Protocolo III

Anuncio
L 289/II/1938
Diario Oficial de la Unión Europea
ES
30.10.2008
PROTOCOLO III
Relativo a la cooperación cultural
LAS PARTES Y LOS ESTADOS SIGNATARIOS DEL CARIFORUM:
Habiendo ratificado la Convención de la Unesco sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las
Expresiones Culturales, adoptada en París el 20 de octubre de 2005, que entró en vigor el 18 de marzo
de 2007, o con intención de hacerlo en breve;
Teniendo intención de aplicar efectivamente la Convención de la Unesco y cooperar en el marco de su
aplicación, sobre la base de los principios de la Convención y mediante el desarrollo de acciones acordes con
las disposiciones de la misma, en particular sus artículos 14, 15 y 16;
Reconociendo la importancia de las industrias culturales y la naturaleza plurifacética de los bienes y servicios
culturales en tanto que actividades con valor cultural, económico y social;
Reconociendo que el proceso de integración regional que respalda el presente Acuerdo forma parte de una
estrategia global dirigida a promover el crecimiento equitativo, así como el refuerzo de la cooperación
económica, comercial y cultural entre las Partes;
Recordando que los objetivos del presente Protocolo se completan y refuerzan mediante presentes y futuros
instrumentos políticos gestionados en otros marcos, con vistas a:
a)
integrar la dimensión cultural a todos los niveles de la cooperación al desarrollo y, especialmente, en el
ámbito de la educación;
b)
reforzar las capacidades y la independencia de las industrias culturales de las Partes;
c)
promover el contenido cultural local y regional;
Reconociendo que la protección y el fomento de la diversidad cultural son condiciones para el éxito del
diálogo entre culturas;
Reconociendo, protegiendo y promoviendo el patrimonio cultural, fomentando su reconocimiento por las
poblaciones locales y reconociendo su valor como medio de expresión de las identidades culturales;
Subrayando la importancia de facilitar la cooperación cultural entre las Partes y teniendo en cuenta a estos
fines, caso por caso, el grado de desarrollo de sus industrias culturales, el nivel de los intercambios culturales y
sus desequilibrios estructurales y la existencia de regímenes preferenciales para el fomento del contenido
cultural local y regional, entre otras cosas,
CONVIENEN EN LO SIGUIENTE:
Artículo 1
Ámbito de aplicación, objetivos y definiciones
1. Sin perjuicio de las demás disposiciones del presente
Acuerdo, el presente Protocolo establece el marco de cooperación de las Partes a fin de facilitar el intercambio de actividades,
bienes y servicios de carácter cultural, incluido, entre otros, en el
sector audiovisual.
2. Sin perjuicio de su capacidad para elaborar y aplicar sus
políticas culturales ni el futuro desarrollo de la misma, y con
objeto de proteger y fomentar la diversidad cultural, las Partes
colaborarán con vistas a mejorar las condiciones que rigen sus
intercambios de actividades, bienes y servicios de carácter
cultural y corregir los desequilibrios estructurales y los modelos
asimétricos que pudieran existir en estos intercambios.
sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las
Expresiones Culturales, adoptada en París el 20 de octubre
de 2005.
4. Además, a efectos del presente Protocolo, la expresión
«artistas y otros profesionales de la cultura» hará referencia a las
personas físicas que realicen actividades culturales, produzcan
bienes culturales o participen en el suministro directo de
servicios culturales.
SECCIÓN 1 — DISPOSICIONES HORIZONTALES
Artículo 2
Intercambios culturales y diálogo
3. Las definiciones y los conceptos utilizados en el presente
Protocolo son los establecidos en la Convención de la Unesco
1. Las Partes dirigirán sus esfuerzos a impulsar sus capacidades
para determinar y desarrollar sus políticas culturales, desarrollar
30.10.2008
Diario Oficial de la Unión Europea
ES
sus industrias culturales y mejorar las oportunidades de las Partes
con respecto al intercambio de bienes y servicios culturales,
incluido mediante el trato preferencial.
2. Las Partes cooperarán con vistas al desarrollo de un
entendimiento común y un mayor intercambio de información
en asuntos culturales y del sector audiovisual a través del diálogo
CE-Cariforum, así como por lo que se refiere a las buenas
prácticas en materia de protección de los derechos de propiedad
intelectual. Este diálogo tendrá lugar en el marco de los
mecanismos establecidos en el presente Acuerdo, y, en su caso,
en otros foros pertinentes.
c)
artistas y otros profesionales de la cultura que participan en
el suministro directo de espectáculos de circo, parques de
atracciones y otros servicios recreativos similares, así como
en festivales y carnavales;
d)
artistas y otros profesionales de la cultura que participan en
el suministro directo de servicios de bailes de salón y
discotecas e instructores de baile;
e)
artistas y diseñadores de Mas.
Artículo 4
Artículo 3
Asistencia técnica
Artistas y otros profesionales de la cultura
1. Las Partes y los Estados signatarios del Cariforum
procurarán facilitar, de conformidad con sus respectivos
ordenamientos jurídicos, la entrada y estancia temporal en sus
territorios de los siguientes artistas y demás profesionales de la
cultura de la otra Parte, o, en su caso, de los Estados signatarios
del Cariforum, que no pueden beneficiarse de los compromisos
contraídos sobre la base del título II del Acuerdo:
a)
artistas, actores, técnicos y otros profesionales de la cultura
de la otra Parte que participan en la grabación de cintas
cinematográficas o programas de televisión, o
b)
artistas y otros profesionales de la cultura como artistas
visuales o plásticos, actores e instructores, compositores,
autores, proveedores de servicios de entretenimiento y otros
profesionales afines de la otra Parte participante en
actividades culturales como, por ejemplo, grabaciones
musicales, o la participación activa en eventos culturales
como las ferias literarias y los festivales, entre otras
actividades,
siempre que no se dediquen a vender u ofrecer sus servicios al
público, no reciban, en beneficio propio ninguna remuneración
de una fuente situada en la Parte en la que se establezcan
temporalmente, ni participen en el suministro de ningún servicio
en el marco de un contrato concluido entre una persona jurídica
sin presencia comercial en la Parte en cuyo territorio el artista u
otro profesional de la cultura resida temporalmente, y un
consumidor de esta Parte.
2. La entrada y estancia temporal en el territorio de la Parte CE
o de los Estados signatarios del Cariforum, si estuviera permitida,
tendrá una duración de hasta 90 días en un período de 12 meses.
3. Las Partes y los Estados signatarios del Cariforum se
comprometen a facilitar, de conformidad con sus respectivos
ordenamientos jurídicos, la formación de los artistas y demás
profesionales de la cultura, así como un contacto más estrecho
entre ellos; por ejemplo entre:
a)
b)
productores de teatro, grupos musicales, miembros de
bandas musicales y orquestas;
autores, poetas, compositores, escultores, profesionales de
las artes escénicas y otros artistas individuales;
L 289/II/1939
1. Las Partes se comprometen a suministrar asistencia técnica a
los Estados signatarios del Cariforum con objeto de ayudarles en
el desarrollo de sus industrias culturales, el desarrollo y la
aplicación de políticas culturales y el fomento de la producción y
el intercambio de bienes y servicios culturales.
2. Con arreglo a las disposiciones del artículo 7 del Acuerdo,
las Partes aceptan cooperar, incluido mediante el suministro de
apoyo, a través de diversas medidas, entre otras, formación,
intercambio de información, conocimientos específicos y
experiencias y asesoría en la elaboración de políticas y
legislación, así como en el uso y la transferencia de tecnologías
y conocimientos especializados. La asistencia técnica también
deberá facilitar la cooperación entre empresas privadas, organizaciones no gubernamentales y asociaciones de los sectores
público y privado.
SECCIÓN 2 — DISPOSICIONES SECTORIALES
Artículo 5
Cooperación en el sector audiovisual, incluida la
cinematografía
1. Las Partes alentarán la negociación de nuevos acuerdos de
coproducción, así como la aplicación de acuerdos de coproducción existentes, entre uno o varios Estados miembros de la Unión
Europea y uno o varios Estados signatarios del Cariforum.
2. Las Partes y los Estados signatarios del Cariforum, de
conformidad con sus respectivos ordenamientos jurídicos,
facilitarán el acceso de las coproducciones entre uno o varios
productores de la Parte CE y uno o varios productores de los
Estados signatarios del Cariforum a sus respectivos mercados,
incluido por medio de la concesión de trato preferencial, y sujeto
a las disposiciones del artículo 7 del presente Acuerdo, incluido
el suministro de apoyo para la organización de festivales,
seminarios e iniciativas similares.
a)
Las coproducciones de obras audiovisuales se beneficiarán
en la Parte CE del acceso preferente al mercado mencionado
en al apartado 2 en forma de cualificación como obras
europeas de conformidad con el artículo 1, letra n), inciso i),
L 289/II/1940
ES
Diario Oficial de la Unión Europea
de la Directiva 89/552/CEE (1), por lo que se refiere a los
requisitos de promoción de las obras audiovisuales
establecidos en el artículo 3 decies, apartado 1, y el
artículo 4, apartado 1, de la Directiva 89/552/CEE. La
concesión de este trato preferencial estará sujeta al
cumplimiento de las siguientes condiciones:
—
las coproducciones audiovisuales están realizadas por
empresas que son propiedad —y siguen siendo
propiedad— directamente o mediante participación
mayoritaria, de un Estado miembro de la Unión
Europea o un Estado signatario del Cariforum y/o de
nacionales de un Estado miembro de la Unión
Europea o nacionales de un Estado signatario del
Cariforum,
—
el o los directores o gerentes representantes de las
empresas coproductoras ostentan la nacionalidad de
un Estado miembro de la Unión Europea o de un
Estado signatario del Cariforum,
—
ni a) el total de las contribuciones financieras de uno o
varios productores en la Parte CE (en conjunto), ni
b) el total de las contribuciones financieras de uno o
varios productores de los Estados signatarios del
Cariforum (en conjunto), serán inferiores al 20 % ni
superiores al 80 % del coste de producción total.
b)
Las Partes supervisarán regularmente la ejecución de las
disposiciones establecidas en la letra a) y comunicarán
cualquier problema que pudiera surgir al respecto al Comité
Cariforum-CE de Comercio y Desarrollo establecido en el
presente Acuerdo.
c)
En caso de existir regímenes preferenciales para el fomento
del contenido cultural local y regional establecidos por uno
o más Estados signatarios del Cariforum, el Estado
signatario del Cariforum en cuestión ampliará a las obras
coproducidas por productores de la Parte CE y de los
Estados signatarios del Cariforum las ventajas de acceso
preferente al mercado de estos esquemas con arreglo a las
condiciones establecidas en la letra a).
3. Las Partes y los Estados signatarios del Cariforum reafirman
su compromiso para el uso de las normas internacionales y
regionales con objeto de asegurar la compatibilidad y la
interoperabilidad de las tecnologías audiovisuales, contribuyendo
para ello al refuerzo de los intercambios culturales. Cooperarán
para conseguir este objetivo.
30.10.2008
Artículo 6
Importación temporal de material y equipo para la
grabación de cintas cinematográficas y programas de
televisión
1. Cada Parte fomentará, en su caso, la promoción de su
territorio como emplazamiento para la grabación de cintas
cinematográficas y programas de televisión.
2. Sin perjuicio de las decisiones incluidas en el título I del
Acuerdo, las Partes y los Estados signatarios del Cariforum, de
conformidad con sus respectivos ordenamientos jurídicos,
tomarán en consideración y permitirán la importación temporal,
desde el territorio de una Parte al territorio de la otra Parte, del
material y el equipo técnico necesarios para que los profesionales
de la cultura lleven a cabo la grabación de cintas cinematográficas o programas de televisión.
Artículo 7
Artes escénicas
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 7 del presente
Acuerdo, las Partes se comprometen a cooperar, de conformidad
con sus respectivos ordenamiento jurídicos, incluido mediante el
suministro de un mayor número de contactos entre profesionales
de las artes escénicas en ámbitos como los intercambios y la
formación profesionales, entre otras cosas, participación en
audiciones, el desarrollo de redes de contacto y la promoción de
las mismas.
2. Las Partes y los Estados signatarios del Cariforum alentarán
el desarrollo de producciones conjuntas en los ámbitos de las
artes escénicas entre los productores de uno o de varios Estados
miembros de la Unión Europea y uno o varios Estados
signatarios del Cariforum.
3. Las Partes y los estados signatarios del Cariforum alentarán
el desarrollo de las normas tecnológicas internacionales de teatro
y el uso de señalización de elementos escénicos, incluido
mediante organismos de normalización adecuados. Facilitarán la
cooperación para conseguir este objetivo.
Artículo 8
Publicaciones
4. Las Partes y los Estados signatarios del Cariforum
procurarán facilitar el alquiler y el arrendamiento financiero del
material y el equipo técnicos, como equipos de radio y televisión,
instrumentos musicales y equipos para estudio de grabación,
necesarios para crear y grabar obras audiovisuales.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 7 del presente
Acuerdo, las Partes acuerdan cooperar, de conformidad con sus
respectivos ordenamientos jurídicos, incluido mediante facilitación de los intercambios de las publicaciones de la otra Parte,
así como de su difusión, en ámbitos como:
5. Las Partes y los Estados signatarios del Cariforum
procurarán facilitar la digitalización de los archivos audiovisuales
de los Estados signatarios del Cariforum.
a)
la organización de ferias, seminarios, acontecimientos
literarios y eventos similares relacionados con las publicaciones, incluidas las estructuras móviles para lecturas
públicas;
b)
la facilitación de de la copublicación y de traducciones;
c)
la facilitación de intercambios y de formación profesionales
para bibliotecarios, escritores, traductores, libreros y
editores.
(1) Directiva 89/552/CEE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
3 de octubre de 1989, sobre la coordinación de determinadas
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados
miembros relativas a la prestación de servicios de comunicación
audiovisual (Directiva de servicios de comunicación audiovisual)
(Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 298 de 17.10.1989,
p. 23). Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2007/
65/CE (DO L 332 de 18.12.2007, p. 27).
30.10.2008
Diario Oficial de la Unión Europea
ES
Artículo 9
Protección de sitios y monumentos históricos
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 7 del presente
Acuerdo, las Partes acuerdan cooperar, incluido mediante el
suministro de apoyo para alentar los intercambios de conocimientos especializados y buenas prácticas en relación con la
protección de sitios y monumentos históricos, habida cuenta de
la misión del Patrimonio Mundial de la Unesco, incluido
mediante la facilitación de intercambios de expertos, la
L 289/II/1941
colaboración en materia de formación profesional, el incremento
de la sensibilización del gran público local y asesoría sobre la
protección de monumentos históricos y espacios protegidos, así
como sobre la redacción de normas y la aplicación de medidas
relacionadas con el patrimonio, en particular su integración en la
vida local. Esta cooperación será conforme a los respectivos
ordenamientos jurídicos de las Partes y de los Estados signatarios
del Cariforum y sin prejuicio de las reservas incluidas en sus
compromisos incluidos en el anexo IV del presente Acuerdo.
Descargar