habla

Anuncio
01 - Saussure (por Sergio Venturini)
01.1 Objetivo: Este texto, junto con el texto “02 - Peirce”, pretende sentar las bases de
cuál era la formulación de los fundadores de la semióloga y la semiótica
respectivamente, con el fin de hacer más inteligible las críticas y reformas posteriores de
los estudiosos que los sucedieron.
01.2 Saussure: sentó las bases de la semiología, y fundó la lingüística moderna,
“disciplina que estudia la lengua, un sistema de signos que expresan ideas”, comparable
con la escritura, las formas de cortesía, solo que mas importante.
01.3 El Signo: Para Saussure el signo es una unidad lingüística bifásica, compuesta
por la imagen y el concepto, términos que decide reemplazar por significante y
significado, aprovechando la diferencia por oposición que poseen estas ultimas dos
palabras.
Imagen Acústica
Concepto
Significante
Significado
La naturaleza del signo es psíquica, pues ambas caras del mismo también lo son. El
significado está archivado en la mente de los hablantes de una lengua, y puede ser
descrito como un haz de elementos mínimos de significado llamados semas.
Para él, el signo es una arbitrariedad: la unión entre sus dos elementos es inmotivada,
convencional, sin remisión al objeto que el signo representa. Tal es el caso entre
muchos, de las (posiblemente cuestionables en este aspecto) onomatopeyas (“tic-tac”) y
las interjecciones (“¡ay!”).
Sin embargo hay algunos signos con motivación relativa: “peral” remite a “pera”, y su
sufijo “al” hace pensar en “rosal”, “frutal” (que también son “madre” de las “rosas” y
las “frutas”). Concluye entonces que la arbitrariedad es una cuestión de grados.
El signo lingüístico, por ser de carácter acústico, se desenvuelve inevitablemente en el
tiempo. Por lo tanto representa una extensión y ella es mensurable en sólo una
dimensión. Aparece entonces el concepto de fonema (las letras), que es la unidad
mínima de expresión, cuyo contraste permite distinguir significados:
P/e/ro – P/o/ro – P/a/ro
01.4 La lengua y el habla: el lenguaje está constituido por la lengua y el habla.
Dadas las características de dichos elementos, Saussure decide dedicarse
exclusivamente al estudio de la lengua.
LENGUA
Objeto homogéneo
Fenómeno psíquico
Hecho social
El individuo registra pasivamente.
Código.
HABLA
Objeto heterogéneo
Fenómeno psíquico, fisiológico, físico.
Acto individual
Acto de voluntad.
Uso individual del código.
Destaca también la relación de interdependencia que existe entre ambas partes.
01.5 Inmutabilidad y mutabilidad del signo: El factor histórico de la transmisión
de la lengua, excluye a todo cambio lingüístico general y súbito. Las causas de esto son
básicamente:




Un sistema arbitrario es incuestionable desde la razón.
La cantidad de signos en la lengua son innumerables como para hacer un
cambio significativo.
El sistema de la lengua es tan complejo que ni los especialistas podrían
hacerlo con éxito.
Al ser la lengua usada por todos y todo el tiempo (al estar tan asentada),
no se presta a las iniciativas.
Sólo el tiempo y la masa hablante en su conjunto pueden permitirse hablar de cambiar
esto, es decir, mutar el signo.
01.6 El Valor: Se concibe en su análisis, a la lengua como un sistema de valores, lo
que significa que los elementos que la conforman no poseen un valor en si mismo, sino
en base a su oposición frente a otros. Dicha oposición puede basarse tanto en la
semejanza como en la desemejanza.
01.7 Los ejes del lenguaje: Saussure establece dos ejes de estudio en la lingüística,
el horizontal sincrónico(A) y el horizontal diacrónico(B).
Relaciones Sintagmáticas (dadas en A)
In præsentia
Carácter lineal
Orden fijo
Número definido de elementos
Relaciones Asociativas (dadas en B)
In absentia
Serie mnemotécnica virtual
Orden no fijo
Número indefinido de elementos.
02 - Peirce (por Sergio Venturini)
02.1 Objetivo: Este texto, junto con el texto anterior “01 - Saussure”, pretende sentar
las bases de cuál era la formulación de los fundadores de la semióloga y la semiótica
respectivamente, con el fin de hacer más inteligible las críticas y reformas posteriores de
los estudiosos que los sucedieron.
02.2 Peirce: buscó construir y fundamentar una teoría de los signos como el marco
para una teoría del conocimiento.
Argumentó que el único pensamiento que puede conocerse es el pensamiento en los
signos. Y como un pensamiento que no puede conocerse no existe, no podemos pensar
sin signos.
02.3 El Signo: Su signo es “algo que está en lugar de alguna otra cosa, para
alguien, en ciertos aspectos o capacidades”, y su semiótica tiene por objeto de estudio
a la semiosis, definida como proceso triádico de inferencia mediante el cual a un signo
(llamado representamen) se le atribuye un objeto a partir de otro signo (llamado
interpretante) que remite al mismo objeto.
El Interpretante: Es la idea que el individuo
tiene de lo que es el representamen, por lo tanto
es más desarrollado que el mismo.
El Objeto: es lo representado por el
representamen, algo conocido que permite
proveer información adicional sobre el signo.
02.4 Semiosis infinita: Dado que los tres elementos del signo son signos, las
posibles ligazones con otros signos descubre una red infinita de semiosis.
Al haber establecido a la semiosis como un acto de conocimiento, la semiosis infinita
sería un paulatino aumento del conocimiento sobre un mismo objeto.
02.5 Índice, icono, y símbolo: Peirce clasificó a los signos de acuerdo a la relación
entre el representamen y su objeto.
Indice: causalidad.
Icono: un parecido en algún
aspecto o cualidad (no
convencional) a una cosa.
Símbolo: lejana evocación
convencional a un conjunto
de cosas, valores.
Es importante recalcar finalmente, que un mismo signo puede ser las tres cosas aunque
en algún aspecto alguna clasificación será mas pertinente que otra.
03 – Barthes: Elementos de la semiología (por Sergio Venturini)
03.1 Objetivo: Barthes, en su texto “elementos de la semiología”, se interioriza en lo
postulado por Saussure, y agrega críticas realizadas tanto por él como por otros
estudiosos (como Hjelmslev, Jakobson, Levi-Strauss, etc), con el fin de dar las
herramientas para poder realizar una investigación semiológica.
03.2 Lengua y Habla: el autor primero nos proporciona las definiciones saussureanas
de estos términos (01.4), es decir:


Lengua: conjunto de convenciones sociales necesarias para la
comunicación.
Habla: acto individual: uso individual del código de la lengua y los
mecanismos que permiten exteriorizar esas combinaciones (Ej.
Afonación).
03.3 Conceptos de lengua y habla por Hjelmslev: Barthes luego nos descubre
las modificaciones que realizó esta persona a la división del lenguaje realizada por
Saussure. Básicamente lo que hizo fue distinguir 3 planos en la lengua:



Esquema: la lengua en su forma pura.
Norma: la lengua materializada pero aún no expresada.
Uso: el uso de la lengua (Ej. Como hablan los argentinos o los mejicanos
al español, etc.).
Realizando tal división, formaliza el concepto de la lengua, e incorpora a la misma el
uso, un concepto social, por lo tanto no pertinente al campo del habla.
Hjelmslev, también se dedicó a eliminar algunas contradicciones saussureanas entre
lengua y habla. Dice:
“Es imposible que el habla sea identificado con el mensaje y la lengua con el
código, puesto que las convenciones de la lengua son implícitas y no así las de
un código” (Ver “Implícito y Presupuesto” de Ducrot).
Habla ≠ Mensaje
Lengua ≠ Código
“El habla no es una mera combinación de signos. Existen, por ejemplo, los
sintagmas cristalizados (Ej. “limpia-parabrisas”), que ya vienen combinados a
la hora de ser seleccionados en el eje del paradigma (01.7)”.
“Saussure no está completamente en lo cierto cuando dice que en la lengua no
hay más que diferencias. Lo que no es diferenciador puede de todos modos
pertenecer a la misma ”
En “oncle”, en francés, el fonema /l/ es sordo.
En “ongle”, en francés, el fonema /l/ es sonoro.
03.4 Conceptos anexos de Jakobson: a partir de Saussure, esta persona
desarrolló los conceptos de estructuras dobles y idiolecto.
Estructuras dobles: Antes de empezar el análisis de las mismas, debemos volver a
aceptar a los términos “código” y “mensaje” aunque ahora, dentro de la lengua.
Las estructuras dobles son aquellas en los que la relación código / Mensaje vale
destacar.



Circularidad: (M/M) discurso que repita las palabras de un interlocutor
“ella dijo que...” y (C/C) los nombres propios, donde el código solo
significa el nombre mismo de esa persona.
Overlapping: (M/C) la autonimia, en donde la palabra esta usada como
su propia designación. Ej. “La palabra Pez tiene tres letras”, que refiere
al código.
Shifters: (C/M) entre otras cosas, los pronombres personales. Ej. “yo” no
puede representar a su objeto más que por una regla convencional.
03.4 Significado, significante y significación: estos dos elementos, según la
teoría saussureana, conforman al signo (01.3).
Sobre el significado, dice Barthes que Saussure dejó bien claro que es la representación
psíquica de lo que se está tratando, y no “la cosa” en cuestión. Añade que aún no hay
elementos para clasificarlos, pero realiza tres observaciones:



La actualización de los mismos.
Los monemas (palabras) que llevan la carga del mismo (Ej. “weekend”)
La existencia de planos de significado más o menos profundas.
Sobre el significante, dice que es un mediador material del significado. Esta es la razón
por la que “la materia le es necesaria pero no le es suficiente”.
Sobre la significación, dice que es el proceso de unión entre ambos elementos
anteriores, y desarrolla las formas de expresar dicho sistema de los distintos estudiosos:




Saussure:
Se Esto implica que en el proceso de significación, para
So acceder al nivel de profundidad del So. hay que
previamente pasar por el Se.
Hjelmslev: E-R-C (Expresión – Relación – Contenido) en donde el
plano de expresión es el significante y el plano de contenido es el
significado.
Lacan: S / s en donde se le dá un sentido a la barra, que es la represión
del significado.
Sa ≡ Se. Se usa el símbolo de “equivalente” para hablar de sistemas no
isológicos, que necesitan de otro para interpretarlo.
03.5 Signos motivados e inmotivados: en un signo inmotivado, la relación entre
Se y So es arbitraria (se funda en una decisión unilateral, no en un contrato), pero no
impuesta sino a causa de una necesidad. Esta “inmotivación” es parcial: cuando la
relación entre So y Se no tiene ese salto digital que plantea la significación (es decir, es
una relación analógica), tenemos un signo motivado.
03.6 El Valor: dice Barthes que al establecer el valor de
algo, uno está comparando. Así, ahora analiza al signo no
por su composición, sino por el valor en su entorno. El
problema es que está en un sistema de equivalencias de
conceptos irreconciliables (como “trabajo” y “dinero” para
Marx).
Si bien pueden compararse en un sintagma (01.7) a los
monemas entre sí, también pueden compararse con ideas. Si retomamos a Hjelmslev y
su “strata” vemos que mientras que en la significación interviene la sustancia del
contenido, el valor interviene en la forma del contenido (Ej. “Mutton” –como platoy “sheep” –como animal- están en relación paradigmática en tanto significados, no
significante).
03.7 Sintagma: es una combinación de signos (01.7). En el lenguaje articulado, esta
extensión es lineal e irreversible (Ej. la cadena hablada). El proceso que interviene es la
segmentación, y según Jakobson, la metonimia (rearma la coherencia por la relación
de contigüidad: “sus ojos me miraron” es entendido como “él me miró”).
03.8 Análisis de Hjelmslev sobre el sintagma: nos dice que existen exigencias
combinatorias, que regulan la libertad que tenemos de combinar las palabras. Estas
exigencias están reguladas tanto por la sintaxis, como por la sumisión a estereotipos.
Distingue tres posibles relaciones entre dos unidades sintagmáticas contiguas:



Solidaridad: dos unidades sintagmáticas se implican mutua y
necesariamente.
Implicación simple: una exige la presencia de la otra, pero no
recíprocamente.
Saturación: algunos términos “saturan” a otros en un proceso de
catálisis, provocar una reacción. Ej. “el perro....” ...Ladra.
03.9 Sistema: El plano sistemático o asociativo (01.7), dice Barthes, asocia por
sentido o por sonido a las palabras (a las que prefiere llamar “término” ya que evoca a
“sistema”) con otras, luego de buscar en nuestro “tesoro de la memoria”. El proceso que
interfiere es el de clasificación (dominado por nuestros paradigmas) y según Jakobson,
la metáfora.
La prueba de conmutación es la forma de segmentar ese “texto sin fin” que es el plano
sistemático. Consiste en introducir un cambio de la expresión y ver que cambio produce
en el contenido, dada su oposición con el término anterior.
Hjelmslev hace hincapié en distinguirla de la prueba de sustitución, que cambia el
plano de la expresión pero no altera el contenido (Ej. “Examen” y “esamen”, o
“Septiembre” y “setiembre”). En este caso la oposición estará dada sólo por el
significante.
03.10 Clasificación de Cantineau de las oposiciones: Con el fin de profundizar
sobre la relación de oposición, Barthes decide analizar la clasificación que desarrolló
este autor:



Según sus relaciones con el conjunto del sistema: dos terminos
alterados por la misma ley gramatical (Ej. Disons – Dites y Faisons
– Faites).
Según la relación de los términos de la oposición: la marca del
género (sufijo “a” u “o”), de número (“s” o “_”), o la equipolencia
(términos como “foot”-“feet” o “caballo”-“yegua”, que no pueden ser
considerados ni la afirmación ni la negación de una particularidad).
Por su valor diferenciativo: “Com(o)”-“Com(emos)” y “Cen(o)”“Cen(emos)” constituyen un valor diferenciativo constante. “Finit” y
“Finissent”, que poseen significantes diferentes, pero se pronuncian
igual, constituyen una supresión.
03.11 Denotación y Connotación: Barthes retoma a Hjelmslev y recuerda su modo
de representar la significación, E R C. Entonces desarrolla:


Sistema denotado y metalenguaje: E R C y E ( E R C ). Sistema en el cual
hay un sistema de significación en el plano del contenido. Es el caso del sistema
literal y de todos los metalenguajes que necesitan serlo, como las ciencias de
estudio, un manual de instrucciones, este texto, etc.
Sistema connotado: ( E R C ) R C El sistema de significación reside en la
expresión. Hablamos entonces de una metáfora, por ejemplo, que aislada tiene
su propio contenido, pero se usa para que tenga otra significación.
03.12 Otros sistemas semiológicos: alejándose de la lingüística, Barthes compara
los conceptos alcanzados en su trabajo con el sistema de la moda, de amueblado, y del
automóvil (ítem incompleto).
04 – U. Eco: Tratado de semiótica1 general (por Sergio Venturini)
04.1 Objetivo: Eco pretende “explorar las posibilidades teóricas y las funciones
sociales de un estudio unificado de cualquier clase de fenómeno de significación y / o
comunicación.
De estos dos términos, desprende una rama de la semiótica para cada uno:

Semiótica de la Significación: desarrollada por la teoría de los códigos.
Dice el autor que hay un sistema de significación cuando existe una
probabilidad (establecida por convención social) de generar funciones
semióticas)

Semiótica de la Comunicación: abarca también la teoría de la
producción de signos.
Dice el autor que hay proceso de comunicación cuando se aprovechan las
posibilidades servidas por el sistema de comunicación para producir
físicamente expresiones.
Luego se aventura a definir a la semiótica como “la disciplina que puede usarse para
mentir”, ya que el signo es un sustituto significante de cualquier otra cosa, una mentira.
04.2 ¿Dominio o disciplina?: Según el planteo del autor, frecuentemente se
cuestiona si la semiótica es una disciplina con objeto y métodos propios o un dominio
de estudios no unificados y quizá no unificables.
Se anima a entrever una disciplina (eso es parte de la propuesta de su artículo), pero
reconoce que el estado de tal en ese momento es parcialmente de dominio.
04.3 Comunicación y/o significación: es tremendamente importante para Eco que
no se confundan dichos términos, en los que basará su texto.


Comunicación: “es el paso de una señal que solicite una respuesta
interpretativa del destinatario”. Si bien el emisor puede ser un cartel, o
una persona, el único destinatario capaz de realizar la tarea interpretativa,
es un ser humano.
Significación: se da si prescindimos de los elementos de la comunicación
y dejamos solo el código (que establezca una correspondencia entre lo
que representa y lo representado) entre el Emisor y el Receptor.
La relación entre ambos términos es desigual: la comunicación necesita de la
significación pero la significación no necesita de la comunicación.
1
Anota que el llamará semiótica a la ciencia de Peirce y también a la de Saussure, adhiriéndose a las
últimas convenciones que se habían realizado en ese momento.
04.4 Los límites de la semiótica: El autor señala que la teoría semiótica general
está destinada a encontrar sus límites.
04.5 Límites políticos: el dominio: Ahora Eco se pregunta que campos invade la
semiótica dentro de los límites políticos y enumera unos cuantos, entre otros la
zoosemiótica (que plantea la posibilidad de que el hombre no sea el único capaz de
significar), la semiótica médica (que estudia los síntomas y la relación comunicativa
entre médico y paciente), los sistemas musicales (no solo su nivel de notación, sino sus
funciones semánticas y su potencial significación), la retórica, la presuposición, y las
estructuras de los relatos, etc.
04.6 Límites naturales: Para poder analizar este ítem, primero hace una observación:
dice que si el factor determinante para la exclusión o inclusión de lo analizado al
campus de la semiótica es su objeto de estudio, debemos decidir entre los planteos que
Saussure y Peirce hicieron del mismo, antes de continuar.

Saussure la concebía (01.2) como una ciencia que estudia la vida de los
signos en el marco social. Decía que el signo “expresa ideas”, lo que
habla de un fenómeno mental, que afecta sólo a las mentes humanas.
Consideraba implícitamente el signo como artificio comunicativo que
afecta a dos seres humanos dedicados intencionalmente a
comunicarse, y excluía, por lo tanto, de su investigación a aquellas
manifestaciones naturales no intencionales.

Peirce plantea según Eco, una definición mas amplia, que entiende por
semiótica a “la doctrina de la naturaleza esencial y de las variedades
fundamentales de cualquier clase de semiosis” (02.3).
En tal semiosis, por definición, no es condición necesaria la
intencionalidad ni la producción artificial del signo.
Umberto Eco se queda con esta última por ser mas amplia, y acepta la definición de
Morris, “algo es un signo sólo porque un intérprete lo interpreta como signo de algo”
agregando que no se puede asegurar que la presencia humana no es garantía de la
naturaleza del signo.
Recién ahora se dedica a analizar los límites naturales de la semiótica.
04.7 Inferencia y significación:
Signos Naturales: existe una convención que plantea una correlación entre una
expresión emanada de una fuente natural y su contenido, la causa o efecto posibles (Ej.
La inferencia de fuego por el humo, o la lluvia por un charco). Sin embargo, es
peligroso suponer a toda inferencia como acto semiósico.
Signos no intencionales: el Emisor humano puede realizar actos inconscientemente,
que otro percibe como artificios señalatorios (Ej. Un italiano hablándole a un argentino
que no interpreta el idioma, pero que se da cuenta de su nacionalidad).
Un comportamiento se convierte en un signo no intencional cuando o el destinatario lo
entiende como tal, o el Emisor decide estimular para que su emisión sea entendida como
signo.
04.8 El umbral inferior:
El estímulo: en sí, no puede considerarse como signo, ya que no se provoca por
convención. Si es un sino en cuanto signifique algo para alguien particular (como un
médico, un investigador, etc.).
La señal: es una unidad de transmisión, que puede ser medida independientemente de
su significado (mientras que en el signo el So. y el Se. se necesitan mutuamente).
Además, para interpretarlos se necesita de una función externa.
04.9 El umbral superior: Sobre la cultura, primero distingue tres fenómenos
elementales:


Las relaciones de parentesco: el intercambio de mujeres, por ejemplo,
no es meramente casual sino afectado por el valor simbólico de cada una
de ellas, colocadas en oposición una con otra. Así, cuando una es elegida
y el matrimonio esta en puerta, pasa de ser un bien de consumo a ser un
signo que connota un sistema de obligaciones sociales (mantenerla,
amarla).
La producción de instrumentos de uso: cuando se conceptualiza el
posible uso de un instrumento, este se convierte en el signo de su uso
virtual.
Dice Eco que en las sociedades, todas las funciones pasan a ser signos de
ellas mismas.
 El intercambio de bienes económicos: al intercambiar bienes, el valor
de uso se transforma en valor de cambio. Esta conciliación de variables
no equivalentes es posible gracias a un proceso de simbolización (05)
realizada en el sistema económico, copada de códigos semióticos
superficiales, que nos hablan de su naturaleza ideológica.
04.10 La cultura como fenómeno semiótico: nos muestra ahora dos posturas,
dos hipótesis de análisis de la cultura como fenómenos semiótico.


Hipótesis radical: “la cultura por entero debe estudiarse como fenómeno
semiótico”. Denota que puede entenderse mejor si se la aborda desde un
punto de vista semiótico, ya que los elementos de la misma son
semióticos.
Hipótesis moderada: “los aspectos e la cultura pueden ser analizados
semánticamente”. Así, por ejemplo, el objeto “automóvil” no solo posee
como significante la palabra /automóvil/ sino que esta es sistematizada
en un eje de oposiciones con otras unidades semánticas como “carro”,
“bicicleta”, o “pie” y asociada con otras como “velocidad”, o cierto
grado de riqueza: se convierte en el significante de su función o uso
posible.
04.11 Límites epistemológicos: el estudio semiótico “deja sus huellas en su
paisaje”. Así, cuando se habla de “los actos de habla”, se significa “la significación”, o
se comunica sobre “la comunicación”, se influye en el universo del hablar, significar, y
comunicar.
Entonces, todo enfoque semiótico del fenómeno de la semiosis (potencialmente infinita)
debe saber cuando “parar la mano”. Dice el autor que “para ser verdaderamente
científico no hay que ser mas científico de lo que la situación permite”.
05 – Kristeva: Semiótica, ciencia crítica o crítica de la ciencia
(por Sergio Venturini)
05.1 Sinopsis: En la primera parte del texto, se analiza a la semiótica como disciplina
diferente a las demás ciencias, estructurante y crítica de ellas, así como de sí misma,
constituyendo por lo tanto un modo epistemológico.
Luego de mostrarnos porqué la ciencia debe oponerse a la cristalización de sus
términos, realiza una analogía entre el modus-operandi de la semiótica (que ella define)
y el de “la producción” de Marx.
El análisis sobre Marx la conduce hacia el “descubrimiento” y el análisis del presentido, lo no mensurable.
05.2 Semiótica modeladora: Para Saussure, la semiología debería designar una
vasta ciencia de los signos, de la que la lingüística sería solo una parte.
En una segunda etapa de estudio, se advirtió que sólo se accede al conocimiento a través
de la lengua (06.3), y que por lo tanto es la semiología (semiótica) la que forma parte
de la lingüística y no al revés.
Esto habilita a que las prácticas (como la economía, el arte, etc.) pueden ser estudiadas
científicamente como modelos secundarios, con relación a la lengua natural, modelada
sobre ella y moderándola.
En esta redefinición de la semiótica, su objeto es planteado como la producción de
modelos, pero al mismo tiempo, nota la autora, mientras que las ciencias exactas se
limitan a producir un modelo, la semiótica produce también la teoría del modelado
de su modelo, (sólo implícito en las otras ciencias) donde el Significado es modelado
como Significante.
05.3 El lado epistemológico: La semiótica piensa su objeto, su instrumento y la
relación entre ambos elementos. Por lo tanto, al dar tal giro sobre si misma, se
convierte en:


La teoría de qué es la Ciencia.
Crítica de la Ciencia y de sí misma.
Pero, ¿Es la semiótica una ciencia? No puede cristalizarse como ciencia, y como lo
hacen las ciencias. Tiene la particularidad de, sin ser sistema, modelarse a si misma.
05.4 El auto-análisis: En ese giro sobre si misma (no circular, debido a que no se
llega al punto de partida bajo las mismas condiciones) se investiga con un objetivo (o en
busca de algo) pero en su lugar da con una (su) ideología, una teoría que es la suya,
distinta a la que conformaba el punto de partida, por lo tanto “dando fe y negándola”
(sin ser escepticista).
En oposición a la semiótica, las ciencias, por tradición, cierran su circulo. Kristeva
propone el auto-análisis, donde el discurso científico actualiza los lenguajes para
extraer (y de él) sus modelos como una forma de renovar el pensamiento científico,
evitar el estancamiento.
05.5 Renovación de la terminología: La semiótica toma términos del modelo
matemático, de la lógica y de la lingüística, para subvertirlos. Los cambia de contexto y
al cambiar su objeto ideológico, varía su significado (“la novedad de la no-novedad”).
Kristeva se pregunta: “si el intento semiótico provoca ese desplazamiento del sentido de
los términos, ¿Por qué emplear una terminología que tiene ya una utilización
estricta?” a lo que responde repitiendo que, para renovar el pensamiento científico en
un área, hay que renovar su terminología, porque sino se cae en el estrecho circulo de
las ideas expresadas en y con los términos viejos .
Marx transitó el camino propuesto por la semiótica de Kristeva, renovó términos como
el de “plusvalía”, usado por los mercantilistas para designar “el resultado del aumento
del valor de un producto”y por el como un concepto únicamente mensurable por su
efecto.
05.6 La semiótica y la producción: Marx operó en su análisis de la economía y la
sociedad, de la misma manera que la semiótica: el Significado es modelado como
Significante.
Así, presentó a una economía o a una sociedad (ambos Significados) como una
permutación de elementos (Significante).
Pensó lo social como un modo de producción específico. De esta manera, el trabajo dejó
de ser una subjetividad.
Pensó la producción como una problemática y como una combinatoria que determina
lo social (desplazando la definición de Gotha: “sobrenatural poder de creación”). Por lo
tanto, la estudió desde el punto de vista social (el valor) y no desde el interior de la
misma.
Por esto último, el análisis marxista usó el termino valor de cambio (producto del
trabajo puesto en circulación) y no valor de uso (ya que no es social), si bien se oponía
al concepto de “Valor”, ya que según el cristalizaba el trabajo social.
Así, cuando se refiere al trabajo lo hace desde el punto de vista de la circulación.
Distingue circulación de una utilidad (donde el trabajo es concretamente el esfuerzo
físico) y circulación de un valor (gasto en el sentido fisiológico de la fuerza humana)
Y cuando se acercaba al termino de valor de uso, se refería a una dualidad compuesta
por la materia de la mercancía, y el trabajo (“la madre y el padre”).
05.7 El Pre-sentido y lo no mensurable: Marx se plantea que, desde el punto de
vista de la distribución y del consumo social (analógicamente, de la comunicación) si el
trabajo es siempre un valor, no representa nada fuera de eso: solo es mensurable
así.
Reconoce entonces una posibilidad en la que el trabajo pueda ser aprehendido fuera del
valor, un trabajo “pre-sentido” que no es objeto de su análisis, pero si el de Freud.
Freud, con el “pre-sentido”, operó también de la misma forma en que lo hace la
semiótica: partiendo del sentido, fue en busca del pre-sentido, para remodelar el
sentido mismo.
Kristeva identifica aquí el problema de la semiótica actual. Se abren dos caminos:
Seguir formalizando los sistemas semióticos desde el punto de vista de la comunicación,
con un fondo no mensurable o “abrir en el interior de esta problemática ese escenario
que es la producción del sentido antes del sentido”.
Esta segunda opción, que tomamos, implica separar el trabajo como práctica
semiótica distinta del intercambio (así pudiendo “representar algo fuera de la
distribución y el consumo social” y poder seguir siendo analizado)
Dice la autora que este camino esta siendo exigido por las manifestaciones de la
actualidad social y científica: “la irrupción del mundo del trabajo en el escenario
histórico reclama sus derechos contra el sistema de intercambio y pide al
<<conocimiento>> que invierta su óptica”: producción regulada por el intercambio en
vez de intercambio basado en la producción.
Las ciencias exactas de hecho están “invirtiendo su óptica”. Lejos están los tiempos de
las teorías englobantes: la teoría de los cuanta fragmenta y aborda el objeto con un
nuevo razonamiento, de los que la semiología sin duda se servirá.
05.8 Semiótica y Literatura: La semántica no acepta la existencia de la literatura en
cuanto “habla (parole) como las demás, con objeto estético”.
La redefine como práctica semiótica particular que tiene la ventaja de hacer mas
comprensible que otras esa problemática de la producción de sentido, que se
plantea la semiótica nueva y radica su interés en su irreductibilidad al objeto del habla
denotativa, literal (3.11).
Antes de terminar, redefine el término “texto” como una función que no expresa la
escritura, pero que dispone de ella, y considera todo texto literario como productividad.
Y finalmente nota que es necesario abordar textos que fueron pensados como
“producción irreducible a la representación” (de autores como Joyce) para alcanzar una
práctica estructural vuelta hacia su producción, a un pensamiento científico a la
búsqueda de la producción.
06 – Ricoeur: La imaginación en el discurso y en la acción
(por Sergio Venturini)
06.1 Sinopsis: La pregunta base del texto de Ricoeur es “¿es posible generalizar la
concepción dela imaginación, puestra en práctica en una teoría de la metáfora
centrada en la innovación semántica, mas allá del discurso al cual pertenece
originariamente?”.
06.2 Dificultades clásicas de la filosofía de la imaginación: El término
“imaginación” muestra a lo largo de la historia, cuatro empleos principales:




Como evocación arbitraria de cosas ausentes, pero existentes en otro lado
(sin que dicha evocación implique la confusión de la cosa ausente con las
presentes aquí y ahora): planteada como una representación debilitada de
lo representado.
Evocación de cosas existentes o inexistentes donde se confunde la
representación con lo representado (fascinación).
Imaginación reproductora (Retratos, diagramas, planos), en donde la
representación ocupa el lugar de lo representado.
Imaginación productora (ficciones que evocan cosas inexistentes)
06.3 Relación entre “imaginación” e “innovación semántica”: el autor ofrece
una nueva resolución para la problemática de la imaginación: invita a relacionarla con
el aspecto de innovación semántica que plantea el uso metafórico del lenguaje.
La semiótica, modelo estructurante de nuestras relaciones con el mundo, lo es también
de nuestras relaciones perceptuales.
Así, el lenguaje es la vía que da sentido a lo que el sujeto de conocimiento percibe del
mundo (en verdad, la referencia, lo que el mundo es para este sujeto). Es decir, que
percibimos a través del lenguaje.
Este proceso toma como caso paradigmático a la imagen poética, que es algo que el
poema despliega en ciertas circunstancias, y según el proceso de la repercusión. Hace
notar entonces que el término repercusión se refiere siempre a las cosas dichas, y no a
las vistas.
Por otro lado, estudia la metáfora, a la que debe redefinir para continuar su análisis.


Concepción Anterior (sustantivos empleados metafóricamente):
adorno del lenguaje, uso anormal de los sustantivos.
Concepción nueva (enunciación metafórica): uso irregular de los
predicados en el marco de la frase completa. Creación de un choque
semántico, una impertinencia que el sujeto debe hacer pertinente bajo un
nuevo sentido.
Y ahora, en analogía con la metáfora (la reestructuración de campos semánticos
impertinentes), plantea a la imaginación, como una “apercepción, visión súbita de una
nueva pertinencia predicativa”.
A su vez, la relaciona con el esquematismo de Kant (definido como método para dar
una imagen a un concepto): “la imaginación esquematiza la atribución metafórica”. Por
lo tanto, podemos decir que la imagen es un significante que emerge (y aquí nos
separamos de los conceptos anteriores de la imaginación).
Cuando esta imagen emerge, la imaginación se dispara en todos los sentidos: despierta
recuerdos dormidos, reanima experiencias anteriores, mientras suspende, neutraliza la
realidad en el elemento de la ficción.. Decimos que repercute.
“no vemos imágenes sino en la medida en que primero las entendemos”
06.4 De la teoría a la práctica – La fuerza Heurística de la acción: La primera
condición de una aplicación de “la teoría semántica de la imaginación” es que tenga
una fuerza referencial, aunque a priori admite que no es evidente.
Como si se refiriese al principio de “acción y reacción”, señala que esa suspensión de
realidad acarrea la liberación de una fuerza referencial de 2º grado.


1º Grado: el mundo útil: control y manipulación
2º Grado: pertenencia profunda al mundo de la vida. Lazo ontológico2
Este 2º grado, el de la ficción, tiene la doble ventaja de referirse a un no-lugar con
respecto a la realidad, y a la vez referirse a esta última por medio de la redescripción de
la misma.
Dice entonces, que el rasgo común de este modelo y la ficción es su fuerza heurística,
su capacidad de abrir y desplegar dimensiones nuevas de realidad, a favor de la
suspensión de nuestra creencia en una descripción anterior (este concepto choca con la
idea de la imaginación como “representación debilitada de lo representado”).
06.5 De la teoría ala práctica – Ficción y relato: “la transisión de lo teorico a lo
práctico está al alcance de la mano en la medida que:


2
Ciertas ficciones redescriben la acción humana misma.
La manera de conocer el mundo es organizándolo como un relato. Así,
organizo acciones humanas heterogéneas de acuerdo a un orden de
“Ontología: ciencia que estudia al ser”.
causas y efectos. Hacia atrás, analizo la historia y hacia delante, los
proyectos.
06.6 De la teoría a la práctica – Ficción y el poder / hacer: abarcable por la
fenomenología individual, existe una influencia de la imaginación sobre la acción. “No
hay acción sin imaginación”, dice Ricoeur, y divide esta relación en tres planos:



Plano del proyecto.
Plano de la motivación
Plano del poder mismo de hacer.
Identifica una progresión, “partiendo de la esquematización de mis proyectos, pasando
por la figurabilidad de mis deseos, hasta las variaciones imaginativas del <<yo
puedo>>”, que apunta hacia la idea de la imaginación como función general de lo
posible práctico:
Proyecto (“¿Qué? Y ¿Cómo?”): esquematización de fines y medios (esquema
del pragma). Orientado hacia el futuro, se sirve del poder estructurante del relato
y le provee al mismo su capacidad de anticipación.
Motivación (¿Porqué?): la imaginación le proporciona el medio para medir
motivos tan heterogéneos como los deseos y las exigencias éticas.
Acción: en la imaginación pruebo mi poder de hacer, mido el “yo puedo”. A
través del condicional, analizo las posibilidades y las formas de mejora (“Si
estudié una semana y no aprobé, la próxima vez...”)
06.7 De la teoría a la práctica – la Ínter subjetividad: Ahora daremos un paso
hacia el imaginario social, partiendo de la teoría de la ínter subjetividad de Husserl.
Meditaremos sobre la experiencia histórica, que existe porque mi campo temporal está
ligado a otro campo temporal, en una relación que llamamos “de acoplamiento”.
En el acoplamiento, un flujo temporal acompaña a otro, y en esta relación, cada uno de
nosotros no sólo tiene contemporáneos sino también predecesores y sucesores.
Esta “temporalidad de orden superior” está subordinada a:


Las acciones comunes entre ambos flujos,
El principio de analogía (implicada en el acto de acoplamiento) por la
cual “el otro es otro yo semejante a mí, ligados por el simple hecho de
poder decir <<yo>>”
Estos dos elementos, dice Ricoeur, se basan en la imaginación: decir que Ud. piensa
como yo, que Ud. experimenta penas y placeres como yo, significa poder imaginar lo
que pensaría y experimentaría yo si estuviera en su lugar.
Así, la imaginación (operando a la manera de la imaginación productora) es el
esquematismo propio de la construcción de la ínter subjetividad.
La imaginación debe mantener vivas las mediaciones de todo tipo que constituyen el
lazo histórico, y entre ellos las instituciones que objetivizan el lazo social: preservar e
identificar la diferencia entre el curso de la historia y el curso de las cosas.
La imaginación ensancha nuestra capacidad de ser afectados por los efectos de la
historia y así ganar la experiencia de la misma: la imaginación es la condición
fundamental de la experiencia histórica.
06.8 El Imaginario social: Lo social, dice Ricoeur, no es la suma de los individuos,
sino u fenómeno que genera funciones de la imaginación que le son propias.
El lazo analógico que hace de todo hombre mi semejante, solo nos es accesible a través
de ciertas prácticas imaginativas: la ideología y la utopía, conceptos antagónicos
(antagonismo que no solo reside entre ellos, sino también dentro de ellos, entre su faz
positiva y constructiva y su faz negativa y destructora).
Advierte que las facetas patológicas (negativas) de ambos conceptos, hacen olvidar lo
bueno de los mismos.

Ideología (faz positiva): su función de integración está ligada a la
necesidad de un grupo de darse una imagen de sí mismo, de ponerse en
juego, en escena, de generar proyectos.

Ideología (faz negativa): su función de disimulo, es la manera que tiene
la autoridad, una vez que sus proyectos se cristalizaron (estancaron), de
encubrir lo sucedido ayudados por la función de dominación, a causa de
la atadura que el grupo tiene ya a esta, cuando la ideología que tienen no
es de ellos sino que ellos quedaron enmarcados, y viven en ella.
En otras palabras, la autoridad quiere legitimizar un sistema de autoridad
y lo puede hacer a través de una ideología (Ej. El gobierno
estadounidense queriendo legitimizar la guerra en Irak).

Utopía (faz positiva): desenmascara la legitimidad de la ideología, y
ofrece otras maneras de ejercer poder (a través de la familia, la
economía, vida religiosa), planteando un horizonte que será el
indicativo de la dirección a seguir.

Utopía (faz negativa): por definición, implica un “ninguna parte” como
punto de partida hacia lo posible, y por lo tanto debe ser tomada como un
indicativo de dirección, no como una meta alcanzable. Cuando una
utopía es pensada como realizable (como la ideología), presenta una
tendencia a someter la realidad a un sueño, una fijación sobre esquemas
perfeccionistas y se hace comparable con la esquizofrenia: la lógica del
todo o nada.
Esta polaridad, plantea un ciclo (del estilo huevo-gallina) en el que se va de la utopía
hacia una ideología, hacia la utopía, hacia...
07 – Ducrot: decir y no decir (por Sergio Venturini)
07.1 Puntos de partida - Saussure: Si se sigue a Saussure, se toma como a la
comunicación como función principal de la lengua (01.2). Esto, dice el autor, posee
algunas ventajas, pero para su análisis es un inconveniente:
Si comunicar (como a veces se cree) es sólo “transmitir información”, la lengua es
confundida con un código. Y si esto fuese así, no habría lugar en ella para el implícito,
ya que un código es explícito.
07.2 Puntos de partida - La escuela de Oxford: que estudió los actos de
prometer, ordenar, interrogar, y aconsejar, llegó a una conclusión similar a la suya,
diciendo que “es imposible de analizarlos si fueran derivados del simple acto de
informar, del que serían una mera consecuencia”.
07.3 El acto de preguntar: analizando el acto de la interrogación bajo la perspectiva
del estructuralismo tradicional, se podrían distinguir dos etapas:
1. El acto de manifestar mi incertidumbre y mi deseo de superarla.
2. Un proceso psicológico que transforma esta comunicación en
información.
Que son las plantean la idea que Ducrot y la Escuela de Oxford rechazan. Entonces, se
pregunta ¿cuál es la diferencia entre indicar una incertidumbre y realizar una
pregunta?
Cuando se realiza una pregunta, el destinatario se ve obligado a responder. Dicha
obligación no es natural, y no figura en el código.
07.4 La lengua no es inocente: Admitimos entonces que las relaciones ínter
subjetivas (06.7) inherentes al habla no se limitan a la comunicación (como intercambio
de conocimientos) sino que llevan consigo una gran variedad de relaciones
interhumanas, a las cuales la lengua proporciona el medio y la regla.
Ahora ya no hablamos de una lengua inocente, saussureana, sino de una lengua que
establece las reglas de juego y condiciona nuestra vida cotidiana.
La tesis principal de Ducrot es la de “presuposición”, que pone de manifiesto un
dispositivo completo de leyes y convenciones dentro de la lengua, que regulan el debate
entre individuos.
07.5 El implícito: Nace de la necesidad de por un lado evitar la responsabilidad de
la enunciación de un tema tabú de la sociedad (que pueda humillar al locutor o al
interlocutor, herirlo, provocarlo) y por otro de que lo dicho adquiriera cierta
inmunidad frente a una discusión, que no sea refutable.
07.6 Clasificación lógica del implícito: dice el autor que el hecho de que exista un
determinado empleo del lenguaje, ajeno al código, no prueba que la lengua no sea un
código.
Por tal razón cree preciso enunciar las formas del implícito que pueden atribuirse a tales
procedimientos, para luego, por oposición, mostrarnos las otras formas implícitas en la
lengua de una manera mas directa.

El implícito propiamente dicho (El implícito en el enunciado): cuando un
hecho no quiere ser expresado de manera explícita, presenta en su lugar a otros
hechos que pueden aparecer como la causa o la consecuencia necesarias del
primero.
“se dice que hace buen tiempo par dar a entender que uno va a salir, o
se habla de lo que se ha visto afuera para indicar que uno ha salido”.
El Silogismo formula la menor de dos premisas y la conclusión a fin de
presentar implícitamente la premisa mayor.
“Tal persona ha venido a verme, por lo tanto tiene problemas” indica
una segunda premisa de mayor peso que es “(ha venido sólo por
interés)”.
Pero dice el autor que el razonamiento puede ser menos formal que el
silogismo y tener más que ver con las convenciones oratorias que con la
lógica.
“No me pidas mi opinión, porque te la daré”. El consejo (por
convención oratoria) debe convenirle al destinatario. Por lo tanto, en este
caso el consejo “no me pidas mi opinión” implica la premisa “(mi
respuesta te disgustará)”.

El sobreentendido (Lo implícito basado en la enunciación): incide la
enunciación además del enunciado. Llegamos a los sobreentendidos del
discurso.
Dice Ducrot, que a cada ley de discurso (a cada acto de habla) se le podría
atribuir un tipo de sobreentendido, sobre el cual basar un implícito.
El acto de tomar la palabra no es libre ni gratuito: quien lo hace debe tener un
motivo (una necesidad, o un objetivo). Dicho motivo es el elemento clave en el
sobreentendido y es sensato si no necesario preguntárselo.
1. El Hablar a alguien significa reclamarle su atención, por lo tanto solo
puede hablársele de lo que le es de interés. (Que un locutor “X” hable de
un tema “Y” a un interlocutor “Z”, o que “Z” deje que “X” hable de
“Y” implica un interés de uno por otro).
2. El ordenar exige cierta relación jerárquica que se da sentada al realizar
tal acto de habla, implícitamente.
3. El derecho de interrogar, que implica obligar al otro a una respuesta, no
es adjudicado a cualquiera. A su vez, hacer una pregunta es una forma de
que los otros no olviden de que el locutor está autorizado a realizarlas.
07.7 Clasificación psicológica del implícito: Ahora ya no consideramos la forma
de los procedimientos discursivos, sino el lugar donde se producen, y a que nivel de
pensamiento lo hacen.

Como manifestación involuntaria: en ella, no hay por parte del locutor una
concepción de la necesidad de la premisa omitida.
“Un matemático del S. XVIII que habla de una función continua,
implícitamente cree que posee una derivada”.
Agrega que en todo texto se puede buscar el reflejo implícito de las creencias
profundas de la época cuando fue escrito.

Como manipulación estilística: el contenido implícito se asienta por medio de
una “artimaña” del locutor. Sólo tiene sentido si no es descubierta.
Puede que ésta sea totalmente premeditada, decidiendo el efecto que quiere
obtener en el destinatario (el razonamiento que quiere provocar) y luego
buscando las palabras para llevarlo a cabo, cuidando de “decir sin decir”.

Retórica connotativa: la retórica sirve para expresar una duda y que esta pierda
su valor de pregunta, por lo tanto, su poder de obligar al otro a responder.
La retórica connotativa entonces, es la que aprovecha el usa la expresión dentro
de la expresión (03.11), por ejemplo, al introducir un término en otra lengua
(que acarrea su sentido e ideas asociadas con esa lengua), usar palabras
técnicas (con el fin de dar un cariz “técnico” a lo dicho), o poéticas.
Por lo tanto, el significado deja de ser solo el “sentido del enunciado” para
ser además el conjunto de condiciones socio-psicológicas que deben ser
satisfechas para que sea empleado.
Se crea entonces un código connotativo que une cada enunciación con las
significaciones implícitas, que nos parecían en un principio asociadas mediante
procedimientos discursivos.
Ordenar  manifestar jerarquía.
Preguntar la hora  indicar que uno se aburre.
“Olvidar” una premisa  afirmar tal premisa.

Implicación y significación atestiguada: es la etapa intermedia entre la
manipulación estilística y la retórica connotativa. Aquí el implícito da la
impresión se ser, mas que formulado, vivenciado.
El ejemplo planteado por Ducrot, son las interjecciones: “¡ay!” es un testimonio
implícito e involuntario de dolor. Es natural que lo digamos, cuando algo nos
duele, aunque el termino sea tan arbitrario como el resto con relación a su
significado.
07.8 La presuposición: por último, llega a este empleo del lenguaje, fuera de toda
clasificación anterior, ya que está fuera del discurso: necesita de la confrontación de
términos similares (no presentes) para poder ser analizado. Está un paso antes de la
suposición (presente en el implícito) y por eso la llamamos presuposición.
Se prueba así que la lengua no es sólo código. Analicemos un ejemplo:
1. José piensa que Jaime ha venido.
2. José sospecha que Jaime ha venido.
3. José imagina que Jaime ha venido.
Analicemos las relaciones entre estos tres planteos. El verbo 1 abarca a 2 y a 3.
Si comparamos el término 2 con el 3, este presupone más probabilidad de que
haya venido que el otro.
08 – La intertextualidad en el discurso del poder de G. B. Fernández.
(por Sergio Venturini)
08.1 Introducción: Sabemos que – como dice Habermas – “las ideas sirven a menudo
para enmascarar con pretextos legitimadores los motivos reales de nuestras acciones”.
El manejo de la intertextualidad en el discurso del poder nos permite identificar a qué
códigos éste hace referencia y por lo tanto desmantelar la distorsión comunicativa que
se produce (¿provoca?) en la emisión del mismo.
8.2 La teoría pragmática: Con el fin de encuadrar nuestro elemento de estudio
dentro de la teoría pragmática (cuyo objeto es indicar las condiciones que hacen
aceptables las expresiones que se formulan en el acto de comunicación) delimitaremos
el objeto empírico de la misma.
Partimos de su discurso-objeto, conformado por una especificación sintáctica3 y una
interpretación semántica4.
Luego, de acuerdo al dominio de la teoría cuyo objeto ya indicamos, determinamos la
satisfactoriedad del acto comunicativo:



Alcance (aceptación o rechazo) de la expresión-acto, y bajo que situación
conversacional.
Que principios condicionan el éxito de la interacción verbal.
Relación del alcance y principios con la estructura e interpretación del discurso.
Dicho en otras palabras, la tarea de la teoría pragmática es 1) convertir el discursoobjeto en un acto de habla, para luego 2) colocarlo en la situación idónea (teniendo en
cuenta el contexto) para que se de la interacción del habla.
8.3 El oyente procesa el acto de habla: Ahora, ¿Cómo se relacionan ambos?
Comenzamos por determinar de que manera procesa el oyente del acto de habla:
Ellos no retienen a largo plazo la información semántica tal como fue emitida, sino que
a través de las macro-estructuras y las permutaciones, la transforma, haciendo de ese
discurso, algo “vivo”, que tiene carácter de respuesta al emanado.
En este proceso influyen creencias, deseos, metas, intereses personales, el manejo de la
lengua, etc., en base a quienes se establecen nudos o puntos de convergencia o
divergencia, desde los cuales, a través de la intertextualidad – relación con otros textos
– puede presionar al oyente.
8.4 Discurso del poder e ideología: El discurso se convierte entonces en uno o
varios núcleos que “fugan” hacia otros discursos. La dirección en donde lo hacen
determina su ideología.
3
4
Relativo a la combinación de las palabras en las oraciones.
Relativo a la significación de las palabras.
Tomando en cuenta la función de dominación de la faz negativa de la ideología (6.8)
podemos decir que:





Los actos de habla que sustentan los discursos de dominación son satisfactorios
por cuanto quien lo emana consigue su propósito.
Para ello, tiene en cuenta la memoria a corto y largo plazo para virtualmente
forzar a la ideología a volver a su faz positiva de “consenso, movilización y
justificación” para conseguir la adhesión a los objetivos expuestos.
Para asegurar el consenso, usa un grupo selecto de palabras de alto valor
connotativo, distribuidas en el discurso de acuerdo a la necesidad de validar
aquello nudos de mayor tensión.
Considera la entonación y pausas para dar pie a los diferentes tipos de
respuesta o asentimiento intermedia al contenido de las proposiciones
sintácticas.
Conoce el auditorio al que se dirige, para “diseñar” como llegar al sentido.
Cuando la función de dominio pasa a ser relevante y la ortodoxia cristaliza las viejas
motivaciones aparecen las “palabras-símbolo”, que incorporan los sistemas de
metalenguaje, generando un doble código manejado también por los oyentes.
La eficacia del discurso reside en borrar de la intertextualidad a la memoria del doble
sistema, (necesario en un principio) para llenar su espacio con otro contenido diferente
(que es el que pretende el emisor).
El discurso de poder lo tendrá hasta que otro rescate (desmenuce) de la intertextualidad
los significados cambiados, las elipsis, las referencias que indirectamente apelan a la
emoción, con el fin de impedir una decodificación de la realidad tal y como las
circunstancias la presentan.
09 – El mito como lenguaje de G. B. Fernández (por Sergio Venturini)
09.1 Introducción: ¿Qué relación hay entre mito y lenguaje? Partimos del
presupuesto de que el mito es un lenguaje (los significados de la palabra misma dan
cuenta de ello). Por lo tanto, de acuerdo a que se entienda por lenguaje habrá de
entenderse que es un mito. De esta conclusión se desprenden tres posibilidades:



El mito como decir sobre lo acontecido en tiempos remotos.
El mito como el decir las cosas (y al hacerlo darles una entidad)
El mito como metalenguaje.
9.2 El mito como decir sobre lo acontecido en tiempos remotos: ante el
doble sistema semiológico que se plantea (lo sucedido y lo relatado) y de la relación
entre ellos nos preguntamos que grado de verosimilitud tendrá lo relatado.
Un enfoque racionalista podría decirnos que lo sucedido “se agota en el decir”. Max
Müller sostiene la existencia de la ambigüedad en el uso de la homonimia, sinonimia y
la metáfora, como influyentes en la producción de un mito, a lo largo del tiempo.
Λαος (piedra) confundida con Λαας (gente) cambió el sentido en el mito de Deucalión. 5
Otro enfoque plantea que el hecho sucedió, pero que a través de las palabras se lo oculta
(por ser un hecho sacro, o tabú) o se lo desfigura. El mito tiende a evitar que el lenguaje
lo capte totalmente: podría decirse que mito y lenguaje no son 100% compatibles.
9.3 El mito como el decir las cosas (y al hacerlo darles una entidad): la
palabra tiene poder, lo que amplía su dominio del ‘decir’ al ‘decir y hacer’, invirtiendo
el orden de “nombramos a lo que existe” por “existe lo que nombramos”.
De acuerdo a la naturaleza de lo nombrado obtenemos dos variantes: la creación
entidades naturales y de símbolos:

“Y en el principio Dios dijo: hágase la luz”. La creación a traves de la palabra se
repite en la mitología judeo-cristiana, mientras que en otras también impone el
orden.
Otra forma de considerar el poder de la palabra, es tener en cuenta que sólo
podemos acceder al tiempo mítico, traspasar la barrera que lo separa del tiempo
histórico, a través de ella.
5
El mito dice que: Viendo Júpiter acrecentarse la maldad de los hombres, resolvió anegar el linaje
humano a excepción de Deucalion y su esposa Pirra, las dos únicas personas que por ser justas y virtuosas
se salvaron de tal castigo, a este fin, Deucalion fabricó un arca en la cual se encerró el con su esposa y sus
hijos juntamente con un par de animales de cada especie, por esta razón se designaba a los griegos con el
nombre de Deucalionidas, por ser descendientes de Deucalion, a quien los Beocios consideran como
antecesor de las razas humanas.

Símbolo [ítem incompleto]
9.4 El mito como metalenguaje: Barthes caracteriza al mito como un ‘habla’ que se
articula en un ‘sistema de comunicación’ y ‘produce mensajes’.
Dice además, que no es un metalenguaje sólo por ser una lengua que habla de otra, ya
que el sentido del lenguaje objeto no es lo que importa al metalenguaje. “No se habla de
árbol o piedra sino que se toma sólo su forma...” vaciándola de significado para llenarlo
con el de la historia.
Descargar