INFORME REGIONAL DE GMP-GRULAC

Anuncio
Informe Regional del
Proyecto UNEP/GEF
Soporte en la Implementación del Plan de Vigilancia
Mundial de Contaminantes Orgánicos Persistentes en los
países de América Latina y el Caribe (ALC)
Marzo 2012
Centro Coordinador Convenio Basilea-Centro Regional Convenio
de Estocolmo para América Latina y Caribe (BCCC-SCRC)
Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente
Sub-división Químicos - Ginebra
Tabla de Contenido
Tabla de Contenido ....................................................................................................................... 2
Lista de figuras .......................................................................................................................... 3
Lista de tablas ................................................................................................................................ 4
Acrónimos y siglas ......................................................................................................................... 4
1. INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................... 5
2. OBJETIVOS DEL PROYECTO .................................................................................................... 5
3. ORGANIZACIÓN Y DESARROLLO ............................................................................................ 6
3.1 Organización........................................................................................................................ 6
3.2 Desarrollo ............................................................................................................................ 6
3.2.1 Leche Materna ............................................................................................................. 6
3.2.3 Muestras espejo ........................................................................................................... 8
3.2.4 Instituciones y responsables ........................................................................................ 8
4. ACUERDOS INSTITUCIONALES ............................................................................................. 17
5. ACTIVIDADES REGIONALES.................................................................................................. 18
5.1 Realizadas por el BCCC-SCRC............................................................................................. 18
5.2 Capacitaciones brindadas por el CSIC ............................................................................... 19
6. EVALUACIÓN INTERLABORATORIO MUNDIAL DE POPs -BIENAL ....................................... 20
7. TALLERES REGIONALES ........................................................................................................ 20
7.1 INICIAL ............................................................................................................................... 20
7.2 FINAL ................................................................................................................................. 21
8. LOGROS Y RESULTADOS ...................................................................................................... 21
8.1 Logros y Resultados Generales a Nivel Nacional............................................................... 21
8.2 Capacidad creada .............................................................................................................. 21
8.3 Nuevos datos y resultados ................................................................................................ 24
8.3.1 AIRE ............................................................................................................................ 24
8.3.2 LECHE MATERNA ........................................................................................................ 29
8.3.3 Resultados de evaluación interlaboratorio mundial de POPs -bienal........................ 35
9. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES .................................................................................. 37
9.1 Conclusiones Técnicas ....................................................................................................... 37
9.2 Implicaciones Políticas ...................................................................................................... 38
9.3 Recomendaciones ............................................................................................................. 39
ANEXOS ....................................................................................................................................... 40
Lista de figuras
Figura 1: Muestreador de aire pasivo .......................................................................................... 7
Figura 2: Puntos de monitoreo de Aire ...................................................................................... 16
Figura 3:
Suma de drines en PAS, 3 meses de exposición. ................................................... 25
Figura 4:
Suma de clordanos en PAS, 3 meses de exposición. ............................................. 25
Figura 5:
Suma de DDTs en PAS, 3 meses de exposición. ..................................................... 26
Figura 6:
Suma de heptacloros en PAS, 3 meses de exposición. .......................................... 26
Figura 7:
HCB en PAS, 3 meses de exposición. ...................................................................... 27
Figura 8:
Mirex en PAS, 3 meses de exposición. ................................................................... 27
Figura 9:
Suma de HCHs en PAS, 3 meses de exposición...................................................... 28
Figura 10:
Suma de PCBs en PAS, 3 meses de exposición. ................................................. 28
Figura 11:
Suma de PCDD/PCDF y dl-PCB en PAS, 1 año de exposición. ........................... 29
Figura 12: Suma de drines .......................................................................................................... 30
Figura 13: Suma de clordanos (-Clordano, -Clordano, Oxychlordano, cis-nonacloro, transnonacloro) ................................................................................................................................... 30
Figura 14: Suma de DDTs (o,p'-DDT, p,p'-DDT, o,p'-DDD, ......................................................... 31
Figura 15: Suma de heptacloros (heptacloro, epóxido de cis- heptacloro, epóxido de transheptacloro) ................................................................................................................................. 31
Figura 16: Suma de los hexaclorociclohexano ........................................................................... 32
Figura 17: hexaclorobenzeno (HCB) ........................................................................................... 32
Figura 18: mirex .......................................................................................................................... 33
Figura 19: Suma de toxafeno (Parlar 26, Parlar 50, Parlar 62) .................................................. 33
Figura 20: PCDD/PCDF ................................................................................................................ 34
Figura 21: dl-PCBs ....................................................................................................................... 34
Figura 22: Resultados para suma de drines en la solución estándar. ....................................... 35
Figura 23: Resultados de la suma de PCBs en la muestra de sedimento. ................................ 36
Figura 24: Resultados de la EQT PCDD / PCDF en la solución estándar.................................... 36
Figura 25: Resultados de la EQT dl-PCB en la solución estándar. ............................................. 37
Lista de tablas
Tabla 1: Muestras espejo ............................................................................................................. 8
Tabla 2: Coordinadores Nacionales ............................................................................................. 8
Tabla 3: Personal Responsable de la matriz leche materna y Laboratorio Nacional ................. 9
Tabla 4: Organización del monitoreo de POPs en Leche materna ............................................ 12
Tabla 5: Datos de los participantes y de los puntos de monitoreo de aire .............................. 13
Tabla 6: Cronograma de capacitaciones 2010 ........................................................................... 19
Tabla 7: Sumario de la capacidad y equipamiento de cada país .............................................. 22
Acrónimos y siglas
Basic POPs
dl-PCB
dl-POPs
GC
GPC
HCB
LCV
MS
PCB
PCDD/PCDF
POPs
TCDD
TEQ
TEQPCB
TEQPCDD/PCDF
TEQtotal
Plaguicidas organocloradas (aldrin, chlordano, DDT, dieldrin, endrin,
heptacloro, hexaclorobenzeno, mirex, toxafeno) y bifenilos policlorados (PCB))
Dioxin-like polychlorinated biphenyls (bifenilos policlorados tipo policloro
dibenzodioxinas)
Dioxin-like POPs (POP tipo policloro dibenzodioxinas, incluye 29 congéneres
que fueron establecidos por el grupo de expertos de WHO, llamados
PCDD/PCDF y dl-PCB)
Gas chromatograph(y) (cromatografia de gases)
Gel permeation chromatography (cromatografia de permeación en gel)
Hexachlorobenzene (hexaclorobenceno)
Left-censored values (values below detection limit)
Mass spectrometer (espectrómetro de masas)
Polychlorinated biphenyl(s) (bifenilos policlorados)
Polychlorinated dibenzo-para-dioxins/polychlorinated dibenzofurans (dibenzoparadioxinas policloradas/dibenzofuranos policlorados)
Persistent organic pollutants (contaminantes orgánicos persistentes )
Tetrachloro-p-dibenzodioxin
Toxic equivalent (equivalente tóxico (EQT))
Toxic equivalent based on dl-PCB
Toxic equivalent based on PCDD and PCDF (dl-PCB not included)
Toxic equivalent based on PCDD, PCDF, and dl-PCB
1. INTRODUCCIÓN
El Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente (UNEP, su sigla en inglés) Subdivisión Químicos, a través del financiamiento brindado por el Fondo Mundial para el Medio
Ambiente (GEF, su sigla en inglés) y del Programa de Inicio Rápido - Enfoque Estratégico
Internacional para el Manejo de Químicos (SAICM QSP, su sigla en inglés), ha llevado a cabo el
proyecto Plan de Vigilancia Mundial (GMP, por su sigla en inglés) para la evaluación de la
efectividad del Convenio de Estocolmo.
Dicho proyecto ha tenido como objetivo la medición, a nivel mundial Basic POPs y dl-POPs, en
las matrices leche materna y aire. La toma de muestra y análisis fueron realizados en cada país
miembro del GMP, y los resultados obtenidos fueron comparados con un laboratorio de
Referencia.
Para la realización de los análisis pertinentes, ha sido necesaria la creación de capacidades
analíticas de los laboratorios de los países participantes en el proyecto, introduciendo en
definitiva, no sólo fortalezas en el área analítica, sino también a nivel gubernamental y de otras
organizaciones, tanto públicas como privadas, sobre el conocimiento de los POPs, su
problemática, transporte, toxicidad, etc., otorgando mayores herramientas para la toma de
decisiones de los actores involucrados en el área del control de sustancias y su ciclo de vida.
El GMP se ha organizado y desarrollado en las regiones de América Latina y el Caribe, Asia y
África, entre los años 2008 a 2011.
Con el fin de realizar el GMP en la región de América Latina y el Caribe (GRULAC), han sido
llevados a cabo: un proyecto UNEP/GEF y un proyecto SAICM-QSP, implementados por UNEP
Chemicals.
La ejecución del proyecto UNEP/GEF en el GRULAC, llamado “Apoyo en la Implementación del
Plan de Vigilancia Mundial (GMP) de Contaminantes Orgánicos Persistentes (POPs), en los
países de América Latina y el Caribe” es gerenciado por el Centro Coordinador del Convenio
Basilea-Centro Regional del Convenio de Estocolmo para América Latina y Caribe - con sede en
Uruguay (de ahora en adelante BCCC-SCRC, por su sigla en inglés), en cooperación con los
laboratorios designados por los países participantes del mencionado proyecto: Antigua y
Barbuda, Brasil, Chile, Ecuador, Jamaica, México, Perú y Uruguay.
En el proyecto participaron como laboratorios de Referencia para muestras de aire el
Laboratorio de Dioxinas, con la participación además del Laboratorio de Contaminantes
Orgánicos en Agua, del IDÆA-CSIC de Barcelona, España. El laboratorio de referencia frente a
la Organización Mundial de la Salud (WHO, por su sigla en inglés) y UNEP para las muestras de
leche materna, ha sido Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), de Friburgo,
Alemania.
El monto total del proyecto ascendía a la suma de U$S 1.690.300, de los cuales U$S
34.125 fueron destinados a cada país.
2. OBJETIVOS DEL PROYECTO
 Creación de capacidad regional para el muestreo y análisis de los POPs en aire y leche
materna.
 Generación de datos de POPs en América Latina y el Caribe.
 Identificar tendencias en las concentraciones de POPs con el tiempo.
 Evaluar la eficacia de la aplicación del Convenio de Estocolmo.

Contribuir al informe global para presentar en la Conferencia de las Partes del Convenio de
Estocolmo.
3. ORGANIZACIÓN Y DESARROLLO
3.1 Organización
El BCCC-SCRC fue definido como Coordinador Regional, cuya responsabilidad fue dar
seguimiento al proyecto, generación de instructivos, colaboración en la organización de
talleres, entre otras.
Como contraparte nacional, cada país designó:
 Un Coordinador Nacional.
 Personal responsable de los monitoreos de aire y leche materna.
 Laboratorios para realizar los análisis de POPs en las distintas matrices.
3.2 Desarrollo
3.2.1 Leche Materna
La WHO y UNEP desarrollaron, en el año 2007, un protocolo genérico para los estudios de
exposición humana a los POPs. El mismo se encuentra disponible en tres idiomas (inglés,
francés y español)1.
La Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ-Río de Janeiro, Brasil) elaboró una interpretación
resumida del protocolo mencionado precedentemente. Por otra parte, el BCCC-SCRC tomó
dicha versión como base, con previa autorización del FIOCRUZ, le introdujo modificaciones
adaptándolo a la región, luego la misma se tradujo al español e inglés, previo a difundirlo entre
los países del proyecto GMP-GRULAC2.
Cada país participante, en base al protocolo distribuido por el BCCC-SCRC, diseñó el monitoreo
de POPs en leche materna en función de las capacidades nacionales. Dicho protocolo
especifica todo lo referente al monitoreo: las características de las madres a considerar, las
condiciones de almacenamiento de las muestras, etc. Cada país debía conformar una muestra
compuesta (pool) de 50 muestras individuales y enviar una fracción de dicho pool al
Laboratorio de Referencia. La conformación del pool se detalla en los respectivos informes
nacionales que se anexan en este informe. En las tablas 3 y 4 se resumen la organización del
monitoreo de POPs en Leche materna.
Antigua y Barbuda, Chile y Uruguay realizaron el muestreo de leche materna previo a este
proyecto, por intermedio de un cofinanciamiento de la Secretaría del Convenio de Estocolmo,
y a través de un acuerdo entre el UNEP y la WHO, los resultados obtenidos fueron recogidos
para su inclusión en GMP. Por otro lado, durante la ejecución del GMP se realizaron la
1
http://www.who.int/foodsafety/chem/pops/es/
2
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/11/SOP-Regional-de-Muestreo-de-COP-en-Leche-
materna.pdf
recolección y análisis de muestras procedentes de Barbados, Chile nuevamente, Cuba, Haití,
Jamaica, México y Perú. Ecuador y Brasil no pudieron recolectar muestras.
Los resultados obtenidos por el CVUA están detallados en el punto 8.3.2 del presente informe.
3.2.2 Aire
El monitoreo de POPs en aire se hizo a través de muestreadores pasivos (PAS, por su sigla en
inglés). Éstos consisten en espumas recambiables de poliuretano (PUFs, por su sigla en inglés),
colocadas en una estructura de aluminio, de esta forma la espuma queda en contacto con el
aire ambiental. Los potenciales POPs existentes en el aire, resultarán retenidos en la matriz
porosa, simplemente por difusión pasiva.
Tanto las estructuras de aluminio, como las esponjas de poliuretano fueron entregadas a todos
los países participantes del GMP (países con fondos del GEF o del SAICM). A continuación se
muestra imagen de un PAS.
Figura 1: Muestreador pasivo de aire
Los lineamientos para el montaje de los muestreadores pasivos fueron establecidos y
documentados por el Doctor Esteban Abad del CSIC en colaboración con el UNEP, estos
lineamientos fueron traducidos al inglés y distribuidos a los países a través del BCCC-SCRC3.
El BCCC-SCRC generó instructivos para el uso de los muestreadores pasivos de aire según el
cronograma establecido en español e inglés4.
Dentro del proyecto, cada país seleccionó un punto de monitoreo, en la tabla 5 se muestran
las coordenadas de ubicación de los mismos. Cada punto de monitoreo tenía cinco PAS. De
cada punto se tomaron 4 muestras durante un año, la muestra consistían en 5 espumas de
poliuretano, que fueron expuestas durante tres meses, las mismas se identificaron,
almacenaron y enviaron de acuerdo con las recomendaciones de los documentos elaborados
por el CSIC y el BCCC-SCRC arriba mencionados.
De los 5 PUFs 2 se analizaban en el país y 3 en el CSIC. Para los países con capacidad de análisis
de dl-POPs a nivel nacional, la cantidad de PUFs desplegados fueron 8.
Los resultados obtenidos por el CSIC están detallados en el punto 8.3.1 del presente informe.
3
4
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/11/PNT-PAS-english-version-30062010-1.pdf
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/11/Instrucciones-para-el-uso-de-los-captadores-
pasivos-seg%C3%BAn-el-calendario-establecido.pdf
Para entrenar al personal involucrado tanto en la toma de muestras, como en los análisis, se
llevaron a cabo en cada uno de los países miembros, cursos de capacitación.
3.2.3 Muestras espejo
Con el objetivo de poner a prueba las capacidades de los laboratorios de análisis de POPs, cada
país seleccionó dos matrices nacionales de interés (muestras espejo), en las cuales, tuviera
experiencia en el análisis de POPs para inter-compararse con el laboratorio del CSIC. A
continuación, en la tabla 1 se listan las muestras que envió cada laboratorio.
Tabla 1: Muestras espejo
PAÍS
LABORATORIO
MUESTRA ESPEJO ENVIADA AL CSIC
Antigua y Barbuda
Servicios analíticos
Suelo y sedimentos
Brasil
CETESB
Sedimento y pescado
Chile
EULA
Sedimento y pescado
Chile
ISP
Sedimento
Ecuador
Agrocalidad
Sedimento y leche materna
Pesticide Research Laboratory
Department of Chemistry
Pescado y leche materna
Jamaica
University of the West Indies
México
CENICA
Sedimento y pescado
Perú
DIGESA
Sedimento y leche materna
Uruguay
LATU
Sedimentos
Uruguay
DINAMA
Suelo
3.2.4 Instituciones y responsables
A continuación se presentan las tablas con la información de los responsables de monitoreo y
análisis de POPs. También se muestra un mapa con los sitios de monitoreo de aire en la figura
1. En la tabla 2 se describen los datos de los coordinadores nacionales. En las tablas 3 y 4 se
presenta la organización y cronograma del monitoreo de leche materna en cada país. En la
tabla 5 se presenta la organización del monitoreo de POPs en aire.
Tabla 2: Coordinadores Nacionales
PAÍS
ANTIGUA Y BARBUDA
BRASIL
CHILE
DATOS DE LOS COORDINADORES NACIONALES
Sr. Linroy Christian
Department of Analytical Service
Dunbars, Friars Hill, St. John’s, Antigua
Email: [email protected]
Sra. Camila Arruda Boechat
Analita Ambiental
Ministério del Medio Ambiente
Esplanada dos Ministérios, Bloco B, Sala 820,
Email: [email protected]
Sr. Lorenzo Caballero Urzúa
Sección de
Sustancias Químicas y Sitios Contaminados –
Departamento de Residuos Sólidos y Sustancias Químicas – División
Políticas y Regulación Ambiental
Email: [email protected]
ECUADOR
JAMAICA
MÉXICO
PERÚ
URUGUAY
Sra. Luz Patricia Vinueza Aguirre
Dirección Nacional de Control Ambiental
Madrid y Andalucia tras la Universidad Politécnica Salesiana.
Email: [email protected]
Sr. Tara Dasgupta
Pesticide Research Laboratory
Department of Chemistry
University of the West Indies
Email: [email protected]; [email protected]
Sra. Ana Patricia Martínez Bolívar
Directora de Investigación en Monitoreo Atmosférico y
Caracterización Analítica de Contaminantes, Centro Nacional de
Investigación y Capacitación Ambiental, Instituto Nacional de
Ecología
E-mail: [email protected], [email protected]
Sra. E. Soledad Osorio Alva
Directora del Laboratorio de Control Ambiental. Dirección General
de Salud Ambiental DIGESA- Ministerio de Salud
E-mail: [email protected]
Sra. Gabriela Medina
Jefe de Departamento de Residuos – División de Control y
Desempeño Ambiental, Ministerio de Vivienda, Ordenamiento
Territorial y Medio Ambiente
Email: [email protected]
Tabla 3: Personal Responsable de la matriz leche materna y Laboratorio Nacional
País
Responsable Leche materna
Sr. Linroy Christian
Department of Analytical Service
Antigua and Barbuda Dunbars, Friars Hill, St. John’s,
Antigua
Email: [email protected]
Sra. Ana Maria Braga
Thomas Krauss
Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)
Escola Nacional de Saúde Pública,
Brasil
Centro de Estudos da Saúde do
Trabalhador e Ecologia Humana.
Rua Leopoldo Bulhões, 1480,
Manguinhos. CEP: 21041-210 - Rio de
Janeiro, RJ
Sr. Iván Fernando Triviño Angulo
Jefe Sub Departamento del Ambiente
Instituto de Salud Pública de Chile
Chile
Av. Marathón 1000 Ñuñoa
Santiago de Chile, Chile
Tel.: +56 (2) 5755502
Email: [email protected]
Laboratorios responsables del
análisis de leche materna
No poseen laboratorio
habilitado para la realización de
este ensayo
Fiocruz
EULA
Laboratorio del Ambiente
Instituto de Salud Pública
Ecuador
Jamaica
México
Perú
Agrocalidad/SESA
Control de Calidad de
Sr. Miltón Logroño
Plaguicidas Agrocalidad
Dirección de Salud Ambiental,
(Agrocalidad, formerly SESA)
Ministerio de Salud Pública del
Calle Eloy Alfaro s/n y Vía
Ecuador.
Interoceánica
Av. República del Salvador N 3645 y
Km 13 y ½- Tumbaco (Granja del
Suecia
MAG)
e-mail: [email protected] /
Ecuador
[email protected]
Tel.: +593 (2) 237 0528/ext 215
Fax: +593 (2) 237 2845/ext 216
Email: [email protected]
Ministerio de Salud Pública CEAC
in Guayaquil
University of West Indies,
Professor Tara Dasgupta
Sra. Sherine Whyte
Head, Pesticide Research
Department of Chemistry
Laboratory
University of the West Indies
Department of Chemistry
Kingston 7, Jamaica.
University of the West Indies
Tel: +876 (288) 6056/+876 (512) 3116
Kingston 7, Jamaica
Fax +876 (970) 3878
Phone +876 -927-1910; 876-512E-mail: [email protected]
3027; 876-865-2278(MOBILE)
[email protected]
Fax +876 -977-1835
E-mail:
[email protected];
[email protected]
Laboratorios ABC Química
Sr. Horacio Riojas Rodríguez
Investigación y Análisis S. A. de
Director de Salud Ambiental
C. V.
Instituto Nacional de Salud Pública
Quím. Juan Ignacio Ustaran
Secretaría de Salud
Cervantes. Director General
Av. Universidad No. 655
Domicilio: Jacarandas No. 15,
Col. Santa María Ahuacatitlán
Col. San Clemente, Delegación
C.P. 62100, Cuernavaca, Morelos
Álvaro Obregón 01740 México,
México
D. F.
Tel: 01 777 329 3060
Teléfono: 53 37 11 60
Fax: 01 777 101 29 33
Fax: 56 35 84 87
E-mail: [email protected]
E-mail:
[email protected]
Laboratorio de Control
Ambiental
Sra. Marilyn Castillo Silva
Dirección General de Salud
Responsable Laboratorio de
Ambiental (DIGESA) - Ministerio
Fisicoquímico de Alimentos
de Salud
Laboratorio de Control Ambiental –
Perú
DIGESA
Tel: +51 (1) 4210258
Email: [email protected]
E-mail:
[email protected]
Uruguay
Sra. Carmen Ciganda
Directora
Dirección General de la Salud. División
Salud Ambiental y Ocupacional
Av. 18 de julio 1892 of 418 CP 11200
Tel: +598 (2) 409 83 02.
E-mail: [email protected]
LATU
Laboratorio Tecnológico del
Uruguay LATU
Av. Italia 6201
Montevideo
Uruguay
Tel.: +598 (2) 601 37 24 int. 1281
Fax: +598 (2) 601 85 54
Email: [email protected]
Tabla 4: Organización del monitoreo de POPs en leche materna
Días
Nombre de
Institución
Número
Tipo
Día de Día de fin
del
Lab/nombre
Nº
la persona
donde las
de
Día de
(Urbano
comienzo
del
period
de persona
País
de
que
muestras
muestras creado
(UR) o
del
mueso de
que creó el
pool
coordinó el
fueron
en cada el pool
rural ( RU)
muestreo
treo
muespool
muestreo
almacenadas
pool
treo
Department
Antigua y
Sr.
Linroy 8-Abr2-JulA - 10 30-Jul- Sr.
Linroy
2
UR & RU
85
of Analytical
Barbuda
Christian
2008
2008
B - 21 2008
Christian
Services
Brasil
-
-
Chile
2
UR-UR
Ecuador
1
UR-UR
Jamaica
1
UR
México
Perú
1
2
-
-
-
Nov-2010 Dic-2010
Sr.Milton
Logoño
Sr.Tara
Dasgupta
16-Mar2011
Nov
Jan-2011
2010
UR & RU
Sr. Horacio
Riojas
Rodríguez
UR-UR
Sra. Marilyn 06-DicCastillo Silva 2010
8-Mar
2011
- 12-Abr2012
13-Dic2010
30
ISP
50
Ministerio de
salud
22
90
36
8
-
-
50
50
-
Laboratorio
-
Nº
-
Día que
el
resultado
fue
reportad
o
-
04Sr.
Iván
11-Ene-11
Ene-11 Triviño
Sr.
Tara
Dasgupta
50
Instituto
Nacional de
Salud Pública
Centro de
Investigación
en Salud
Poblacional/
Salud
Ambiental
DIGESA
samples
stored at 70°C
-
Día que el
pool fue
enviado al
CVUA
30May2011
27-Abr2011
Sra.
Ana
Larissa
6-Jun-2011
Barbosa
Laboratorios ABC
Química
Investigación y
Análisis
S. A. de C.
V.
Percy
Talledo
Castillo ,
Julian
Laboratorio
de Control
Ambiental DIGESA
18-Mar2011
22-Set2011
13-May2011
Martinez
Uruguay
1
UR
Sra.Adriana
Sosa
1- Set2008
11-Nov08
72
Ministry of
Health
50
22Nov2008
Sr.Osvaldo
Rampoldi
24-Nov2008
Tabla 5: Datos de los participantes y de los puntos de monitoreo de aire
Localización (dirección y institución)
Latitud
País/ sitio del Responsible PAS
PAS
Antigua
and Sr. Linroy Christian
Barbuda
Department of Analytical Services
Agricultural Development Corporation
61º
45'
Diamonds Estate
27.932 W
P.O. Box 138, St. Phillip’s
Antigua
Brazil/
São Sra. Maria Yumiko Tominaga
Estação Pinheiros de
Paulo
Physical Chemical Analysis Division
monitoramento de ar - CETESB
CETESB
Av. Prof. Frederico Hermann Jr.,
Av. Prof. Frederico Hermann Jr., 345, CEP 345, Alto de Pinheiro, São Paulo, SP
05459-900
São Paulo, Brasil
Email: [email protected]
-23º33' 41.32"
Chile/Coyhaique Sr. Lorenzo Caballero Urzúa
Canal Melchor 597, Chile
45º35'S
Sección de
Sustancias Químicas y Sitios
Contaminados – Departamento de Residuos
Sólidos y Sustancias Químicas – División
Políticas y Regulación Ambiental
Email: [email protected]
Ecuador/ Quito
Sra. Luz Patricia Vinueza Aguirre
Terraza de la Radio Municipal (ex Hogar 0º13'12''S
Sra. Verónica Gordillo Cueva
Javier, García Moreno 751 y Sucre)
Dirección Nacional de Control Ambiental
Madrid
y Andalucia tras la Universidad
Longitud
Altitud
17º 4' 44.77 N
16’5”
728m sobre el
nivel del mar.
La
distancia
del PUF al
suelo es de
2.5m
-46° 42’7.51’’
72º02'W
78º30'36''W
País/ sitio del Responsible PAS
PAS
Plitécnica Salesiana. Quito, Ecuador
Email: [email protected]
Email: [email protected]
Jamaica/Kingsto Sr. Tara Dasgupta
n
Pesticide Research Laboratory
Department of Chemistry
University of the West Indies
Kingston, Jamaica.
[email protected];
[email protected]
México/Lacando Sra. Beatriz Cárdenas
na Rain Forest- Directora de Investigación Experimental en
Montes Azules, Contaminación Atmosférica, CENICA-INE
Chiapas
Av. San Rafael Atlixco no. 186 Col Vicentina
C.P. 09340
México, DF México
Email: [email protected]
Perú/Lima
Sr. Luis Bravo Barrientos
Dirección General de Salud Ambiental DIGESA, Ministerio de Salud
Las Amapolas Nº 350 urb. San Eugenio, Lince
(Lima 14), Lima-Perú.
Email: [email protected]
Localización (dirección y institución)
Latitud
Longitud
Altitud
Ground level of the Ministry of 17˚ 59’50”N
Environment building
16A Half-Way Tree Road
76˚47’22”W
1.6 m arriba
del nivel del
suelo
Estación Chajul
90°54’7.64”W
16°08’38.39” N
1,50 m
Centro de Salud Santa Luzmila, Av. 11°54¨S
Guillermo La Fuente Cuadra 02 s/n
Urbanización Santa Luzmila distrito de
Comas,
Provincia
de
Lima,
departamento de Lima.
77°3¨W
País/ sitio del Responsible PAS
PAS
Sra. Magdalena Hill
Uruguay/
Dirección Nacional de Medio
Montevideo
Ambiente
División Evaluación de la calidad Ambiental
Galicia 1133
E-mail: [email protected]
Localización (dirección y institución)
Latitud
Longitud
Facultad de Agronomía
Avda. Garzón 780, esquina Millán.
34° 50' 13.1"
56° 13' 20.8”
Altitud
Figura 2: Puntos de monitoreo de aire
4. ACUERDOS INSTITUCIONALES
El UNEP constituyó un acuerdo con el BCCC-SCRC llamado acuerdo de cooperación con el
proyecto (PCA, por su sigla en inglés). Dicho acuerdo se firmó en agosto del 2009, el mismo
establece como se manejarían los fondos y los compromisos asumidos por el BCCC-SCRC.
El BCCC-SCRC firmó posteriormente, con cada uno de los países involucrados un memorando de
entendimiento (MOU, por su sigla en inglés) en los cuales se establecían las obligaciones de cada
una de las partes.
En Antigua y Barbuda se firmó el MOU correspondiente entre el BCCC-SCRC y el Departamento de
Servicios Analíticos en julio 2010. Antigua y Barbuda ya cuenta con el monitoreo de POPs en leche
materna. Se envió un pool de 31 muestras al Laboratorio de la WHO en Friburgo, Alemania, el
2008.
En Brasil el acuerdo se firmó en diciembre de 2010 con la Compañía Ambiental del Estado de San
Pablo (CETESB), quien distribuyó los fondos para el monitoreo de POPs en aire y leche materna.
En Chile, en setiembre de 2010 se estableció el compromiso entre el BCCC-SCRC y quien fuera la
Comisión Nacional de Medio Ambiente (CONAMA), hoy Ministerio del Medio Ambiente (MMA).
También en setiembre de 2010, el MMA solicitó al Instituto de Salud Pública (ISP) y al Centro de
Ciencias Ambientales (EULA) de la Universidad de Concepción, oficializar su participación como
laboratorios nacionales para análisis de POPs en leche materna y aire respectivamente.
En Ecuador el MOU lo firmó el Ministerio del Ambiente del Ecuador, quien administró también los
fondos para la ejecución de las actividades del proyecto.
Con Jamaica se firmó el Memorando de Entendimiento con el Laboratorio de Investigación en
Pesticidas en junio de 2010.
Con México se firmó el MOU con el Instituto Nacional de Salud Pública (INSP) de los Estados
Unidos Mexicanos en abril de 2010.
En Perú el MOU lo firmó el Ministerio de Salud del Perú, quien administró también los fondos para
la ejecución de las actividades del proyecto en diciembre del 2010.
En Uruguay el MOU fue firmado entre el BCCC-SCRC y la Dirección Nacional de Medio Ambiente
(DINAMA) – Ministerio de Vivienda Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente (MVOTMA), quien
realizaría el monitoreo de aire. El MVOTMA a su vez, estableció un acuerdo con el Ministerio de
Salud Pública quien realizó en el 2008 el monitoreo de POPs en leche materna. El Laboratorio
Tecnológico del Uruguay (LATU) fue el lugar convenido para la realización de los entrenamientos y
quien gestionó los fondos nacionales.
UNEP fue el responsable de la contratación de los expertos, para llevar a cabo las capacitaciones
en cada país, en función de las necesidades analíticas encontradas. Los consumibles otorgados por
parte del proyecto, también fueron distribuidos de acuerdo a las carencias de cada laboratorio en
particular y enviados por medio de UNEP.
5. ACTIVIDADES REGIONALES
5.1 Realizadas por el BCCC-SCRC
El BCCC-SCRC realizó tareas de coordinación general a nivel regional tanto presenciales, como vía
correo electrónico o teleconferencia, de forma de articular y gestionar las actividades del
proyecto. También se realizaron videoconferencias con algunos países para intercambiar
información y establecer planes de trabajo.
Previo al comienzo del proyecto se contactó a los puntos focales del Convenio de Estocolmo para
que designaran a los responsables y actores involucrados. Una vez identificados se envió la
invitación al taller de lanzamiento del proyecto.
Durante el primer semestre se realizó la redacción, revisión y firma de los Memorandos de
Entendimiento (MOUs) entre las partes involucradas, aunque con algunos países dicha actividad
llevó casi un año.
El BCCC-SCRC generó instructivos de manejo de muestreadores pasivos de aire en español e
inglés5.
Los lineamientos para el montaje de los muestreadores pasivos fueron escritos por el
doctor Esteban Abad del CSIC en colaboración con el UNEP, fueron traducidos y distribuidos a los
países a través del BCCC-SCRC6.
Por otra parte, el BCCC-SCRC adaptó el instructivo de leche materna realizado por FIOCRUZ y lo
tradujo al español e inglés para difundirlo entre los países del proyecto GMP-GRULAC7.
Se realizó la difusión del proyecto en distintos medios y reuniones globales y regionales. Se
diseñaron folletos y un banner con información del proyecto, los cuales se presentaron en la IV
Asamblea del GEF (24-28 de Mayo, 2010- Punta del Este, Uruguay) y en otras reuniones. El folleto
se encuentra en la web del BCCC-SCRC8.
Dentro del sitio Web del BCCC-SCRC está la sección del proyecto GMP9 con los documentos e
información del mismo.
Primer y segundo Taller Regional que involucraron 12 países de la región, técnicos y responsables
de los laboratorios de referencia y UNEP. A continuación en el punto 7. TALLERES REGIONALES se
5
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/11/Instrucciones-para-el-uso-de-los-captadores-pasivosseg%C3%BAn-el-calendario-establecido.pdf
6
7
8
9
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/11/PNT-PAS-english-version-30062010-1.pdf
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/11/SOP-Regional-de-Muestreo-de-COP-en-Leche-materna.pdf
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/12/GMP_Diptico.pdf
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/es/estocolmo/proyectos/proyecto-gmp/
amplía la información sobre los talleres, los informes tanto del primer taller10, como del segundo11,
se encuentran en la web. En el primer taller la Secretaría invitó a representantes de tres países
como observadores (Argentina, Colombia y Costa Rica).
Se coordinó vía mail y teléfono el envío de muestras, muestreadores, patrones y otros
consumibles. Se explicaron las condiciones de envío de las muestras.
También se colaboró con la coordinación de los cursos de capacitación brindados por el CSIC en los
distintos países.
Se asistió además con los trámites aduaneros, se envió documentación, cartas de apoyo, etc.
Además se diseño, confección y mantenimiento del Sistema de Información Geográfico, en el cual
se encuentran los datos del monitoreo de POPs en aire y leche materna del proyecto GMP. Se
procesaron los datos y construyeron los diversos gráficos según sustancias, país, matriz y gráficos
comparativos por grupos de sustancias en los distintos países. El sitio quedará abierto para
incorporar información de futuros resultados de monitoreo de POPs en distintas matrices.
5.2 Capacitaciones brindadas por el CSIC
Los técnicos del Laboratorio de Dioxinas, con la participación además del Laboratorio de
Contaminantes Orgánicos en Agua, del IDÆA-CSIC de Barcelona, España, realizaron la capacitación
in situ en cada uno de los laboratorios de POPs participantes del proyecto.
En los informes nacionales se describen los contenidos de la capacitación, los mismos se anexan
en el presente informe.
PAÍS
BRASIL
10
Tabla 6: Cronograma de capacitaciones 2010
FECHA
PROFESORES
20-24 de setiembre
Sr. J. Sauló, Sr. M.A. Adrados
CHILE
2-9 de octubre
ECUADOR
1-7 de noviembre
Sra. M.G. Martrat, Dr. O. Núñez,
Sr. C. Galban
Sra. M.G. Martrat, Sr. M.A. Adrados
JAMAICA
MÉXICO
PERÚ
URUGUAY
21-29 de agosto
11-15 de octubre
8-13 de noviembre
20-24 de setiembre
Dra. B. Gomara, Dra. E. Moyano
Sr. K. Martínez, Sr. J. Parera
Sr. J. Sauló, Sr. K. Martínez,
Dr. J. Caixach, Sr. C. Planes
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/12/Informe-del-Taller-Regional-de-Inicio-del-ProyectoUNEP_final_1.pdfhttp://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/11/INFORME-FINAL..pdf
11
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/11/INFORME-FINAL..pdf
6. EVALUACIÓN INTERLABORATORIO MUNDIAL DE POPs -BIENAL
Primera evaluación interlaboratorio mundial de UNEP sobre POPs fue organizado en el marco del
proyecto GMP, siguiendo la línea del desarrollo de capacidades analíticas en POPs en los países
involucrados.
Para el análisis de los POPs recién mencionados, es decir mezcla de plaguicidas organoclorados,
mezcla de dl-POPs, mezcla de PCBs indicadores, se ofrecieron cinco matrices: solución,
sedimentos, peces, cenizas de chimeneas (solamente para PCDD/PCDF), y leche humana.
Las muestras para el análisis de POPs en sedimentos y la mezcla de plaguicidas organoclorados
fueron distribuídas por el Institute for Environmental Studies IVM VU University, Amsterdam. Para
el análisis de POPs en cenizas, leche materna, pescado, mezcla para PCDD/PCDF, mezcla de PCBs
indicadores fueron distribuidas por el MTM Research Centre School of Science and Technology
Örebro University, Örebro.
Algunos de los resultados del estudio se presentan a continuación en el punto 8.3.3 Resultados de
evaluación interlaboratorio mundial de POPs -bienal, el informe final del estudio será publicado
en la web del BCCC-SCRC.
7. TALLERES REGIONALES
7.1 INICIAL
El taller inicial tuvo lugar desde el 4 al 6 de noviembre de 2009 en las instalaciones del Laboratorio
Tecnológico del Uruguay (LATU) en Montevideo, Uruguay.
Se contó con la participación de representantes de los países que endosaron dicho proyecto :
Brasil, Chile, Ecuador, Jamaica, México, Perú y Uruguay (los representantes de Antigua y Barbuda
no pudieron arribar a tiempo), representantes de dos proyectos SAICM QSP: Bahamas, Barbados,
Cuba y Haití, invitados por parte de la Secretaría del Convenio de Estocolmo: Argentina, Colombia
y Costa Rica, expertos pertenecientes al Laboratorio CSIC de España y en monitoreo de aire de
Environment Canada, representantes del UNEP-DGEF, UNEP-Químicos , UNEP ROLAC y del BCCCSCRC. La lista de participantes se encuentra en el informe del taller inicial. El Taller se desarrolló de
acuerdo a la agenda que se adjunta en el informe del taller como Anexo II. Las distintas
presentaciones fueron recopiladas en un CD que fue entregado al finalizar el taller a todos los
participantes y también están en el sitio web del proyecto.
Se pone énfasis en que el objetivo del Proyecto es el fortalecer el monitoreo de POPs en la región.
En una primera etapa se está enfocando al fortalecimiento de las capacidades analíticas y no a las
de muestreo. Se coordinan las actividades a desarrollar durante la ejecución del proyecto así como
las responsabilidades y se acuerdan los plazos de las mismas. El documento del informe final12 fue
distribuido y está en la web del BCCC-SCRC.
12
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/12/Informe-del-Taller-Regional-de-Inicio-del-ProyectoUNEP_final_1.pdf
7.2 FINAL
El taller final contó con un total de 45 participantes, 23 delegados de 12 países de Latino América y
Caribe, 21 científicos europeos y la Directora del Centro Regional de Estocolmo de Kuwait (la lista
de participantes está incluida en informe del taller final). El mismo se celebró del 21 al 23 de
marzo del 2011 en Barcelona con el fin de presentar y discutir los resultados del GMP en la región.
Finalizado el taller se realizó una capacitación práctica que tuvo lugar el jueves 24 y viernes 25 de
marzo del mismo año. Dicho entrenamiento in situ fue llevado a cabo por el Laboratorio de
Dioxinas, con la participación del Laboratorio de Contaminantes Orgánicos en Agua del IDÆA-CSIC
de Barcelona, el Departamento de Química Analítica de la Universidad de Barcelona, y el
Departamento de Análisis Instrumental y Química Ambiental IQOG-CSIC de Madrid.
Objetivos del Taller Final:
- Exposición, por cada país miembro, de las experiencias recabadas, tanto en la toma de muestra,
como en la realización de los análisis. También se procedió a la presentación de los resultados
obtenidos.
- Exposición de las opiniones de los expertos pertenecientes al laboratorio de referencia (CSIC).
- Presentación y discusión de los resultados de los análisis de las muestras espejo y del estudio de
inter-calibración llevado a cabo en el proyecto.
- Presentación de los datos de leche materna.
- Presentación de los datos del monitoreo de aire (PAS).
- Elaboración del informe final y plan de trabajo, cronograma de entregas hasta la fecha de
finalización del proyecto (30 de septiembre de 2011).
- Información sobre la actualización del Plan de Vigilancia Mundial de POPs y los proyectos
relacionados con la Secretaría del Convenio de Estocolmo y la División de UNEP-DGEF.
El documento del informe del taller final fue distribuido y está en la web del BCCC-SCRC13. Las
presentaciones del taller final se encuentran publicadas en el sitio web de UNEP14.
8. LOGROS Y RESULTADOS
8.1 Logros y Resultados Generales a Nivel Nacional
Todos los países realizaron talleres para la difusión de resultados nacionales y sensibilización de
los tomadores de decisión y la población en general.
Hay mucho interés de continuar con los monitoreos de aire en los países, muchos de ellos están
buscando fuentes de financiación para establecer más puntos de monitoreo.
8.2 Capacidad creada
La mayoría de los países redactaron y aprobaron su Protocolo de monitoreo de aire y leche
materna.
13
14
http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/wp-content/uploads/2010/11/INFORME-FINAL..pdf.
http://www.chem.unep.ch/Pops/GMP/LAC/default.htm
Todos los países recibieron Capacitación in situ en sus laboratorios por analistas expertos del
laboratorio de referencia de análisis de POPs en aire (CSIC – Barcelona).
Se actualizó la Base de datos de laboratorios de POPs en la región del LAC.
http://www.chem.unep.ch/databank/Home/Welcome.aspx
Se realizó un inter-laboratorio lo que permitió a los países comprobar su capacidad de análisis y
ver los puntos a mejorar.
Tabla 7: Sumario de la capacidad y equipamiento de cada país
PAÍS
LABORATORIO
ANTIGUA Y BARBUDA
Servicios analíticos
BRASIL
CETESB
GC-MS, GC-ECD, HRMS
BRASIL
FIOCRUZ
ECD, LRMS
CHILE
CHILE
ECUADOR
ECUADOR
JAMAICA
MÉXICO
EULA
Instituto de Salud Pública
de Chile (ISP)
Agencia Ecuatoriana de
Aseguramiento de la
Calidad del Agro
(Agrocalidad)
Laboratorio de
Ecotoxicología del
Ministerio de Electricidad
y Energías Renovables
CROMATOGRAFOS
GC Agilent 7890A (ECD-FID)
Tres cromatógrafos de gases Perkin Elmer
Clarus 500 acoplados a detectores de
masas, captura de electrones y de
ionización de llama.
GC-ECD y GC-MS
Cromatógrafo de gases marca Varian,
Modelo CP-3800. Inyector automático
Palm System. Detector: Captura de
electrones (ECD)
Cromatógrafo de gases Agilent 6890
equipado con detector u-ECD
3 GC / MS
Pesticide Research
2 LC / MS
Laboratory
2 GC / ECD / FID
Department of Chemistry Otros instrumentos: RMN de alta
University of the West resolución, X-Ray difractómetros, FT-IR,
Indies
Cinética
de
reacción
rápida
espectrofotómetros, etc.
2 GC/MS
(GC HD Hewlett Packard 6890 MS LD
Hewlett Packard 5973)
CENICA
(GC HD Hewlett Packard 6890 MS LD
Hewlett Packard 5975 acoplado a un
equipo de Purga y Trampa Tekmar
modelo Solatek)
2 GC/ECD
(GC HD Hewlett Packard 6890 detector
de Captura de Electrones (ECD).
(GC HD Hewlett Packard 5890 con
detector de Captura de Electrones (ECD).
3 GC/MSD Agilent (GC 6890-MSD 5973,
GC 7890-MSD 5975 y GC 7890-MSD
Agilent 5975 inerte, con muestreadores
automáticos) todos con Chemstation HP y
uno de ellos con el software de DRS y
base de datos de Plaguicidas para el DRS
(1500 plaguicidas).
2 GC/MSD/TyP Agilent (GC 6890-MSD
5973 y GC 7890-MSD 5975 acoplados a 2
equipos de Trampa y Purga O&I con
muestreadores automáticos)
MÉXICO
PERÚ
PERÚ
URUGUAY
Laboratorios ABC Química 4 GC/ECD Agilent (2 GC 5890, 2 6890 y 1
Investigación y Análisis S. 7890 cada uno con 2 detectores de
A. de C. V.
Captura de Electrones (ECD) para
cuantificación y confirmación simultánea
de plaguicidas clorados, todos con
muestreadores automáticos y con
Chemstations HP.
2 GC/NPD Agilent 6890 para Plaguicidas
Fosforados
con
muestreadores
automáticos.
4 HPLC Agilent, 1 modelo 1100, 1 modelo
1090 y 2 modelo 2100 con detectores de
DAD, Fluorescencia y UVvar, 1 con
modulo postcolumna para detección de
Plaguicidas.
Agilent GC6890 (01) y 7890 (02),
acoplados a MSD 5975B/C/ y un GC6890
DIGESA
acoplado a MSD 5975B (01) siendo todos
masas de baja resolución (LRMS).
6890 con ECD y GC LRMS Shimatzu y un
SENASA
HRMS Waters
1 GC HP 5890 con detector: ECD y NPD
2 GC Agilent 6890 ambos con ECD y uno
con FPD
LATU
1 GC Agilent 6890N con LRMS 5973 Inert
EI
1 GC Agilent 7890A con LRMS 5975C con
EI y CI
URUGUAY
DINAMA
1 GC HP modelo 6890 con detector ECD
1 GC Varian modelo 450-GC con detector
ECD y con detector de masas Varian
modelo 220-MS
8.3 Nuevos datos y resultados
8.3.1 AIRE
Todos los datos presentados a continuación (figuras de 3 a 11) de cada uno de los contaminantes
orgánicos persistentes en cada país fueron generados por el CSIC. Los resultados obtenidos a nivel
nacional, en los casos que la capacidad estuviera disponible, se presentan en los informes
nacionales.
Las concentraciones de basic POPs y PCBs se presentan en ng por PUF, y las de PCDD / PCDF y dlPCBs en pg por PUF. Las concentraciones de límite inferior no se indican, es decir, cuando no se
detectó el POPs se tratan como cero.
Para el análisis de los Basic POPs, todos los países enviaron 4 PUFs, los resultados de los mismos
se presentan a continuación.
Períodos de muestreo se designan como sigue:
I Verde = 4ta campaña, 1º de abril hasta el junio 30 de 2011.
II Rojo = 1ra campaña, 1º julio hasta 30 de septiembre del 2010.
III Amarillo = 2da campaña, 1º de octubre hasta 31 diciembre de 2010.
IV Azul = 3ra campaña, 1º enero hasta marzo 31 de 2011.
Para el análisis de los PCDD / PCDF y dl-PCB, se combinaron en una muestra los cuatro PUF
expuestos 3 meses cada uno para proporcionar un resultado anual.
Notar que las concentraciones (eje Y) son pequeñas salvo para PCBs que son mucho más altas que
para los Basic POPs.
Es importante mencionar que los datos de POPs en aire no son comparables país a país ya que los
puntos de monitoreo en algunos países son rurales y en otros urbanos.
PAS - Sum of drins
0.8
I
II
0.7
ng PUF-1
0.6
III
IV
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
Figura 3:
URU
PER
MEX
JAM
ECU
CHL
BRA
ATG
0.0
Suma de drines en PAS, 3 meses de exposición.
I
PAS - Sum of chlordanes
II
1.2
III
1.0
IV
ng PUF-1
0.8
0.6
0.4
Figura 4:
URU
PER
MEX
JAM
ECU
CHL
BRA
0.0
ATG
0.2
Suma de clordanos en PAS, 3 meses de exposición.
I
PAS - Sum of DDTs
II
0.5
III
IV
0.4
0.4
ng PUF-1
0.3
0.3
0.2
0.2
0.1
0.1
Figura 5:
URU
PER
MEX
JAM
ECU
CHL
BRA
ATG
0.0
Suma de DDTs en PAS, 3 meses de exposición.
PAS - Sum of heptachlors
0.8
I
II
0.7
III
IV
0.6
ng PUF-1
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
Figura 6:
URU
PER
MEX
JAM
ECU
CHL
BRA
ATG
0.0
Suma de heptacloros en PAS, 3 meses de exposición.
I
PAS - HCB
II
III
1.6
IV
1.4
ng PUF-1
1.2
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
Figura 7:
URU
PER
MEX
JAM
ECU
CHL
BRA
ATG
0.0
HCB en PAS, 3 meses de exposición.
PAS - mirex
0.6
I
II
III
0.5
IV
0.3
0.2
0.1
Figura 8:
Mirex en PAS, 3 meses de exposición.
URU
PER
MEX
JAM
ECU
CHL
BRA
0
ATG
ng PUF-1
0.4
PAS - Sum of HCHs
I
2.5
II
III
ng PUF-1
2.0
IV
1.5
1.0
0.5
Figura 9:
URU
PER
MEX
JAM
ECU
CHL
BRA
ATG
0.0
Suma de HCHs en PAS, 3 meses de exposición.
PAS - Sum of PCB7
I
80
70
II
III
IV
60
40
30
20
Figura 10:
Suma de PCB en PAS, 3 meses de exposición.
URU
PER
MEX
JAM
ECU
BRA
0
CHL
10
ATG
ng PUF-1
50
PAS - dl-POPs
300
TEQPCDD/PCDF
WHO1998-TEQPCB
WHO1998-TEQPCDD/PCDF/PCB
250
pg PUF-1
200
150
100
50
Figura 11:
URU
MEX
ECU
CHL
ANT
PER
JAM
BRA
0
Suma de PCDD/PCDF y dl-PCB en PAS, 1 año de exposición.
8.3.2 LECHE MATERNA
Todos los datos presentados en las siguientes tablas se han generado por el CVUA. Los
resultados generados a nivel nacional se presentan en los informes nacionales.
Por el momento se tiene los resultados del monitoreo de POPs en leche materna de Antigua &
Barbuda, Chile, Jamaica, México, Perú y Uruguay. Tanto los resultados de Antigua & Barbuda, Chile
y Uruguay fueron obtenidos de un estudio previo al proyecto GMP realizado en el 2008.
En Brasil aún no se ha comenzado el muestreo de leche porque no se ha logrado firmar el permiso
de ética por las autoridades. En Ecuador, se comenzó con el muestreo muy avanzado el proyecto y
hubo problemas en el envío de muestras, por lo que, aún no se cuenta con los resultados
pertinentes.
A continuación se presentan los resultados por familias de POPs:
 Suma de drines (aldrin, endrin y dieldrin) – Figura 12.
 Suma de clordanos (-chlordano, -chlordano, oxychlordano, cis-nonachlor, transnonachlor)- Figura 13.
 Suma de DDTs (o,p'-DDT, p,p'-DDT, o,p'-DDD, p,p'-DDD, o,p'-DDE, p,p'-DDE) - Figura 14.
 Suma de heptacloros (heptacloro, epóxido de cis- heptacloro, epóxido de transheptacloro) - Figura 15.
 Suma de los hexaclorociclohexanos (alfa, beta y gama hexaclorociclohexano (HCH)) Figura 16
 hexaclorobenzeno (HCB) - Figura 17.
 mirex - Figura 18.
 Suma de toxafeno (Parlar 26, Parlar 50, Parlar 62) - Figura 19.
 Suma de PCDD/PCDF – Figura 20.

Suma de dl-PCB– Figura 21.
Figura 12: Suma de drines
Figura 13: Suma de clordanos (-clordano, -clordano, oxychlordano, cis-nonacloro, transnonacloro)
Figura 14: Suma de DDTs (o,p'-DDT, p,p'-DDT, o,p'-DDD,
p,p'-DDD, o,p'-DDE, p,p'-DDE)
Figura 15: Suma de heptacloros (heptacloro, epóxido de cis- heptacloro, epóxido de transheptacloro)
Figura 16: Suma de los hexaclorociclohexano
(alfa, beta y gama hexaclorociclohexano (HCH))
Figura 17: hexaclorobenzeno (HCB)
Figura 18: mirex
Figura 19: Suma de toxafeno (Parlar 26, Parlar 50, Parlar 62)
Figura 20: PCDD/PCDF
Figura 21: dl-PCBs
Los países que no tienen valores en los gráficos correspondientes, es porque no fueron detectados
dichos compuestos.
Los resultados demuestran la presencia de POPs en leche materna en los distintos países de la
región del GRULAC.
Se han encontrado algunos valores altos de DDT y DDE en leche materna, el DDT es todavía usado
por la Salud Pública en algunos países de la región para combatir vectores de malaria o dengue. El
toxafeno solo se detectó en las dos islas del Caribe que participaron de este estudio.
En la región del GRULAC, PCDD / PCDF y dl-PCB están presentes en todas las muestras.
8.3.3 Resultados de evaluación interlaboratorio mundial de POPs -bienal
En los gráficos en el eje x está el Código del laboratorio y la concentración en el eje y. El valor
consenso está representado por la línea recta, los z = ± 1 (12,5%) y z = ± 2 (25%) por las líneas
punteadas. Los cuadrados azules representan a África, los rojos representan a Asia, los amarillos
representan CCE, los verdes representan al GRULAC y los triángulos azules representan a WEOG.
En la Figura 22 se muestran los resultados del inter laboratorio para el análisis de aldrín, endrín y
dieldrín (suma de drines), en dicho gráfico se observa que de los 14 laboratorios del GRULAC que
participaron 4 están dentro del score z = ± 1 y 4 dentro del z = ± 2.
Figura 22: Resultados para suma de drines en la solución estándar.
Los resultados para los otros materiales de ensayo mostraron una mayor variación, a veces más
200%, y en algunos casos no fue posible calcular un valor de consenso en absoluto (en los
drines y clordanos en los sedimentos, drines y DDT en la muestra de pescado, clordanos en la
leche).
En la Figura 23 se muestran los resultados del inter laboratorio para el análisis de PCBs, en dicho
grafico se observa que de los 7 laboratorios del GRULAC que participaron sólo 1 están dentro del
score z = ± 1 y 1 dentro del z = ± 2.
Figura 23: Resultados de la suma de PCBs en la muestra de sedimento.
En la Figura 24 se muestran los resultados del inter laboratorio para el análisis de PCDD/PCDF, en
dicho grafico se observa que de los 4 laboratorios del GRULAC que participaron 2 están dentro del
score z = ± 1 y 1 dentro del z = ± 2.
Figura 24: Resultados de la EQT PCDD / PCDF en la solución estándar.
Figura 25: Resultados de la EQT dl-PCB en la solución estándar.
En la Figura 25 se muestran los resultados del inter laboratorio para el análisis de dl-PCBs en la
solución estándar, en dicho grafico se observa que de los 4 laboratorios del GRULAC que
participaron 3 están dentro del score z = ± 1.
9. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
9.1 Conclusiones Técnicas

Se detecta la presencia de POPs en la región del GRULAC, tanto en aire, leche materna y
muestras espejos, lo que refleja la importancia de poder monitorear adecuadamente para
poder cuantificar la exposición humana y los riesgos asociados, así como poder ver el
comportamiento de los mismos con el tiempo a fin de evaluar efectividad del Convenio. En
leche materna los POPs han sido detectados en todas las muestras, siendo los valores más
altos para el DDT, seguido de PCBs. Se destaca la presencia de PCDD/PCDF y dl-PCB
también en la totalidad de las muestras analizadas. En aire, como dato importante es que
se detecta PCBs en todos los países de la región, así como los laboratorios de referencia
han logrado detectar la presencia de PCDD/PCDF y dl-PCB dado sus bajos límites de
cuantificación y detección.

La región necesita metodologías de medición, con altos estándares de calidad,
fundamentales para poder dar cumplimiento a lo establecido en el Convenio de
Estocolmo, así como un indicador de su efectividad.

Se han entrenado a técnicos de la región, creando fortalezas en cuanto a las capacidades
institucionales para dar respuesta a las actividades analíticas que requieren los POPs en
particular, dado los bajos niveles de cuantificación y/o detección necesarios.

Se han provisto a los laboratorios de consumibles tales como columnas cromatográficas,
estándares de POPs, solventes, que si bien fueron escasos, han permitido el desarrollo de
las técnicas analíticas previstas.

Ha quedado en evidencia en muchos casos la escasez de recursos materiales,
infraestructuras y equipamientos de altos niveles de resolución, que serían necesarios
para que los países que han ratificado el Convenio de Estocolmo puedan dar cumplimiento
a las obligaciones adquiridas.

También se ve reflejado que la región del GRULAC presenta grandes diferencias en cuanto
a equipamiento disponible para el monitoreo de POPs, dichos contrastes se verán
incrementados al momento de monitorear los nuevos POPs introducidos en el Convenio
(SC-4/10-18, 2009 y endosulfán 2011), tales como los sulfonato de perfluorooctano
(PFOS), fluoruro de perfluorooctano sulfonilo (PFOSF) o los retardantes de llama.

Los resultados del interlaboratorio enfatizan la necesidad de mejorar la capacidad de
análisis, y el aseguramiento de la calidad (QA) en los laboratorios participantes. Sobre
todo teniendo en cuenta el objetivo general de una variación analítica de sólo el 25% (Z =
2) entre los integrantes de la ronda de intercalibración. Surge como fundamental la
revisión de las metodologías para la determinación de humedad y grasa en las muestras;
con el fin de establecer las acciones correctivas necesarias que garanticen la medición
correcta de los analitos, y evitar así la repercusión en el resultado final, ya que las
concentraciones de POPs se reportan en base seca y en μg/kg de grasa. En este caso
particular, dado que los resultados del monitoreo de POPs en leche humana presentados
son los brindados por el laboratorio de CVUA-Friburgo, todos los datos son comparables.
Los problemas en cuanto a la determinación de grasa y humedad se evidenciaron en el
inter-laboratorio y las muestras espejo inter país e intra-región y su comparación con los
laboratorios de referencia.
9.2 Implicaciones Políticas

Los autoridades de los países participantes del GMP han asumido la responsabilidad de ser
miembro de un proyecto UNEP/GEF, contribuyendo con las contrapartes necesarias.

Por otra parte los Estados han demostrado el compromiso asumido al haber ratificado el
Convenio de Estocolmo, y colaborado en la medición de la efectividad de su aplicación.

Es necesario resaltar la importancia de trabajar en colaboración entre todos los actores
involucrados dentro del país de forma de facilitar el envío de muestras, importación y
exportación de consumibles (Aduanas, Ministerios, Laboratorios).

Las Autoridades deberían, en la medida de lo posible, proporcionar los recursos necesarios
para un adecuado control de los POPs y análisis de su ciclo de vida, de forma de reducir los
riesgos para la salud y el ambiente, y como parte de sus políticas de gestión de sustancias
peligrosas.

Cabe destacar que en la V Conferencia de las Partes del Convenio de Estocolmo, se decidió
continuar con la ejecución del Proyecto GMP, así como brindar apoyo económico para
realizar, a largo plazo, el monitoreo en las matrices seleccionadas: aire y leche materna
humana o sangre humana, a efectos de realizar futuras evaluaciones.
9.3 Recomendaciones

Mejorar los mecanismos en las aduanas o mediante alguna empresa para sistematizar el
intercambio internacional de muestras, estándares o insumos de laboratorio para este
tipo de programas. Los trámites aduaneros pueden representar un problema ya que
generalmente estos productos son líquidos, polvos o estándares de tóxicos.

Capacitaciones prácticas enfocadas en las matrices de interés de forma que permitan
evaluar la efectividad de la capacitación, así como teniendo en cuenta los equipamientos
existentes en los países miembros.

Se solicita, para que sea más efectivo el ejercicio de intercomparación, una comunicación
más fluida con el laboratorio de referencia para discutir y resolver dudas sobre las
metodologías.
Dado que durante el presente proyecto se presentaron algunas dificultades debido a falta
de comunicación inter-institucionales, cambio de coordinador nacional, actividades de
monitoreo puntuales no dentro de un programa, se recomienda a los países realizar las
elecciones más cuidadosamente.


En referencia a las muestras de aire, de forma de tener una mejor representación por país
se ve necesario el armonizar la ubicación de los muestreadores, ya que en algunos casos
se encuentran ubicados cerca de una ciudad o de una zona fabril, y en otros en zonas
rurales, o aumentar los puntos de toma de muestra.

Si es necesario realizar monitoreos en matrices humanas en nuevos estudios, considerar el
tiempo que lleva la elaboración y aprobación del protocolo de muestreo por los comités
de ética nacionales.

Se recomienda formar a la población a ser monitoreada, ya que, en algunos países
hubieron problemas para la toma de muestras de leche, dado que muchas madres se
resistieron a participar por causa del folclore local o desconocimiento.
ANEXOS
En el Link http://www.ccbasilea-crestocolmo.org.uy/estocolmo/proyectos/proyectogmp/resultados-del-proyecto/, se encuentran los ocho informes nacionales:
1. Antigua y Barbuda
2. Brasil
3. Chile
4. Ecuador
5. Jamaica
6. México
7. Perú
8. Uruguay
Descargar