INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD UEN TRANSPORTE DE ELECTRICIDAD ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES PARA INTERRUPTORES DE POTENCIA TIPO TANQUE VIVO SAN JOSE - COSTA RICA 2008 INDICE 1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................................. 3 2 OBJETIVO Y ALCANCE ..................................................................................................................................... 3 3 GENERALIDADES ................................................................................................................................................ 3 3.1 ABREVIATURAS ................................................................................................................................................ 3 4 DOCUMENTOS APLICABLES .......................................................................................................................... 4 5 DEFINICIONES ..................................................................................................................................................... 4 6 REQUERIMIENTOS ............................................................................................................................................. 5 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 6.1.6 6.2 6.3 6.4 7 NORMAS TÉCNICAS .......................................................................................................................................... 5 Mecanismo de operación ............................................................................................................................ 5 Sistema de control....................................................................................................................................... 7 Estructura de soporte.................................................................................................................................. 7 Aisladores ................................................................................................................................................... 9 Conectores terminales ................................................................................................................................ 9 Datos de placa .......................................................................................................................................... 10 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS INTERRUPTORES ................................................................................ 10 DIMENSIONES Y PESOS ................................................................................................................................... 11 ESPECIFICACIONES SÍSMICAS .......................................................................................................................... 12 PRUEBAS EN FÁBRICA .................................................................................................................................... 12 7.1 7.2 7.3 7.3.1 7.4 7.5 PRUEBAS A LOS COMPONENTES ...................................................................................................................... 12 PRUEBAS DE RUTINA ...................................................................................................................................... 13 PRUEBAS TIPO ................................................................................................................................................ 13 Procedimiento en caso de falla en las pruebas tipo ................................................................................. 14 PRUEBAS DE RECALIFICACIÓN ........................................................................................................................ 14 PRUEBAS DE DESARROLLO Y DE EVALUACIÓN DE CONFIABILIDAD. ................................................................ 14 8 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y PLANOS ................................................................................................... 15 9 EMBALAJE .......................................................................................................................................................... 16 10 REPUESTOS ......................................................................................................................................................... 16 11 HERRAMIENTAS................................................................................................................................................ 17 3 1 INTRODUCCIÓN El Instituto Costarricense de Electricidad – Area Eléctrica, con el propósito de uniformar los criterios técnicos para la selección y compra de equipo de alta tensión, emite la presente guía de Especificaciones Técnicas para Interruptores de Potencia. El documento se elaboró con base en los requerimientos mínimos de los equipos de potencia determinados con base en las necesidades de mantenimiento y expansión del sistema nacional interconectado. 2 OBJETIVO Y ALCANCE Este documento define los requerimientos mínimos que deben cumplir los interruptores de potencia que se adquieran para emplearse en el sistema nacional interconectado. Se aplica a interruptores de 230 kV, 138 kV y 34.5 kV. 3 GENERALIDADES 3.1 Abreviaturas ICE: Instituto Costarricense de Electricidad. NA: Normal abierto. NC: Normal cerrado. SF6: Gas hexafluoruro de azufre. VA: Voltamperios. VCA: Voltios de corriente alterna VCD: Voltios de corriente directa. 4 4 DOCUMENTOS APLICABLES 1 IEC 62271-100: HIGH-VOLTAGE ALTERNATING-CURRENT CIRCUITBREAKERS IEC 62271-310 ELECTRICAL ENDURANCE TESTING FOR CIRCUITBREAKERS OF RATED VOLTAGE 72,5 KV AND ABOVE IEC 60694: COMMON CLAUSES FOR HIGH-VOLTAGE SWITCHGEAR AND CONTROLGEAR ANSI C37: CIRCUIT BREAKERS, SWITCHGEARS, SUBSTATIONS AND FUSES TRANSELEC ETG - A.0.20 DISEÑOS SISMICOS. ASTM A123 STANDAR SPECIFICATION FOR ZIN (HOT-DIP GALVANIZED) COATINGS ON IRON AND STEEL PRODUCTS ASTM A153 STANDAR SPECIFICATION FOR ZIN (HOT-DIP GALVANIZED) COATINGS ON IRON AND STEEL HARDWARE ASTM A143 STANDAR PRACTICE FOR SAFEGUARDING AGAINST EMBRITTLEMENT OF HOT-DIP GALVANIZED STRUCTURAL STEEL PRODUCTOS AND PROCEDURE FOR DETECTING EMBRITTLEMENT ASTM A239 STANDARD PRACTICE FOR LOCATING THE THINNEST SPOT IN A ZINC (GALVANIZED) COATING ON IRON OR STEEL ARTICLES 5 DEFINICIONES Ciclo CO: Ciclo nominal de cierre y apertura del interruptor. Ciclo O – CO: Ciclo nominal de operación del interruptor compuesto por una apertura (O), un cierre (C ) y una apertura (O). 1 En sus últimas versiones 5 Ciclo O – 0.3 s –CO – 3 min – CO: Ciclo nominal de operación del interruptor compuesto por una apertura, un tiempo de espera de 0.3 segundos, un ciclo CO, una espera de 3 minutos, y otro ciclo CO. Contactos: Cada uno de los elementos del interruptor por medio de los cuales se hace la conexión eléctrica entre los terminales del mismo. Interruptor: Dispositivo que permite abrir o cerrar una conexión eléctrica entre dos puntos o contactos, aún cuando este circulando corriente eléctrica entre ellos. Para esto dispone de algún medio de extinción del arco eléctrico que se produce durante la operación. Mecanismo de operación: Mecanismo eléctrico-mecánico que permite el cierre y (o) la apertura de los contactos de un interruptor. Regletas seccionables: Bornes para la conexión de alambrado que permiten la desconexión eléctrica entre sus extremos. Sistema de Control: Sistema usualmente eléctrico que controla la lógica de operación del interruptor. 6 6.1 REQUERIMIENTOS Normas técnicas Los interruptores deben diseñarse de acuerdo con las Normas IEC 62271-100, IEC 60694, o en su defecto, ANSI C37. En caso de que en algún aspecto exista divergencia entre las normas ANSI e IEC citadas, tendrán prioridad las de mayor exigencia. 6.1.1 Mecanismo de operación Los interruptores serán diseñados de modo que la operación de apertura y cierre de sus contactos principales pueda controlarse eléctricamente en forma remota y local. Los interruptores tripolares deberán contar con un sistema de apertura, de operación mecánica manual, para ser usado en caso de emergencia por pérdida de la alimentación de energía. Dicho sistema debe operar preferiblemente sin necesidad de abrir el gabinete. El mecanismo de operación debe ser electromecánico. El sistema de apertura del mecanismo debe ser capaz de almacenar la energía que permita efectuar un ciclo O – CO, sin que sea necesaria energía externa (o sea, arranque del motor durante el ciclo). 6 Los interruptores de accionamiento tripolar deben tener sólo un mecanismo de operación. Los interruptores de accionamiento monopolar deben tener un mecanismo de operación por cada polo. El mecanismo de operación y los accesorios de cada interruptor estarán contenidos en un gabinete. Además se deberá incluir dentro del suministro un gabinete central por cada interruptor monopolar, con todos los elementos necesarios para realizar las conexiones correspondientes entre los polos (regletas, relés y demás accesorios). Cada gabinete suministrado será a prueba de humedad, con varias puertas removibles que permitan el acceso a su interior, para efectuar el mantenimiento. Además tendrán dos calentadores para corriente alterna, preferiblemente en conexión permanente. Se debe garantizar una buena circulación de aire para evitar la condensación. Se deberá proveer un indicador de posición de tipo mecánico y un contador de operaciones, preferiblemente del tipo eléctrico, en un punto del interruptor tal que sean visibles, aún cuando las puertas de acceso al mecanismo se encuentren cerradas. (Indispensable para el indicador de posición y preferible para el contador de operaciones). Cada interruptor se proveerá con medios para cerrar o abrir los contactos en forma lenta y manual, sin accionar el mecanismo, con el fin de comprobar la operación mecánica de los polos en forma segura. (Manivela para cierre lento) (SI APLICA). Los interruptores tendrán medios adecuados para amortiguar el golpe y para evitar rebote o vibración cuando lleguen a su posición final de cierre o de apertura. La secuencia nominal de operación de los interruptores será la siguiente: O - 0.3s - CO 3min - CO. Los mandos ofrecidos deben contar con los siguientes aparatos auxiliares para maniobra y supervisión: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Preferiblemente triple y mínimo doble bobina de disparo (independientes) y una de cierre. Botonera para maniobra eléctrica local. Conmutador para maniobra remota - local o para bloquear la maniobra eléctrica, con contacto para indicación remota. Pulsador mecánico para disparo mecánico directo y bloqueo eléctrico de cierre. Un contacto auxiliar que transmita un pulso cuando exista cambio de estado. Relé antibombeo. Toma eléctrica polarizada 120 VCA, 10 A, tipo americano. Lámpara fija para inspección 120 VCA. Interruptores termo magnéticos de capacidad adecuada para proteger el circuito de alimentación de los motores y el circuito de resistencias calefactoras. 7 10. 11. 12. 13. 14. 15. Dispositivos para la detección, señalización y bloqueo de operación por bajas presiones de SF6. Alarmas por baja densidad de gas SF6 con el respectivo interruptor de alarma. Para los interruptores tripolares se debe incluir, por cada interruptor, un manómetro para medir la presión del gas SF6 con escala numérica y una conexión tipo DN8 marca DILO, para colocar el manómetro de presión patrón. Para los interruptores monopolares se debe incluir lo antes indicado, para cada uno de los polos. Dichos dispositivos deben estar colocados preferiblemente dentro de los armarios de los interruptores, de lo contrario deben cumplir con las especificaciones de protección NEMA 4 ó IP 66 Llave de prueba para mantenimiento que permita despresurizar gradualmente el manómetro indicador sin pérdida de presión en el resto del sistema y sin desacoplar el manómetro del mismo. Una carga de gas SF6 completa para cada interruptor. (SI APLICA) Motor para el mecanismo de accionamiento: Apto para funcionar a 208 ó 120 VCA y 125 VCD (ambos voltajes). Se conectará en fábrica a la alimentación de 208 ó 120 VCA. 6.1.2 Sistema de control El sistema de control debe ser diseñado para una tensión de 125 VDC y debe ser tropicalizado. Los contactos y relés deberán suministrarse barnizados (en posición cerrada), para minimizar los problemas de corrosión. Cada elemento de protección instalado en el armario de cada aparato deberá contar con un par de contactos para enviar una señal de alarma en caso de operación. En el armario del mecanismo de operación se deberá proveer un tablero de terminales con regletas seccionables con toma de prueba, y no menos de dieciséis (16) contactos extra (8 NA y 8 NC), para el alambrado de los contactos auxiliares, que acepten conductores de 2.5 mm2. A esta misma regleta deberán llegar todos los contactos auxiliares del interruptor. Todo el alambrado de control e instrumentación será multifilar trenzado con el objeto de evitar fallas en los alambres debido a fatiga en el material. En el fondo del armario del mecanismo se debe instalar una placa removible que pueda taladrarse durante la instalación con el objeto de recibir tubería rígida. 6.1.3 Estructura de soporte 8 Las estructuras de soporte necesarias para los interruptores serán suministradas por el adjudicatario y hechas de acero galvanizado en caliente, con tornillería en acero galvanizado. Se deben incluir los tornillos de anclaje del interruptor. Las estructuras de soporte deben incluirse dentro del precio de los interruptores. Las estructuras de soporte deberán diseñarse teniendo en cuenta que para los interruptores de 230 kV, la altura mínima de las partes vivas debe ser de 4.40 metros y para los interruptores de 138 kV, la altura mínima de las partes vivas debe ser de 3.75 metros. Lo anterior con los interruptores en posición cerrado. Cada estructura de soporte debe traer dos puntos de conexión a tierra, diagonalmente opuestos. Dichos puntos de conexión deben incluir una placa de cobre electrolítico soldada a la estructura y un conector de cobre, apto para recibir cable de cobre de 95 mm2. En caso necesario, la estructura contará con los soportes necesarios para el mando, de tal modo que su altura sea adecuada para las operaciones de mantenimiento y control local. Al menos una estructura de cada tipo deberá ser armada totalmente en fábrica y ensamblada con su respectivo interruptor, para comprobar que todas sus partes ensamblen correctamente y de acuerdo con el diseño, para que su erección en el campo no ofrezca ninguna dificultad y no haya, por lo tanto, que hacer correcciones posteriores. 6.1.3.1 Galvanización Antes de proceder con el galvanizado, debe verificarse que las piezas salgan del taller de fabricación completamente libres de herrumbre, escamas, polvo, aceite, grasa u otras sustancias extrañas, antes de proceder con el galvanizado. Todos los elementos componentes de las estructuras, incluyendo pernos, tuercas y arandelas deberán ser galvanizados mediante el proceso de inmersión en caliente. Esta galvanización se aplicará después de la fabricación de las piezas, de acuerdo con las últimas revisiones de las normas ASTM A123 y A153. El peso promedio mínimo de la capa de zinc en gramos por metro cuadrado de los especímenes probados no debe ser menor de 610 g/m² y para una pieza individual no debe ser menor de 550 g/m². Para pernos, tuercas y arandelas el promedio no debe ser menor a 380 g/m² para elementos individuales. Después de la inmersión en el zinc derretido, las piezas no deben ser sometidas a ningún proceso de corte, soldadura o taladro que cause discontinuidades en la capa de galvanizado. 9 Las piezas galvanizadas por este proceso deberán tener un recubrimiento continuo, adhesivo y uniforme. Las superficies deben estar libres de impurezas y acumulaciones de zinc. Para evitar heridas en las personas encargadas del manipuleo, debe eliminarse toda rebaba producto del galvanizado. Con el fin de que el material no se vuelva frágil deberá evitarse el uso excesivo de desoxidante, o la aplicación de temperaturas excesivamente altas. Se deberán tomar en cuenta las disposiciones de la Norma ASTM A-143, última revisión. El acero galvanizado deberá estar libre de defectos tales como puntos descubiertos, zinc mal ligado al acero, desigualdad de la capa de galvanizado, burbujas o cualquier otra imperfección que pudiera perjudicar la calidad requerida. La capa de zinc deberá ser tal que los perfiles puedan resistir satisfactoriamente sin falla seis (6) inmersiones, de un minuto cada una, en una solución normal de sulfato de cobre y los pernos, tuercas, arandelas, separadores y espesores deberán resistir cuatro (4) inmersiones similares, con el propósito de obtener los mismos resultados. Según la Norma A-239 de la ASTM, última revisión. 6.1.4 Aisladores Se requiere que los aisladores de los interruptores sean de porcelana. La porcelana utilizada debe ser impermeable a la humedad, homogénea; libre de cavidades, porosidades y otros defectos. Sin embargo el ICE se reserva el derecho de aceptar ofertas de equipos con aisladores de material polimérico a base de silicona, cuya formulación contenga aceite de silicón de bajo peso molecular. En caso de ofrecerse otros materiales distintos, el oferente deberá entregar al ICE todos los documentos que garanticen las cualidades técnicas de dichos compuestos. 6.1.5 Conectores terminales Cada interruptor vendrá provisto de los conectores terminales de tornillos de modo que se pueda conectar fuerte y uniformemente al cable. Todos los conectores serán de un solo cuerpo de aluminio, con tornillos, arandelas y tuercas de acero galvanizado. Cada conector traerá anotado (en relieve o bajo relieve) la marca, tipo, material, torque o par de apriete y clase de cable que acepta. Todos los interruptores deben traer conectores de puesta a tierra similares o superiores al YGHA28-2N marca BURNDY, que acepten cable de cobre desnudo 4/0 AWG. 10 6.1.6 Datos de placa Las placas de datos del interruptor y del mecanismo, deben de satisfacer los requerimientos de la norma IEC 62271-000. Además deberán contener la siguiente información: Número de licitación Número de orden de compra Año de fabricación Secuencia de operación Rangos de las presiones de gas SF6. Valor de resistencia de contactos Tiempo de apertura (opening-time) (ms) Tiempo de interrupción (break-time) (ms) Tiempo de cierre (closing-time) (ms) (Valor de catálogo) (Valor de catálogo) (Valor de catálogo) (Valor de catálogo) La placa de datos debe ser metálica, anticorrosiva, en relieve, escrita en español y fijada al gabinete del interruptor. 6.2 Características especiales de los interruptores Los interruptores de 138 y 230 kV deben tener cámaras de extinción del tipo auto-soplado térmico en SF6, con ambos contactos móviles (última generación). La cantidad máxima de gas SF6 por cada interruptor debe ser de 22 kg para los de 230 kV y de 9 kg para los de 138 kV. (a 20 °C). Para los interruptores de 34.5 kV se aceptarán cámaras de extinción del tipo auto-soplado térmico en SF6 ó de vacío. La envolvente de las cámaras debe ser diseñada para operar a la intemperie y deberá estar aislada en gas SF6. Todos los interruptores deben tener cámaras de extinción individuales (una por cada polo) de modo que sea posible dar mantenimiento a una de las cámaras del interruptor, sin afectar las otras dos. No se aceptan contenedores o envolventes de cámaras sellados de por vida ni de tipo desechable. Todos los interruptores deben cumplir con lo establecido en la tabla 5 de la norma IEC 62271-100, en lo referente a la capacidad de corte de corrientes de carga de línea (linecharging) Para todos los interruptores, el factor de sobretensión del primer polo que abre (First Pole to Clear Factor), debe ser 1.5 mínimo para fallas en terminales (T100)., con excepción de los interruptores de 230 kV en los que se aceptará un factor de 1.3.mínimo y preferiblemente 1.5. 11 Para los interruptores de 34.5 kV, los valores del “Transient Recovery Voltage” para el caso de fallas en terminales (T100) serán de acuerdo con lo dispuesto en la Tabla 2 de la norma IEC 62271-100. Para los interruptores de 138 y 230 kV, los valores del “Transient Recovery Voltage” para el caso de fallas en terminales (T100) serán de acuerdo con lo dispuesto en las Tablas 3 y 5, de la norma IEC 62271-100. Los interruptores de 138 y 230 kV deben tener un tiempo de interrupción (break time) de 3.0 ciclos máximo, a 60 Hz. (50.0 ms). Este tiempo podrá ampliarse hasta 4.0 ciclos para los interruptores de 34.5 kV, 60 Hz (66.67 ms). Los interruptores de 34.5 kV deben cumplir con la especificación E2/M2/C1 para el número de operaciones mecánicas, la capacidad de aguante eléctrico y la probabilidad de reencendido durante la interrupción de corrientes capacitivas, respectivamente. Por su parte, los interruptores de 138 y 230 kV deben cumplir con la especificación E1/M2/C2. Con respecto a la capacidad de aguante eléctrico de los interruptores de 138 y 230 kV se tomará como referencia lo establecido en la norma IEC 62271-300. 6.3 Dimensiones y pesos Los interruptores deben tener dimensiones y pesos similares a los indicados en el cuadro siguiente. Cuadro 1: Dimensiones y pesos (referencia) TIPO DE EQUIPO PESO (tres polos sin estructuras (kg) DIMENSIONES (altura desde el nivel del suelo en mm) INTERRUPTOR 230 kV 3 100 8 000 INTERRUPTOR 138 kV 1 500 5 500 INTERRUPTOR 34.5 kV 600 4 000 12 6.4 Especificaciones sísmicas Debido a que el equipo será instalado en una zona de alta sismicidad, el ICE requiere que el oferente garantice y demuestre que el equipo completo, soporta un sismo con base en lo definido por la norma TRANSELEC ETG - A.0.20 para una categoría sísmica A., sin necesidad de instalación de amortiguadores sísmicos. A manera de resumen, a continuación se presentan las características principales a ser tomadas en cuenta: A- ACELERACIONES: En el plano horizontal (ejes x,y): Aceleración................ 0.5 g (g = 981 cm/s²). Velocidad.................. 50.0 cm/s Desplazamiento............. 25.0 cm En el plano vertical (eje z): aceleración................ 0.3 g (g= 981 cm/s²). B- RESISTENCIA CARACTERISTICA DE LA PORCELANA: Para los aisladores de porcelana, se aceptarán valores de resistencia característica que no excedan 110 daN/cm². Si el fabricante utiliza en el cálculo teórico valores mayores a 110 daN/cm², deberá justificarlos mediante el aporte de copias de los ensayos de ruptura a flexión, realizados sobre una muestra formada por no menos de 5 aisladores idénticos a los que se ofrecen. Las tensiones calculadas en el aislador de porcelana, combinando las acciones del sismo, del corto circuito y de la tracción en los terminales primarios, deberán tener un factor de seguridad mínimo de 2, en relación a la resistencia característica. 7 PRUEBAS EN FÁBRICA 7.1 Pruebas a los componentes El fabricante es responsable de evaluar y dar seguimiento al sistema de calidad de sus subcontratistas. Por ello el adjudicatario será responsable de la calidad y de las consecuencias derivadas de los defectos que se presenten en cualquiera de los componentes, suministrados por terceros. Se requiere que sean entregados los reportes de pruebas de rutina de los componentes principales del equipo, anexo al reporte de pruebas del equipo completo. Además, el ICE 13 se reserva el derecho de requerir los reportes de prueba de tipo, que comprueben y garanticen la calidad y confiabilidad de dichos componentes. 7.2 Pruebas de rutina El oferente debe indicar claramente que el fabricante ejecutará sobre todos y cada uno de los interruptores ofrecidos las pruebas de rutina de acuerdo con la Norma IEC 62271-100 y que además estará de acuerdo en que sean presenciadas por un inspector enviado por el ICE. Las pruebas de rutina que se realizarán son las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 7.3 Pruebas de voltaje a frecuencia industrial. Prueba de operación mecánica. Medición de resistencia circuito principal Prueba de voltaje en circuitos auxiliares y de control. Estanqueidad y vacío a los componentes e interruptor completo. Pruebas tipo El oferente debe incluir una cotización económica por las pruebas tipo que se indican a continuación para un interruptor de cada tipo (si aplica), las cuales serán adjudicadas o no a criterio del ICE. 1. Prueba de temperatura. 2. Prueba de impulso. 3. Prueba de corto circuito corta duración (3s). 4. Prueba de operación mecánica. 5. Prueba de discordancia de fases (out of phase). 6. Prueba de carga de línea (line-charging). (no aplica para 34.5KV) 7. Prueba de falla de línea corta. (no aplica para 34.5 kV) 8. Prueba de voltaje de radio interferencia. (no aplica para 34.5 KV) 9. Prueba de falla en los terminales (T100). 10. Pruebas de compatibilidad electromagnética (EMC Tests) El procedimiento de las pruebas será el descrito en la Norma IEC 62271-100. Las pruebas tipo, en caso de adjudicarse, se realizarán sólo con la presencia de un inspector enviado por el ICE. En caso de que por algún motivo el inspector no pueda estar presente en las pruebas, éstas no serán autorizadas ni pagadas. El oferente debe indicar claramente 14 cualquier desviación con los requerimientos establecidos en los ítems anteriores relativos a pruebas en fábrica, quedando a exclusivo criterio del ICE la aceptación de los mismos. 7.3.1 Procedimiento en caso de falla en las pruebas tipo Si algún interruptor no soporta una o varias de las pruebas tipo antes descritas, las mismas deberán repetirse a todos y cada uno de los interruptores que componen el lote. Si el problema persiste, todo el lote será rechazado y el fabricante deberá entregar otro equipo nuevo, que se ajuste a los requerimientos técnicos de esta especificación. A dicho equipo se le deberán realizar de nuevo todas las pruebas tipo adjudicadas por el ICE. Todos los costos que se deriven de esta situación deberán ser pagados por el adjudicatario. Además, el ICE podrá cobrar daños y perjuicios, de acuerdo a lo que indiquen las Condiciones Generales del cartel de licitación en que se empleen estas especificaciones, y podrá rescindir el contrato si lo considera pertinente, de acuerdo a sus intereses. El ICE se reserva el derecho de contratar a un laboratorio independiente, reconocido internacionalmente, para llevar a cabo las pruebas tipo que considere necesarias, teniendo validez también todo lo indicado en el párrafo anterior. El costo de las pruebas tipo no será tomado en cuenta en el estudio comparativo de las ofertas. 7.4 Pruebas de recalificación Toda información derivada del requerimiento establecido en el presente apartado será sujeto de acuerdos de discrecionalidad entre el ICE y el oferente con todos los alcances de las leyes de protección de la propiedad intelectual vigentes al momento de su firma. Si el oferente resultara como adjudicatario deberá indicar la fecha de realización más reciente y los resultados de pruebas anteriores e idénticas a las pruebas tipo que se indican en 7.3. Además debe indicar cuando éstas correspondan a pruebas de recalificación y la razón de esta recalificación (por el tiempo transcurrido desde la última prueba o por cambios en el proceso de producción, por ejemplo). 7.5 Pruebas de desarrollo y de evaluación de confiabilidad. Toda información derivada del requerimiento establecido en el presente apartado será sujeto de acuerdos de discrecionalidad entre el ICE y el oferente con todos los alcances de las leyes de protección de la propiedad intelectual vigentes al momento de su firma. 15 Si el oferente resultara como adjudicatario, deberá suministrar una lista de pruebas de desarrollo y de evaluación de la confiabilidad para equipos idénticos a los ofrecidos, así como la descripción de las mismas, el procedimiento utilizado y los resultados obtenidos. Además en condición de adjudicatario se compromete a suministrar una lista de clientes y número de equipos suministrados en los últimos 10 años e idénticos a los ofrecidos al ICE. Si los equipos ofrecidos resultan adjudicados, el oferente debe suministrar valores de referencia (teóricos o estadísticos) para la tasa de falla de interruptores del mismo tipo que los adjudicados; y si es posible desagregar los valores de referencia en tasas de falla con o sin salida forzada (falla mayor o falla menor) e indicar las definiciones adoptadas para las mismas. 8 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y PLANOS El adjudicatario debe enviar para su aprobación tres (3) copias de los siguientes planos: 1. Planos generales con indicación de pesos y dimensiones del interruptor y sus mandos. 2. Plano de dimensiones con toda la información necesaria para que el ICE diseñe y construya los cimientos del equipo. 3. Planos de dimensiones de la estructura, con toda la información necesaria para su armado. 4. Planos de datos de placa. 5. Planos esquemáticos y de alambrado completo del diagrama de control y mecanismo con indicación de todos los datos técnicos. 6. Planos de conectores terminales y de puesta a tierra, con indicación de los torques. El ICE se demorará en la revisión y solicitud de corrección de dichos documentos un tiempo máximo de treinta días naturales, contados a partir de la recepción de los mismos. Una vez conocida la aprobación de estos documentos, el adjudicatario deberá suministrar seis (6) copias impresas y un CD conteniendo los documentos definitivos. El adjudicatario deberá entregar seis (6) instructivos con información sobre los procedimientos para el embalaje, recibo, almacenamiento, instalación, operación y mantenimiento de los equipos (incluyendo manual de partes de repuesto) 2. Además deberá entregar seis copias del protocolo de las pruebas realizadas sobre cada uno de los equipos. 2 En el manual de partes de repuesto se requiere que se identifiquen todas y cada una de las piezas que conforman el equipo, con el fin de que se puedan hacer referencias claras en posteriores adquisiciones. 16 Esta documentación debe venir en idioma español y debe confeccionarse de manera que sea resistente al uso en el campo. Toda esta información deberá entregarse también en CD. El ICE podrá requerir documentación adicional a la antes indicada, de acuerdo a sus necesidades. 9 EMBALAJE Cada equipo completo, con sus accesorios (estructura (si aplica), conectores, repuestos, herramientas), deberá venir empacado e identificado de manera tal que se pueda conocer con certeza cuales accesorios pertenecen a cada equipo. Esto con el fin de facilitar el almacenaje y la instalación de los equipos. Además, todos los bultos vendrán debidamente identificados en su parte exterior de acuerdo con la factura, número de licitación, orden de compra del ICE, pesos bruto y neto. En el embalaje se deberá indicar también los cuidados y posiciones para transporte y almacenaje. El embalaje será adecuado para soportar las condiciones propias del clima tropical y condiciones anormales de transporte (tormenta, agua de sal, y otros). Para ello los bienes deberán venir dentro de bolsas plásticas, herméticamente cerradas, para evitar la humedad y deberán enviarse en cajas de madera, completamente selladas. Sin embargo, el ICE se reserva el derecho de aceptar el embalaje estándar de la fábrica, en el caso de utilizarse contenedores para el transporte de los bienes. Cuando los bienes sean fabricados con materiales poliméricos, el embalaje debe tratarse químicamente para prevenir el ataque de insectos. Además se deberá evitar la utilización de materiales de embalaje que favorezcan la proliferación y propagación de insectos. Todas las diferentes piezas deberán ser numeradas en forma congruente con lo expresado en los Instructivos de Instalación. 10 REPUESTOS Las ofertas deben incluir la cotización de todos los repuestos que a continuación se detallan: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Un motor eléctrico. Un mecanismo de operación completo Un polo de interruptor Dos bobinas de apertura. Dos bobinas de cierre. Un amortiguador para las maniobras de apertura y cierre (si aplica). Un densímetro incluyendo manómetro. 17 Además se requiere que el oferente cotice todos los repuestos que, con base en la experiencia del fabricante del equipo, considere necesarios para un correcto funcionamiento y mantenimiento del mismo. El ICE se reserva el derecho de adquirir la cantidad y tipo de repuestos que considere necesarios al mismo precio unitario ofrecido. El costo de los repuestos no será tomado en cuenta para el estudio comparativo de las ofertas. 11 HERRAMIENTAS El oferente deberá cotizar las siguientes herramientas: 1. Manivela para cierre lento. (SI APLICA). 2. Herramienta para carga manual del resorte 3. Equipo completo para llenado de gas SF6. (SI APLICA). El ICE se reserva el derecho de adquirir la cantidad y el tipo de herramientas que considere necesarias al mismo precio unitario ofrecido. El costo de las herramientas no se tomará en cuenta para el estudio comparativo de ofertas.