FORMATO CARTA DESCRIPTIVA DEL CURSO Código: FO-MI

Anuncio
FORMATO CARTA DESCRIPTIVA DEL CURSO
Código: FO-MI-108
Versión: 2
Fecha:
29-01-2014
FACULTAD:
FILOSOFÍA Y TEOLOGÍA
PROGRAMA: FILOSOFÍA
NOMBRE DEL CURSO:
GRIEGO I
PLAN DE ESTUDIOS:
FL04
CÓDIGO CURSO: Fl018
CREDITOS: 2
NIVEL: I
ÁREA O COMPONENTE DE FORMACIÓN: Específica
I. JUSTIFICACIÓN DEL CURSO
Como lo ha dicho Marguerite Yourcenar en boca de su personaje el emperador Adriano: “Casi todo lo que los
hombres han dicho de mejor lo han dicho en griego” (Memorias de Adriano, 2010: 40). Si bien hay otras
latitudes filosóficas de igual capacidad en la actualidad, incluyendo América Latina, Grecia es la cuna de la
filosofía. Su lengua, con más de tres mil años de historia, mantiene continuidad en las tradiciones. Desde
Homero hasta Kavafis, desde Platón hasta Kazantzakis, el pensamiento griego es una fuente de conocimiento y
reflexión para la construcción de sociedades.
En este sentido, el estudio de la lengua griega es imprescindible para acercarse a su pensamiento. Existen
palabras intraducibles al castellano, como aletheia o lógos. No es suficiente limitarse a las traducciones. Por
esto se hace necesario comprender las nociones básicas de la lengua griega para dotarse de herramientas y así
realizar exégesis de los textos antiguos con cuidado y respeto.
Este curso busca aportar a los y las estudiantes las bases lingüísticas para analizar la filosofía antigua y ponerla
en diálogo con el pensamiento contemporáneo.
II. OBJETIVOS ESENCIALES
 Adquirir los elementos fundamentales para la lectura y el análisis de los textos clásicos filosóficos a
través del estudio de la gramática, la morfología y la sintaxis de la lengua griega.
 Comprender la estructura gramatical del griego como fuente esencial para los textos filosóficos.
 Adquirir vocabulario básico de la lengua griega.
 Investigar conceptos griegos intraducibles por una sola palabra al español, y realizar reflexiones
filosóficas sobre éstos.
III. OBJETIVOS COMPLEMENTARIOS
 Practicar la identificación y lectura de las declinaciones.

Declinar adjetivos y pronombres demostrativos y personales.

Practicar el griego clásico mediante la lectura y traducción de textos elegidos.

Analizar la traducción de textos breves filosóficos y bíblicos (Nuevo testamento) del griego al español
FO-MI-108 - Documento de propiedad y uso exclusivo de la FUNLAM
IV. COMPETENCIAS
 Conoce el alfabeto griego y lo sabe transliterar al castellano.
 Conoce los conceptos fundamentales del vocabulario griego clásico.
 Interpreta la estructura de la lengua griega mediante la morfología, etimología y sintaxis.
 Practica las declinaciones y conjugaciones mediante ejercicios propuestos por el profesor.
 Traduce oraciones gramaticales del griego al español
V. UNIDADES DE APRENDIZAJE
UNIDAD I
 Generalidades (Contexto histórico)
 Alfabeto Griego
 Vocales
 Consonantes
 Diptongos
 Espíritu
 Clases de Espíritus
UNIDAD II








NOCIONES DE DECLINACIÓN Y CONJUGACIÓN
Generalidades
Características de las declinaciones
Clases de Declinaciones
Número
Casos
Género
Artículo Definido (Femenino, Masculino y Neutro)
UNIDAD III
PRIMERA DECLINACIÓN
 Características
 Número
 Caso
UNIDAD IV
SEGUNDA DECLINACIÓN
 Características
 Número
 Caso
UNIDAD V
NEUTROS (PRIMERA Y SEGUNDA DECLINACIÓN)
 Características
 Número
 Caso
UNIDAD VI
ADJETIVOS
Características
Femeninos
Masculinos
FO-MI-108 - Documento de propiedad y uso exclusivo de la FUNLAM
Neutros
UNIDAD VII
PRONOMBRES PERSONALES
 Características
 Número
 Caso
UNIDAD VIII
VERBO SER O ESTAR
 Modo indicativo
 Tiempo presente
 Voz activa
UNIDAD IX
EL VERBO GRIEGO
 Accidentes gramaticales del verbo
 Significado de la voz media y activa
 Construcción de la voz activa
 Modo
 Tiempo
 Número
 Persona
EJERCICIOS DE CONSTRUCCIÓN DE ORACIONES GRAMATICALES SENCILLAS CON EL OBJETIVO DE APLICAR LO
ESTUDIADO EN EL CURSO.
VI. METODOLOGÍA
Todo idioma se aprende mediante la práctica y la adquisición de vocabulario. La metodología del curso se basa en la
responsabilidad por parte de los y las estudiantes en el aprendizaje del idioma, su vocabulario y la práctica de la gramática
aprendida.
Los y las estudiantes leerán previamente la teoría, y esta se expondrá en el aula de clase, resolviendo dudas y preguntas.
Después de la sesión, los y las estudiantes realizarán ejercicios de comprensión de las unidades de estudio y las
presentarán en la clase, ya sea de forma oral (con notas) o por escrito. En cada sesión se evaluará el vocabulario y la
temática estudiada mediante ejercicios.
VII. PROCESO DE EVALUACIÓN
La evaluación una posibilidad de mejoramiento continuo del proceso de aprendizaje y de obtención de
competencias de cada estudiante. Es integral, y apunta al desarrollo de la persona y a la calidad de los
aprendizajes y competencias adquiridas.
La evaluación estará de acuerdo a los objetivos y competencias planteadas para el desarrollo del curso, de
acuerdo con el Artículo 78 del reglamento estudiantil, donde el proceso de evaluación se realizará
estableciendo la relación entre los objetivos esenciales y complementarios y el nivel de logro de los
aprendizajes y de las competencias planteadas para el curso. Para ello, se recolectará la información requerida
en relación con cada objetivo propuesto y con las competencias que desarrolla, mediante pruebas escritas,
protocolos, relatorías, ensayos y artículos, entre otros. Para la promoción del estudiante, se analizará e
interpretará la información recolectada en los eventos de evaluación y se determinará el nivel de logro o de
desempeño de cada uno; a su vez se asignará la certificación respectiva de acuerdo con la tabla propuesta en el
artículo 84 del mismo reglamento.
FO-MI-108 - Documento de propiedad y uso exclusivo de la FUNLAM
VIII. BIBLIOGRAFÍA BÁSICA TEXTOS Y CAPÍTULOS DE TEXTOS, CIBERGRAFÍA
 BERENGUER, A, J. Gramática Griega. Barcelona: Gredos, 1995.

BERENGUER A, J. Atenea-Método de griego. Barcelona: editada por el CIDI, 1959. Tomos I, II, III, IV

DICCIONARIO VOX GRIEGO-ESPAÑOL. Barcelona: Emegé, 1995.

ROJAS ÁLVAREZ, Lourdes. Gramática Griega. Dos Tomos. Barcelona: Herder, 2004

Thesaurus Linguae Graecae: http://www.tlg.uci.edu/

Perseus Digital Library: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/
IX. ARTÍCULOS DE REVISTAS INDEXADAS
http://web.ebscohost.com/ehost/pdfviewer/pdfviewer?sid=5cb0f150-3e6a-490e-82bdae3a8fd4cc05%40sessionmgr113&vid=7&hid=112
http://es.wikisource.org/wiki/El_Timeo_(Comparaci%C3%B3n_griego-espa%C3%B1ol)
http://web.ebscohost.com/ehost/pdfviewer/pdfviewer?sid=5cb0f150-3e6a-490e-82bdae3a8fd4cc05%40sessionmgr113&vid=7&hid=112
X. BIBLIOGRAFÍA EN INGLÉS
BETTS, Gavin y HENRY, Alan. AncientGreek. Madrid: editada por el CIDI, 1.993.
HARDY, M et al. Philosophia Greek. New York, New York
University Press. 1972.
XI. BIBLIOGRAFÍA Y CIBERGRAFÍA COMPLEMENTARIA
CORSANI, Bruno. Guía para el Estudio del Griego del Nuevo Testamento. Madrid: Sociedad Bíblica, 2001
DAVIS, Guillermo H. Gramática elemental del riego del Nuevo Testamento. El Paso: Casa Bautista de
Publicaciones, 1998
GOÑI, Blas. Gramática griega. Pamplona: editada por la universidad de Pamplona, 1951.
ELABORADO POR:
Néstor William Botero Duque
FECHA ELABORACIÓN:
Febrero 3 de 2014
FO-MI-108 - Documento de propiedad y uso exclusivo de la FUNLAM
Descargar