en el año 2011 se creó una instancia final de menta así: «Pero todas las secciones de la empresa contri- prueba, que se lleva a cabo poco antes del envío, llamada “Audi- buyen sustancialmente a la calidad». Un proceso interno de toría de expedición” (“Shipping Audit”). De manera aleatoria, los control de calidad cubre todos los campos, incluso a los proveedores. empleados de Control de calidad verifican el funcionamiento y el Por eso, desde 2010 estamos firmando nuevos acuerdos de control aspecto de los compactadores. Por fortuna, el número de errores de calidad con los proveedores de importancia estratégica. y fallos que se detecta en esta instancia va en continuo descenso. «El proveedor debe saber para qué se usan sus productos, Wendelin Geißler conoce la razón: «Las medidas de control de a fin de proporcionar la calidad adecuada», explica el Sr. Geißler. calidad están bien ancladas en la producción. El trabajo de los Por ello, un equipo se encarga de formular la función y las exigen- años previos está dando sus frutos», dice. cias planteadas a cada pieza. En el marco de una auditoría, colegas de los departamentos de Calidad, Compras y Producción verifican www.hamm.eu si los procesos del proveedor son adecuados para fabricar la cantidad de piezas requeridas con el nivel de calidad exigido. En cuanto se supera este obstáculo, se producen los primeros modelos y las series previas, antes de iniciar la producción en serie. Con el apoyo del equipo de Control de calidad, sensibilizamos y formamos a cada uno para detectar las características de calidad relevantes en su propio ámbito laboral. GESTIÓN DE CALIDAD ESPECÍFICA EN EL PROCESO DE PRODUCCIÓN Un instrumento eficaz de control de calidad es el Informe de Divergencias de Calidad (QAB, por sus siglas en alemán). En este informe, los empleados apuntan los errores que les llaman la atención, por ejemplo, durante el montaje o el control final. Paralelamente, los encargados de calidad analizan los datos que proporciona el módulo SAP de gestión de calidad, para reconocer tendencias e identificar potenciales de optimización. Durante el control final, que se realiza en el pabellón de control, se verifica cada compactador sin compromisos, antes de «Efectuamos la verificación desde la perspectiva del cliente y sólo aprobamos las máquinas que cumplen todos los requisitos». Michael Schedl, mecánico industrial, controlador de calidad durante la «Auditoría de expedición» «La calidad surge sólo si todos los involucrados en el proceso demuestran su compromiso». Wendelin Geißler, mánager de Gestión de calidad y director del departamento de Calidad concederle el estatus de «listo para la expedición». Para tener la Forum ES.indb 41 27.07.12 14:49 42 KLEEMANN: EXITOSA PRODUCCIÓN EN SERIE Inversión en el futuro Cadena de sincronizado eficaz, líneas de montaje flexibles y ciclos cortos: gracias al nuevo edificio de la planta, Kleemann viene aumentando enormemente su producción desde 2009. Gracias a las nuevas inversiones del año pasado, la empresa logró afianzar su posición como fabricante de serie. L as inversiones de Kleemann están dando buen resultado. casi perfectas. Y si alguna vez no llegara a ser así, los equipos Además de poseer cuatro cabinas de soldeo nuevas, con pueden intercambiar opiniones sin necesidad de proceder por la las que la empresa está formando a los especialistas del vía oficial». La gran gama de piezas producidas le permite a Klee- mañana, ahora el equipo de Göppingen recibe el apoyo mann reaccionar con rapidez ante nuevas situaciones. Si de pron- de otro robot soldador. Con este robot, Kleemann está fabricando, to se necesitan más vertederos inclinados, rotores o cribas, Bor- desde el año pasado, rotores para sus plantas móviles de tritura- sody puede aumentar de inmediato el equipo de producción ción y cribado y pudo incrementar así enormemente la producción correspondiente. interna de estas piezas. Helge Borsody, director del departamento de Estructuras de acero, está entusiasmadísimo con la nueva adquisición: «El robot antiguo necesitaba 26 horas para soldar el rotor. Con el nuevo robot, pudimos reducir este periodo a 17 horas. LOS EMPLEADOS COMO FACTOR DE ÉXITO PARA LA BUENA PRODUCCIÓN EN SERIE ¡Todo es cuestión de programarlo bien y tener los conocimientos Sin embargo, las inversiones por sí solas, sin el trabajo compro- para hacerlo!», exclama. En cuanto a la programación, el equipo metido in situ de los empleados, no tendrían ningún valor. Por ello, de Kleemann sigue introduciendo mejoras. «Solo si el robot está Kleemann presta la máxima importancia a la motivación de sus óptimamente programado trabajará fiablemente y casi sin super- empleados, incorporándolos a todos los procesos de optimiza- visión», explica Oliver Kühlkopf, suplente de Borsody y especia- ción. «Una vez al mes nos reunimos en equipo e intercambiamos lista de Kleemann en soldadura. Pero desde ya es evidente el ideas acerca de cómo mejorar los procesos de trabajo. El emplea- efecto positivo: la producción propia más veloz de los componen- do que trabaja día a día con los mismos grupos constructivos tes clave le permite a Kleemann fabricar un mayor número de suele ser el que tiene las mejores ideas», afirma Helge Borsody. piezas, sin depender de otros proveedores. Las exitosas optimizaciones de los últimos años le dan la razón. Esta empresa de Göppingen produce prácticamente todas las piezas principales de sus instalaciones, una estrategia con www.kleemann.info numerosas ventajas, según explica Helge Borsody: «Nuestros empleados saben mejor que nadie qué es lo importante en los grupos constructivos para el montaje. Así, las dimensiones salen Forum ES.indb 42 27.07.12 14:49 PLANTAS + CONOCIMIENTOS | FORUM 43 En las nuevas cabinas de soldeo, los aprendices reciben formación bien supervisada. Con el robot soldador se reduce el tiempo de soldeo de cada rotor en más de nueve horas. Helge Borsody desea aumentar también este año la cantidad de piezas producidas. Forum ES.indb 43 43 Oliver Kühlkopf sabe que los buenos especialistas en soldadura son escasos; por eso invierte mucho tiempo en la formación de aprendices. 27.07.12 14:49 44 BRASIL Esperanzas para niños en apuros Una oportunidad para niños de Río de Janeiro: un grupo de unos 100 chicos y chicas se beneficia de las posibilidades de cuidados y formación que les ofrece la guardería «Bom Samaritano», ubicada en el barrio de Ipanema. Forum ES.indb 44 27.07.12 14:49 FUNDACIÓN «KINDER IN NOT, E.V.» | FORUM 43 Forum ES.indb 45 45 27.07.12 14:49 46 En las zonas pobres, las familias viven en barracas, con frecuencia sin electricidad y sin agua corriente. Si los niños reciben una buena formación preescolar, aumentan sus probabilidades de terminar bien el colegio. En la guardería «Bom Samaritano» también se le da mucha importancia a la prevención para la buena salud. R Juliana y Luane reciben cariñosos cuidados en la guardería y disfrutan de seguridad y protección. io de Janeiro es una maravillosa ciudad, rodeada de en- choza consta de apenas una o dos habitaciones que la familia cantadoras playas e imponentes montañas; también incluso tiene que compartir con otros parientes. El suministro eléc- posee centros comerciales modernos. Sin embargo, no trico y de agua corriente es insuficiente, las condiciones sanitarias solo el Pan de Azúcar forma parte del paisaje urbano de son una verdadera catástrofe. A ello se suma que las favelas sue- esta metrópolis: también las favelas son omnipresentes. El término len estar dominadas por bandas de traficantes de droga, y la vio- “favela” era, originalmente, la denominación de una colina de Río lencia y los tiroteos están a la orden del día. de Janeiro en la cual, en 1879, un grupo de mercenarios desmovi- Los hombres intentan olvidar su duro devenir diario con- lizados había erigido ilegalmente unas chabolas. A mediados del sumiendo alcohol y drogas. La violencia dirigida a sus esposas y siglo pasado, esta ciudad se fue volviendo cada vez más atractiva a sus hijos es algo cotidiano. Muchas mujeres contribuyen al sus- para la población rural paupérrima, y aumentó el número de quienes tento familiar prostituyéndose. En estas difíciles condiciones de tenían que vivir en primitivas chozas en alguno de los barrios pobres vida, a las familias suelen faltarles orientación y fuerzas para criar de Río de Janeiro, llamados entretanto también genéricamente “fa- a sus hijos con afecto. velas” y cuyo número pronto llegó a más de 1000. Mínima formación escolar, alto porcentaje de desempleo y bajos ingresos: estos factores caracterizan a la mayor parte de la población de las favelas. LOGRAR MÁS TODOS JUNTOS Con frecuencia, lo poco que ganan no alcanza ni siquiera para los En este marco se encuadra el trabajo de la guardería «Bom Sama- víveres básicos: el arroz y los porotos negros. Ni hablar de poderse ritano», fundada en 1979 por el padre Braun. Este sacerdote se comprar leche o fruta o de permitirse la asistencia médica. planteó el objetivo de paliar, en la medida de lo posible, la indes- En las favelas, las familias viven casi siempre en pequeñas criptible miseria de los niños. Dado que le resultaba difícil financiar chozas de tablas o de ladrillos sin revoque. Con frecuencia, la su proyecto, le solicitó apoyo permanente al grupo de acción Forum ES.indb 46 27.07.12 14:49 FUNDACIÓN «KINDER IN NOT, E.V.» | FORUM 43 47 tráfico de drogas y está en la cárcel. Por ser su mujer, quedé marcada, nadie me quiere dar trabajo. La casa en la que vivo con mis hijos no sólo es insalubre, también está llena de ratas. Nos suele faltar comida, agua, luz y detergente para lavar la ropa». Vilma y sus colaboradores quedaron horrorizados y visita- «Buscamos donantes para nuestro proyecto de ayuda en Ipanema. Con su apoyo, los niños tendrán la oportunidad de un futuro mejor». ron inmediatamente a la familia, llevándole un paquete de alimentos. Juntos buscaron soluciones y se encargaron antes que nada de pagar las deudas más urgentes. El equipo no descansó hasta que la madre encontró un trabajo fijo. Entretanto, también se organizó ayuda psicológica para la señora. Ahora, Kauan y Miguel vuelven a sonreír. PALIAR LA MISERIA Y DAR PERSPECTIVAS DE FUTURO ¿Qué perspectivas tienen actualmente niños como los que asisten a la guardería «Bom Samaritano»? Los niños de las favelas nunca aprendieron ni siquiera las reglas más básicas de interacción social, y muchos de ellos están traumatizados por las experiencias de violencia en su entorno. Por ello, la gran mayoría no termina ni «Kinder in Not e.V.» La guardería se encuentra en el barrio de siquiera la escuela primaria estatal. Según informó el diario O Glo- Ipanema, en directa vecindad del barrio pobre de Cantagalo. To- bo de Brasil en su edición del 29 de febrero de 2012, en el año dos los días, de 8 a 17 horas, en la guardería reciben cariñosos 2010 abandonaron la escuela unos 34.000 alumnos de un total de cuidados unos 100 chicos y chicas de dos a seis años de edad. 171.000 inscriptos; se registraron también numerosos repitentes. Los más pequeños asisten al grupo de jardín de infantes, los ma- Sin embargo, se vio que los niños que habían asistido a cursos yorcitos se preparan en tres grupos preescolares diferentes para preescolares se adaptaban muy bien luego a la escuela primaria entrar a la escuela primaria. Por lo menos durante el día, en la y abandonaban los estudios en una proporción muchísimo menor. guardería los niños están protegidos de la violencia y del terror Gracias al buen trabajo de «Bom Samaritano» y a la ayuda del que inspiran las bandas de traficantes de droga, y pasan el día en grupo de acción, estos niños tienen la oportunidad de lograr una instalaciones dignas. Reciben lo que les falta en sus hogares, en buena formación escolar y, en consecuencia, de orientarse hacia las paupérrimas chozas: agua potable y comidas pletóricas de una vida mejor, caracterizada por la responsabilidad personal. vitaminas. Una pediatra lleva a cabo exámenes médicos periódi- Sin el apoyo del grupo de acción «Kinder in Not e.V.» no cos, vacuna a los niños y controla su peso. Una odontóloga se habría otro camino que cerrar la guardería «Bom Samaritano». ¿Y ocupa de los exámenes preventivos contra la caries, del tratamien- qué sería entonces de esos niños? to odontológico y de enseñarles a los niños cómo realizar los cuidados bucales diarios. La importancia de incorporar a las madres activamente al Cordiales saludos trabajo en la guardería se pone de manifiesto en el caso de los hermanitos Kauan y Miguel. Los dos niños van a la guardería ya desde hace tres años. A comienzos de este año, se notó que se iban volviendo cada vez más serios e introvertidos. Finalmente, Vilma, la directora de «Bom Samaritano», recibió una carta de la mamá: «Le escribo esta carta para expresarle mi desesperación. No veo más salida que quitarme la vida. Además de los dos niños, Grupo de acción «Kinder in Not e.V.» tengo un bebé de ocho meses. A mi marido lo condenaron por Gisela Wirtgen, presidenta 1ª GRUPO DE ACCIÓN «KINDER IN NOT, E.V.» Cuentas bancarias para donaciones La asociación Sparkasse Neuwied Fundada en 1983 por iniciativa de Gisela Wirtgen Núm. cta. 012 022 752 Presta «ayuda para la autoayuda» sin remuneración y sin fines de lucro Núm. ident. banc. 574 501 20 Mantiene y apoya proyectos de ayuda en las Filipinas, en la India, en Chile, Argentina y Brasil Raiffeisenbank Asbach-Neustadt No. cta. 100 052 724 Núm. ident. banc. 570 692 38 Forum ES.indb 47 Para más información: www.kinder-in-not.de 27.07.12 14:49 CLOSE TO OUR CUSTOMERS El Wirtgen Group es sinónimo de productos innovadores y líderes en los campos de negocios de las tecnologías viales y de extracción de minerales (Road and Mineral Technologies). Cada una de las cuatro marcas del Wirtgen Group ha marcado decisivamente el desarrollo de las máquinas y los procedimientos. Nuestra pasión por las obras viales así como por la obtención y el procesamiento de minerales es la fuente de nuestra constante motivación para continuar perfeccionando nuestra gama de productos. Desde siempre hemos centrado nuestros esfuerzos en el cliente: por ello, además de las soluciones a su medida, el Wirtgen Group le ofrece también servicios de primerísima línea, en todo el mundo. Porque no sólo proclamamos nuestra promesa de valores «close to our customers», sino que también la vivimos con todo nuestro ser. ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES Forum ES.indb 48 www.wirtgen-group.com 27.07.12 14:49