Prog. de aula Griego 1

Anuncio
Programación de aula
GRIEGO
1.º Bachillerato
R. M. Colomer - M. R. Tomás
Hermes Editora General, S.A.
Teléfono Atención Profesorado: 901 12 00 76
Índice
UNIDAD 0 .......................................................................................................................... 3
UNIDAD 1 .......................................................................................................................... 5
UNIDAD 2 .......................................................................................................................... 7
UNIDAD 3 .......................................................................................................................... 9
UNIDAD 4 .........................................................................................................................11
UNIDAD 5 .........................................................................................................................14
UNIDAD 6 .........................................................................................................................16
UNIDAD 7 .........................................................................................................................18
UNIDAD 8 .........................................................................................................................20
UNIDAD 9 .........................................................................................................................23
UNIDAD 10 .........................................................................................................................26
UNIDAD 11 .........................................................................................................................29
UNIDAD 12 .........................................................................................................................32
2
Unidad 0
Conocimientos previos
Temporización
Dos horas.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1. Llegada de los griegos a Ampurias.
2. Los griegos y el Mediterráneo.
3. La ciudad de Ampurias: Palaiápolis y Neápolis.
Procedimientos
1. Lectura del texto de M. Brunet El maravilloso desembarco de los griegos en Ampurias.
2. Conocimientos básicos sobre literatura, teatro, historia, religión y el mundo cultural griego en
general.
Valores, actitudes y normas
1. Valoración de la pervivencia de hechos y personajes de la antigua Grecia en las manifestaciones
históricas y culturales actuales.
2. Sensibilización por los valores más característicos del pueblo griego.
3
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Comentario del texto inicial de la
unidad.
8
Cuestiones sobre autores y obras de
la literatura griega.
9
1, 2, 4 y 5
Citación de algún teatro griego o
romano.
9
3
Memoria sobre el origen de los
juegos olímpicos.
9
6
Expansión de los griegos por el
Mediterráneo.
10 y 11
7 y 11
Conocimientos básicos sobre las letras del alfabeto griego.
11
12
Opinión sobre gastronomía actual
derivada de la cocina griega antigua.
12
13 y 15
Búsqueda de información sobre la
ciudad griega y sus edificios.
12, 13 y 14
16, 17, 24 y 26
Actividad sobre divinidades del mundo griego.
12
18 y 23
4
Unidad 1
El Caos
Temporización
Seis horas.
Objetivos didácticos
1. Aprender el concepto de mito, especialmente aplicado a la cultura griega.
2. Conocer la explicación mitológica de la creación del mundo a partir del Caos.
3. Estudiar el origen de la lengua griega a partir del indoeuropeo, su lengua madre.
4. Comprender la existencia de distintos sistemas de escritura, a partir de algunos de los cuales se
desarrolló la escritura griega.
5. Analizar la existencia de variantes dialectales en el griego clásico.
6. Conocer el alfabeto griego y sus elementos, con sus nombres y sonidos respectivos.
7. Aprender a pronunciar palabras en griego.
8. Transcribir palabras griegas al castellano.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
El Caos.
El alfabeto.
Dialectos del griego antiguo.
El griego entre las lenguas indoeuropeas.
Evolución del griego antiguo hasta el griego moderno.
Pronunciación. Espíritus y acentos. Signos de puntuación.
Normas básicas de transcripción.
Procedimientos
1.
2.
3.
4.
Lectura de un texto sobre el origen del mundo en la mitología griega.
Lectura de palabras griegas y su transcripción.
Escritura en caracteres griegos.
Lectura de fragmentos de textos clásicos.
Valores, actitudes y normas
1. Valoración de la escritura y la pronunciación del griego como primer paso para el conocimiento del
griego antiguo.
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Alfabeto: escritura y transcripción.
25 a 31
1, 2, 3, 4, 5 y 6
Mitología.
30 y 31
4, 5 y 6
5
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Lectura de palabras griegas.
• Lectura en voz alta de un texto de Estrabón.
• Escritura de palabras en mayúscula.
• Realización de un listado de palabras acentuadas.
• Transcripción de palabras al castellano.
• Búsqueda de nombres de divinidades a partir
de la lectura de la unidad.
• Enumeración
antiguo.
de
los
dialectos
del
griego
• Transcripción de palabras.
• Explicación de la aportación de los lingüistas F.
Bopp
y R. Rask.
• Explicación del origen del alfabeto griego.
• Descripción del sistema de escritura griega.
• Explicación de los signos de puntuación.
• Explicación de la pronunciación escolar del
griego antiguo.
• Localización en un mapa de los diferentes
dialectos griegos.
Evaluación continua
Lectura oral del Padrenuestro.
Realización de una lista de palabras familiares.
Transcripción de palabras.
Compleción de un texto con nombres de divinidades.
6
Unidad 2
Cronos
Temporización
Ocho horas.
Objetivos didácticos
1. Aprender el mito de Cronos y la derrota de éste a manos de Zeus.
2. Conocer el concepto de lengua flexiva e iniciarse en la declinación atemática griega.
3. Aprender a declinar el artículo.
4. Estudiar los casos y sus funciones sintácticas principales.
5. Memorizar la conjugación del presente de indicativo de los verbos e'imi/ y fe/rw.
6. Conocer el concepto de etimología y la terminología científica de origen grecolatino.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Cronos.
El griego, una lengua flexiva.
Declinación temática.
Función de los casos.
Presente de indicativo temático y atemático.
Pervivencia del griego en el léxico actual.
Preposiciones de un solo caso.
Geografía de Grecia.
Procedimientos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lectura de un texto de mitología sobre el dios Cronos.
Lectura de frases griegas para introduir el contenido de la unidad.
Compleción de paradigmas nominales y verbales.
Traducción de frases griegas al castellano y a la inversa.
Formación y derivación de léxico de origen griego.
Compleción de frases.
Localización de topónimos griegos.
Lectura de un texto de J. Reverte, Corazón de Ulises.
Valores, actitudes y normas
1. Valoración del aprendizaje de la morfología nominal y verbal como instrumento de comprensión
del texto griego.
2. Conciencia de la importancia de la geografía griega para situar los principales hechos históricos y
culturales.
7
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Mitología.
28
Declinación temática.
35 a 39
1, 3, 4, 6, 9, 12, 13, 14 y 16
Paradigma del tema de presente.
35 a 39
1y9
Traducción de griego a castellano.
35 a 39
5, 7, 8 y 15
Pervivencia del léxico griego.
35 a 39
10, 17 y 18
Esquema de preposiciones.
35 a 39
11
Geografía de Grecia.
42
1y2
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Repaso de la declinación temática.
• Traducción de un texto sobre el cíclope y los
titanes.
• Relación de formas pronominales y verbales.
• Adecuación de formas verbales a un contexto.
• Traducción de una frase.
• Búsqueda de palabras griegas a partir de una
definición.
• Situación geográfica de topónimos.
• Relación de nombres mitológicos.
• Identificación en un mapa de lugares geográficos relacionados con personajes célebres
de la cultura griega.
• Deducción de nombres propios a partir de términos griegos.
Evaluación continua
Cambio de número de sintagmas nominales.
Compleción de desinencias para formar una frase.
Análisis y traducción de una frase.
Derivación etimológica a partir de preposiciones griegas.
Situación de topónimos en las diferentes zonas de Grecia.
8
Unidad 3
Zeus y Hera
Temporización
Ocho horas.
Objetivos didácticos
1. Conocer los mitos de Zeus y Hera, y la relación entre ambos.
2. Estudiar la flexión nominal de los temas en -a, masculinos y femeninos.
3. Aprender la declinación de un adjetivo.
4. Memorizar el imperfecto de indicativo de la conjugación verbal.
5. Conocer el comportamiento sintáctico de las preposiciones que rigen dos casos.
6. Estudiar la división de la historia de Grecia en la etapa prehistórica, etapa cretense o minoica y
etapa micénica.
7. Conocer el mito de Teseo, relacionado con la etapa minoica.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Zeus. Hera.
Sustantivos femeninos en a, aj/h, hj/a, hj.
Sustantivos masculinos en aj, ou/ hj, on.
Adjetivos en oj, a, on y oj, on.
Pretérito imperfecto de indicativo.
El aumento.
Preposiciones que rigen dos casos.
Evolución histórica del pueblo griego: periodo primitivo.
Procedimientos
1. Lectura de relatos mitológicos sobre Zeus y Hera.
2. Lectura de frases griegas con traducción para la comprensión del contenido gramatical de la
unidad.
3. Aprendizaje de la 1.ª declinación (masculinos y femeninos). /
4. Adecuación de sintagmas en la frase.
5. Transformación de formas verbales.
6. Traducción de frases.
7. Aplicación de complementos preposicionales.
8. Búsqueda de etimologías.
Valores, actitudes y normas
1. Valoración de los esquemas de flexión nominal y verbal como base de la traducción.
2. Sensibilización para el estudio de la historia de Grecia.
9
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Traducción del griego al castellano, y 49 a 55
viceversa.
4, 10, 12, 13 y 14
Sustantivos femeninos.
49 y 50
1, 2 y 3 1, 2 y 3
Imperfecto de indicativo.
54 y 55
7, 8, 9, 10, 11, 14 y 16
Etimología.
50 y 51
5, 6 y 15
Sustantivos masculinos, adjetivos.
Evolución histórica del pueblo griego: 59
periodo primitivo.
1y2
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Identificación de palabras según el modelo de
declinación de la unidad.
• Escritura de palabras en genitivo singular.
• Adecuación de formas verbales de imperfecto
en una frase.
• Traducción de una frase y observación del
aumento.
• Resolución de etimologías.
• Descripción de las figuras mitológicas de Zeus y
Hera.
• Aplicación del aumento en formas verbales.
• Traducción de un texto sobre las musas. Práctica de etimologías.
• Búsqueda de información mitológica relacionada con Zeus.
• Extracción de los rasgos más característicos de
la cultura minoica.
• Breve cuestionario sobre la cultura minoica.
Evaluación continua
Traducción y análisis de un texto sobre el dios Apolo y las musas.
Conversión de los verbos del texto a imperfecto.
Clasificación de sustantivos del texto pertenecientes a la primera declinación.
Práctica de etimologías.
10
Unidad 4
Poseidón
Temporización
Once horas.
Objetivos didácticos
1. Aprender el mito de Poseidón y conocer los principales atributos de este dios.
2. Estudiar la flexión de los temas en consonante oclusiva y nasal.
3. Conocer el futuro de indicativo y el modo infinitivo de la flexión verbal.
4. Analizar las proposiciones que rigen tres casos en griego.
5. Discutir la cuestión homérica, a partir del conocimiento de los principales argumentos de las
teorías más importantes.
6. Conocer la Ilíada y su argumento, así como su trascendencia literaria.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Poseidón.
Declinación atemática.
Temas en oclusiva: labiales, dentales y guturales.
Temas en nasal.
Futuro de indicativo.
Paradigma de adjetivos.
Preposiciones que rigen tres casos.
Infinitivo: oración de infinitivo no concertada.
Homero y la cuestión homérica: la Ilíada.
Procedimientos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lectura de un texto mitológico sobre Poseidón.
Lectura de oraciones griegas traducidas para introducir el contenido gramatical de la unidad.
Práctica de la tercera declinación.
Transformación de tiempos verbales.
Adecuación de formas verbales en la frase.
Traducción de frases.
Búsqueda de etimologías.
Aplicación de complementos preposicionales.
Valores, actitudes y normas
1. Valoración del aprendizaje de la declinación atemática, del tiempo de futuro y del infinitivo como
base para la traducción.
2. Conciencia de la figura de Homero como primer poeta de la literatura europea.
11
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Mitología: lectura del texto de 78
Poseidón y Atenea en la disputa por
el Ática.
Declinación atemática.
68 y 69
1, 2 y 5
Formas verbales.
68 y 69
3y5
Infinitivo.
71
9
Etimologías.
69
6y7
Preposiciones.
70
8
Selección de epítetos del texto de la 75
Ilíada.
1
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Identificación y traducción de una frase de
infinitivo.
• Análisis morfosintáctico y traducción de un texto
sobre el caballo de Troya.
• Práctica de sustantivos de tema en oclusiva.
• Conversión de formas verbales a futuro y a
imperfecto.
• Resolución de etimologías a partir de definiciones.
• Relación de dioses y héroes participantes en la
guerra de Troya.
• Cambio de número de sintagmas nominales.
• Compleción de un texto con palabras de
procedencia griega.
• Concreción de las teorías analista y unitarista
sobre la cuestión homérica.
• Argumento de la Ilíada.
• Discusión entre Poseidón y Atenea por el
patronato de la ciudad de Atenas.
12
Evaluación continua
Análisis morfosintáctico, y traducción de un texto sobre la esfinge de Tebas.
Ejercicios de repaso de la tercera declinación y de formas verbales de imperfecto y de infinitivo.
Relación de palabras griegas con palabras castellanas según la etimología.
Definición de términos referentes a la épica homérica.
Causas de la guerra de Troya.
Importancia de los dioses en este combate.
Actividades de autoevaluación (unidades 1-4)
Páginas 76 y 77 del libro del alumnado.
Presentamos dos pruebas para comprobar el grado de asimilación de los contenidos. La primera se
realizará una vez finalizada la unidad 1 para ratificar la asimilación del alfabeto y la lectura. La
segunda prueba informará del grado de conocimiento de las estructuras sintácticas presentadas.
13
Unidad 5
Hades
Temporización
Ocho horas.
Objetivos didácticos
1. Conocer el mito del dios Hades y el reparto del mundo en el que participó con sus hermanos tras
la victoria con los titanes.
2. Aprender la flexión nominal de los temas en -r y -s.
3. Memorizar la flexión verbal del imperativo.
4. Analizar los contenidos y la estructura de la Odisea.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
Hades.
Declinación atemática: temas en -r, -s.
Imperativo.
Homero: la Odisea.
Procedimientos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Lectura del mito de Hades.
Lectura de frases griegas traducidas para la comprensión del contenido gramatical de la unidad.
Aprendizaje de los temas en consonante.
Compleción de esquemas nominales y verbales.
Adecuación de formas nominales y verbales en las frases.
Traducción de frases.
Relación de significado entre verbo, sustantivo y adjetivo.
Traducción de un texto de Teofrasto sobre las plantas.
Búsqueda de etimologías.
Resolución de una sopa de letras sobre divinidades griegas.
Lectura del episodio de Nausica, del canto VI de la Odisea.
Valores, actitudes y normas
1. Valoración del esquema de los temas consonánticos en la tercera declinación.
2. Conciencia del valor sintáctico del modo imperativo.
3. Sensibilización para el conocimiento de la tradición épica de la Odisea.
14
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Mitología: lectura de un texto sobre el 80
descenso de Ulises al Hades.
Declinación atemática.
85
1
Imperativo.
85
2y3
Traducción de frases y texto.
85 a 87
3, 4 y 8
Estudio del léxico.
86
5
Etimologías.
86 y 87
6y7
Explicación oral de un texto de la 89
Odisea.
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Práctica de la declinación de tema en líquida.
• Traducción de un texto sobre Dédalo y su hijo
Ícaro.
• Traducción de frases en imperativo.
• Derivación etimológica.
• Traslación de formas verbales del modo imperativo del castellano al griego.
• Compleción de sustantivos en una frase.
• Análisis de sustantivos de tema en líquida.
• Descripción del dios Hades y de la figura de
Odiseo.
• Práctica de etimologías.
• Búsqueda de figuras mitológicas relacionadas
con Hades.
• Significación de diversos epítetos de Odiseo.
Evaluación continua
Colocación del adjetivo en concordancia con el sustantivo.
Compleción de formas verbales en modo imperativo.
Traducción del texto sobre Ifigenia, hija de Agamenón.
Derivación etimológica.
Explicación de dioses y héroes relacionados con Hades.
Estructuración de la Odisea.
15
Unidad 6
Deméter y Perséfone
Temporización
Ocho horas.
Objetivos didácticos
1. Conocer los mitos de Deméter y su hija Perséfone, así como la explicación del paso de las
estaciones que se deriva del rapto de Perséfone por su esposo Hades.
2. Aprender la declinación de los temas en vocales -i, -u, de los temas en diptongo -eu y de
algunos sustantivos irregulares.
3. Estudiar el participio en griego como forma verbal, así como algunas de las estructuras sintácticas
más importantes en las que se inserta.
4. Analizar la vida y la obra de Hesíodo como fuente fundamental para el estudio de la mitología
griega.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Deméter y Perséfone.
Declinación atemática: temas en -i, -u, y en diptongo -eu.
Sustantivos irregulares.
Flexión verbal: el participio.
Construcción de genitivo absoluto.
Hesíodo.
Mito de Prometeo y Pandora.
Procedimientos
1. Descripción del rapto de Perséfone.
2. Visualización del sarcófago paleocristiano de la iglesia de San Félix de Gerona, el del Museo
Arqueológico de Barcelona o el de Tarragona, todos ellos de tema parecido.
3. Lectura de frases griegas traducidas para la comprensión del contenido gramatical de la unidad.
4. Compleción de series verbales.
5. Declinación de un tema en vocal.
6. Adecuación de sustantivos de tema en vocal en la frase.
7. Adecuación de palabras en una serie.
8. Traducción de frases.
9. Compleción de familias de palabras.
10. Búsqueda de étimos griegos.
11. Adecuación del participio de presente en una oración.
12. Observación de la concordancia del participio en la traducción de frases.
13. Traducción del texto de tema mitológico sobre Deucalión y Pirra.
14. Búsqueda del mito de las edades de Hesíodo..
Valores, actitudes y normas
1. Valoración de los temas vocálicos de la tercera declinación.
2. Conciencia del valor morfosintáctico del participio.
3. Valoración del mito griego como elemento transmisor de cultura.
16
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Mitología: lectura de un texto sobre 92
Hades (ofrecimiento de la granada a
Perséfone).
Declinación atemática.
96
1y4
Repaso de series verbales.
96
2
Traducción de frases.
96
5
Concordancia del participio presente.
99
8y9
Traducción de frases de genitivo 99
absoluto.
9
Traducción del texto adaptado de 99
Apolodoro.
10
Etimologías.
96
7
Resumen del mito de las Edades.
101
1
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Práctica de la declinación de tema en vocal.
• Compleción de esquemas de participio.
• Compleción de series de participio.
• Traducción de frases con sustantivos de la
tercera declinación y construcción morfosintáctica del participio.
• Traducción de frases de participio y de genitivo
absoluto.
• Estudio de etimologías relacionadas con el
cuerpo humano.
• Síntesis de los rasgos relevantes de la figura de
Deméter.
• Diferenciación de palabras según su significado
en una serie.
• Escenificación del rapto de Perséfone.
• Argumentación de la Teogonía de Hesíodo.
Evaluación continua
Texto sobre la desmitificación de Escila: traducción, análisis morfológico del léxico marítimo y análisis
morfosintáctico del participio.
Deducción del significado de palabras de una misma familia.
Explicación de la leyenda de la reina del Hades.
Lectura y comentario del mito de Prometeo y Pandora.
17
Unidad 7
Atenea y Ares
Temporización
Ocho horas.
Objetivos didácticos
1. Conocer los mitos de Atenea y Ares, dioses de la guerra.
2. Estudiar el tiempo de aoristo de la flexión verbal griega.
3. Aprender la declinación de los adjetivos irregulares y de los numerales.
4. Analizar las características políticas y sociales del periodo histórico primitivo.
5. Conocer la importancia de la figura de Solón en la historia de Grecia.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Atenea y Ares.
El tiempo de aoristo.
El adjetivo poluj, pollh, polu.
Numerales: cardinales y ordinales.
Los juegos en la antigua Grecia.
Periodo primitivo (II): la edad oscura.
Periodo arcaico. Solón.
Procedimientos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Lectura y comentario del mito de Atenea y Ares.
Lectura de frases para el contenido gramatical de la unidad.
Conjugación y transformación de formas verbales.
Identificación de formas verbales.
Traducciones de sintagmas nominales.
Traducción de frases donde aparecen los contenidos gramaticales estudiados.
Recitación de tablas de multiplicar en griego.
Aplicación de los numerales en los juegos de la antigua Grecia.
Traducción de frases donde aparecen los numerales.
Aplicación de los numerales ordinales a los doce trabajos de Heracles.
Identificación de los rasgos característicos de la etapa oscura de la historia de Grecia.
Lectura comprensiva de la poesía de Solón.
Identificación del momento histórico de Solón.
Valores, actitudes y normas
1.
2.
3.
4.
Valoración del mito de Atenea y Ares como dioses de la sabiduría y de la guerra, respectivamente.
Valoración del tiempo de aoristo como instrumento de traducción.
Conciencia del valor científico de los numerales.
Valoración de la etapa histórica primitiva y arcaica como medio de conocimiento.
18
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Mitología: lectura del texto sobre el 104
nacimiento de Atenea, y sobre Atenea
calmando la furia de Ares en el
combate de Troya.
Práctica del tema de aoristo.
109
1, 2, 3 y 4
Traducción de frases de aoristo.
109
6
Actividades de numerales.
111 a 113
7, 8, 9, 10, 11, 12 y 15
Etimología y léxico.
112 y 113
12 y 13
Práctica de adjetivos antónimos.
113
14
Actividades de conocimiento de la 117
etapa histórica primitiva y arcaica.
1, 2, 3, 4, 5 y 6
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Traducción de un fragmento de Partenio sobre
Dafne y ejercicios gramaticales y mitológicos
sobre el texto.
• Compleción de sintagmas nominales y verbales
para completar la estructura de las frases.
• Actividades de etimologías sobre numerales.
• Respuestas sobre cuestiones del contenido
histórico de la unidad.
• Búsqueda de las variantes sobre el mito de
Dafne.
• Etimologías relacionadas con los numerales.
• Explicación de las mejoras de Solón en la
ciudad de Atenas.
Evaluación continua
Traducción de un texto de Pausanias sobre los juegos panhelénicos y actividades para comprobar el
grado de asimilación de los numerales.
Cuestión sobre la ayuda de la diosa Atenea a algunos héroes.
19
Unidad 8
Afrodita
Temporización
Once horas.
Objetivos didácticos
1. Conocer el mito de Afrodita, su nacimiento y sus atributos.
2. Estudiar las clases de adjetivos y su colocación.
3. Aprender los grados del adjetivo y su formación en griego.
4. Memorizar los procesos de formación del perfecto y del pluscuamperfecto de indicativo de la
flexión verbal.
5. Analizar las características de la época clásica, con las guerras médicas y las guerras del
Peloponeso como hitos importantes.
6. Conocer la figura de Pericles como exponente del siglo de oro ateniense y caracterizar esta etapa.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Afrodita.
Clases de adjetivos.
Grados del adjetivo: comparativo y superlativo.
Comparativos y superlativos irregulares.
Tema de perfecto.
Época clásica. Guerras médicas. Las reformas de Pericles. Guerras del Peloponeso.
Procedimientos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Lectura y comentario del mito de Afrodita.
Formación y aplicación de comparativos y superlativos.
Adecuación de un adjetivo según el grado dentro de la frase.
Traducción de frases del griego al español aplicando el contenido de la unidad.
Traducción de frases y comentario sintáctico del comparativo y del superlativo.
Conjugación de formas verbales de perfecto.
Formación de temas verbales de presente a partir de formas de perfecto.
Traducción de frases y aplicación del contenido morfológico de la unidad.
Compleción de palabras griegas a partir de la versión española.
Traducción del texto Hacia la isla de Sicilia, y extracción de información gramatical e histórica.
Reconocimiento de adjetivos griegos a partir de palabras españolas.
Lectura comprensiva de los textos del historiador Tucídides que aparecen en la unidad.
Identificación del momento histórico de Pericles.
Valores, actitudes y normas
1. Valoración del contenido mitológico de Afrodita y su proyección en el mundo del arte.
2. Concienciación de la importancia de los grados del adjetivo para comprender las construcciones
gramaticales.
3. Valoración del tiempo de perfecto como instrumento de traducción.
4. Valoración de la etapa clásica de la historia de Grecia.
20
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Mitología: lectura del texto Los amo- 121
res de Ares y Afrodita.
Práctica de los grados del adjetivo.
125
1, 2, 3, 4, 5 y 6
Conjugación de formas de perfecto y 128
pluscuamperfecto.
7, 8 y 9
Traducción de frases del tema de 128
perfecto.
12
Actividades de etimología.
128
11
Traducción de un texto de Tucídides.
128
12
Actividades sobre el conflicto y las 133
consecuencias de la guerra del Peloponeso.
1, 2, 3 y 4
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Actividades de formación de comparativo y
superlativo de un adjetivo, y a la inversa.
• Análisis de sintagmas nominales que contienen
un adjetivo comparativo.
• Traducción de frases para asimilar la construcción del comparativo y del superlativo.
• Retroversión de frases del español al griego de
acuerdo con el contenido de la unidad.
• Traslación de formas verbales de perfecto a
presente.
• Cambio de formas verbales de presente a
perfecto en una frase, y su traducción.
• Redacción de los rasgos característicos de la
diosa Afrodita.
• Relación de palabras griegas con las definiciones correspondientes.
• Explicación del sistema político de Clístenes.
• Comentario del cuadro de Rubens que representa el juicio de Paris.
• Explicación del momento político de Pericles.
21
Evaluación continua
Traducción de un proverbio griego que contiene comparativos y superlativos.
Traducción de un texto sobre Paris, hijo de Príamo, y conversión de los tiempos verbales a tema de
perfecto.
Relación entre los dioses Ares, Hefesto y Afrodita.
Respuesta verdadera o falsa a cuestiones del contenido histórico de la unidad.
Actividades de autoevaluación (unidades 5-8), págs. 134 y 135
Presentamos dos ejercicios para comprobar el grado de asimilación de las unidades 5-8. Un primer
ejercicio servirá para calibrar el aprendizaje de la declinación y el tema de aoristo. Un segundo
ejercicio informará del grado de conocimiento de las estructuras sintácticas del comparativo y
superlativo, así como del tema de perfecto.
22
Unidad 9
Dionisos
Temporización
Ocho horas.
Objetivos didácticos
1. Conocer el mito de Dionisos.
2. Estudiar el surgimiento de las formas teatrales clásicas a partir de los rituales dionisiacos.
3. Aprender la formación de la voz media en griego.
4. Declinar los pronombres personales, posesivos y relativos en griego.
5. Conocer los orígenes de la tragedia griega.
6. Analizar la obra de los tres grandes trágicos: Esquilo, Sófocles y Eurípides.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Dionisio.
La voz media.
Pronombres personales.
Pronombres/adjetivos posesivos.
Pronombre relativo.
Orígenes de la tragedia.
Partes de una tragedia.
Esquilo.
Sófocles.
Eurípides.
Procedimientos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lectura y comentario del mito de Dionisos.
Conjugación de formas verbales de voz media.
Traducción de frases y aplicación de la voz media.
Traducción al griego de formas pronominales.
Compleción de frases con el pronombre personal adecuado.
Traducción de frases que incluyen el contenido pronominal de la unidad.
Lectura y traducción de un texto de la Ciropedia de Jenofonte.
Ejercicio de etimologías.
Lectura y traducción de un texto adaptado de Apolodoro sobre los reyes micénicos que
participaron en la guerra de Troya.
10. Comentario de un fragmento de Antígona de Sófocles sobre la ley divina y la ley humana.
11. Comentario de un fragmento de Medea de Eurípides sobre el papel de la mujer en la sociedad
griega.
23
Valores, actitudes y normas
1.
2.
3.
4.
Valoración de la figura de Dionisos como dios del vino y de la inspiración.
Conciencia del uso de la voz media en los textos griegos.
Aplicación del valor morfológico y sintáctico de las formas pronominales.
Interés por el estudio del teatro griego como fuente de cultura en Europa.
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Mitología: lectura de un texto sobre el 138
nacimiento de Dionisos.
Conjugación de formas verbales.
141
1
Traducción de frases de voz media.
141
2
Traducción al griego de pronombres 142
personales.
3
Compleción y traducción de frases 142
con pronombres personales.
4y5
Traducción del texto de Jenofonte.
6
142 y 143
Traducción de oraciones con pronom- 145
bres relativos.
7y9
Actividades de etimología.
8 y 10
145 y 146
Traducción del texto adaptado de 198 y 199
Apolodoro.
11
Actividades sobre lecturas de tragedia 149 a 151
griega.
1y2
24
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Actividades de adecuación del pronombre relativo a la frase.
• Traducción de un texto de Jenofonte sobre la
colonia de Cotiora.
• Razonamiento del uso de la voz media en el
contexto de las frases.
• Adecuación de formas verbales del texto en voz
media.
• Práctica de etimología.
• Compleción de pronombres personales, posesivos y relativos adecuados a las frases.
• Cuestiones sobre los orígenes de la tragedia
griega.
• Búsqueda de étimos griegos relacionados con
frases anteriores.
• Actividad de mitología a través de crucigramas.
• Búsqueda de información sobre la influencia del
género épico en la tragedia.
• Representación teatral de los fragmentos de
Antígona o Medea del libro del alumnado.
Evaluación continua
Traducción de un fragmento de Paléfato sobre los centauros, con el estudio de las formas verbales de
la voz media.
Búsqueda de alguna historia mitológica relacionada con los centauros.
Estudio de etimologías a partir de un texto.
Compleción de pronombres relativos y personales adecuados a las frases.
Explicación de los rasgos característicos de Esquilo, Sófocles y Eurípides.
25
Unidad 10
Ártemis y Apolo
Temporización
Nueve horas.
Objetivos didácticos
1. Conocer los mitos de los dioses Ártemis y Apolo, hermanos, y sus respectivos atributos.
2. Estudiar la voz activa del verbo griego.
3. Expresar y reconocer el complemento agente de una oración pasiva en griego.
4. Analizar las formas de los pronombres demostrativos e interrogativos.
5. Conocer los orígenes y las características de la comedia griega.
6. Situar la obra de Aristófanes dentro de la producción de la tragedia griega.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Ártemis y Apolo.
Voz pasiva.
Pronombres-adjetivos demostrativos.
Pronombre-adjetivo interrogativo e indefinido.
Pronombre relativo-indefinido.
Orígenes de la comedia.
Partes de una comedia.
Comedia antigua.
Aristófanes: características de su obra.
Comedia media.
Comedia nueva.
Procedimientos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Lectura y comentario de las leyendas de Ártemis y Apolo.
Conjugación y análisis de formas verbales de la voz pasiva.
Compleción de frases con la expresión del complemento agente.
Traducción de frases pasivas y conversión a la voz activa.
Selección de la forma verbal pasiva adecuada a una frase.
Traducción y análisis de un texto sobre Eolo, rey de los vientos.
Cuestionario sobre el citado texto.
Ejercicio de etimologías.
Compleción de sintagmas con el pronombre demostrativo adecuado.
Traducción de frases con demostrativos.
Búsqueda de etimologías en las frases anteriores.
Conversión de frases enunciativas a interrogativas.
Sustitución del artículo por el pronombre indefinido.
Traducción de frases con indefinidos.
Práctica de etimología sobre términos médicos.
Lectura y comentario de fragmentos de la comedia Las nubes de Aristófanes.
26
Valores, actitudes y normas
1. Valoración de la figura de Apolo como dios de la música y de la profecía, y de Ártemis como diosa
de la caza.
2. Valoración de la importancia del santuario de Delfos en el mundo griego.
3. Apreciación del uso de la voz pasiva en los textos griegos.
4. Aplicación del valor morfológico y sintáctico de las formas pronominales.
5. Conciencia de la importancia de la comedia griega en el mundo antiguo y en el actual.
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Mitología: lectura de un texto sobre 155
Ártemis y Apolo.
Conjugación de formas verbales.
158
1y2
Traducción y conversión de frases a 158
voz activa.
3
Adecuación de formas verbales.
6
159
Lectura y comprensión de un texto 158 y 159
sobre el dios de los vientos.
4y5
Adecuación de pronombres demos- 162 y 163
trativos.
9 y 10
Traducción de frases de pronombres.
11
163
Sustitución de pronombres interro- 163
gativos e indefinidos.
12 y 13
Traducción de frases sobre estos pro- 163
nombres.
14
Actividades sobre etimologías.
7, 11 y 15
159 y 163
Lectura y comprensión de fragmentos 167
de una comedia de Aristófanes.
1y2
27
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Traslación de formas verbales activas a pasivas.
• Traducción de un texto de Apolodoro sobre el
nacimiento de Ártemis y Apolo.
• Traducción y análisis de una frase pasiva.
• Adecuación de un demostrativo en diversas frases.
• Compleción del demostrativo en una frase.
• Búsqueda de palabras mitológicas para completar un texto de Ovidio sobre Apolo.
• Lectura y traducción de frases interrogativas.
• Práctica de etimologías.
• Elección de la respuesta correcta en términos
mitológicos.
• División de las diferentes partes de una comedia antigua.
• Explicación sobre el origen de la comedia griega y etapas.
Evaluación continua
Justificación de la voz media o pasiva de acuerdo con la sintaxis.
Traducción de un texto sobre Dánae y su hijo Perseo.
Cambio de número de pronombres demostrativos en diversos sintagmas.
Ejercicio de léxico.
Relación de lugares y personajes con el dios Apolo.
Explicación de Aristófanes en la comedia antigua y enumeración de los aspectos satíricos de su obra.
28
Unidad 11
Hefesto
Temporización
Nueve horas.
Objetivos didácticos
1. Aprender el mito de Hefesto y el parentesco de este dios con el resto de los dioses olímpicos.
2. Analizar las formas contractas del verbo.
3. Formar los modos subjuntivo y optativo del verbo griego.
4. Clasificar las oraciones en simples y compuestas, coordinadas y subordinadas.
5. Distinguir las oraciones subordinadas sustantivas, adjetivas y adverbiales.
6. Conocer las instituciones de la polis griega, así como el sistema de justicia.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Hefesto.
Verbos contractos aw, ew, ow.
Modos subjuntivo y optativo.
La concordancia: diferentes tipos de concordancia.
Oración simple: oración nominal y oración verbal.
Oración compuesta: oraciones yuxtapuestas, oraciones coordinadas y sinopsis de las oraciones
subordinadas con los ejemplos correspondientes.
7. Instituciones de la ciudad griega: Atenas y Esparta.
8. Ley y justicia.
9. Tribunales de justicia en Atenas.
Procedimientos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Lectura y comentario de la desafortunada vida de Hefesto.
Intervención de Hefesto en la creación de la primera mujer.
Conjugación y análisis de formas de verbos contractos.
Traducción de frases que presentan verbos contractos e identificación de estas formas.
Compleción de formas verbales contractas en una oración y traducción.
Etimología de palabras que contienen un verbo contracto.
Relectura de los ejemplos de las oraciones subordinadas y comprobación de la traducción al
castellano.
Extracción de los nexos de subordinación empleados en estos ejemplos.
Búsqueda de etimologías relacionadas con la terminología política que aparece en la unidad.
Lectura de un texto de Aristóteles sobre la polis y su organización.
Resolución de un crucigrama con términos de la justicia griega.
29
Valores, actitudes y normas
1.
2.
3.
4.
5.
Valoración de Hefesto como dios introductor del trabajo y de la técnica.
Valoración de las normas de contracción verbal en los textos griegos.
Apreciación del uso frecuente de los modos subjuntivo y optativo en frases subordinadas.
Asimilación de las conjunciones subordinadas a fin de conseguir una correcta traducción.
Conciencia de ser herederos de las formas de gobierno de la antigua Grecia.
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Mitología: lectura del texto Hefesto 170
modela la primera mujer.
Conjugación y análisis de formas de 172 y 173
verbos contractos.
1, 2, 3 y 4
Traducción de frases e indicación de 173
formas verbales contractas.
5
Compleción de verbos contractos en 173
una frase.
6
Práctica de etimologías a partir de un 173
verbo contracto.
7
Relectura y comprobación de oracio- 173
nes subordinadas.
8
Extracción de nexos de subordinación 179
a partir de las oraciones leídas.
9
Búsqueda de etimologías fundamen- 184
tadas en la terminología política de la
unidad.
1
Resolución de un crucigrama con tér- 185
minos de la justicia griega.
2
30
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Traducción y análisis de un fragmento de las
Historias increíbles, de Paléfato.
• Traducción y análisis de un texto de Jenofonte
sobre una anécdota de un hombre tracio.
• Traslación de formas verbales contractas.
• Traslación de formas verbales contractas.
• Actividad de etimologías relacionadas con el
texto.
• Cambio de formas verbales de modo subjuntivo
a optativo.
• Búsqueda de información sobre la figura de
Medea.
• Repaso de la declinación.
• Cuestionario sobre las formas de gobierno en
Atenas y Esparta.
• Definición de palabras castellanas a partir de
los verbos contractos dados.
• Actividad de cultura sobre la constitución política de Atenas y Esparta.
Evaluación continua
Lectura y traducción de un fragmento de Lisias, Contra Agorato.
Análisis de la oración subordinada final que aparece en el texto.
Identificación de los verbos contractos del texto y cambio de tiempo.
Repaso de la declinación.
Razonamiento de las construcciones de participio del texto.
Ejercicio de léxico sobre términos jurídicos y relación con verbos contractos.
Definición de ostracismo y función del tribunal del Areópago.
31
Unidad 12
Hermes
Temporización
Nueve horas.
Objetivos didácticos
1. Conocer el mito de Hermes y los atributos de este dios.
2. Trabajar textos de diferentes autores, originales y adaptados, de los distintos géneros literarios.
3. Estudiar la vida privada de la Grecia antigua: la infancia, la familia, la casa, la indumentaria, las
comidas, etc.
Contenidos
Hechos, conceptos y sistemas conceptuales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Hermes.
Texto adaptado de Heródoto sobre Coleo de Samos.
Texto de Jenofonte: Ciro convoca a los generales de los griegos.
Texto de Estrabón sobre Ampurias.
Texto de Apolodoro sobre las sirenas.
Texto de Esopo sobre la fábula del Astrólogo.
Texto de Longus sobre Dafnis y Cloe.
Texto de Platón: los poetas son creativos gracias a la inspiración divina.
Texto de Esopo sobre la fábula de los caracoles.
Texto de Luciano sobre un diálogo entre Menipo y Hermes.
Desarrollo de la vida privada: infancia y educación.
El matrimonio, institución familiar. La casa.
El vestido, el calzado y el peinado.
Un día en la vida de un ateniense. Las comidas.
32
Procedimientos
1. Lectura y comentario de las astucias del dios Hermes.
2. Texto de Heródoto: actividad de comprensión en lengua griega; situación geográfica; comentario
sintáctico y morfológico; etimologías; cuestiones sobre cultura.
3. Texto de Jenofonte: compleción de la traducción; repaso de morfología nominal; sintaxis del
infinitivo y del relativo; afirmaciones verdaderas o falsas según el sentido de la traducción;
actividad de léxico.
4. Texto de Estrabón: cuestionario griego sobre Emporion; repaso de morfología nominal y verbal;
valor sintáctico del complemento circunstancial.
5. Texto de Apolodoro: compleción de la traducción; ejercicios de comprensión sintáctica del
participio y del relativo; explicación morfológica del aoristo; búsqueda de información sobre
mitología (el cantor Orfeo, héroes seducidos por el canto de las sirenas, Aquiles, el Pélida, hijo de
Tetis, Hera y Afrodita); identificación de las islas Lípari.
6. Fábula de Esopo: traducción de frases adaptadas del texto; actividad sobre verbos compuestos;
etimologías sobre el mundo de la astrología; análisis sintáctico de un fragmento del texto; repaso
de morfología nominal y verbal.
7. Texto de Longus: construcciones de genitivo absoluto; etimologías relacionadas con el mundo
bucólico de Dafnis y Cloe; traducción y comentario sintáctico de fragmentos extraídos de la
novela; influencia de las estaciones del año en el amor de los dos jóvenes.
8. Texto de Platón: extracción del vocabulario conocido; comprensión sintáctica del texto y
traducción; ordenación de los elementos de una frase según el sentido del texto.
9. Fábula de Esopo: compleción de la traducción; repaso de morfología nominal y verbal; recreación
del final de la fábula.
10. Texto de Luciano: traducción; identificación de los personajes mitológicos; la figura de Helena en
Homero y Luciano; ideas religiosas y filosóficas del diálogo.
11. Descripción de la casa griega.
12. Confección de un menú griego antiguo.
13. Identificación de los vestidos griegos en los diferentes dibujos de la unidad.
14. Búsqueda de algún pasaje de la Odisea que aluda a la hospitalidad entre los griegos.
Valores, actitudes y normas
1. Valoración de Hermes como dios protector del comercio y de los viajeros y conductor de almas.
2. Valoración de los textos seleccionados entre diversos autores como representantes de los
diferentes géneros literarios de la cultura griega.
3. Apreciación de los diversos criterios que conducen a una buena traducción.
4. Asimilación de la morfología y la sintaxis griega como elemento indispensable para la traducción.
5. Apreciación de la importancia del léxico griego en el mundo científico y tecnológico actual.
33
Actividades de enseñanza-aprendizaje
Libro del alumnado
Páginas
Ejercicios
Mitología: lectura de un texto sobre 188
Hermes, mensajero de los dioses.
Textos y actividades.
189 a 198
Actividades sobre el desarrollo de la 205
vida privada.
1, 2, 3 y 4
Guía didáctica
Refuerzo
Ampliación
• Traducción y compleción de frases adaptadas
de Diodoro de Sevilla.
• Traducción de un texto del Trifiodoro.
• Búsqueda de palabras griegas a partir de la definición.
• Repaso de los géneros literarios a partir de textos.
• Enumeración de elementos del mobiliario doméstico griego.
• Ejercicios de morfología verbal; repaso del futuro, el imperfecto, el perfecto y el aoristo.
• Repaso de la geografía helena.
• Explicación de la genealogía de Eneas.
• Repaso del matrimonio griego.
Evaluación continua
Págs. 206-207 del libro del alumnado.
Presentamos dos pruebas como conclusión del tercer crédito a fin de que el alumnado verifique el
nivel que ha alcanzado. En la primera prueba, proponemos ejercicios de voz activa, media y pasiva,
actividades de pronombres demostrativos, interrogativos y relativos, y traducción de frases del mismo
contenido. La segunda prueba consiste en un texto, que confirmará el grado de asimilación sobre el
valor del participio, la oración de infinitivo y la sintaxis de la oración griega en general.
34
Descargar