UNIVERSIDAD DE COSTA RICA OFICINA DE SUMINISTROS UNIDAD DE LICITACIONES

Anuncio
UNIVERSIDAD DE COSTA RICA
OFICINA DE SUMINISTROS
UNIDAD DE LICITACIONES
DECISION INICIAL
LICITACIÓN ABREVIADA 2007LA-000067-ULIC
“REMODELACION COCINA Y BAÑOS DEL CLUB SOCIAL EN EL
RECINTO CIUDAD NEOTROPICO HUMEDO GOLFITO”
En cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 7, 8 y 9 de la Ley de la Contratación
Administrativa y en los artículos 8, 9, 10, 11 y 12 del Reglamento.
RESULTANDO QUE,
1. La Unidad de Licitaciones de la Oficina de Suministros el día 16 de agosto de 2007, recibió
la solicitud No. 5261-2007, de la Sección de Mantenimiento y Construcción de la Oficina
de Servicios Generales, para realizar la contratación indicada.
2. De conformidad con lo que establecen los artículos 7 de la Ley de Contratación
Administrativa y 8 del Reglamento de Contratación Administrativa, la Sección de
Mantenimiento y Construcción incluye en la solicitud la Decisión Inicial.
CONSIDERANDO QUE,
1. Se estima esta contratación en la suma de ¢35.000.000,00
2. Se dispone de contenido presupuestario aprobado por un monto ¢35.000.000,00
3. Que el requerimiento de la Unidad solicitante, resulta congruente con el Programa de
Adquisiciones de la Institución, publicado por la Universidad de Costa Rica en el Diario
Oficial La Gaceta Nº 21 del 30 de enero de 2007.
4. Se cuenta con los recursos humanos y la infraestructura administrativa suficiente para
verificar el fiel cumplimiento del objeto de la contratación.
POR TANTO
Esta oficina dispone iniciar los trámites utilizando la modalidad de Licitación Abreviada, de
conformidad con lo que establece el artículo 44 de la Ley de la Contratación Administrativa y el
artículo 97 del Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa y a los límites de contratación
establecidos por la Contraloría General de la República, publicados en el Diario Oficial La Gaceta
No. 43 del Jueves 1 de marzo del 2007.
Sabanilla de Montes de Oca, a los 22 días del mes de agosto de 2007.
M.B.A. Eduardo Rojas Gómez, Jefe
Oficina de Suministros
Marissa
1
UNIVERSIDAD DE COSTA RICA
OFICINA DE SUMINISTROS
UNIDAD DE LICITACIONES
LICITACIÓN ABREVIADA 2007LA-000067-ULIC
“REMODELACION COCINA Y BAÑOS DEL CLUB SOCIAL EN EL
RECINTO CIUDAD NEOTROPICO HUMEDO GOLFITO”
La Oficina de Suministros, recibirá ofertas por escrito hasta las 14:00 horas del día 21 de
setiembre de 2007, para la contratación indicada.
Los interesados deberán retirar el cartel y un CD, en la Oficina de Suministros, ubicada en
Sabanilla de Montes de Oca, de las Instalaciones Deportivas 250 metros al Este y 400
metros al Norte. Previo pago ¢1.000,00 en la Oficina de Administración Financiera,
ubicada en la Ciudad Universitaria Rodrigo Facio, Edifico Administrativo, “A”, primer
piso.
Los interesados podrán asistir a la visita técnica programada para el día 6 de setiembre de
2007 a las 14:00 horas, en el Edificio Administrativo del Recinto de Golfito de la
Universidad de Costa Rica, se deberá contactar al Arq. Oscar Molina Molina, a los
teléfonos: 207-5533 ó 202-6138
Las observaciones o aclaraciones que surjan de dicha visita serán oficiales solo si la
Oficina de Suministros las comunica por escrito.
Sabanilla de Montes de Oca, a los 22 días del mes de agosto de 2007. M.B.A. Eduardo
Rojas Gómez, Jefe, Oficina de Suministros
Marissa
2
UNIVERSIDAD DE COSTA RICA
OFICINA DE SUMINISTROS
LICITACIÓN ABREVIADA 2007LA-000067-ULIC
“REMODELACION COCINA Y BAÑOS DEL CLUB SOCIAL EN EL
RECINTO CIUDAD NEOTROPICO HUMEDO GOLFITO”
La Oficina de Suministros de la Universidad de Costa Rica, recibirá propuestas por
escrito, hasta las 14:00 horas del día 21 de setiembre de 2007, para la contratación
indicada.
1.- OBJETO:
El trabajo consiste en la modelación de la cocina edificio Casa club # 4600, el cual
contempla las previstas eléctricas y mecánicas para la construcción de un núcleo de
servicios sanitarios accesibles para una segunda etapa de construcción en un futuro.
Anexo se encuentran los planos arquitectónicos en los cuales se indica en plantas, detalles
y características del trabajo que debe realizar.
El propósito de estas especificaciones es el de procurar un trabajo realizado con las
mejores técnicas, siguiendo la mejor práctica moderna para la construcción de la obra
civil, de acuerdo con los planos correspondientes, el juego de especificaciones técnicas
y acatándose, cuando la magnitud de la obra lo amerite; a las disposiciones del Código
Sísmico de Costa Rica vigente, el cual queda formando parte de este documento.
2- REQUISITOS MÍNIMOS DE LOS OFERENTES
Sólo se considerarán oferentes para participar en esta contratación, las personas físicas o
jurídicas que cuenten con una experiencia mínima de dos años en trabajos similares
(comprende desde el 1 de enero de 2005 a la fecha) El oferente debe presentar una lista de
los trabajos realizados durante los años de experiencia mínima solicitada, indicando el
tipo de proyecto, costo, metraje, año de ejecución, propietario y teléfono. La U. C. R. se
reserva el derecho de verificar la información suministrada por el oferente y en caso de
existir incongruencia, no se considerará la documentación aportada dentro del análisis del
ítem de experiencia de la oferta, no se tomarán en cuenta los proyectos iniciados fuera del
periodo indicado.
El oferente debe presentar una lista actualizada de las obras realizadas indicando
área, costo y referencias. Esta información estará sujeta a verificación y evaluación por
parte de la Universidad de Costa Rica.
3
Presupuesto de la Obra
DESGLOSE DE OFERTA
PARTIDA
1
PRELIMINARES
1.1 GASTOS PRELIMINARES
1.2 IMPREVISTOS
DE
DISEÑO
1.3 TRAZO
2
PISOS
3.1 DEMOLICION
3,1 ACABADO DEL NUEVO
PISO
3,2 RODAPIE
3
INSTALACIONES
MECÁNICAS
3.1 PREVISTA
AGUAS
NEGRAS
3.2 SISTEMA
AGUA
POTABLE
3.3 TANQUE SEPTICO Y
DRENAJES
4
ACABADOS
4,1 REVESTIMIENTOS
4,2 PINTURA
5
PUERTAS Y CERRAJERÍA
5,1 MARQUETERÍA
5,2 PUERTAS
5,3 CERRAJERÍA
5,4 TOPES, BISAGRAS, ETC.
6
VENTANERÍA
6,1 MARQUETERÍA
6,2 VENTANERÍA
7
PAREDES
7,1 CHORREA DE BASAS
7.2 MADERA
MACHIHEMBRADA
CANTIDAD UNIDAD COSTO
UNITARIO
%
TOTAL
4
8
SISTEMA ELÉCTRICO
8.1 TRASLADO DE CARGAS
8,1 TOMAS CORRIENTES
8,2 ILUMINACION
9
MOBILIARIO
9,1 TIPO b-1
9,2 TIPO B2
9,3 TIPO B3
9,4 TIPO B4
9,5 TIPO C1
9,6 TIPO C2
10 ENTREGA
10,1 LIMPIEZA FINAL
10,2 ENTREGA
====>>>>
COSTO TOTAL (a: ***** 200*)
ÁREA DEL PROYECTO PONDERADA =======>>>
COSTO POR METRO CUADRADO
=======>>>
Mo = CD% + CLs% + Clo% + I% +
U%
CLS porcentaje total costos indirectos, salarios oficina
CLO porcentaje total costos indirectos, otros costos
I porcentaje total imprevistos
U porcentaje total , utilidad
m2
m2
%
%
%
%
5
UNIVERSIDAD DE COSTA RICA
OFICINA DE SUMINISTROS
UNIDAD DE LICITACIONES
LICITACIÓN ABREVIADA 2007LA-000067-ULIC
“REMODELACION COCINA Y BAÑOS DEL CLUB SOCIAL EN EL
RECINTO CIUDAD NEOTROPICO HUMEDO GOLFITO”
CONDICIONES ESPECIALES:
1. Vigencia de las ofertas:
Las ofertas deberán tener una vigencia no menor de 50 días hábiles a partir de la apertura
de las ofertas.
2. Monto y plazo de la garantía de participación:
NO SE REQUIERE
3. Monto y plazo de la garantía de cumplimiento:
Se requiere un 5% sobre el valor total adjudicado, con una vigencia de 60 días adicionales
a partir de la fecha probable de aceptación de los bienes a satisfacción de la Universidad de
Costa Rica.
4. Plazo para adjudicar:
La Universidad de Costa Rica tiene hasta 40 días hábiles para adjudicar, contados a partir
del día de la apertura de las ofertas.
5. Plazo de ejecución:
El plazo para ejecutar la obra, lo propondrá el oferente, el cual se tomará a partir de la
orden de inicio de la Sección de Gestión de Servicios Contratados de la Oficina de
Servicios Generales. Debe indicarse en días naturales.
6. Multas por mora:
Se aplicará una multa del 0.1% sobre el monto del trabajo, por cada día natural de atraso.
7. Forma de pago:
Se pagará mensualmente de acuerdo al avance de obra conforme a una tabla de pagos
preparada de común acuerdo entre el adjudicatario de la obra y la Sección de Gestión de
Servicios Contratados de la Oficina de Servicios Generales. Esta autorizará el pago de las
facturas.
6
8. En el caso de que la Universidad de Costa Rica debiera reconocer reajustes de precios se
regirá por la fórmula matemática acogida por la Contraloría General de la República, según
circular publicada en la Gaceta No. 232 de 2 de Diciembre 1982.
Equilibrio Económico del Contrato (Reajustes de precios)
Conforme a lo dispuesto por el Artículo 18 de la Ley de la Contratación Administrativa,
la Universidad de Costa Rica reajustará la variación de los costos directos e indirectos,
estrictamente relacionados con la obra, aumentándolos o disminuyéndolos conforme a la
fórmula que a continuación se detallará.
Los reajustes se calcularán sobre estimaciones mensuales con base en los precios de
oferta y los índices correspondientes al mes de la apertura de las ofertas. Para aplicar el
reajuste, el contratista debe presentar su oferta des glosada conforme al siguiente formato:
Mo= CD-+CI + l + U
Donde:
Mo= monto total de la oferta
CD= costos directos, correspondientes a lo esencial y sustantivo del objeto del contrato, tales
como materiales, mano de obra de campo, equipos y herramientas, etc.; es decir, todos
aquellos elementos o actividades estrictamente necesarios para lograr el bien.
CI= costos indirectos; corresponden a aquellos costos accesorios y necesarios para desarrollar
el proyecto, pero que no agregan valor al bien ni quedan incorporados en él; tales como,
gastos administrativos, personal de la oficina del contratista, papelería, comunicaciones en
general, etc.
Estos costos indirectos estarán constituidos por un componente correspondiente a salarios
de oficina y un componente relacionado con otros costos, o sea que:
CI=Cls-+Clo
Donde:
Cls= Salarios de Oficina
Clo= Otros Costos
También se deberá considerar que:
1= monto considerado para cubrir los imprevistos del proyecto
U= utilidad estimada por el oferente
7
Los diferentes componentes del total de la oferta podrán ser expresados como un porcentaje
del total de la oferta, como sigue:
Mo= %Mo(CD)+%Mo(CI)+%Mo(I) +%Mo(U)
Donde:
%Mo= porcentaje del total de la oferta que corresponde al rubro respectivo
Mo= monto total de la oferta
La Universidad establece que los porcentajes mínimos para los rubros de imprevistos y de
utilidad son de un 3% y un 7%, respectivamente, del total de la oferta. En caso de que el
oferente declare porcentajes distintos a los aquí indicados, se usará el mayor en cada caso.
Los índices de precios que serán utilizados, son los siguientes:
-
-
Para los costos directos: el índice de precios para la construcción de edificios
elaborado por el Instituto Nacional de Estadística y Censos
Para los costos indirectos:
Para el componente de salarios de oficina: el índice de salarios mínimos, niveles y
variaciones, elaborado por el Banco Central de Costa Rica
Para el componente de otros costos: el índice general de precio al consumidor,
elaborado por el Instituto Nacional de Estadística y Censos.
La aplicación del reajuste de cada uno de los componentes de la oferta, se hará con base en
el índice que corresponda al del mes de la apertura de la oferta y al índice del mes
relacionado con el periodo de facturación que se desea reajustar, basados en el cronograma
de obra vigente; una actividad atrasada por causas imputables al contratista, se reajustará
con los índices del mes en que debió concluirse. Por lo tanto tenemos:
Fr (CD)= Ime / Iie -1
Fr (Cls)= lms / lis -1
Fr (Cio)= lmg / lig -1
El monto del reajuste de la factura será:
R= Fr(CD)*%Mo(CD)+Fr(Cls )*%Mo(Cls )+Fr(Clo )*%Mo(Clo)
Donde:
Fr(CD)= factor de reajuste para los costos directos
Fr(Cls)= factor de reajuste para los costos indirectos, componente de salarios
Fr(Clo)= factor de reajuste para los costos indirectos, componente de otros
Ime= índice para la construcción de edificios correspondiente al mes de la obra realizada
8
lie= índice inicial para la construcción de edificios
Ims= índice de salarios mínimos correspondiente al mes de la obra realizada
lís= índice inicial de salarios mínimos
Img= índice general de precios al consumidor correspondiente al mes de la obra realizada
lig= índice general de precios al consumidor inicial
R= monto del reajuste
Tanto el monto correspondiente a imprevistos como a utilidad, no son susceptibles de ser
reajustados.
9. Las consultas referentes a esta contratación, deberán hacerse en el primer tercio del plazo
para recibir ofertas dirigidas a la Oficina de Suministros de la Universidad de Costa Rica.
10- FORMA DE ADJUDICACION
La Universidad de Costa Rica se reserva el derecho de adjudicar, en forma total o parcial a
un solo oferente o de declarar desierto el concurso, como mejor convenga a sus intereses.
EVALUACION DE LAS OFERTAS
Las ofertas elegibles se evaluarán de la siguiente forma:
FACTOR
CALIFICACION
1. precio
2. Experiencia
3. Plazo de ejecución
85%
5%
10%
1. Precio 85 %
Se asigna el puntaje máximo al oferente que ofrezca el precio menor, siempre y
cuando, este cumpla con todo lo estipulado en el cartel. El puntaje mínimo se le
asigna al oferente que ofrezca el mayor precio y para los demás oferentes le
asigna en forma proporcional.
Donde:
P1 = PM / PO * % P
P1
PM
PO
%p
=
=
=
=
Puntaje obtenido por la oferta en estudio
Precio de la oferta más barata
Precio de la oferta en estudio
Porcentaje de precio que se aplicará en el estudio.
2. Experiencia 5%
El oferente debe presentar una lista de los trabajos realizados durante los
años adicionales a los solicitados como experiencia mínima, indicando el
tipo de proyecto, costo, metraje, año de ejecución, propietario y teléfono.
9
La U.C.R. se reserva el derecho de verificar la información suministrada por el
oferente y en caso de existir incongruencia, no se considerará la documentación
aportada dentro del análisis de ítem de experiencia de la oferta, no se tomarán en
cuenta los proyectos iniciados fuera del periodo indicado. Se calificará de acuerdo
a la sumatoria de todos los costos de las obras de los últimos dos años, lista un
máximo de 10 obras, cuya actividad sea similar al proyecto en concurso según la
fórmula descrita a continuación. En el caso de que el oferente presente una lista
con más de 10 obras se considerarán las 10 primeras en lista.
Donde:
PEOm = EO / Em * % E
PEO, m =
EO
=
Em
=
económico
%E =
Porcentaje obtenido por las ofertas en estudio
monto total de las obras de la oferta en estudio
monto total de la oferta con las obras de mayor valor
Porcentaje de experiencia que se aplicará en el estudio.
3. Plazo de Ejecución 10%
Será valorado el plazo de ejecución propuesto por el oferente y se le otorgará el
puntaje máximo al menor plazo. El puntaje mínimo se le asignará al oferente que
ofrezca el mayor plazo y para los demás oferentes se le asignará en forma
proporcional.
3.1 Duración estimada del desarrollo de la obra:
La duración estimada de la obra se contempla con una duración de 4 meses.
Donde:
P3 = EO / Em * % T
P3
EM
Eo
%T

=
=
=
=
Porcentaje de valoración
oferta con plazo más bajo en días
Plazo de oferta en estudio en días
Porcentaje de tiempo que se aplicará en el estudio.
Duración estimada del desarrollo de la obra:
La duración estimada de la obra se contempla en una duración de 4 meses.
CRITERIOS DE DESEMPATE
En caso de presentarse empate se utilizará como criterio para el desempate la
oferta que obtenga la calificación más alta según el siguiente orden: precio,
plazo de entrega y por último experiencia. En caso de persistir el empate la
Administración decidirá.
10
UNIVERSIDAD DE COSTA RICA
OFICINA DE SUMINISTROS
UNIDAD DE LICITACIONES
LICITACIÓN ABREVIADA 2007LA-000067-ULIC
“REMODELACION COCINA Y BAÑOS DEL CLUB SOCIAL EN EL
RECINTO CIUDAD NEOTROPICO HUMEDO GOLFITO”
CONDICIONES GENERALES
1. Presentación de la oferta:
La recepción de ofertas será en la Oficina de Suministros, ubicada en Sabanilla de Montes de
Oca, de las Instalaciones Deportivas, 250 metros este y 400 metros norte, en la fecha y hora
que indique la invitación.
La oferta deberá presentarse por escrito, en sobre cerrado rotulado con el número y el objeto
de la Licitación. Toda oferta deberá presentarse en papel corriente, en original y tres copias
idénticas, con la firma del oferente o de su representante legal, sin tachaduras ni borrones.
Cualquier corrección debe ser hecha mediante nota.
Igualmente se acompañaran fotocopias de los documentos complementarios de la oferta.
2. Debe adherir a la oferta un timbre de la Ciudad de las Niñas de ¢20,00 y un timbre de
¢200,00 del Colegio de Profesionales en Ciencias Económicas.
3. Documentos que deben entregarse:
3.1 Certificación sobre la personería jurídica de la sociedad mercantil o copia de la cédula
de identidad en caso de persona física.
3.2 Cuando el oferente fuere una sociedad mercantil costarricense, deberá
acompañar con su propuesta una certificación pública con la naturaleza y propiedad de sus
cuotas y acciones. Si las cuotas o acciones fueran nominativas y estas pertenecieran a otra
sociedad deberá igualmente aportarse certificación pública respecto a esta última en cuanto
a la naturaleza de sus acciones. Las certificaciones serán emitidas: a) En cuanto a la
naturaleza de las cuotas y acciones, por el Registro Público o por un Notario Público con
vista en los libros de Registro, y b) En cuanto a la propiedad de las cuotas y acciones, con
vista de los libros de la sociedad por un Notario Público o Contador Público autorizado. No
obstante, si se tratare de una sociedad inscrita dentro del año anterior al requerimiento de la
11
certificación, o modificada a acciones nominativas dentro del período indicado, la
certificación sobre ambos extremos, podría ser extendida por el Registro Público o por un
Notario Público.
3.2.1. En tanto se declare bajo juramento, que la propiedad de las cuotas o
acciones se mantiene invariable, la certificación original o una copia certificada
de la misma, serán admitidas a los indicados efectos. Si la certificación o copia
certificada hubiere sido presentada en una diligencia anterior y el oferente lo
manifieste así en su oferta, deberá indicar claramente el número de Licitación en
que fue presentada o una copia del recibido por parte de la Oficina de
Suministros, así como la declaración jurada de que permanece invariable.
3.3.El oferente debe presentar una certificación indicando que se encuentra al día con las
obligaciones obrero-patronales de la CCSS, o bien, que tiene un arreglo de pago
aprobado por ésta, vigente al momento de la apertura de las ofertas. (Art. 65.c)
Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa).
3.4. Declaración jurada que el oferente no está afectado por ninguna causal de prohibición.
3.5.Declaración jurada que no le alcanzan, al oferente, las prohibiciones para contratar
con la Universidad de Costa Rica, a que se refiere el numeral 22 de la Ley de
Contratación Administrativa y en los Artículos 19 y 20 de su Reglamento.
3.6.Declaración jurada que el oferente se encuentra al día en el pago de todo tipo de
impuestos nacionales de conformidad con lo dispuesto en el art. No. 65 a) del
Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa.
3.7.Cualesquiera otros documentos que se considere oportuno acompañar, según la
naturaleza del objeto licitado y el tipo de licitación que se haya promovido.
Cuando los documentos originales vigentes, se encuentren en el Registro de
Proveedores, deberá manifestarse expresamente, indicar el número de proveedor y se
aportará copia simple de los documentos que se indican.
4. Contenido de la oferta: Debe contener por lo menos:
4.1 Nombre y dirección del oferente, apoderado o representante legal, con indicación del
nombre, cédula, dirección y posición del firmante dentro de la empresa.
4.2 Número de cédula jurídica o de cédula de identidad en caso de persona física.
4.3 El oferente debe indicar en su oferta un número de fax, para recibir notificaciones,
caso contrario, se tendrá por notificado en el transcurso de 24 horas.
4.4 El precio total cotizado deberá presentarse en números y en letras coincidentes. En
caso de divergencia entre ambas formas prevalecerá la consignada en letras. (Art. 25 del
Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa).
12
5. Precios
La Universidad de Costa Rica dará solo la exoneración de impuestos.
6. Impuestos:
Para efectos de exoneración, los oferentes nacionales deberán señalar por separado el
monto y tipo de impuestos que los afectan.
La Universidad está exenta de impuestos según Ley #7293, artículo #6, publicada en La
Gaceta #63 del 31 de marzo de 1992; por lo que, se tramitará la exoneración
correspondiente. No se exonerarán materiales o servicios adquiridos por subcontratistas.
7. Forma de Pago:
Se pagará en colones costarricenses dentro de los treinta (30) días naturales siguientes a la
presentación de las facturas en la Oficina de Administración Financiera.
7.1 Cuando la oferta se presente en dólares, la factura se cancelará en colones
costarricenses, al Tipo de Cambio promedio o valor comercial efectivo a la fecha en que se
emita el cheque. La Universidad de Costa Rica no asumirá el diferencial cambiario por
entrega tardía imputable al adjudicatario o por entrega de facturas para pago después de 5
días de entregado el bien.
7.2 La Orden de Pago (autorización de pago) la emitirá la Unidad Solicitante.
9. Tipo Cambio
Para efecto de verificación presupuestaria y comparación de precios en igualdad de
condiciones, se considerará el tipo de cambio proyectado considerando el plazo para emitir
la adjudicación, el plazo de entrega y plazo de pago.
10. Garantías:
10.1 Garantía de participación.
En caso que se indique en las Condiciones Especiales, todo oferente debe acompañar con
su oferta una garantía de participación para respaldar el mantenimiento y seriedad de la
oferta hasta la rendición de la garantía de cumplimiento cuando proceda. Dichas
Garantías deben depositarse en el Edificio de Administración Financiera ubicado en el
Edificio Administrativo “A” en la ventanilla de Trámite de Pagos, planta baja. La oferta
con el recibo de la garantía de participación se presenta en la Oficina de Suministros
ubicada carretera a Sabanilla de las Instalaciones Deportivas 250 Metros al este y 400
Metros al Norte.
10.2 Cálculo para la garantía de participación.
10.3 Cuando se incluyan opciones se calculará la opción de mayor precio.
10.4 Para el cálculo de la garantía de participación se excluyen los impuestos.
13
10.5 Garantía de cumplimiento.
Todo adjudicatario deberá rendir una garantía de cumplimiento con el objeto de
garantizar la calidad, confección, funcionamiento adecuado de los equipos, así como el
tiempo de entrega convenido y cláusulas de la presente licitación y de las ofertas
adjudicadas, todo esto a plena satisfacción de la Universidad. La misma deberá rendirse
dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la adjudicación en firme. Su
inobservancia dentro de dicho plazo dejará sin efecto el acto de adjudicación y autorizará
a la administración para readjudicar el concurso a la segunda mejor oferta calificada, sin
perjuicio de la ejecución de la garantía de participación rendida y toda otra acción tendiente
a resarcir los daños y perjuicios ocasionados a la Administración por el adjudicatario
renuente.
10.6 Forma de rendir las garantías.
Las garantías deberán rendirse independientemente para cada negocio (Por concurso)
mediante depósito de bono de garantía de instituciones aseguradoras reconocidas en el país,
o de uno de los bancos del Sistema Bancario Nacional o el Banco Popular y de Desarrollo
Comunal, certificados de depósitos a plazo, bonos del Estado o de sus instituciones,
cheques certificados de un banco del Sistema Bancario Nacional en forma irrevocable y a la
orden de la Universidad de Costa Rica, dinero en efectivo y en general, conforme se
estipula en el artículo No.42 del Reglamento a la Ley Contratación Administrativa.
10.7 Sitio donde se depositan las garantías.
Deberán ser depositadas directamente en la Oficina de Administración Financiera
(O.A.F.); sita en el Edificio Administrativo “A”, Ciudad Universitaria Rodrigo Facio. El
respectivo recibo deberá entregarse junto con la oferta y copia del documento depositado en
la Oficina de Administración Financiera.
10.8 Devolución de las garantías.
Los interesados deberán solicitar la autorización de la devolución de la garantía mediante
nota dirigida a la Unidad de Licitaciones, en la cual indicarán el número de concurso,
número de recibo, monto y tipo de garantía. Dicha solicitud debe venir firmada por la
persona que suscribió la oferta, caso contrario deberá aportar certificación de personería de
quien está firmando. Las autorizaciones serán entregadas los martes o jueves.
Nota:
Para efectos de devolución de garantías depositadas en efectivo, únicamente se devolverá
con la presentación del recibo original del comprobante de ingreso de la Oficina de
Administración Financiera. Participación:
A solicitud del interesado dentro de los 8 días hábiles siguientes a la firmeza en vía
administrativa del acto de adjudicación. Al adjudicatario se le devolverá cuando rinda la
garantía de cumplimiento y satisfaga las demás formalidades conducentes a asegurar el
contrato.
14
Cumplimiento: Será devuelta dentro de los 60 días hábiles siguientes a la fecha en que a
Universidad tenga por definitivamente ejecutado el contrato a satisfacción y se haya
rendido el informe correspondiente.
10.8 Garantías Vencidas:
Las garantías de participación o cumplimiento (cartas de garantías, depósito a plazo,
efectivo, cheque, etc.) y que se encuentren vencidas y que no hayan sido retiradas, pasarán
a poder de la administración 30 días después de su vencimiento, por lo que no se autorizará
su devolución.
11. Formalización del contrato.
11.1 El adjudicatario, en un plazo no mayor de 5 días hábiles siguientes a la firmeza de la
adjudicación, deberá presentar la garantía de cumplimiento y las demás formalidades
necesarias. El adjudicatario que no compareciere dentro del término señalado a la
formalización del contrato en los términos previstos en el cartel y omite rendir la garantía
de cumplimiento, pierde la garantía de participación, a favor de la Universidad, previa
audiencia por al menos tres días hábiles, conforme con lo dispuesto en el numeral 39 inciso
“e” del Reglamento de la Contratación Administrativa.
11.2 En todo lo relacionado con la formalización del contrato deberá cumplirse con lo
estipulado en el artículo No.188, 189 y 190 del Reglamento de la Contratación
Administrativa.
11.3 Para todos aquellos contratos iguales ó superiores a ¢80.400.000,00, la entrega de la
Orden de Compra y la ejecución se hará efectiva a partir del recibido del refrendo por parte de
la Contraloría General de la República.
11.4 Para todos aquellos contratos iguales ó superiores a ¢12.200.000,00 pero inferiores a
¢80.400.000,00 la entrega de la Orden de Compra y la ejecución se hará efectiva a partir del
recibido del Visto Bueno por parte de la Oficina Jurídica de la Universidad de Costa Rica.
12. Readjudicación:
La Administración readjudicará a la segunda mejor oferta calificada, en caso de
incumplimiento por parte del adjudicatario, ya sea en la entrega de los bienes o por no
presentar la garantía de cumplimiento.
14. En caso de extravío de cualquier documento original, (recibo de garantía, orden de
compra, orden de servicios), el interesado deberá solicitar su reposición mediante nota
dirigida a la Unidad de Licitaciones y adjuntará declaración jurada otorgada ante notario
público donde manifieste tal situación.
baf.
15
UNIVERSIDAD DE COSTA RICA
OFICINA DE SUMINISTROS
UNIDAD DE LICITACIONES
LICITACIÓN ABREVIADA 2007LA-000067-ULIC
“REMODELACION COCINA Y BAÑOS DEL CLUB SOCIAL EN EL
RECINTO CIUDAD NEOTROPICO HUMEDO GOLFITO”
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. INTRODUCCIÓN
El trabajo consiste en la restauración y readecuación de la cocina del edificio #4600,
ubicado en las instalaciones de la Universidad en Golfito para cumplir con los parámetros de
necesidades de estudiantes, académicos y la comunidad en general.
Este documento plantea específicamente la remodelación del área de la cocina, además
incorpora la información necesaria para la creación de previstas para las instalaciones
mecánicas y eléctricas consideradas para la construcción de un núcleo de servicios sanitarios
accesibles que se desarrollarán en una 2 etapa.
Anexo a estas Especificaciones Técnicas se encuentran los planos arquitectónicos en
los cuales se indica en plantas, elevaciones y detalles las características del trabajo que debe
realizar durante la construcción.
2.
PROPÓSITOS Y GENERALIDADES
El propósito de estas especificaciones es el de procurar un trabajo realizado
con las mejores técnicas, siguiendo la mejor práctica moderna para la construcción
de la obra civil, de acuerdo con los planos correspondientes, el juego de
especificaciones técnicas y acatándose, cuando la magnitud de la obra lo amerite; a
las disposiciones del Código Sísmico de Costa Rica vigente, el cual Se tomará en
cuenta para el desarrollo del proyecto.
El trabajo deberá quedar totalmente aprobado y a satisfacción de la
Universidad de Costa Rica.
3.
HERRAJERIAS
3.1 Generalidades
Las indicaciones que aquí se hagan son de carácter general, por lo cual los estilos,
tipos y funciones de las cerraduras quedan definidos en la lista específica que se incluye en
16
los planos o en estas especificaciones. Otras piezas de los herrajes se especifican en detalle
en párrafos subsiguientes de esta sección.
Todas las cerraduras para puertas de madera deberán cumplir con las normas de la
especificación federal de los Estados Unidos FF-H-00106B y serán de la clase conocida
como serie semipesada. Serán del tipo de caja metálica de forma cilíndrica con pestillo de
resbalón con mecanismo antirrobo de seguridad que impida su apertura con láminas
delgadas.
Los mecanismos internos serán fabricados de acero laminado en frío, con un enchape
de cinc y dicromado. El cilindro será de latón sólido con seis espigas ("pines") de plataníquel con resortes de acero inoxidable.
Las partes expuestas serán de latón con triple enchape de cromo, en acabado mate.
Pomo equivalente al modelo Tulip de Schlage o Beverly de Falcon, salvo indicación
diferente en los planos arquitectónicos.
En el caso de las cerraduras para puertas de aluminio, la caja y el mecanismo serán
fabricados de acero dicromado enchapado en Zinc; el cerrojo será de acero cromado y las
piezas complementarias serán de aluminio. El acabado de las superficies será aluminio
satinado anodizado.
El Contratista deberá suministrar como mínimo tres (3) llaves maestras generales para
la cocina y dos (2) llaves corrientes por cerradura. El maestreo de las cerraduras sólo podrá
ser hecho por la casa fabricante o por su representante oficial en el país.
A fin de determinar la calidad, apariencia y acabado de las cerraduras que se van a
usar, el Contratista deberá suministrar a la Universidad, con la debida anticipación,
información técnica de las cerraduras que propone colocar a fin de obtener la aprobación
del caso antes de comenzar a instalarlas.
El hecho de que se mencione algunas cerraduras por marca de fábrica no indica
preferencia por las mismas, sino que ello es únicamente indicativo de la calidad, la función
y el estilo deseados. En caso de no estar señalados en los planos arquitectónicos las
funciones que deban cumplir estas cerraduras, puede tomarse como guía la siguiente tabla:
UBICACIÓN
Entradas generales a servicios
sanitarios, a aulas y laboratorios
generales
Entradas generales a edificios, a
oficinas o a laboratorios privados
Bodegas, cuartos de máquinas,
archivos.
FUNCION
MODELO
Pomo exterior con llave, pomo A 70 - PD de
interior siempre libre.
Schlage
Pomo exterior con llave, pomo
interior con botón de girar.
Pomo exterior con llave,
siempre fijo; pomo interior
siempre libre.
A 53 - PD de
Schlage
A 80 - PD de
Schlage
17
Baños privados.
Pomo exterior con boca llave A 40 - S de Schlage
de emergencia; pomo interior
siempre libre con botón de
oprimir.
Puertas de comunicación que no Ambos pomos siempre libres.
A 10 - S de Schlage
requieren llaves.
Armarios empotrados (closets) Pomo exterior con llave, A 81 - PD de
con llave.
siempre fijo; roseta interior con Schlage
mariposa siempre libre.
Armarios empotrados (closets) sin Pomo exterior y mariposa A 20 - S de Schalge
llave.
interior siempre libres.
Puertas para divisiones internas de Cerrojo movido por perilla de No.960 de Weiser
inodoros.
girar en el lado interior
únicamente.
Puertas de doble acción
Llave en el exterior; perilla de K 460 de Schlage
girar en el interior.
No. 1848 de Adams Rite
Puertas de deslizar
Llave por el lado interior
3.2. Cierrapuertas automático
Serán de las siguientes clases a saber:
a. Para puertas de madera y aluminio, cuando se especifique este aditamento, se
empleará el modelo de la serie 50, tamaño 52, de Yale, para colocación de parche.
El acabado será de aluminio, se regirán por la especificación federal de los
Estados Unidos FF-H-121c, tipos 3009 y 3230. Tendrán ajuste de potencia y
ajuste para la válvula hidráulica.
b. Para puertas de madera de doble acción, se usará el modelo JED-301, también de
Jackson. Se colocará uno en cada hoja cuando sean puertas dobles.
3.3. Bisagras
a. Las puertas de madera deben fijarse a los marcos por medio de tres bisagras
modelo 1279 de Hager o equivalentes, de 76 mm x 76 mm, cromadas y con un
baño de cadmio.
b. Las bisagras para los portones metálicos giratorios serán a base de pivote y ojete,
tres para cada hoja.
3.4. Picaportes
3.4.1 Puertas dobles de madera de acción sencilla:
La hoja de fijar llevará dos picaportes de parche, uno al piso a base de émbolo con
resorte y retenedor de palanca, fabricado de latón, tal como el modelo 2860 de
Corbin. El otro irá al cargador superior y será a base de resorte y tirador de cadena.
18
3.4.2. Puertas de doble acción:
La hoja de fijar llevará en el canto dos picaportes de embutir equivalentes al modelo
No. W 3917 de Trimco, uno en la parte inferior, al piso, y otro al cargador superior.
3.4.3. Puertas dobles de hierro:
La hoja de fijar llevará dos picaportes, uno al piso y otro al marco superior, a base de
pasadores y ojetes también de hierro.
3.5. Topes
3.5.1. Generalidades
En cada puerta deberá instalarse un tope de piso o de pared para evitar que choquen
con la pared contra la que abren o que las bisagras sean forzadas. Se escogerán de
acuerdo con las indicaciones que se den en la tabla correspondiente en los planos o
bien según lo que se establece en los párrafos siguientes:
3.5.2. Topes flexibles para pared.
Llevarán piezas de base fundidas a troquel, resorte flexible, terminal de hule o
material semejante que no produzca marcas, iguales o equivalentes al modelo 211
de Hager.
3.5.3. Topes rígidos para pared.
Serán piezas rígidas moldeadas en bronce con terminales de hule, para ser fijadas
por medio de tornillos. Serán iguales o equivalentes al modelo 386-3/4 de Corbin.
4.
INSTALACIONES MECÁNICAS (prevista para construcción de núcleo de
baños en 2 etapa)
4.1. Generalidades:
4.1.1. Alcance del trabajo:
Bajo esta sección el contratista debe suministrar los materiales, accesorios, equipos
y mano de obra requeridos para la construcción e instalación de los sistemas mecánicos,
detalladas en los planos constructivos o mencionados en estas especificaciones. Los
mismos comprenden:
A.- Sistema de evacuación de aguas pluviales, bajantes.
B.- Sistema de evacuación de aguas negras y ventilación sanitaria.
C.- Sistema de agua potable
19
D.- Muebles sanitarios y accesorios de baño.
4.1.2. Obligaciones del contratista:
El equipo instalado por el contratista, debe quedar conectado eléctrica y
mecánicamente. Los equipos mecánicos y sus motores deben operar silenciosamente, sin
producir vibraciones. El contratista debe corregir los defectos de operación y eliminar
ruidos y vibraciones indeseables.
El contratista debe realizar las pruebas hidrostáticas y de funcionamiento que el
inspector indique y asumir el costo derivado de las mismas.
Las rotura de aceras, pavimento en calles y elementos constructivos, necesaria para
el tendido de tuberías y para la acometida y conexión de los sistemas mecánicos, es
responsabilidad del contratista, quien asume el costo de su reparación, siguiendo las
instrucciones del inspector.
Es responsabilidad del contratista proteger las instalaciones y equipos mecánicos
hasta la fecha de la terminación y aceptación formal de la obra, objeto de este contrato. Los
daños ocasionados durante la etapa de construcción, cualquiera que sea origen y causa,
serán asumidos por el contratista.
4.1.3. Planos de taller:
Los planos de los sistemas e instalaciones mecánicas deben considerarse
esquemáticos y tienen por objeto mostrar en forma general la disposición y la localización
aproximada de las tuberías, accesorios y equipos. El contratista debe revisar y estudiar
cuidadosamente los planos constructivos y debe verificar los espacios libres disponibles
para el paso de las tuberías y que éstas y los componentes mecánicos no interfieran con
elementos estructurales y arquitectónicos y con ductos y equipos eléctricos.
Basado en el estudio anterior; el contratista debe determinar la localización
definitiva de los equipos, tuberías y componentes mecánicos y procederá a elaborar los
planos de taller correspondientes al sistema mecánico con indicación precisa de las mangas
y ductos de paso que se deben dejar previstos en los elementos estructurales y en las
paredes. Los planos de taller deben ser sometidos a la revisión y aprobación del inspector
antes de proceder con los trabajos de instalación. Cuando las condiciones del sitio y la obra
lo justifiquen, el contratista puede sugerir cambios razonables a los planos mecánicos; no
obstante, éstos y las modificaciones que se deban posteriormente por interferencia con
ductos, tuberías, componentes y equipos, serán realizados sin costo para el propietario.
La aprobación de los planos de taller no releva al contratista de la responsabilidad
en cuanto a la bondad del diseño y trabajo realizado.
4.2. Conexión y acometida de los servicios
20
El contratista debe ejecutar todos los trabajos necesarios para realizar la conexión de
los sistemas mecánicos (agua potable y aguas negras) a los sistemas existentes según se
indique en planos, incluyendo rotura de pavimentos, excavación de zanjas, tendido y
tuberías, relleno reparación de obras dañadas.
4.3. Ejecución de los trabajos
Las instalaciones mecánicas y el tendido de tuberías y ductos deben ser realizados
en forma nítida, dejando accesibles todos los componentes y accesorios para inspección y
mantenimiento. El equipo será instalado de manera que pueda ser conectado y
desconectado de las tuberías con facilidad. Los materiales, equipo y accesorios deben ser
nuevos y de primera calidad.
4.4. Excavación y relleno de zanjas
El contratista realizará la excavación de las zanjas, necesarias para el tendido de las
tuberías para los sistemas mecánicos y debe disponer del material de excavación excedente
en un sitio apropiado dentro de la propiedad. Debe tomar las precauciones necesarias para
proteger los cortes de excavación y debe evitar daños a las propiedades, edificaciones e
instalaciones adyacentes o existentes dentro de la propiedad, construyendo ademes y
protecciones adecuadas. El costo de reparación de los daños que sucedan durante el proceso
de excavación e instalación corre por cuenta del contratista.
Si el fondo de la zanja quedare por debajo del nivel especificado, se debe rellenar
nuevamente con lastre o material selecto compactado hasta llegar al nivel requerido. El
fondo de la zanja debe ser conformado para adaptarlo a la forma y diámetro de los tubos, de
manera que éstos se asienten adecuadamente sobre terreno natural. La revisión del tendido
de tuberías y las pruebas hidrostáticas requeridas por el inspector deben ser realizadas antes
de proceder a rellenar las zanjas.
Las zanjas se deben rellenar primero con arena hasta 150 mm sobre el nivel superior
del tubo y a continuación se procede a rellenar con lastre o material selecto, en capas de
espesor no mayor de 150 mm, compactadas con equipo mecánico para alcanzar un grado de
compactación del 95% del Proctor Standard.
4.5. Tuberías y soportes en general
4.5.1. Materiales e instalación:
Los materiales, procedimientos de instalación, detalles constructivos y definiciones
deben cumplir con los requisitos del "American Standard National Plumbing Code ASA
40.8" (Código Nacional Estándar de Plomería de EE.UU. ASA 40.8) Acondicionado). Los
materiales serán nuevos, de primera calidad, de marca y tipo aprobados por el
"Underwriters Laboratoríes Inc." (U.L.) de EE.UU.
Las tuberías serán instaladas como se indica en los planos constructivos o en los
planos de taller aprobados por el inspector, a nivel o con pendientes uniformes, a plomo en
21
los tramos verticales, en forma ordenada y recta, paralela o perpendicular a los ejes de
columnas y paredes del edificio, con dobleces a ángulo recto, debiendo ser el tendido lo
más directo posible. La separación entre tuberías será adecuada para permitir la instalación
de accesorios o válvulas y la fácil reparación de tramos o componentes dañados.
Las tuberías deben estar limpias, libres de polvo o material suelto. Las tuberías
obstruidas deben ser removidas y reparadas.
4.5.3. Identificación y pintura:
Las tuberías deben ser identificadas con pintura, según su uso, siguiendo la
convención dada en los códigos mencionados y anotada a continuación.
Agua potable:
Verde claro
Aguas negras:
Negro
Ventilación:
Gris
4.6. Sistema de agua potable
4.6.1. Objetivo:
El objetivo de la presente especificación es el suministro e instalación de todas las
tuberías, que requiera el sistema de agua potable dentro y fuera del sitio de la obra.
Los planos del sistema de agua potable deben considerarse como diagramáticos,
mostrando la disposición general del sistema, debiendo el Contratista, con base en ellos,
hacer la localización definitiva más conveniente y adecuada.
4.6.2. Tuberías y accesorios:
Según se especifique en los planos, las tuberías y accesorios de conexión deberán
ser de plástico (PVC), utilizándose hierro galvanizado en las conexiones de muebles y
aparatos para lograr rigidez y seguridad.
Todas las válvulas, llaves, grifería, cacheras y demás accesorios de la cañería, serán
metálicas, de la marca Price Pfister (o.s.a.). Esto incluye grifos de lavatorios.
Plástico (PVC):
a) Las tuberías serán de PVC tipo II, grado 2, de acuerdo con el "Commercial Standard CS256" (Cedula 13.5 hasta 25.0 milímetros y S.D.R. 17 para diámetros mayores).
b) Las juntas serán sin roscas, fijadas con pegamento recomendado por el fabricante, salvo
en las de hierro galvanizado.
c) Todas las tuberías expuestas y los del sistema hidroneumático serán en hierro
galvanizado cédula 40.
22
4.6.3. Válvulas:
1.- Se incluirán válvulas y reducciones, caso de ser necesarias, en los inicios de ramales
principales para poder interrumpir el servicio de una zona y así efectuar reparaciones.
2.- Todas las válvulas en que no se especifiquen de otra forma, serán de compuerta con
manivela y vástago saliente. Estas válvulas serán de bronce.
4.6.4. Instalación:
1.- Toda la instalación se hará de acuerdo con el "American Standard National Plumbing
Code".
2.- Las tuberías tendrán una gradiente del uno por mil hacia las tuberías principales para
permitir su drenaje.
3.- Todas las tuberías, salvo aquellas partes que requieran operación o mantenimiento, irán
ocultas.
4.- Todas las tuberías de hierro galvanizado tendrán sus juntas protegidas con minio.
5.- Todas las válvulas se colocarán en cajas de concreto para facilitar su operación.
6.- Está incluido en esta especificación, la construcción de la caja de acometida, con los
aditamentos requeridos por la autoridad competente.
7.- Las tuberías contenidas en ductos se deben asegurar a las paredes, por medio de gazas
de hierro galvanizado, cada 2.50 metros.
8.- Aunque no se indique especificaciones en los planos, el Contratista deberá proveer, sin
costo adicional para el Propietario en todos los sitios que se requiera "cuellos de ganso",
para amortiguar los movimientos diferenciales de las tuberías, absorbedoras de golpe de
ariete, válvulas de alivio de aire, y cualquier otro aditamento que se requiera para el buen
funcionamiento del sistema.
9.- Al terminar la obra, el Contratista se asegurará de la completa limpieza y desinfección
del sistema, librándolo de basuras, escombros, impurezas, etc.
4.6.5. Pruebas:
1.- El Contratista suplirá las bombas, manómetros, materiales y mano de obra, que
requieran las pruebas del sistema.
2.- Las pruebas se harán en presencia del Inspector, para lo cual se notificará con 8 días de
anticipación.
23
3.- La prueba de presión consistirá en poner el sistema a 10.6 Kgr. /cm2 (150 psi), presión
que se deberá mantener por 12 horas. El Contratista será responsable de reparar bajo su
costo, cualquier fuga que se encontrara en la red, incluyendo los elementos u obras que se
vean afectados por la reparación correspondiente.
4.7. Sistema sanitario:
Sistema de aguas negras:
4.7.1. Objetivo:
El objetivo de la presente especificación es el suministro e instalación de todas las
tuberías, registros, accesorios, ventilaciones, aparatos sanitarios, etc., dentro y fuera del
sitio de la obra, que se requieran para una adecuada recolección y evacuación de las aguas
servidas.
Los planos del sistema sanitario deben considerarse como diagramáticos, mostrando la
disposición general del sistema, debiendo el Contratista con base en ellos, hacer la
localización definitiva más conveniente y adecuada.
4.7.2. Tuberías y accesorios:
Las tuberías y accesorios en el interior de las edificaciones serán de PVC.
Las tuberías de ventilación serán de PVC SDR 32.5.
Las tuberías de PVC, serán SDR 26, de acuerdo con el “Commercial Standard CS-272”,
conjuntas con pegamento recomendado por el fabricante.
4.7.3. Registros:
Las tuberías llevarán todos los registros indicados en planos.
1.- Registros en tuberías de PVC:
Serán hechos mediante tapón roscado removible en acople roscado adaptado a la “Y” o “T”
según sea el caso.
En el caso de un registro de piso o pared en sitio visible, será cubierto con tapa removible
de bronce o aluminio apañada con la superficie de la pared o piso.
2.- Cajas de registro:
Las cajas de registro en zonas verdes irán cubiertas con tierra vegetal.
Para facilitar su colocación se dejará un testigo consistente en un pin de varilla No.5
recubierto de concreto que sobresalga 5 cm. sobre la superficie del terreno el cual irá
pintado de rojo.
24
La pendiente mínima a utilizarse será la correspondiente a 0.6 m/seg., que en forma general
es:
Diámetro
Pendiente
38mm.
50 mm.
75 mm.
100 mm.
150 mm.
2.00%
2.00%
2.00%
1.00%
1.00%
4.7.4 Instalación:
1.- Toda la instalación se hará de acuerdo con el "American Standard National Plumbing
Code".
2.- Todas las tuberías deberán quedar perfectamente alineadas tanto en sentido horizontal
como en el vertical.
3.- El Contratista deberá hacer todas las comprobaciones de niveles antes de iniciar las
obras.
4.- Todas las tuberías salvo aquellas partes que requieran operación o mantenimiento, irán
ocultas.
5.- El Contratista procurará tanto como le sea posible, hacer las conexiones de tubería
mediante codos o "yees" de 45 grados.
6.- Las tuberías subterráneas de PVC se colocarán sobre una cama libre de piedras u otros
materiales punzantes, luego se rellenarán con tierra compactada (colocada en capas de 15
cms.), libre de terrones, material vegetal, basuras y piedras.
7.- Cuando la tubería haga un quiebre mayor de 45 grados y las tuberías de entrada y salida
tengan pendientes inferiores al 1%, se dejará una diferencia de 5 cms entre los dos fondos
de tubo.
8.- No se permitirán diferencias mayores de 30 cm. entre los fondos de tubo de entrada y
tubo de salida, sin la utilización de una caja de caída de acuerdo a como se especifica en
planos.
9.- Todos los aparatos serán provistos de sifones que impidan los malos olores.
10.- Al terminar la obra, el Contratista se asegurará de la completa limpieza del sistema,
librándolo de basuras, escombros, etc.
25
4.7.5. Pruebas:
1.- El Contratista suplirá el equipo, materiales y mano de obra requeridos para efectuar las
pruebas.
2.- Las pruebas se harán en presencia del Inspector, para lo cual se le notificará con 8 días
de anticipación.
3.- Las pruebas consistirán en someter a las tuberías de desagüe y ventilación a una presión
hidrostática no menor de la correspondiente a una columna de agua de 3 m.
4.- Para los efectos de esta prueba, el Contratista deberá proveer tapones adecuados tanto en
la salida de las piezas como en los extremos de las tuberías.
4.8. Tanque Séptico:
El contratista deberá presentar al Inspector de la Universidad una propuesta de
diseño de tanque séptico según el Código Hidráulico con capacidad para 100 personas.
5.
MADERA
5.1. GENERALIDADES
Toda la madera que se incorpore a la obra deberá ser de primera calidad, certificada,
libre de nudos, reventaduras, torceduras o secciones blancas, así como de cualquier otro
daño que afectare su duración o su apariencia. Toda la madera a utilizar deberá haber sido
sometida a un proceso de secado y mostrar un grado de contenido de humedad no mayor
del 14%, así mismo deberá haber permanecido en la obra por lo menos un mes antes de su
uso, con el fin de que llegue, en lo que a humedad respecta, a un punto de equilibrio con el
medio ambiente.
De no estar indicadas en los planos las clases de madera que se deben usar, podrá
seguirse para madera, la siguiente guía:
Molduras y emplantillados:
Marcos:
Muebles:
Laurel
Laurel, lagarto o gavilán en interiores
Cedro, laurel, caobilla o similar para escoger
por el Inspector
Láminas contrachapadas para Cedro o caobilla
pintar:
5.2. Piezas estructurales
5.2.1. Requisitos generales
Todas las tablas, tablones, etc., que queden expuestos deberán ser cepillados. La
madera para postes, vigas, cerchas u otros elementos soportantes deberá estar libre de nudos,
26
grietas, huecos, pandeos y de cualquier otro defecto que se sospeche que disminuya su
resistencia. Bajo ninguna razón se permitirá el uso de madera con esos u otros defectos.
Toda la madera para elementos estructurales deberá estar debidamente tratada contra
comején y otros agentes que puedan afectar su calidad. Los elementos expuestos deberán
además estar pintados según las especificaciones arquitectónicas correspondientes.
La madera debe tener una humedad uniforme y adecuada, y es necesario que se
almacene protegida apropiadamente de los efectos de la intemperie.
5.2.2. Requisitos estructurales mínimos para madera
La siguiente tabla muestra una clasificación de diferentes tipos de maderas en el
mercado nacional, según su resistencia. Para efectos de construcción, podrá utilizarse
cualquier tipo de madera dentro del mismo grado, siempre que su uso sea autorizado por el
Inspector.
Grado
Módulo
elasticidad
(Kg./cm2)
Muy suave (jacaranda, laurel)
Suave (jabillo, jaúl, botarrama, fruta dorada, cativo,
lagarto)
Semidura (gavilán, caobilla, cedro macho, espavel,
lechoso, pilón, maría, cocobolo)
Dura (amarillo, surá, titora, campano, almendro, jícaro)
60 000
70 000
de Módulo
mínimo ruptura
mínimo
(Kg./cm2)
35
50
90 000
80
120 000
100
5.3. Cerramientos en madera
Se sustituirán los tablones que se encuentren dañados en las áreas a intervenir,
poniendo especial énfasis en el área de la cocina al quitar la cerámica y el fibrolit que se
encuentran actualmente forrando la madera, además, se forrarán las estructuras metálicas
expuestas con tablones de la misma madera y que tengan la misma moldura de la madera
original.
5.4. Rodapiés de madera
Todas las columnas y paredes llevarán según ser indique en planos, un rodapié de
madera que respete la altura existente en el sitio. El Contratista deberá presentar a la
inspección por lo menos 4 muestras diferentes de la moldura, para su respectiva escogencia.
5.5. Aditivos
A ciertos materiales, simples o compuestos, se les debe agregar o aplicar un aditivo,
antes o durante su incorporación a la obra. En cada sección, se especifica el aditivo que
27
de
fuere necesario. En el caso, muy general, de la madera, ésta se preservará de los insectos y
de los hongos por cualquiera de los siguientes procedimientos:
a. Por inmunización a presión.
b. Por inmunización de la superficie, sumergiendo las piezas de madera durante un
período mínimo de una hora, con corte final y su superficie lista para acabado, en
una solución de creosota, pentaclorofenol o Xilocromo preferiblemente.
Por ningún motivo se aceptará la aplicación superficial del preservante por medio de
brochas o de un método semejante.
6.
OBRA CIVIL
6.1. Acero
6.1.1. Soldadura
Todo el trabajo de soldadura (de taller y de campo) debe ser hecho por operarios
calificados y experimentados para este tipo de labor. Los operarios podrán ser calificados
con las pruebas que recomienda la American Welding Society. Las máquinas soldadoras
tendrán la capacidad adecuada: 200-400 amperios, 25-40 voltios.
Las superficies a soldar estarán libres de escama suelta, herrumbre, grasa, pintura u
otras materias extrañas. Las superficies de juntura estarán libres de estrías o desgarres.
Todas las superficies a soldar se limpiarán adecuadamente con cepillos de cerdas de acero u
otro método similar aprobado por los Inspectores. Los miembros terminados tendrán
verdadera alineación y estarán libres de torceduras, dobleces y juntas abiertas.
La técnica de soldadura empleada, la apariencia y calidad de los filetes y los
métodos para corregir trabajo defectuoso serán de acuerdo con el Código para Soldadura de
Arco en Construcción de Edificios de la American Welding Society.
Excepto donde se indique otra cosa, las soldaduras serán de filete. La localización y
tamaño de los filetes serán los mostrados en los planos, aunque también se aplican las
especificaciones por tamaños mínimos y máximos de la parte 4 de las Especificaciones de
AISC última edición.
Los inspectores podrán ordenar cambios menores (en obra o al revisar los planos de
taller) en las longitudes de soldadura mostrada en los planos, sin que esto implique pago
adicional al Contratista.
6.1.2. Pintura
Bajo esta Sección se incluye el suministro, por parte del Contratista, de todos los
materiales, equipos, herramientas y mano de obra de taller y de campo, necesarios para
dejar terminado el trabajo de pintura de todos los elementos de la estructura de acero.
28
El Contratista deberá retirar todo el óxido de las vigas y las columnas por medio de
esmeriladoras o limpieza con arena (tipo sound blaster) hasta llegar al metal base. Primero
se aplicarán 3mils (75µm) de Catha Coat 302H reinforced inorganic zinc primer sin
adelgazar en las soldaduras y luego otros 3 mils de película seca de primario epóxico tipo
5251 con catalizador 5252 o equivalente sobre todas las piezas metálicas. Para acabado
debe aplicarse la pintura con un espesor de 1.5 a 2 mils (38 a 50 µm).
Otra opción consiste en retirar completamente todo el material con laminación (
descascarado) y por medio de uno de los procedimientos mencionados llegar al punto
donde se pueda aplicar algún tipo de pintura que trabaje estabilizando el óxido restante,
como la Corroless D005, en un espesor de unos 3 mils, sobre la cual se aplicaría acabado
con igual espesor.
En todo momento es necesario recalcar la importancia de aplicar pintura de buena
calidad y en los espesores mínimos indicados, puesto que muchas de las áreas que se van a
intervenir nuevamente vana as ser inaccesibles y por lo tanto no podrán ser repintados en el
futuro.
El Contratista debe garantizar por escrito al Propietario toda la pintura por un
período de dos años contados a partir de la fecha de entrega de la obra, obligándose a pintar
de nuevo, cuantas veces sea necesario, las superficies que sufran un deterioro mayor al
normal en el plazo antes estipulado, a criterio de los Inspectores.
Todo el acero estructural nuevo vendrá con una mano de primario inhibidor de
herrumbre, de preferencia cromato de zinc o minio rojo, aplicada en taller. Esta mano se
aplicará pareja, sobre superficies secas, previamente limpiadas con cepillos de cerdas de
acero u otros métodos, a elección del fabricante y hasta obtener superficies libres de
escamas sueltas, herrumbre, grasa, escorias, polvo y otras materias extrañas.
El primario se aplicará también sobre aquellas superficies de acero que serán
inaccesibles después de la fabricación, ensamble o erección de la estructura (cara de
angulares en contacto, placas de unión, etc.). No se pintarán los elementos que irán
embebidos en concreto.
Una vez concluida la erección de la estructura, el Contratista deberá retocar todas
las soldaduras y escarapeladuras que tenga el acero, usando una mano del mismo primario
especificado para pintura de taller.
Concluidos estos retoques, todas las superficies de acero se pintarán con dos manos
de pintura de aceite o de esmalte para acero, compatible con el primario anticorrosivo
empleado.
Se usarán diferentes colores en las dos manos de pintura y antes de proceder a
aplicar la segunda mano, se deberá contar con la aprobación de los Inspectores a la base
anterior.
A todos los elementos que queden a la vista, tales como rejas, pasamanos, pasos a
29
cubierto, escalerillas, etc., se les dará el acabado final luego de usar masilla plástica
(merula) en todas sus uniones, curvas, cambios de dirección, imperfecciones, hasta lograr
un acabado nítido tipo carrocería, a juicio del Inspector.
6.1.3. Modificaciones
El Contratista deberá apuntalar previamente las áreas que se van a reparar (ver
planos). Se debe eliminar la mitad del patín inferior en las zonas afectadas y sustituirlas por
acero nuevo (placas de 8 x 1.27 cm aproximadamente), unidas a la sección existente por
medio de soldaduras de penetración total (biseles) a 45º, tanto en los patines como en las
almas. La longitud total de las vigas donde se aplicará este procedimiento es de
aproximadamente 6 m.
La conexión de la viga del eje A de la cocina a la columna del eje 3 deberá recibir
mayor modificación, se deberán eliminar los 45 cm de patín en la conexión más 55 cm de la
mitad inferior de la viga, se eliminará la conexión de las piezas atornilladas y realizarlas por
medio de soldadura de penetración total.
6.2. Paredes a construir


E l Contratista deberá construir, aproximadamente, 8.9 metros cuadrados de pared
de madera certificada pino caribea sellada y tratada, que cumpla con las normas de
calidad establecidas en el mercado nacional, para el espacio de la cocina
(incluyendo un porcentaje de sustitución en el área de la bodega), en el edificio
#4600 de las instalaciones de la Universidad de Costa Rica en Golfito.
Se deben chorrear para las paredes medianeras bases continuas en concreto de 20
cm. de alto por 5cm de espesor, ancladas con pernos a la losa y rellenas con
cemento expansivo.
6.3. GENERALIDADES
El Contratista deberá de construir las paredes tal como se describen en los planos.
Donde no existan cielo raso las paredes de pino caribea, deben ser bien
detalladas en la parte superior.
La madera debe quedar debidamente acabada, cepillada, sellada con xilocromo y
barnizada tanto en los apoyos estructurales como en el forro de la pared.
Toda la madera estructural y las láminas, deberán estar libres de nudos, grietas,
huecos, pandeos y de cualquier otro defecto que se sospeche disminuya su resistencia y
buena apariencia. Bajo ninguna razón se permitirá el uso de madera con esos u otros
defectos.
Toda la madera para elementos estructurales deberá estar tratada debidamente
contra comején y otros agentes que puedan afectar su calidad (xilocromo). Los elementos
arquitectónicos deberán, además, estar pintados según las especificaciones arquitectónicas
30
correspondientes, para lo cual se aplicará a los tablones de pino caribea una mano de
sellador y dos de pintura de aceite (tono barniz a seleccionar).
6.4. Paredes en madera machihembrada
Todas las paredes de pino caribea llevarán horizontalmente estructuras de madera
de pino caribea curado del grosor definido en estructura de 5 cm. a 1.80 mts SNPT. Para
soporte de posibles muebles
6.4.1 Estructura
La estructura será de piezas de madera cepillada y debidamente tratada en paredes
interiores de acuerdo a las medidas especificadas en la lámina de detalles de paredes.
Postes verticales
Todos los postes verticales deben ser de 5.08x 2.54cm. de ancho, para asegurarse
que las láminas verticales queden “ensanguchadas” debidamente por ambos postes y así
estabilizar las paredes.
Postes Horizontales
Todos los perfiles en forma de U que se colocan en posición horizontal en la parte
superior e inferior para formar el marco de la estructura de soporte de la pared, debe ser de
acuerdo al poste a usar y debe tener un peralte de 5 cm. debe ser atornillado a cada 40 cm.
en forma de pata de gallo, con tornillos autorroscantes # 12 de 31 mm. de largo sobre taco
plástico # 8, se debe usar arandela plana de 25 mm. para cada fijador, para mejor soporte.
6.4.2 Forro de paredes
Los forros de estas paredes deben ser tabloncillo de pino caribea machihembrado de
8 cm. de alto por 1.27 a 2.54cm de grosor con una altura de 3.35m SNPT., excepto las dos
paredes medianeras, cuya altura será de 2.10m SNPT.
6.4.3 Tuberías eléctricas y mecánicas
El forro de la pared donde vayan tuberías debe colocarse en un solo lado antes de
colocar las tuberías eléctricas o mecánicas y posteriormente el contratista deberá solicitar al
inspector asignado la aprobación para instalar el otro forro faltante.
En el caso especifico de las cajas rectangulares metálicas para tomacorrientes e
interruptores las mismas deben quedar rígidamente bien sujetadas por piezas de perfil de la
misma estructura a usar, que deberán fijarse bien a los postes verticales de la pared.
De manera que el filo de las cajas debe quedar al ras de la estructura y bien
alineadas, para que no haya separación alguna entre el forro de la pared y la caja
Tuberías de agua potable o desagües
31
En el caso específico de las previstas para agua potable o para desagües u otros,
deben quedar rígidamente bien sujetadas por piezas de perfil de la misma estructura a usar,
que deberán fijarse bien a los postes verticales de la pared.
7.
PISOS
7.1. Generalidades
7.1.1. Alcance del trabajo
El trabajo incluye el suministro por parte del Contratista de todos los materiales,
mano de obra, herramientas y equipos que se requieran para que el sistema de pisos sea
fabricado, y acabado en su totalidad, tomando como parámetro el piso existente, que cuenta
con un enchape de cerámica la cual debe demolerse para volver a la losa original. Debe
aplicarse Maxistik 580 de Intaco o superior para adherir el nuevo concreto al existente.
La superficie de la cocina contará con un desagüe metálico en el centro de la misma,
por lo tanto es necesario crear una pendiente de 1 a 1.5% de los bordes de las paredes hacia
el centro de la losa, interviniendo la losa existente.
7.1.2. Ejecución
Todo el trabajo ha de ser ejecutado por operarios especializados en cada tipo de piso,
utilizando materiales de primera calidad con las herramientas y equipos necesarios y
adecuados, tomando todas las precauciones para que se logre armonía entre los pisos, las
paredes y los rodapiés. El trabajo ha de ser de primera calidad y los acabados tendrán
absoluta nitidez. El hecho de que el Contratista subcontrate parcial o totalmente el trabajo
de pisos, no lo releva ni le disminuye su exclusiva responsabilidad por la obra. Su
obligación termina cuando ésta sea recibida a entera satisfacción de los Inspectores y de
acuerdo con las cláusulas que se puedan establecer en las Condiciones Especiales.
Todos los pisos quedarán acabados al nivel que los planos arquitectónicos indiquen.
En caso de que por diferencia de materiales en acabados contiguos se necesiten empates
especiales, éstos deberán ser provistos por el Contratista a satisfacción de los Inspectores.
La calidad, textura y colores de los diversos materiales para el acabado de los pisos
serán escogidos y aprobados por el Arquitecto Inspector, para lo cual el Contratista debe
suministrar las muestras necesarias.
El material debe escogerse antes de su colocación, a efecto de lograr un mismo tono
de color en la totalidad de un área específica. Variaciones menores de tono se aceptarán en
áreas separadas. Si el producto es de fabricación en sitio, el Contratista efectuará muestras
terminadas para la aprobación del Inspector. Si no se indica otra cosa en los planos, todos
los pisos serán a nivel, con sisas rectas y de ancho uniforme, paralelas a los plomos de
paredes y con juntas de expansión en los sitios indicados por los Inspectores.
32
7.1.3. Protección
Una vez terminada la ejecución de los pisos, el Contratista deberá limpiarlos y
curarlos de acuerdo con lo indicado por los fabricantes.
Es responsabilidad exclusiva del Contratista la protección y mantenimiento de los
pisos en perfecto estado hasta el recibo final de la obra.
7.1.4. Compactación
El terreno que sirva de asiento a la base del piso deberá ser firme, totalmente libre
de materia vegetal y se deberá compactar con los medios mecánicos que sean necesarios, a
juicio de los Inspectores. El mínimo de compactación exigido será el 95% del Proctor
Estándar.
7.2. Pisos de concreto lujado
Tanto el espesor como el refuerzo y la calidad del concreto por emplear se indican en
los planos estructurales. El hormigón deberá fabricarse y curarse de acuerdo con las
Especificaciones Estructurales.
Los montículos de hormigón al vaciarse, deberán ser
extendidos con pala y consolidados con vibradores flexibles. Su nivelación se hará con
codal metálico o de madera con canto de acero.
La superficie expuesta deberá plancharse golpeando a menudo para hacer flotar los
agregados finos. El planchado debe hacerse en fresco y con llaneta de madera, hasta lograr
un acabado parejo. Inmediatamente después que se termine el planchado, se debe iniciar el
llaneteado por dos veces.
Cuando los pisos de concreto lleven varillas de refuerzo, estas se mantendrán en su
posición correcta, mediante el uso de cubos de concreto (Helados) con la dimensión
adecuada al detalle, deberá colocarse usando cubos de mortero. Cuando se vaya a ejecutar
el colado, todo el serrín o los escombros deberán ser removidos por lavado con agua o
soplando con aire comprimido. El Contratista presentará a los Inspectores un plan de
chorrea para su aprobación y éstos podrán modificarlo si fuera del caso de acuerdo con los
recursos humanos y técnicos disponibles.
Cuando el hormigón haya fraguado, el aserrado de las juntas, cuando esto se pide,
podrá ser iniciado. Los cortes se harán con disco de carburo de tungsteno de velocidad
media con un espesor de 3,2 mm. El alineamiento se mantendrá con guías metálicas y la
profundidad se regulará con ajustes en la máquina. Al terminar las operaciones de aserrado
se iniciará la cura del piso (véase Especificaciones Estructurales).
7.2.1 Repello afinado
Esta capa final debe aplicarse con un arenado en pasta mezclado con ocre verde igual
al tono existente, aplicado con llaneta y debe ser acabada con esponja, dejando una
superficie muy bien afinada.
33
Se utilizará un sistema de tratamiento para los pisos de concreto de la bodega, la
cocina y el bar conocido como sistema Retroplate, igual o superior a la empresa CRM, esto
será para la restauración de los mismos, y para lograr acabados de alta reflexividad,
manteniendo el sisado existente en los pisos.
8. REVESTIMIENTOS
8.1. Generalidades
Para los componentes de madera y fibrocemento como lo son: el rodapié, media
caña, muros, batientes y venillas de madera en
deberán ser bien detallados con
revestimiento para ser pintados. Excepto cuando se soliciten en acabado natural.
8.2. Revestimiento para interiores
Solamente se usará revestimiento para interiores en área interna donde no haya
problemas de humedad (consultar con el inspector de la obra)
Se usará en todas las paredes internas de los edificios, excepto en las áreas internas
de laboratorios o donde se conozca que irán equipos que generen vapor o que sea necesario
lavarlos en esa misma área.
Se podrá utilizar revestimiento de las marcas Intaco, Aditex, Sur Química, Gleeden,
Sherwin Williams, Lanco o similar calidad reconocida en el mercado nacional. Previo a
aprobación del Inspector de la obra.
9. PUERTAS, VENTANAS, MARCOS Y DIVISIONES
9.1. Generalidades
9.1.1. Alcance del trabajo
El trabajo incluye el suministro por parte del Contratista de todos los
materiales, mano de obra, herramientas y equipos que se requieran para que el
sistema de puertas, ventanas y cerramientos sea fabricado, instalado y acabado en su
totalidad de modo que funcione correctamente.
El diseño, los tipos y los detalles de las puertas y ventanas mostrados en los
planos son de carácter general. Por lo tanto, el Contratista deberá suministrar e
instalar, sin costo adicional, todos aquellos elementos complementarios que se
requieran, a juicio de los Inspectores, para que todo el sistema de puertas, ventanas y
cerramientos se construya e instale en forma total y que funcione correctamente.
El Contratista deberá restaurar y reparar las puertas existentes tanto de metal
como de madera.
9.1.2. Ejecución
Todo el trabajo de puertas, ventanas y cerramientos ha de ser ejecutado por
operarios especializados en cada tipo de obra, utilizando materiales de primera
34
calidad, herramientas y equipos necesarios y adecuados, tomando todas las
precauciones para que se logre una armonía total con las paredes. El trabajo ha de ser
de primera calidad y los acabados con absoluta nitidez. El hecho de que el
Contratista subcontrate parcial o totalmente el trabajo no lo releva ni le disminuye su
exclusiva responsabilidad por éste. Su responsabilidad termina cuando la obra sea
recibida a satisfacción de los Inspectores.
Los boquetes para puertas y ventanas deben quedar a nivel y a plomo para
garantizar un perfecto acoplamiento entre éstos y los marcos. Sus dimensiones deben
verificarse en la construcción antes de encargar la hechura de puertas y ventanas y el
Contratista será el único responsable de aquéllas que no concuerden con los boquetes
respectivos y de los desperfectos y deficiencias de las mismas, que deberán
corregirse de inmediato sin responsabilidad para la Universidad.
El ajuste de puertas, ventanas, celosías y marcos se debe realizar de manera
cuidadosa para garantizar un funcionamiento adecuado, especialmente de los
elementos móviles. Todos los marcos de puertas y ventanas que den al exterior de un
edificio se instalarán de tal manera que queden a prueba de filtraciones de agua, para
lo cual se utilizará una capa de masilla de calidad tal que se mantenga
permanentemente plástica, tal como Acrylicalk de Standard Dry Wall Products. Este
producto deberá aplicarse sobre superficies libres de aceite, grasa, polvo,
florescencia, etc. Podrá emplearse otro sistema tal que asegure el hermetismo de
todos los marcos y divisiones exteriores.
Todos los materiales para puertas y ventanas y el producto final deberán ser
fabricados por empresas experimentadas, de reconocida reputación y que cuenten con
la aprobación de los Inspectores. En su elaboración se utilizarán materiales de
primera calidad y las mejores prácticas de producción utilizadas por la industria.
En este proyecto, se realizará la ampliación de las ventanas existentes,
manteniendo las modulaciones que se encuentran en planos y respetando los
materiales existentes. Se colocarán láminas de metal expandido ACL #4 2.5mm con
tratamiento anticorrosivo en ambas ventanas, respetando las modulaciones de los
marcos existentes.
Posterior al empleo del anticorrosivo el contratista deberá aplicar sobre el
esqueleto metálico elaborado en taller, dos manos (como mínimo) de esmalte tipo
Fast Dry 10000-106 o superior utilizando para esto pistola y compresor para lograr un
acabado tipo automotriz.
10.
ESPECIFICACIONES DEL MOBILIARIO
Generalidades de los materiales
Toda la madera que se incorpore a la obra deberá ser de primera calidad, libre de
nudos, reventaduras, torceduras o secciones blancas, así como de cualquier otro daño que
afectare su duración o su apariencia. Toda la madera a utilizar deberá haber sido sometida
a un proceso de secado y mostrar un grado de contenido de humedad no mayor del 14%, así
35
mismo deberá haber permanecido en la obra por lo menos un mes antes de su uso, con el
fin de que llegue, en lo que a humedad respecta, a un punto de equilibrio con el medio
ambiente.
De no estar indicadas en los planos las clases de madera que se deben usar, podrá
utilizarse la siguiente guía:
Molduras y emplantillados:
Marcos:
Muebles:
Laurel
Laurel, lagarto o gavilán en interiores
Cedro, laurel, caobilla o similar para escoger
por el Inspector
Láminas contrachapadas para Cedro o caobilla
pintar:
10.1 Acabado para mobiliario de madera
Toda superficie, previo a la aplicación de acabado debe estar bien cepillada, lijada,
libre de asperezas y limpia.
El oferente utilizará acabados naturales semi-mate con selladores y lacas
convencionales a base de thinner o acabados epóxicos en poliuretano a base de fondo lijable y
acabado duro sur o similar. Utilizará productos de las marcas: Kativo, Sur Química, Glidden o
similar calidad con la aprobación respectiva. En ambos casos, el poro de la madera debe estar
totalmente sellado y lijado entre una mano y otra.
El proceso de aplicación de los productos Epóxicos poliuretano debe realizarse de
acuerdo a Especificación Técnica de uso, dilución y secado de la Casa Comercial y el
contratista en ningún momento alterará dicha indicación ya que existe la posibilidad de
efectuar pruebas de dureza y adherencia del producto y en caso de no reunir las condiciones
necesarias la inspección se acredita el derecho de exigir el uso de removedores de pintura y
repetir el proceso completo hasta obtener máxima calidad en lo solicitado.
10.2 Mobiliario en Acero Inoxidable
Todo el trabajo ha de ser ejecutado por operarios especializados en cada tipo de
acero, utilizando materiales de primera calidad y las herramientas y equipos necesarios y
adecuados, tomando todas las precauciones para que se logre armonía. El trabajo ha de ser
de primera calidad y los acabados tendrán absoluta nitidez. El hecho de que el Contratista
subcontrate parcial o totalmente el trabajo de mobiliario en acero inoxidable, no lo releva ni
le disminuye su exclusiva responsabilidad por la obra. Su obligación termina cuando ésta
sea recibida a entera satisfacción de los Inspectores y de acuerdo con las cláusulas que se
puedan establecer en las Condiciones Especiales.
10.3 Mobiliario Requerido
10.3.1 Cocina:
1 Mueble de cocina con fregaderos.
36
1 Isla para preparación.
1 Mueble para abarrotes.
10.3.2 Bar:
1 Mueble de preparación con fregadero.
10.3.3 Bodega:
1 Mueble para utensilios.
Restauración del mueble existente.
10.3.4 Cocina:
Mueble de cocina con fregaderos
El sobre, la estructura principal y los componentes de refuerzo serán construidos a
base de láminas y estructura de acero inoxidable, los sobres se construirán en tres paños de
acero inoxidable AISI 304 (opaca) #16, de 1.5mm de espesor (ver planos para
dimensiones), con una altura máxima de 90cm desde el nivel de piso terminado hasta el
sobre. Llevará además una repisa perimetral de 32.5 cm de fondo, del mismo material a una
altura máxima de 162.5 cm desde nivel de piso terminado hasta el sobre. Se colocarán
sobres internos en la estructura principal, de acuerdo a las áreas que se indican en planos.
Las patas tanto internas como externas se construirán en tubo de acero inoxidable
cuadrado de 2.5cm de lado, con un espesor de 1.5mm. Las uniones entre ellos se trabajarán
con soldadura de acero inoxidable 308 L 3/32 (1/8 pulg.), cordón completo, debidamente
esmerilado y pulido para que no se note. Las piezas para reforzar el marco de soporte irán
en el mismo material y con la misma especificación que las patas, las alturas serán las que
están dibujadas en planos, además se reforzará con el mismo tipo de tubo las áreas donde se
empotrarán los fregaderos. Cada pata deberá poseer dos tornillos elevadores, como mínimo,
para ajustar las alturas y las irregularidades del piso.
Se construirá un respaldo de acero inoxidable que cubrirá todo el perímetro del
sobre, además del área donde se ubica la cocina. La estructura se hará en tubo de acero
inoxidable cuadrado de 2.5cm de lado, con un espesor de 1.5mm., con las uniones en
soldadura de acero inoxidable 308 L 3/32 (1/8 pulg.), cordón completo, debidamente
esmerilado y pulido.
Los paños de aluminio que se colocarán sobre la estructura de respaldo y el sobre del
mueble deben ser continuos, para evitar cualquier tipo de filtraciones, respetando los tres
módulos especificados en planos, los empates de los paños deben permitir la escorrentía de
cualquier líquido sin que este filtre a la estructura del mueble. El sobre del mueble tendrá
un dobles frontal de 5.08cm en el mismo material.
Se instalarán dos fregaderos de acero inoxidable, uno tendrá una batea y el otro dos
bateas, este último con llave para agua fría y agua caliente. Ambos fregaderos se
37
empotrarán en el sobre y los bordes se sellaran con silicone transparente, sin dejar excesos
del material o manchas en el sobre.
La unión del sobre a las patas se hará con tornillos de acero inoxidable con una
platina interna, no debe quedar sobre la superficie ningún tornillo expuesto, la superficie
debe ser totalmente lisa y sin ninguna fisura para evitar cualquier tipo de filtraciones.
Se le recomienda al contratista verificar en sitio las dimensiones dadas.
Isla para preparación:
El sobre, la estructura principal y los componentes de refuerzo serán construidos a
base de láminas y estructura de acero inoxidable, el sobre se construirá en un paño de
acero inoxidable AISI 304 (opaca) #16, de 1.5mm de espesor (ver planos para
dimensiones), con una altura máxima de 90cm desde el nivel de piso terminado hasta el
sobre. El sobre del mueble tendrá un dobles frontal de 2.54cm en el mismo material.
Las patas tanto internas como externas se construirán en tubo de acero inoxidable
cuadrado de 2.5cm de lado, con un espesor de 1.5mm. Las uniones entre ellos se trabajarán
con soldadura de acero inoxidable 308 L 3/32 (1/8 pulg.), cordón completo, debidamente
esmerilado y pulido para que no se note. Las piezas para reforzar el marco de soporte irán
en el mismo material y con la misma especificación que las patas, las alturas serán las que
están dibujadas en planos. Cada pata deberá poseer dos tornillos elevadores, como mínimo,
para ajustar las alturas y las irregularidades del piso.
La unión del sobre a las patas se hará con tornillos de acero inoxidable con una
platina interna, no debe quedar sobre la superficie ningún tornillo expuesto, la superficie
debe ser totalmente lisa y sin ninguna fisura para evitar cualquier tipo de filtraciones.
Se construirá a un costado del mueble una estructura en tubo de acero inoxidable
redondo AISI 304 de 2.5cm de diámetro, en 1.5mm de espesor (ver medidas en planos).
Esta estructura se unirá con soldadura de acero inoxidable 308 L 3/32 (1/8 pulg.), cordón
completo, debidamente esmerilado y pulido, manteniendo los bordes del tubo con tapones o
topes para evitar filtraciones y bordes filosos.
Se construirá en el área remetida del mueble una estructura en tubo de acero
inoxidable redondo AISI 304 de 5.08cm de diámetro, en 1.5mm de espesor (ver medidas en
planos). Esta estructura se anclara a las estructuras principales del mueble con dos tubos de
acero inoxidable redondo AISI 304 de 2.5cm de diámetro, en 1.5mm de espesor (ver
medidas en planos), unidos con soldadura de acero inoxidable 308 L 3/32 (1/8 pulg.),
cordón completo, debidamente esmerilado y pulido, manteniendo los bordes del tubo con
tapones o topes para evitar filtraciones y bordes filosos.
Se colocarán sobres internos en la estructura principal, forrando cantos y caras
visibles, además el mueble tendrá cuatro gavetas construidas con estructura y lámina de
acero inoxidable con las mismas especificaciones de la estructura y el sobre, tendrán una
separación de 2cm con la estructura portante. Las gavetas estarán soportadas sobre un par
38
de rieles metálicos esmaltados plateados americanos para gaveta de 35cm de longitud.
Todos los herrajes, tanto de gavetas como de la estructura, deben ser atornillados con
tornillo metálico de acero inoxidable de 1.27cm de longitud.
A todas las gavetas se les debe instalar una tiradera decorativa de acero inoxidable
de 10.16cm (no usar tiradera tipo alambre plástica)
Todos los Herrajes a instalar deben ser mostrados y aprobados por la Inspección
designada por la Institución previo a su colocación.
Se le recomienda al contratista verificar en sitio las dimensiones dadas.
Mueble para abarrotes:
Se construirán 3 módulos con dimensiones de 210cm de alto x 40cm de fondo x
155cm de ancho cada uno, en madera y Plywood de Pino Caribea tratada, sellado y
pintado a dos manos en todas las caras y cantos visibles e inclusive los gabinetes superior e
inferior que llevan puertas de abatir. (Colores a definir).
El módulo consta de dos costados principales, los cuales tendrán un marco de
madera Pino Caribea de 2.54cm x 5.08cm, forrado en la cara externa con Plywood de Pino
Caribea de 18mm de espesor, cinco estantes fijos (todo en Plywood de Pino Caribea de
18mm de espesor), un respaldo de Plywood de Pino Caribea de 9mm de espesor, una pieza
intermedia de Pino Caribea de 2.54cm x 5.08cm, cuatro puertas inferiores de abatir en el
mismo material y con el mismo acabado del resto del mueble y cuatro puertas de abatir con
marco de madera Pino Caribea de 2.54 x 5.08 cm. con cerramiento de metal expandido
ACS 8 de 0.7mm similar o superior a Desplegados Centroamericanos, tratado con pintura
anticorrosivo a dos manos mínimo, la madera debe tener acabado con sellador súper
concentrado natural mate con las aplicaciones necesarias hasta obtener un acabado
excelente. (Ver planos).
Las puertas de los gabinetes tanto superiores como inferiores tendrán dos tiraderas
decorativas de 10.16cm (no usar tiradera tipo alambre plástica), y las respectivas
bisagras de una sola acción de 0 a 90 grados de giro marca Hafelly (no usar bisagra de
piano). Todos los Herrajes a instalar deben ser mostrados y aprobados por la Inspección
designada por la Institución previo a su colocación.
Bar
Mueble de preparación con fregadero
La estructura principal y los componentes de refuerzo serán construidos a base de
estructura de acero inoxidable, con una altura máxima de 90cm desde el nivel de piso
terminado hasta el sobre. Se colocarán sobres internos en la estructura principal, de acuerdo
a las áreas que se indican en planos.
39
Las patas tanto internas como externas se construirán en tubo de acero inoxidable
cuadrado de 2.5cm de lado, con un espesor de 1.5mm. Las uniones entre ellos se trabajarán
con soldadura de acero inoxidable 308 L 3/32 (1/8 pulg.), cordón completo, debidamente
esmerilado y pulido para que no se note. Cada pata deberá poseer dos tornillos elevadores,
como mínimo, para ajustar las alturas y las irregularidades del piso. Se reforzará con tubo
las áreas donde se empotrará el fregadero, del mismo material y con la misma
especificación que el de las patas.
El sobre será construido a base de láminas de Plywood de Pino Caribea de 18mm de
espesor, el sobre debe estar tratado y debidamente sellado con dos manos en el área
inferior, con los refuerzos inferiores de Plywood de Pino Caribea de 12mm como mínimo
y 18 mm como máximo, distribuidos según se muestra en la Planta del Sobre en Croquis
adjunto con un ancho de 10cm. El enchape será de plástico laminado tipo formica o similar
calidad de 0,8mm de espesor mínimo (La definición de tonos y colores se indicará al
inicio de la obra, mínimo 3 tonos distintos por cada Estación de Trabajo), el sobre debe
ser posformado y ajustarse a la modulación que se solicita en planos. Se colocarán sobres
internos de plywood de pino radiata de 18mm de espesor, enchapados en plástico laminado
tipo formica o similar calidad de 0.8mm de espesor mínimo en todas las caras y cantos
visibles, soportados en la estructura de refuerzo, de acuerdo a las indicaciones en planos.
Se instalará un fregadero de acero inoxidable, tendrá dos bateas, con llave para agua
fría y agua caliente. El fregadero se empotrará en el sobre y los bordes se sellaran con
silicone transparente, sin dejar excesos del material o manchas en el sobre.
La unión del sobre a las patas se hará con platinas de anclaje de acero inoxidable
1.5mm de espesor, las mismas se soldarán a las platinas de acero inoxidable que se
utilizaran para arriostrar las patas de tubo cuadrado, el tornillo se anclará al regrueso de
plywood que debe tener el sobre, no debe quedar sobre la superficie ningún tornillo
expuesto, la superficie debe ser totalmente lisa y sin ninguna fisura para evitar cualquier
tipo de filtraciones.
Se le recomienda al contratista verificar en sitio las dimensiones dadas.
Bodega:
Mueble para utensilios
Se construirá 1 módulo con dimensiones de 210cm de alto x 35 cm. de fondo en la
parte superior y 55 de fondo en la parte inferior x 135cm de ancho, en madera y Plywood
de Pino Caribea tratada de 18mm de espesor, sellado y pintado a dos manos en todas las
caras y cantos visibles e inclusive los gabinetes superior e inferior que llevan puertas de
abatir. (Colores a definir).
El módulo consta de dos costados principales, los cuales tendrán un marco de
madera Pino Caribea de 2.54cm x 5.08cm, forrado en la cara externa con Plywood de Pino
Caribea de 18mm de espesor, cinco estantes fijos (todo en Plywood de Pino Caribea de
18mm de espesor), un respaldo de Plywood de Pino Caribea de 9mm de espesor, una pieza
intermedia de Pino Caribea de 2.54cm x 5.08cm, tres puertas inferiores de abatir en el
40
mismo material y con el mismo acabado del resto del mueble y tres puertas de abatir con
marco de madera Pino Caribea de 2.54 x 5.08 cm. con cerramiento de metal expandido
ACS 8 de 0.7mm similar o superior a Desplegados Centroamericanos, tratado con pintura
anticorrosivo a dos manos mínimo, la madera debe tener acabado con sellador súper
concentrado natural mate con las aplicaciones necesarias hasta obtener un acabado
excelente. (Ver planos).
Las puertas de los gabinetes tanto superiores como inferiores tendrán dos tiraderas
decorativas de 10.16cm (no usar tiradera tipo alambre plástica), y las respectivas
bisagras de una sola acción de 0 a 90 grados de giro marca Hafelly (no usar bisagra de
piano). Todos los Herrajes a instalar deben ser mostrados y aprobados por la Inspección
designada por la Institución previo a su colocación.
Mueble para utensilios existente:
El mueble existente en el área de la bodega deberá restaurarse con los mismos
materiales con los que cuenta actualmente, manteniendo las dimensiones y calidad de
los materiales, deberá lijarse, sellarse y pintarse de acuerdo a los colores establecidos
por el Inspector en sitio.
Generalidades de la obra
Los diferentes tipos de muebles se detallan en los planos.
Los trabajos de taller comprendidos en esta Sección, serán realizados en un taller
reconocido como de la más alta calidad y estarán sujetos a la aprobación del Inspector. Se
escogerán con base a trabajos ejecutados recientemente.
El trabajo comprenderá el suministro e instalación de toda la mano de obra, material,
servicio y equipos necesarios para todo el trabajo de ebanistería mostrado por los planos y
requerido por las especificaciones.
El detalle del mobiliario que se muestra en planos es esquemático. El Contratista
deberá en consecuencia, agregar las piezas y refuerzos necesarios, de manera que resulte un
mueble de primera calidad, fuerte y que mantenga la figura mostrada en planos. Las
dimensiones que aparecen en los planos se deberán verificar en obra según el espacio
disponible.
La mano de obra de ensamblaje de los muebles de madera será trabajo de ebanistas,
no de pegadores o carpinteros. Todas las superficies se harán niveladas y bien parejas, sin
marcas de herramientas o de otra clase.
Toda la madera deberá estar tratada según se especifica en el párrafo de
generalidades. No se aceptarán pegas de forros de madera contrachapada y de plástico
laminado que no hayan sido realizadas de una sola pieza.
41
La mano de obra de ensamblaje de los muebles de acero inoxidable será trabajo de
talleres experimentados en la construcción de los mismos. Todas las superficies se harán
niveladas y bien parejas, sin marcas de herramientas o de otra clase.
El acarreo (Transporte) del Mobiliario de los talleres donde se ha realizado su construcción
hacia el lugar de instalación, deberá correr por cuenta del oferente adjudicado.
Es responsabilidad del contratista dejar debidamente los muebles instalados en el
respectivo sitio, (LIMPIOS) con un funcionamiento óptimo y considerará que deberá dejar las
zonas de trabajo en la Institución limpias y libres de obstáculos.
11. PINTURA
11.1 Alcance del trabajo
El trabajo incluye el suministro por parte del Contratista de todos los materiales,
mano de obra, herramientas y equipos que se requieran para que el trabajo de pintura sea
ejecutado y acabado en su totalidad, a satisfacción del Inspector asignado por la UCR y
por parte del Fabricante de los productos aplicados.
Todas las áreas de la obra llevarán pintura excepto cuando expresamente se indique lo
contrario en planos.
11.2 Generalidades
Todas las pinturas, primarios, diluentes e impermeabilizantes deben ser de primera
calidad y de una marca reconocida. Tanto las pinturas para interiores como para exteriores
deben ser especiales para cada fin, sujetas a la aprobación del Inspector. Como base de
referencia para la oferta se citan los siguientes tipos: Domestic de Glidden, Excello de
Sherwin Williams y Acrilatex de Sur.
En todos los casos, el Contratista debe garantizar el sistema de pintura, en forma
co-garante y corresponsable con la casa fabricante, a la Universidad por dos años
después de aceptada la obra terminada y queda entendido que cualquier daño no atribuible
al uso normal de los edificios que ocurra a la pintura durante ese período debe ser reparado
por el Contratista. Esta garantía deberá ser por escrito. El Contratista se obliga a pintar de
nuevo cuantas veces sea necesario, las superficies que sufran un deterioro mayor que el
normal en el plazo antes estipulado.
El acabado de las superficies pintadas debe ser de primera calidad y debe hacerse un
enmasillado cuidadoso, después de eliminar los contaminantes existentes (adhesivos,
grapas, etc.), donde sea necesario para que las superficies por pintar queden
completamente lisas. De existir grietas o huecos, éstos deben rellenarse con masilla
equivalente a la Spread Patch No. 3475 de Glidden. Después de aplicada ésta y una vez
que esté seca, deberá lijarse para igualar la superficie.
42
Todas las superficies que se van a pintar deberán limpiarse y prepararse
adecuadamente, incluido un enmasillado previo para cubrir juntas entre el repello y los
marcos.
El Arquitecto Inspector podrá escoger “colores preparados” sin que esto signifique un
costo adicional para la obra.
El Contratista está en la obligación de presentar al Inspector catálogos de la clase y
marca de pintura que piensa utilizar, según se indicó anteriormente. Además, aplicará en la
obra al menos 5 pruebas de color escogidas por el arquitecto Inspector, con un área no
menor de 2 m2 cada una.
Salvo indicación contraria, todas las superficies se pintarán con dos manos de pintura
como mínimo, existiendo una diferencia de color entre ambas que no afecte el
rendimiento de la pintura. Aquéllas que no queden adecuadamente cubiertas con las
manos que se estipulan serán nuevamente pintadas por cuenta del Contratista hasta que
queden satisfactoriamente terminadas.
El Contratista es, por lo tanto, responsable de que todas las superficies por pintar se
encuentren secas, limpias y en toda forma terminadas. Antes de la aplicación de la
pintura deberá ser aprobada la preparación de la superficie por el Inspector asignado.
Antes de iniciar su aplicación, se deberá preparar la superficie de acuerdo con las
indicaciones del fabricante según cada tipo de superficie y de pintura por utilizar.
En la elaboración de las pinturas se utilizarán materiales de primera calidad,
producidos por empresas experimentadas y de reconocida reputación y se incorporarán al
producto terminado mediante las mejores prácticas utilizadas por la industria.
11.3 Ejecución del trabajo
Todo el trabajo de pintura ha de ser ejecutado por operarios especializados en cada
tipo de pintura, que utilizarán materiales de primera calidad y herramientas y equipos
necesarios y adecuados. El hecho de que el Contratista subcontrate parcial o totalmente el
trabajo de pintura, no lo releva ni le disminuye su exclusiva responsabilidad por su trabajo.
Su responsabilidad se inicia cuando la obra sea recibida a satisfacción y se extenderá hasta
el plazo de las garantías rendidas.
11.4 Requisitos para las pinturas
11.4.1. Requisitos para la pintura de aceite
La pintura de aceite cumplirá con las siguientes características:
a. La pintura no deberá mostrar sedimentación del pigmento a la hora de abrir el
envase; deberá ser homogénea y fácil de disgregar con una paleta hasta
43
conseguir una condición suave y uniforme. No deberá presentar natas, ni
separación de vehículo y pigmento, así como tampoco formación de grumos.
b. La pintura no deberá perder sus características, ni mostrar un grado excesivo de
natas al ser almacenada. En ningún caso se permitirá pintura con más de tres
meses de fabricada.
c. No deberá agrietarse, ni producir ampollas (abombamiento), ni desprenderse
cuando se haya aplicado adecuadamente.
d. Deberá ser resistente a la abrasión (desgaste) y a los cambios de temperatura,
manteniendo un acabado uniforme durante su vida útil.
e. Deberá tener un cubrimiento húmedo a la hora de aplicarse con brocha de no
menos de 10 m2/litro en superficie lisa no porosa; su aplicación debe ser
satisfactoria y la superficie pintada no deberá mostrar escurrimientos.
f. La pintura debe ser compatible con el solvente especificado por la fábrica que la
suministre.
g. El tiempo de secado total será de 8 horas máximo, en condiciones normales de
humedad y temperatura.
h. La viscosidad de la pintura, de acuerdo con el Ensayo ASTM-D562 deberá estar
entre 80 y 100 unidades Krebbs.
i. El peso específico de la pintura no deberá ser menor de 1,2 Kg. /litro.
j. La Inspección podrá verificar, en el momento que lo desee, las anteriores
características por medio de los laboratorios del Departamento de Química de la
Universidad de Costa Rica o cualquier otro que la Inspección designe.
11.4.2. Requisitos para las pinturas acrílicas
La pintura acrílica, cumplirá con los siguientes requisitos:
1. La pintura, en el momento de la apertura del envase, no deberá venir
sedimentada, ni mostrar separación del vehículo y pigmento y el envase no debe
mostrar corrosión.
2. La pintura no deberá perder sus características al ser almacenada. En ningún
caso se permitirá pintura con más de tres meses de fabricada.
3. Deberá ser resistente a la abrasión y a los cambios de temperatura y mantendrá
un acabado uniforme.
4. No deberá presentar grietas ni ampollas, ni desprenderse cuando se haya
aplicado adecuadamente.
44
5. Deberá tener un cubrimiento húmedo a la hora de aplicarse con brocha de no
menos de 11 m2/litro en superficie lisa no porosa. Su aplicación debe ser
satisfactoria en cuanto al acabado.
6. La pintura deberá ser lavable, sin presentar daños después de un mes de haber
sido aplicada. Para evaluar la lavabilidad de la pintura, ésta deberá tener, de
acuerdo con lo indicado en ASTM Método 6141, un valor de 800 ciclos como
mínimo.
7. El secado total será de 4 horas como mínimo. No deberá producir olores
desagradables a la hora de secar ni en el tarro.
8. La viscosidad de la pintura medida de acuerdo con el ensayo ASTM D-569,
estará comprendida entre 80 y 100 unidades Krebbs.
9. El peso específico deberá ser de 1,2 Kg. /litro mínimo.
10. La Inspección podrá verificar las características anotadas en el momento que lo
considere necesario según se anotó anteriormente.
11.5. Especificaciones mínimas de calidad (Referencia: color blanco)
AGUA
Vehículo (% de no volátiles 11,0%
(sólidos
mínimo)
vehículos)
Tipo
100 % acrílico
Pigmento % de TIO2 (por peso)
Extendedores por peso
Viscosidad
Secado
Molido
Lavabilidad (ciclos)
Brillo
8,0% mínimo
22,0% máximo
80 K.U. mínimo
4 horas mínimo
3% máximo
500 mínimo
60
ACEITE
de 26,0%
ALKYD largo , mediano
o corto
13,0% mínimo
10,0% máximo
80 K.U. mínimo
8 horas mínimo
1,5% máximo
85
11.6. Superficies
11.6.1. Superficies de baños y áreas húmedas
En todas las superficies de baños y áreas húmedas en donde no lleve enchape de cerámica
se tratarán primero con una mano de sellador acrílico No. 633 ó 637 de Kativo o
equivalente de otra marca y luego con dos manos de pintura de aceite o acrílica satinada.
11.6.2. Superficies de barandas y escaleras de hierro, marcos, puertas, portones,
bajantes pluviales y rejillas de ese material
45
Las superficies de hierro o acero de los elementos mencionados deben prepararse
hasta un grado tipo St – 3, Norma Sueca, para recibir una mano de primario
anticorrosivo de Minio Rojo No. 506 de Glidden o equivalente a un espesor mínimo entre
1.5 y 2.0 milésimas de pulgada secas y dos de esmalte Fast Dry de Kativo ó similar a un
espesor mínimo entre 1.5 y 2.0 milésimas de pulgada secas por capa, como mínimo
hasta quedar total y adecuadamente cubiertas.
11.7. Marcos de madera para puertas y ventanas
Los marcos de madera de puertas y ventanas interiores de los edificios serán pintados
con dos manos como mínimo de pintura de aceite de la calidad.
11.8. Tuberías expuestas
Las tuberías de hierro negro expuestas de los diferentes sistemas mecánicos deberán
pintarse de acuerdo con un código de colores que el Inspector dará oportunamente. Se
empleará el sistema recomendado para el punto anterior.
En el caso de las tuberías de PVC, se dará un lijado fino a todas las superficies
previamente a la aplicación de la pintura tipo acrílica brillante igual o superior a
DEVFLEX DE DEVOE COATINGS.
11.9 Limpieza del lugar
Durante el proceso de construcción, el contratista deberá mantener el lugar limpio
de escombros y basura, en especial en las zonas de paso de personas y /o vehículos.
Se recuerda al contratista su responsabilidad con respecto a manchas de pintura en
marcos de aluminio, vidrios y otros, que pudiera producir su personal debido a su actividad,
y deberá resarcir a la Institución o a terceros por los daños ocasionados o repararlos
debidamente por su cuenta.
El contratista deberá guardar las condiciones mínimas de seguridad y salud
ocupacional, manteniendo un orden y limpieza adecuados en la construcción durante el
proceso de avance y al finalizar deberá entregar la obra limpia de todo tipo de basura y
escombros. Su personal deberá utilizar el equipo, ropa y herramientas de protección y
seguridad recomendadas por los reglamentos de ley y por las instituciones relacionadas con
este campo.
La empresa constructora deberá velar por la presentación adecuada de su personal,
no se permitirá laborar con camisetas sin mangas, pantalonetas, o pantalones cortos,
además deberán de guardar el cuidado de no acosar ni molestar a ningún usuario o visitante
del edificio. Serán trabajadores de buena conducta y hábitos de higiene.
Los costos por limpieza y acarreo de escombros y basura a un lugar autorizado fuera
de la Institución correrán por cuenta del contratista.
46
UNIVERSIDAD DE COSTA RICA
OFICINA DE SERVICIOS GENERALES
SECCIÓN DE MANTENIMIENTO Y CONSTRUCCIÓN
ÁREA DE ELECTRICIDAD
ESPECIFICACIONES Y DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
PARA REMODELAR LA RED ELÉCTRICA DE LA COCINA Y DEJAR LA PREVISTA PARA LA
CONSTRUCCIÓN DE LOS SERVICIOS SANITARIOS DE LA COCINA DEL CLUB – CENTRO,
RECINTO CIUDAD NEOTROPICO HUMEDO- GOLFITO
1.
Propósitos y generalidades
El propósito de estas especificaciones es el procurar un trabajo realizado con las
mejores técnicas, siguiendo la mejor práctica moderna para la construcción de la
obra eléctrica, de acuerdo con los croquis correspondientes y las actividades aquí
descritas, acatándose siempre las disposiciones del Código Eléctrico Nacional
(NEC) vigente, y el documento “Especificaciones Técnicas Generales”, las cuales
quedan formando parte de estas especificaciones. Este anexo incluye las
especificaciones de la futura ampliación de servicios sanitarios.
El trabajo quedará totalmente probado y a satisfacción de la Universidad de Costa
Rica.
2.
Requisitos para los oferentes
Todos los oferentes deberán visitar el Recinto Cuidad Neotrópico Húmedo, en
Golfito, e informarse plenamente de la extensión y carácter del trabajo requerido antes de
preparar su oferta. Se realizará una única visita técnica que tendrá carácter obligatorio y
será coordinada en conjunto con todos los demás oferentes.
3.
Descripción del Trabajo
El trabajo consiste en:
Traslado de cargas:
Se realizara el traslado de las cargas existentes en los tableros Cocina 1 y 2 ubicados
en bodega, a un tablero nuevo TE, registrando todo en un registro de 30cm x30cm,
de ahí se derivara hacia el tablero nuevo en tubería EMT de 50 mm.
Tablero Cocina 1
Posición
Breaker
1
2
3
4
5
6
de Disyuntor
1/20
1/20
1/20
1/20
1/20
Descripción carga
Libre
Toma pared oeste salón
Luces salón
Tomacorrientes mostrador
Tomacorriente doble bodega
Iluminación cocina
47
Tablero cocina 2
Posición
de
Breaker
1
2
3
4
5
6
7
8
Disyuntor
1/20
1/20
1/20
Descripción carga
Libre
Iluminación alacena
Libre
Libre
Libre
Tomacorrientes bar
Libre
Iluminación bar
Tablero nuevo TE
Suministro e instalación de un tablero nuevo igual o mejor al Cutler Hammer,
Semindustrial monofásico, 120/240 V, 42 espacios, barras de 225Amp, 4 hilos, con
disyuntor principal integrado de 2 polos , 225 Amperios, N/S, B/T, montaje de
parche, conteniendo los disyuntores que se muestran en la descripción del tablero.
Circuitos nuevos
Suministro de materiales y mano de obra para la canalización de los circuitos
nuevos indicados en el detalle de carga del tablero TE, canalizados en PVC, según
lo indicado, incluyendo los accesorios necesarios para la correcta canalización, y
siguiendo las especificaciones técnicas generales que se adjuntan
TE-1 Iluminación baños
Suministro e instalación de 12 luminarias igual o mejor al tipo 310 EO-482NG y
15 luminarias 910-2x13W, ambas de Sylvania, incluyendo cableado, canalización,
tubos fluorescentes FO32 4100 Kelvin, fluorescente compactos iguales o similares
al CF13DDE de Sylvania, así como los apagadores dobles y three way, 15 Amp,
120-277 VAC, color marfil, placa de nylon, iguales o similares a los modelos de la
línea Magic de B-Ticino.
Las luminarias 310EO482NG, se colocaran suspendidas mediante cadena metálica
con eslabones de ½”, a una altura SNPT de 2,90 metros y cableadas mediante TSJ 3
x 14
Se incluirán en el tendido de alimentación el hilo de tierra.
Todo canalizado por cielo.
TE-8 Extracción
Cableado, canalización de la alimentación de un extractor de cocina, desde el
tablero TE, dejando dicha alimentación contiguo al dispositivo.
48
Estos circuitos se canalizaran y cablearan deacuerdo con lo especificado en la tabla
de carga.
TE-2, TE-3, TE-4, TE-5, TE-6, TE-7, TE-9
Tomas de cocina
Cableado y canalización de los circuitos, incluyendo los tomacorrientes iguales o
mejores al HBL5262I de Hubbell, doble, polarizado, 15 Amp, 125V, UL, color
marfil, incluyendo placas de nylon, color marfil,
NOTAS
1-Se deberá proteger en el tablero con disyuntor termo magnético Falla a tierra
todos los circuitos de tomacorrientes aquí descritos.
2-Las tuberías de la cocina expuestas serán metálicas, calidad americana, así como
todos los accesorios necesarios.
3-Circuitos TE-2, 3 y 4 se ubicarán sobre el nivel de mueble terminado, los
restantes a 30cm SNPT
4-Toda la canalización de tomacorrientes se realizara por piso
Estos circuitos se canalizaran y cablearan de acuerdo con lo especificado en la tabla
de carga.
TE 10-11, 12-13, 16-17 y 18-19 Secamanos
Cableado, suministro e instalación de 4 secamanos, igual o mejor a la marca World
Dryer, 240 V, 2300 w, con sensor de arranque, porcelanizado, para lo cual se dejara
contiguo a cada salida un registro cuadrado con tapa, a una altura de 1 metro, SNPT.
Estos circuitos se canalizaran y cablearan deacuerdo con lo especificado en la tabla
de carga.
TE 14-15 Cocina
Cableado y canalización de una salida de cocina 40 Amp,
incluyendo toma y enchufe, ubicado a 50 cm SNPT.
240 V, 3 hilos,
Estos circuitos se canalizaran y cablearan de acuerdo con lo especificado en la tabla de
carga.
TE 20-21 Tanque de Agua caliente
Cableado y canalización del circuito de alimentación para el tanque de agua caliente
a suministrar e instalar por el contratista.
Estos circuitos se canalizaran y cablearan deacuerdo con lo especificado en la tabla
de carga.
49
Acometida
Suministro, cableado e instalación de la acometida, formada por 2 #4/0 THHN
(Fase), 1# 3/0 THHN (neutro), 1 # 2 THHN ( tierra), canalizada en dos tuberías de
75 mm, PVC, de forma subterránea, el cual se registrara en dos Registros tipo 1, ver
planos, y llegara hasta un gabinete para medición de máxima demanda, aprobado
por la empresa que presta el servicio eléctrico en la zona.
Se incluirá la malla a tierra, la colocación del poste y de los accesorios necesarios,,
así como la ubicación del transformador en el poste.
Se deberá de incluir todo lo descrito en la tabla adjunta, correr con lo costos para
someter a prueba el transformador en la Agencia del ICE, incluyendo el traslado del
mismo.
Es deber del contratista entregar el transformador en perfecto estado para lo cual, el
comprobante de pruebas del transformador servirá para dar por recibido este equipo.
Se deberán respetar las Normativas emitidas por el ICE, para tal efecto e incluir
cualquier otro accesorio que se requiera, para lo cual el contratista deberá investigar
en la agencia respectiva.
Ítem
1
Cantidad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
3
1
5
5mts
9 mts
3 mts
1
1
Descripción
Transformador 75 KVA, tipo convencional, 19.9 KVA-120/240V,
monofásico
Conector para varilla de tierra
Varilla tierra 159x3005
Estribo de alambre
Grapa para línea caliente
Cable forrado 1/0
Alambre de cobre 6 AWG
Cobre desnudo 6 AWG
Poste concreto 11 mts
Soporte transformador
Cantidades aproximadas sujetas a cambios por parte de la normativa vigente
NOTA GENERAL
No se permitirá el uso de canaleta
Notas generales
1- Todo daño en el que se incurra y este fuera de los acabados que involucra este
contrato, deberán ir por cuenta de la empresa contratada, ya sea perdida de
materiales, pintura, daños al zinc recientemente instalado, daños en las otras
edificaciones ya existentes, u obra gris.
50
2- Aquellos desechos de material que se generen por el tipo de obra que se realice,
quedarán bajo la completa responsabilidad del contratista, por lo el mismo se deberá
de desechar fuera de los predios de la Universidad, sin que esta asuma ninguna
culpa por el mal uso de los mismos.
3- El contratista queda en libertad de sugerir al inspector eléctrico, nuevas rutas o el
uso de materiales alternativos, sin que ello baje calidad de los materiales sugeridos
por el diseñador, siendo el inspector de obra el único responsable de aprobar o
desaprobar las sugerencias.
4- Dado que cada uno de los materiales tiene que ser aprobado por el inspector
eléctrico, se sugiere realizar una sola sesión de aprobación de materiales, reunión en
la cual se presentara una muestra de aquellos materiales que lo ameriten
(tomacorrientes, luminarias, apagadores, accesorios canaleta) o bien las marcas a
utilizar en el caso de materiales incómodos de trasladar.
5- Todo material deberá ser calidad americana.
6- Todo material necesario para el correcto funcionamiento de los dispositivos y que
esta incluido en este documento, deberá ser suministrado por el contratista.
7- Lo canalizado en EMT deberá incluir todos los accesorios necesarios, para la
correcta instalación.
8- Las luminarias de pasillos y baños serán nueva, las restantes se reutilizaran
51
Descargar