U1 1 UNIDAD 1 CLASE N°1: Lingüística del siglo XX: No se trata de desarrollar teorías a priori que luego serán confrontadas con los datos empíricos No elaborar taxonomías a partir de estudios empíricos los estudios del lenguaje son diversos en cuanto a sus fines y a su metodología. 1.1. La lingüística como fundamento del saber Es una ciencia teórica . Para muchos lingüistas, el propósito central de la lingüística es el desarrollo de teorías sobre algunos aspectos del lenguaje y de una teoría general del mismo. No se trata sólo de una disciplina teórica sino también práctica ( comprobaciones empíricas), características que se sustentan mutuamente. El lingüista debe aceptar el lenguaje tal como lo encuentra. Su tarea es observar cómo es y explicar por qué es como es. Según Bloomfield “una lengua es lo que los hablantes hacen y no lo que algunos opinan que deberían hacer”. Respecto a la estructura del campo disciplinar (el ámbito de la lingüística y sus diferentes divisiones y subdivisiones) los distintos aportes tienen sus orígenes en investigaciones realizadas y no se trata de una consideración acumulativa y secuencial de saberes, ni de una presentación aislada y estática. Las bases del avance y del dinamismo que caracterizan la investigación y el conocimiento sobre los hechos lingüísticos requieren valoración, además de su contextualización y de la relación natural entre los contenidos. Estas reflexiones introductorias nos llevan a definir la lingüística como la ciencia del lenguaje. 1.1.1. El porqué del estudio de la lengua Para muchos lingüistas la meta final de la lingüística es lograr una mejor comprensión de los procesos de la mente, como consecuencia de comprender con mayor profundidad el lenguaje humano. Conclusiones de Noam Chomsky acerca de por qué estudiar el lenguaje: “... es que resulta tentador considerar al lenguaje un ‘espejo de la mente’. El lenguaje es un espejo de la mente en sentido profundo y significativo. Es un producto de la inteligencia humana, recreado en cada individuo por operaciones que se encuentran más allá del alcance de la voluntad o la conciencia ”. U1 2 La lingüística parte de conceptos simples, tales como sonidos del habla, palabra, oración, significado y texto. Estas características de sentido común se corresponden con las mayores áreas de la investigación lingüística y cada una está representada en una u otra de las ramas de la lingüística. 1.1.2. El lenguaje: su naturaleza La tarea de los lingüistas consiste en descubrir si las lenguas naturales poseen algún aspecto en común que las diferencia de otros sistemas de comunicación, humanos o no. Algunas definiciones de lenguaje son: * Sapir El lenguaje es un método puramente humano y no instintivo para comunicar ideas, emociones y deseos, por medio de símbolos producidos voluntariamente . * Bloch y Trager Un lenguaje es un sistema de símbolos vocales arbitrarios por medio de los cuales un grupo social coopera . * Hall La institución a través de la cual los seres humanos se comunican e interactúan con los demás, por medio de símbolos orales arbitrarios que se usan en forma habitual –. * Chomsky. A partir de ahora consideraré lenguaje a un conjunto (finito o infinito) de oraciones <construidas> a partir de un conjunto finito de elementos – Una propiedad básica del lenguaje humano es su ASPECTO CREATIVO -la capacidad de un hablante de combinar las unidades lingüísticas básicas para formar un conjunto infinito de oraciones gramaticalmente bien formadas, la mayoría de las cuales son originales, nunca oídas o producidas antes. Más aún, la capacidad de imitar los sonidos del lenguaje no es base suficiente para aprenderlo. El sistema de lenguaje representado por las gramáticas mentales complejas, no sujetas a estímulos y que generan infinitos mensajes, es exclusivo de la especie. Textos correspondientes a Clase N° 1: Malmberg 1; Benvestiste; Saussure (sólo el cap. “Ojeada sobre...”). DE SAUSSURE – UNIDAD 1- OJEADA SOBRE LA HISTORIA DE LA LINGÜÍSTICA La ciencia ha pasado por tres fases: * la gramática * la filología * filología comparativa o gramática comparada U1 3 La lingüística nació del estudio de las lenguas romances y de las lenguas germánica. La unidad lingüística es el signo lingüístico: une un concepto y una imagen acústica. El signo lingüístico es una entidad psíquica de dos caras; el signo es la combinación del concepto y de la imagen acústica. Signo lingüístico es: Arbitrario: la idea de sur no está ligada por relación alguna interior con la secuencia de sonidos s-u-r que le sirve de significante; podrá estar representada perfectamente por cualquier otra secuencia de sonidos. Todo medio de expresión recibido de una sociedad se apoya en un hábito colectivo o en la convención. El significado no depende de la libre elección del hablante, una vez establecido por un grupo lingüístico; es inmotivado, arbitrario con relación al significante. El carácter arbitrario del signo pone a la lengua al abrigo de cualquier tentativa que tienda a modificarla. Objeciones: las onomatopeyas y las exclamaciones. Lineal: el significante, que es de naturaleza auditiva, se desenvuelve en el tiempo y tiene los caracteres que toma del tiempo. Sus elementos se presentan uno tras otro, forman una cadena. Al representarlos por medio de la escritura, la sucesión en el tiempo es sustituida por la linea espacial de los signos gráficos. El tiempo asegura la continuidad de la lengua, pero altera rápidamente los signos lingüísticos: inmutabilidad y mutabilidad del signo. Inmutable. Relación sgdo/significante aparece como libremente elegido; pero en relación con la comunidad lingüística que lo emplea, es impuesto. La mutabilidad adopta diversas formas: o los cambios fonéticos sufridos por el significante o los cambios de sentido que afectan al concepto significado. Las alteraciones siempre conducen a un desplazamiento de la relación entre el significado y el significante. El fenómeno lenguaje comprende dos factores: la lengua y el habla. La lengua es el lenguaje menos el habla: el conjunto de los hábitos lingüísticos que permiten a un sujeto comprender y hacerse comprender. Lingüística sincrónica: se refiere al aspecto estático de nuestra ciencia: un estado de lengua; Lingüística diacrónica: todo lo que tiene que ver con las evoluciones: una fase de evolución. Todo lo que es diacrónico en la lengua lo es solamente por el habla. U1 4 El papel característico de la lengua es servir de intermediario entre el pensamiento y el sonido. Valor es la propiedad que tiene de representar una idea. El valor, en su aspecto conceptual es un elemento de la significación. La parte conceptual del valor está constituida por las relaciones y las diferencias con los demás términos de la lengua. La palabra importa, no por el sonido mismo, sino por las diferencias fónicas que permiten distinguir esta palabra de todas las demás. Arbitrario y diferencia son dos cualidades correlativas. Un sistema lingüístico es una serie de diferencias de sonidos combinadas con una serie de diferencias de ideas que engendra un sistema de valores. Todo el mecanismo del lenguaje descansa sobre oposiciones y sobre las diferencias fónicas conceptuales que implican. La lengua es una forma y no una sustancia. ¿qué es la lengua? Para nosotros, la lengua no se confunde con el lenguaje: la lengua no es más que una determinada parte del lenguaje, aunque esencial. Es a la vez un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de esa facultad en los individuos.” En un estado de lengua, todo se basa en relaciones. Las relaciones y las diferencias entre términos lingüísticos se desarrollan en dos esferas distintas: 1. en el discurso, las palabras por su encadenamiento, contraen entre sí relaciones fundadas sobre el carácter lineal de la lengua, es imposible pronunciar dos elementos a la vez, se alinean unos detrás de otros en la cadena del habla: sintagmas que se componen de dos o más unidades consecutivas. En un sintagma, un término adquiere su valor porque se opone al que precede, al que sigue o a ambos. 2. al margen del discurso: las palabras que ofrecen algo en común se asocian en la memoria y se forman así grupos en cuyo seno reinan relaciones. Todas tienen algo en común. Su sede está en el cerebro, son relaciones asociativas. Los grupos formados por asociación mental relacionan términos que presentan algo en común. La noción de sintagma se aplica a las palabras, a los grupos de palabras. La frase es el tipo por excelencia del sintagma y pertenece al habla, no a la lengua. Un sintagma apela a la idea de un orden de sucesión y de un número determinado de elementos; los términos de una familia asociativa no se presentan en número definido ni en un orden determinado. U1 5 BENVENISTE- OJEADA AL DESENVOLVIMIENTO DE LA LINGÜÍSTICA La lingüística tiene un doble objeto, es ciencia del lenguaje y ciencia de las lenguas. El principio fundamental de la lingüística es que la lengua forma un sistema. Se compone de elementos formales articulados en combinaciones variables, según ciertos principios de estructura. Cada una de las unidades de un sistema se define por el conjunto de las relaciones que sostiene con las otras unidades y por las oposiciones en que participa. Las unidades dela lengua participan de dos planos; o sintagmático, cuando se las considera en su relación de sucesión material en el seno de la cadena hablada; o paradigmático, cuando son planteadas en relación de sustitución posible, cada una en su nivel y en su clase formal. Por estar la lengua organizada sistemáticamente y por funcionar según las reglas de un código, el que habla puede a partir de un número restringido de elementos básicos, constituir signos, luego grupos de signos y finalmente una variedad indefinida de enunciados, todos identificables por quien los percibe, puesto que en él se halla depositado el mismo sistema: permite la comunicación indefinida. El lenguaje representa la forma más alta de una facultad que es inherente a la condición humana, la facultad de simbolizar: la facultad de representar lo real por un signo y de comprender el signo como representante de lo real; así , de establecer una relación de significación entre una cosa y algo otro. Lenguaje (organizado en dos planos): a. es un hecho físico: aprovecha la mediación del aparato vocal para producirse, del aparato auditivo para ser percibido, se presta a la observación, a la descripción y al registro. b. es estructura inmaterial, comunicación de significados, que reemplaza los acontecimientos o las experiencias por su evocación. El lenguaje se realiza en una lengua, en una estructura lingüística definida y particular, inseparable de una sociedad definida y particular. Lengua y sociedad no se conciben una sin la otra. Una y otra son dadas. Pero también son aprendidas por el ser humano, que no tiene de ellas conocimiento innato. La adquisición del lenguaje es una experiencia que va a la par en el niño con la formación del símbolo y la construcción del objeto. A medida que se vuelve capaz U1 6 de operaciones intelectuales más complejas, queda integrado a la cultura que lo circunda. La cultura es inherente a la sociedad de los hombres, cualquiera sea su nivel de civilización. Consiste en una multitud de nociones y prescripciones, también en prohibiciones específicas. La cultura es un fenómeno enteramente simbólico: tradiciones, religión, leyes, política, todo lo que impregnará al hombre en su conciencia más honda y que dirigirá su comportamiento en todas las formas de su actividad. B. Malmberg. ANÁLISIS DEL LENGUAJE EN EL SIGLO XX. Editorial Gredos. Madrid, 1983. GENERALIDADES: TEORÍA, MÉTODO, TÉCNICA La lingüística es menos sensible a las variaciones ideológicas (religiosas, espirituales, y a las tradiciones nacionales, etc.) que muchas de las restantes ciencias humanas. Ferdinand de Saussure, en Cours de linguistique générale (1916) buscó sus formas y principios generales que, a partir de los años 20, se convertirían en los del naciente estructuralismo. El estructuralismo tiene sus raíces en el comparativismo del siglo XIX y el historicismo, que había dominado el siglo pasado no ha sido nunca abandonado, sino en rigor modificado metodológicamente mediante la confrontación con los principios estructurales y otros. Esta interdependencia entre la lengua y su medio no excluye la necesidad de que el lingüista trate de establecer la autonomía de su ciencia en el seno de las ciencias sociales, del mismo modo que intenta precisar el rasgo distintivo del lenguaje respecto a los demás recursos comunicativos y semióticos de que dispone el hombre. Ya el lingüista danés Louis Hjelmslev (en sus Prolegómenos de 1943) quería establecer un método lingüístico que se pudiera extender a las ciencias humanas y sociales en general, y hacer así del análisis del lenguaje una ciencia piloto, que sería la primera en poner a prueba el carácter científico de las ciencias humanas. Es importante aplicar aquí una distinción conceptual y terminológica entre teoría, método y técnica, La lingüística supone una teoría del lenguaje, una toma de posición respecto a nuestro conocimiento del lenguaje como estructura; como factor en la vida social; como fenómeno psicológico; como objeto de enseñanza o de reeducación, o como hecho estético, etc.). El método implica la forma de manipular los hechos; la elección de la sincronía, de la diacronía o de un procedimiento intermedio, los procedimientos cuantitativos o cualitativos, etc. La evolución del pensamiento lingüístico en el transcurso de este siglo ha implicado que se cuestione un gran número de principios heredados de una lingüística y de una filosofía anteriores. U1 7 CLASE N° 2: Tal vez sirva un punteo de algunos conceptos de de Saussure que me parecen centrales y que son algo así como el abecé de la Lingüística (verán que muchas se retoman en otras unidades): La lengua como objeto de estudio de la Lingüística. La lengua es una entidad mental. La lengua es social (en el sentido antes aclarado). La lengua es un sistema de signos. La lengua es un sistema de valores opositivos. El signo lingüístico es una entidad biplánica. Significante (imagen acústica, no necesariamente una palabra) y significado (concepto). Características del signo: arbitrariedad de la relación entre significante y significado; inmutable. Relaciones que contraen los signos: sintagmáticas y paradigmáticas. Lingüística sincrónica y diacrónica. Textuales de Sauusure:( sacados de guía nº 2) Lejos de preceder el objeto al punto de vista, se diría que es el punto de vista el que crea el objeto, Pero, ¿qué es la lengua? Para nosotros, la lengua no se confunde con el lenguaje: la lengua no es más que una determinada parte del lenguaje, aunque esencial. Es a la vez un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de esa facultad en los individuos. (51) Relaciones entre LENGUA y HABLA La lengua es necesaria para que el habla sea inteligible y produzca todos sus efectos; pero el habla es necesaria para que la lengua se establezca; históricamente el hecho de habla precede siempre Hay, pues, interdependencia entre lengua y habla: aquella es a la vez el instrumento y el producto de esta. Pero esto no les impide ser dos cosas absolutamente distintas Características del signo lingüístico o Arbitrariedad El lazo que une el significante al significado es arbitrario; o bien, puesto que entendemos por signo el total resultante de la asociación de un significante con un significado, podemos decir más simplemente: el signo lingüístico es arbitrario. (…)); queremos decir que inmotivado, es decir, arbitrario en relación con el significado, o Linealidad del significante y tiene los caracteres que toma del tiempo: a) representa una extensión, y b) esa extensión es mensurable en una sola dimensión; es una línea o Inmutabilidad sincrónica o Mutabilidad diacrónica U1 8 . El valor lingüísticola lengua es un sistema en donde todos los términos son solidarios y donde el valor de cada uno no resulta más que de la presencia simultánea de los otros (….) [195] Así el valor de todo término está determinado por lo que lo rodea o en la lengua no hay más que diferencias . Todavía más: una diferencia, supone, en general términos positivos entre los cuales se establece; pero en la lengua sólo hay diferencias sin términos positivos Objeto de estudio:LENGUA Característica que permite el recorte:SISTEMA Unidad de análisis:SIGNOS LINGÜÍSTICOS Característica de las unidades del sistema:CONFORMAR UN VALOR Naturaleza del valor:RELACIONES OPOSITIVAS Direcciones de las relaciones opositivas SINTAGMÁTICAS Y PARADIGMÁTICAS La lengua es un sistema de valores que se establecen a partir de dos tipos de relaciones opositivas: sintagmáticas y paradigmáticas Saussure es quien decide que la complejidad y amplitud del lenguaje era tal que no se podía pretender abordarlo sistemáticamente. A partir de allí, procede a recortar el objeto de estudio de la Lingüística: la langue, un objeto más acotado que posibilita un estudio riguroso. Las ideas de Saussure pueden considerarse el punto de partida de las ciencias del lenguaje; en especial, del estructuralismo. En la obra de Saussure, se ven los cimientos de lo que será la Lingüística Moderna. No puede pasarse por alto el impacto que tuvo el pasar de una concepción historicista de los estudios lingüísticos a una concepción que pone el acento en un estado particular del sistema. Lo importante es el recorte que realiza de Saussure. En un fragmento citado en la carpeta, observa: "Tomado en su totalidad, el lenguaje es multiforme y U1 9 heteróclito; a caballo de varios dominios..." : o sea, que la multiformidad denunciada hace imposible un estudio sistemático del objeto y, por lo tanto, imposible avanzar en términos científicos. Se impone delimitar, elegir un aspecto de ese lenguaje con el fin de estudiarlo de manera sistemática. De ese modo, llega a reconocer dos partes: la lengua (langue) y el habla (parole). Entre estos dos aspectos, de Saussure determina que el objeto de estudio de la Lingüística será la lengua, una entidad que es psíquica y social a la vez. Y si la lengua es un "conjunto de convenciones necesarias", un sistema de signos, entonces la Lingüística será una parte de una ciencia más amplia que trate acerca de todos los sistemas de signos existentes, como es la semiología. Este punto de partida sirve como preliminar a un panorama de las corrientes estructuralistas de la Lingüística del siglo XX. En primer lugar, lo que se conoce como descriptivismo norteamericano. En segundo lugar, una propuesta funcional: la de la Escuela de Praga. Finalmente, el Generativismo. En todos estos casos, lo que interesa destacar es cuáles fueron los principales aportes de cada una de estas tendencias. 1.2 Panorama de la lingüística moderna Se presenta un conjunto de corrientes teóricas surgidas en el S. XX, seleccionadas en función de su impacto en los estudios lingüísticos. 1.2.1. Historicismo Aunque anterior al S. XX, su inclusión, relevancia y pertinencia se justifica por la importancia que tuvo en la preparación del camino para el surgimiento del estructuralismo. Hermnann Paul (1880):La lingüística, en tanto y en cuanto sea o aspire a ser considerada científica, posee necesariamente un carácter histórico. Las lenguas son como son debido a que, en el transcurso del tiempo, han estado sujetas a una variedad de presiones y fuerzas internas y externas. El historicismo no implica necesariamente evolucionismo, es decir, no implica direccionalidad en el desarrollo histórico de las lenguas. Sin embargo, la mayoría de los lingüistas del siglo XX han rechazado esta teoría: el historicismo provocó reacciones contrarias desde los círculos intelectuales, un de las cuales está representada por el estructuralismo. 1.2.2. Estructuralismo Tiene orígenes diversos. Se suele hacer coincidir su fecha de aparición con la publicación del Curso de Lingüística General de Ferdinand de Saussure. La idea central reside en que la lengua es un sistema cerrado de relaciones estructurales; los significados y los usos gramaticales de los elementos U1 10 lingüísticos dependen de los conjuntos de oposiciones creados entre todos los elementos del sistema.. Saussure introdujo distinciones para el estudio del lenguaje: el análisis sincrónico del lenguaje (en un momento simple y específico) en contraposición con el diacrónico (histórico) dicotomía entre langue (la lengua) y parole (el habla).. La Escuela de Praga, que comenzó en 1926, estableció las bases para la teoría fonológica y propuso la noción común de características distintivas en sus análisis. La Escuela de Londres propuso una lingüística sistémica que realizó importantes aportes a la fonética y a la fonología, así como al estudio del uso del lenguaje en su contexto situacional. ,estoy viendo en la obra de de Saussure, los cimientos de lo que será la Lingüística Contemporánea. De todos modos, las dos visiones no son excluyentes. Si bien es cierto que gran parte de la Lingüística actual no puede decirse deudora de conceptos como el de lengua, valor, sincronía, etc., no por eso puede pasarse por alto el impacto que tuvo el pasar de una concepción historicista de los estudios lingüísticos (no olvidemos que Saussure se formó en esa tradición) a una concepción que pone el acento en un estado particular del sistema. Ese impacto va a resultar similar (en cuanto a su alcance) al que estudiaremos más tarde, es decir, el que produce Noam Chomsky. Chomsky se forma en el estructuralismo norteamericano y termina haciendo lo que autores como John Searle consideran, no sin polémica, una verdadera revolución científica. El cambio en la concepción de los estudios lingüísticos promovido por de Saussure será influyente más allá de los conceptos operativos de cada teoría. Sincronía y diacronía La idea predominante proponía que en la medida en que la lingüística se considerara científica y explicativa (descriptiva), necesariamente debía ser histórica. Frente a esta posición, Saussure opone el argumento de que la descripción sincrónica de las lenguas en particular podía considerarse también científica y además explicativa (descriptiva). La explicación sincrónica: es estructural en lugar de causal. La visión sincrónica muestra que en un sistema lingüístico particular todas las formas y significados se interrelacionan en un determinado punto en el tiempo La perspectiva diacrónica describe el desarrollo histórico de formas o significados particulares, Los modos de explicación sincrónicos y diacrónicos son complementarios, y que este último depende del primero. Lengua y habla La segunda distinción propuesta por Saussure consiste en la dicotomía entre lengua (langue) y habla (parole) entre el sistema lingüístico y el comportamiento U1 11 del lenguaje, en la cual interesa destacar el carácter abstracto de la concepción del sistema lingüístico de Saussure. La lengua es forma, no sustancia. La lengua no se confunde con el lenguaje: es a la vez un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias, adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de esta facultad en los individuos. Tomado en su totalidad, el lenguaje es multiforme y no se deja clasificar en ninguna categoría de los hechos humanos. La lengua, por el contrario, es un todo en sí y un principio de clasificación.. Para el estructuralismo, la lengua es un producto; pero ese producto es social. ¿Qué significa que la lengua sea social? Significa que la lengua no está en ningún individuo; sino que está en toda la comunidad hablante. La lengua es patrimonio de la comunidad. Está en el conjunto. No está en el individuo. No es un fenómeno individual, sino un fenómeno social Esto será importante tenerlo en cuenta cuando veamos a Chomsky. Justamente, Chomsky va a sostener una perspectiva absolutamente individual. Si en un parcial se les pidiera que compararan la noción de lengua Ferdinand de Saussureana con la noción de competencia en Chomsky, recuerden que la lengua es social, pero la noción de competencia es de naturaleza individual. Características de la lengua; 1. Es un sistema estático, ya que es un producto. 2. Es un sistema social, puesto que la lengua no está en un individuo sino en la comunidad hablante. 3. La lengua es mental, en tanto tiene realidad psíquica. 4. La lengua es convencional, pues tiene carácter institucional. El uso del término estructura implica que la lengua es independiente de la sustancia física, o medio, en la cual se realiza. En este sentido, el concepto de estructura se aproxima al de sistema: una lengua es un sistema compuesto por dos niveles de relaciones, uno sintagmático y otro paradigmático. Es decir, se otorga un énfasis especial a las relaciones combinatorias internas y contrastivas del sistema de la lengua. Y es precisamente este último sentido del término “estructura” el que hace que la denominación estructuralismo resulte apropiada. “La lingüística tiene por único y verdadero objeto la lengua considerada en sí misma y por sí misma”: un sistema lingüístico es una estructura que puede abstraerse, no sólo de las influencias históricas que le han dado origen, sino también de la matriz social en la que opera, y del proceso psicológico de adquisición y de uso. Cada sistema lingüístico es singular, y debe describirse en sus propios términos. U1 12 Parecería existir una situación conflictiva entre el punto de vista atribuido a Saussure sobre la cuestión de que el lenguaje debe estudiarse haciendo abstracción del grupo social en el cual opera, y el punto de vista (que por cierto sostenía Saussure) de que las lenguas son hechos sociales. Saussure hace una serie de aseveraciones importantes sobre los sistemas lingüísticos : • Que son diferentes, aunque no menos reales, de los objetos materiales. • Que son externos al individuo, y lo hacen sujeto de su fuerza envolvente. • Que son sistemas de valores que se sostienen por convención social. Signo Los significados no pueden existir independientemente de las formas con las cuales se los asocia, y viceversa. El significado de una palabra es el producto de las relaciones semánticas que se crean entre esa palabra y las otras en el mismo sistema lingüístico. No debemos pensar en una lengua como una nomenclatura. el significant de una palabra - su forma fonológica- es la resultante en última instancia de una red de contrastes y equivalencias que el sistema de una lengua en particular impone sobre el continuo de sonidos. El punto de vista saussureano sobre la singularidad de los sistemas lingüísticos y de la relación entre estructura y sustancia nos lleva naturalmente a la tesis de la relatividad lingüística, según la cual no hay propiedades universales de las lenguas humanas, la tesis de que cada lengua es, por así decir, una ley para y en sí misma. Los signos –y éste es un principio estructural– no se dan aisladamente. Los signos se dan relacionalmente. Lo que importa, dentro del sistema lingüístico, son las relaciones en las que los signos participan. Esas relaciones hacen que el sistema siempre sea relativo a ese tipo de relaciones. Lo que los signos van a adquirir, a partir de sus relaciones, no es significado sino valor Si nosotros decimos que el signo lingüístico es arbitrario (cosa que no está mal), nos estamos refiriendo ya no a la relación entre significado y significante, sino que aludimos a la relación entre el signo (como una totalidad) y lo que ese signo designa (es decir, su referente extra–sígnico). De allí que la palabra arbitrario cobre aquí una doble dimensión, y permita confusiones. ¿Por qué? Porque la tradición lógico–filosófica, cuando habla de arbitrariedad, habla de la relación entre el signo y su referente extra–sígnico. Lo arbitrario es la relación entre el signo y lo que el signo designa en la realidad. Esa relación es absolutamente arbitraria. Internamente, también hay una arbitrariedad.. Lo que aquí encontramos ya no es una arbitrariedad, sino una no motivación. Esto lo aclara el propio Ferdinand de Saussure. No hay ningún motivo que haga que a una determinada imagen acústica U1 13 le corresponda un determinado concepto. Así debe ser entendida la palabra arbitrario, haciendo esta salvedad. 1.2.3. Bloomfield y el estructuralismo norteamericano Boas estableció la lingüística descriptiva norteamericana y formó a sus representantes más destacados: Sapir modificó profundamente el curso de la lingüística norteamericana durante los treinta años siguientes. Bloomfield combinó propuestas de los lingüistas-antropológicos con las ideas entonces dominantes de la psicología conductista, del empirismo y del positivismo filosófico, para desarrollar la lingüística estructural norteamericana. La principal preocupación de Bloomfield residía en establecer la lingüística como una verdadera ciencia .Restringió el objeto de la investigación lingüística a las características formales de las emisiones El énfasis psicológico aparece en el supuesto de que cuando comienza el aprendizaje del lenguaje la mente es una especie de tabula rasa, una pizarra vacía y, por lo tanto, tan sólo lo observable puede usarse como evidencia. El estructuralismo norteamericano es una escuela de pensamiento que reconoce su raíz en un trabajo de L. Bloomfield: El Lenguaje, publicado en 1933. 1.2.4. Funcionalismo La lingüística considera el funcionalismo como una tendencia particular dentro del estructuralismo. La Escuela de Praga Sostienen que la estructura fonológica, gramatical y semántica de las lenguas está determinada por las funciones que deben cumplir en las sociedades en las que operan. La Escuela de Praga siempre ha reconocido su conexión con el estructuralismo saussureano, aunque haya rechazado algunos puntos de vista de Saussure sobre ciertos temas, en especial la división tajante que éste propone entre la lingüística sincrónica y la lingüística diacrónica y la homogeneidad del sistema lingüístico. TRUBETZKOI Y JACOBSON La escuela de Praga introdujo el concepto de funcionalismo en lingüística. El funcionalismo de la escuela de Praga debe entenderse –y esto es importantedentro del sistema, pero también más allá del sistema. a)La fonología Es en el área de la fonología donde impacta con mayor fuerza la Escuela de Praga. Trubetzkoi propone la noción de contraste funcional, que se utiliza para distinguir la fonética de la fonología. U1 14 En sistemas lingüísticos particulares, muchas de las características –como el acento, el tono, la longitud, etc.- tienen primordialmente una función demarcativa, más que una función distintiva, que Trubetzkoi denomina señales de límite.. La función expresiva de un rasgo fonológico es indicativa de los sentimientos o de la actitud del hablante.. Cada lengua pone a disposición de sus usuarios un rico conjunto de recursos fonológicos para la expresión de los sentimientos y las actitudes. b)La perspectiva funcional de la oración Los lingüistas de la Escuela de Praga se destacaron muy especialmente por brindar una fundamentación y una explicación completa de las funciones expresivas e interpersonales de la lengua. Se opusieron al historicismo y al generativismo. Uno de los intereses más importantes de la Escuela de Praga en lo que se refiere a la estructura gramatical de las lenguas reside en la perspectiva funcional de la oración. Ejemplo: 1- Esa noche ella se marchó. 2- Ella se marchó esa noche. En la medida en que se sostenga la perspectiva de que el orden de las palabras es un tema a tratar por la sintaxis, podemos decir que, por lo menos en algunas lenguas, la estructura sintáctica de las emisiones está determinada por el entorno comunicativo de la emisión, y en especial por todo aquello que se da por sentado, o se da como información del trasfondo y que se presenta en él como si fuese nueva para el receptor (oyente) y, por lo tanto, genuinamente informativo. Los funcionalistas coinciden en la convicción de que la estructura de las emisiones se encuentra determinada por el uso al servicio del cual se las aplica y por el contexto comunicativo en el que ocurren. El funcionalismo ha evidenciado una tendencia a enfatizar el carácter instrumental de la lengua. HASTA ACA 1.2.5. Generativismo 1.2.5. Generativismo teoría lingüística desarrollada por N. Chomsky y sus seguidores. no se reduce a gramática generativa corriente que surge de, y en abierta oposición a, la escuela descriptiva postbloomfieldiana dominante, representante de una versión particular del estructuralismo; y en algún sentido, desde el punto de vista histórico En el generativismo surgen diversos aspectos que representan una forma de retorno a perspectivas sobre el lenguaje anteriores y aún más tradicionales que el estructuralismo. U1 15 Consideraciones de las cuales se ocupa el generativismo que nunca encontraron eco favorable en otras corrientes lingüísticas: característica de la productividad de los sistemas lingüísticos, en el sentido de que permiten la construcción y comprensión de una cantidad indefinida de emisiones que no han ocurrido en la experiencia previa de cualquiera de sus usuarios. Chomsky critica a la teoría entonces dominante sobre el aprendizaje de la lengua materna por los niños según la cual los niños aprenden su lengua materna por medio de la reproducción de emisiones completas o parciales de los hablantes adultos. Bloomfield acepta los principios del conductismo y los propune como base del estudio científico del lenguaje. Según Lyons (1981), “Chomsky se ha esforzado mucho más que cualquier otro lingüista para demostrar lo estéril de la teoría conductista”. Lyons sostiene que Chomsky ha demostrado que el rechazo de los conductistas a considerar la existencia de cualquier otro elemento que no sean objetos y procesos físicos observables se basa en un prejuicio seudocientífico. la creatividad es un atributo peculiarmente humano, que distingue a los hombres de las máquinas y de todos los animales. Pero, también, advierte que es una creatividad gobernada por reglas, y es aquí donde emerge la gramática generativa con toda su fuerza. Diferencia productividad/ creatividad:las reglas que determinan la productividad del lenguaje humano poseen las propiedades formales que exhiben debido a la estructura de la mente humana. Diferencia cuerpo / mente: afirma que la lingüística tiene un papel preponderante en la investigación sobre la naturaleza de la mente. Diferencias generativismo chomskyano/ estructuralismo bloomfieldiano (Lyons): o universales lingüísticos. Bloomfield :las lenguas presentan una diversidad de estructuras generativistas se interesan por los rasgos que las lenguas comparten. El generativismo representa un retorno a la posición tradicional de una gramática universal. *la facultad del lenguaje como una facultad innata y específica de la especie humana, lo que implica que se transmite genéticamente y es original de la especie. *en todos los lenguajes existe una serie de propiedades formales complejas y al mismo tiempo arbitrarias, en el sentido de que no sirven a ningún propósito conocido y no U1 16 pueden inferirse más que de aquello que conocemos de los seres humanos o del mundo en que vivimos. o competencia y actuación.La . La . Esta diferenciación constituye el centro vital del generativismo. Generativismo: competencia lingüística de un hablante es un conjunto de reglas que ha elaborado en su mente por medio de la aplicación de su capacidad innata de adquisición. La gramática que construye el lingüista, representativa del sistema lingüístico en estudio, puede considerarse como un modelo de la competencia de un hablante nativo. La gramática generativa puede identificar y construir un modelo para aquellos aspectos de la competencia lingüística que, siendo universales (y arbitrarios), se postulen como innatos. Chomsky ha insistido en que la capacidad de producir y entender oraciones sintácticamente correctas es la característica central de la competencia lingüística del hablante. Los cambios más importantes introducidos por las teorías de Chomsky: Cambio en los procedimientos de investigaciòn básicos de la investigación lingüística. Rechazo de la creencia de que la adquisición del lenguaje es formación de hábitos. Focalización de la investigación lingüística en la sintaxis. Rechazo de un enfoque de orden de elementos en favor de un enfoque de proceso de elementos (por ejemplo, con transformaciones y con la incorporación del supuesto de una estructura de nivel sintáctico profunda). Propuesta para la búsqueda de universales lingüísticos como meta de la investigación lingüística, cuyo descubrimiento podría representar argumentos en favor de las teorías sobre las presuntas capacidades biológicas humanas para adquirir la estructura del lenguaje. Mantiene: la noción estructuralista del lenguaje como sistema internamente definido estructura de la frase básica para el análisis sintáctico y la categorización de las unidades del lenguaje en las categorías tradicionales del habla (ejemplo: sustantivos, frases nominales, frases verbales, etc.). El esfuerzo por explicar la competencia lingüística de un hablante señala un nivel de descripción muy diferente para una gramática. En lugar de presentar ejemplos de tipos de construcciones significativas en un lenguaje y una lista de excepciones, ahora el objetivo de la descripción gramatical pasaba a descubrir cada oración posible de un lenguaje y a eliminar todas las oraciones no gramaticales. El objetivo de Chomsky cuando explica la competencia lingüística reside en capturar la capacidad generativa del lenguaje humano. También desarrolló sus U1 17 ideas sobre axiomas (universales) del lenguaje proponiendo una gramática universal (UG), un conjunto posible de principios y restricciones subyacentes en la lengua aplicable al aprendizaje de cualquier lenguaje natural. Sostuvo que su teoría tenía realidad psicológica; los componentes de la teoría estándar de alguna manera describen las representaciones mentales de los mecanismos de procesamiento del lenguaje. La propuesta de una realidad psicológica, generada a principios de la década de 1960, impulsó fuertemente el campo de la psicolingüística. Un gran número de investigadores combinó la importancia de la semántica con la idea de estructura sintáctica profunda para proponer que el lenguaje se genera inicialmente desde un nivel de estructura profunda semántica (o lógica). Chomsky reconoció rápidamente las limitaciones de los primeros enfoques basados en la semántica, y desde fines de la década de 1960 hasta finalizada la de 1970 y a comienzos de la de 1980 abogó por una teoría de la gramática conocida primero como teoría estándar ampliada y posteriormente como teoría estándar ampliada y corregida. Su objetivo fue centrarse en las condiciones y limitaciones que influyen sobre la estructura gramatical y explorar, así, los principios fundamentales subyacentes en la estructura del lenguaje más que describir reglas transformacionales específicas. El objetivo general de la investigación fue restringir el poder de la gramática de modo que no se agregaran reglas al infinito por razones esencialmente arbitrarias. Si el objetivo de Chomsky era la Gramática Universal, necesitaba una teoría que pudiese ser potencialmente aprendida por un niño, no una teoría con una lista interminable de estructuras profundas y transformaciones. En 1979, Chomsky comenzó a reconsiderar la teoría estándar ampliada y corregida en una serie de conferencias conocidas como las conferencias de Pisa. La teoría general emergente se conoció como teoría de la rección y el ligamiento (Government-and-binding). Esta revisión de su enfoque de la gramática fue un intento de explicar los principios y condiciones en el lenguaje en general, dentro de un marco que pudiera dar cuenta de los lineamientos de la Gramática Universal y ofrecer al mismo tiempo una gramática comprensible para la adquisición del lenguaje por los niños. 1.2.6. Hacia una visión más semántica y más social de la lengua El dilema para el lingüista es que, o bien intenta aceptar todo aquello que participa de alguna manera de la lengua y se arriesga a proponer un sistema que resulte muy complejo de aplicar, o bien hace una elección deliberada y se abstrae de la realidad compleja y, como consecuencia, corre el riesgo de distorsionarla al restringir demasiado el campo de observación. U1 18 Para Chomsky la teoría lingüística es un tema abstracto: Se preocupa principalmente por un hablante-oyente ideal, en una comunidad completamente homogénea, que conoce su lengua perfectamente. Los lingüistas se abocaron a tomar en cuenta el contexto social y el contexto situacional, así como las intenciones y percepciones del hablante. Sobre la base del concepto de competencia comunicativa, se han desarrollado nuevos enfoques :la sociolingüística, la pragmática, la etnometodología y la etnografía del habla. Textos correspondientes a la clase N° 2: Saussure (todos los caps.); Malmberg 2. Análisis Del Lenguaje en el Siglo XX - B. Malmberg CAPÍTULO 12 - LINGÜÍSTICA AMERICANA. DE CHOMSKY BLOOMFIELD A Características de la ling. propiamente americana: Responde a situaciones y problemas muy diferentes a los de Europa. La población indígena planteaba problemas de investigación teórica y de administración práctica: por ejemplo, era preciso saber hablar la lengua de los indígenas; muy pronto, el análisis de la lengua se constituyó en un complemento indispensable del análisis de las condiciones culturales y sociales, de la religión, de los mitos y de las tradiciones. En consecuencia, la lingüística pasó a ser un auxiliar de la antropología y quedó asociada a la psicología; resultado: en USA se considera que forma parte de la sociología y de la psicología. Las teorías y métodos de la lingüística americana moderna nacieron del trabajo efectuado sobre un material puramente oral (material ling. no codificado). Bloomfield: (1887 1949) Primero fue estructuralista Posteriormente, influenciado por el behaviorismo, realizó el estudio del lenguaje sin referencia a ese sistema psicológico. Seguidores de Bloomfield: dos grupos: a) los que se apoyan en criterios semánticos; b) b) los que, más o menos rigurosamente estructuralistas, quieren definir las unidades lingüísticas únicamente con ayuda de su distribución. Diferencias con Saussure: La teoría del signo supone una separación absoluta entre el significado independientemente. y el significante cuyo análisis se Mentalismo y mecanicismo, oposición fundamental para la lingüística persigue U1 19 Mentalismo: los hechos puramente lingüísticos deben de ser interpretados y completados con referencia a ciertos hechos psíquicos (in terms of mind). Mecanicismo: la descripción lingüística debe ser independiente y únicamente basada en hechos determinables lingüísticamente; no debe necesitar recurrir a una disciplina extraña al tema. Segunda etapa de Bloomfield: influenciado por el behaviorismo Una importante influencia en Bloomfield fue A. P. Weiss, para quien el habla puede describirse como un estímulo y como una respuesta exigida por éste. Bloomfield’s classical example: Jack y Jill. E (estímulo) Jill ve la manzana. Dos reacciones posibles: R (reacción) Jill va a buscarla r (linguistic substitue reaction) Le pide a Jack que vaya a buscarla. (estímulo ling.) Pedirle a Jack que ... R (respuesta) La lengua permite así instaurar una organización social y una diferenciación de las tareas: un estimulador puede desencadenar una respuesta por parte de aquel que está mejor adaptado a la tarea; según Bloomfield, la división del trabajo and the whole working of human society dependen de la lengua. Para Bloomfield, la noción de lengua es más amplia que en otras teorías; es una función social, y puede incluir un sistema de símbolos diferentes del lenguaje humano (ej, la “lengua” de las abejas). Críticas: Para Hockett, la visión de un gato no necesariamente desencadena el “morfema” gato, y una persona puede hablar de cosas que nunca han tenido lugar (=> no hay estímulo).. Críticas de Bloomfield a otros lingüistas: Considera que la lingüística ha estado hasta ahora demasiado dominada por la herencia de las especulaciones de los filósofos griegos sobre el lenguaje. Mecanismo de la lengua: depende de las similitudes entre los sucesivos enunciados. Un enunciado es un continuum, compuesto de partes sucesivas. Dos enunciados nunca son del todo idénticos fonéticamente. Pero el mecanismo de la lengua depende de las similitudes entre los sucesivos enunciados. Si estos fueran siempre diferentes, y si los mismos elementos no reapareciesen nunca, la U1 20 corriente sonora sería ininteligible; también lo sería si se desarrollara siempre idéntica a sí misma. En una secuencia sonora dada, encontramos siempre elementos que ya han aparecido en otra cadena y que nosotros identificamos entre sí (una palabra, un elemento flexional, un simple elemento sonoro, etc.). Fonema: el más pequeño elemento a que puede llegar el análisis lingüístico, valiéndose de la comparación entre diferentes enunciados. No acepta Bloomfield distinción entre forma y sustancia. Distingue únicamente forms (la sucesión de los fonemas, es decir, la expresión) y meaning (la significación que les corresponde, es decir, el contenido). Una forma expresa su significación (la forma mesa expresa la significación ‘mesa’). La forma que no puede ser dividida en unidades significativas más pequeñas (a minimum form) es un morfema. La forma puede ser: ** libre/ free: puede constitiuir un enunciado (book, man) ** ligada/bound: no puede consitutuir un enunciado (-ing, -er) Una palabra es una forma mínima libre. En todo el análisis lingüístico americano, el análisis del fonema es central. Morfema: En la lingüística europea, morfema es un elemento flexional (desinencia, prefijo, sufijo, infijo, etc.); se opone a “raíz” o lexema. En la lingüística americana, morfema incluye también las raíces o semantemas. CONCLUSIÓN: Harris pretende por este medio prescindir del meaning en el análisis lingüístico y basar el análisis de los fonemas en criterios exactos. Pero parece difícil determinar dos enunciados como idénticos o diferentes, sin verificar si el contenido correspondiente es o no idéntico. Harris no ha logrado mostrar cómo se determinan invariantes lingüísticas sin referencia a la significación. ¿Se pueden determinar los fonemas de una lengua sin recurrir a la significación como criterio? La interrogante sigue abierta todavía. De Blomfield a Chomsky: El behaviorismo constituyó la base teórica de Bloomfield. Principios: rechazo de toda referencia a hechos espirituales no observables directamente. Únicamente el comportamiento (behaviour) del hablante, no su sentimiento lingüístico, debía constituir la base de una descripción científica. Skinner (Language Behavior, 1957) analiza los comportamientos lingüísticos (hechos de lengua) sin tener en cuenta las teorías gramaticales. U1 21 Chomsky rechaza totalmente el behaviorismo y sus aplicaciones en el análisis del lenguaje, al mismo tiempo que tiene en cuenta la investigación de Roman Jakobson.