Cuestiones resultantes del segundo período de sesiones del

Anuncio
NACIONES
UNIDAS
PIC
Programa de las Naciones Unidas
para el Medio Ambiente
Organización de las Naciones Unidas
para la Agricultura y la Alimentación
Distr.
GENERAL
UNEP/FAO/PIC/INC.8/7
7 de junio de 2001
ESPAÑOL
Original: INGLÉS
COMITÉ INTERGUBERNAMENTAL DE NEGOCIACIÓN
DE UN INSTRUMENTO INTERNACIONAL
JURÍDICAMENTE VINCULANTE PARA LA APLICACIÓN
DEL PROCEDIMIENTO DE CONSENTIMIENTO FUNDAMENTADO
PREVIO A CIERTOS PLAGUICIDAS Y PRODUCTOS QUÍMICOS
PELIGROSOS OBJETO DE COMERCIO INTERNACIONAL
Octavo período de sesiones
Roma, 8 a 12 de octubre de 2001
Tema 4 e) y f) del programa provisional
APLICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONSENTIMIENTO
FUNDAMENTADO PREVIO PROVISIONAL
Cuestiones resultantes del segundo período de sesiones del
Comité Provisional de Examen de Productos Químicos
Nota de la secretaría
1.
Esta nota tiene por objeto prestar apoyo al Comité Intergubernamental de Negociación en sus
debates relacionados con los subtemas 4 e) y f) del programa. Estos subtemas reflejan los resultados de los
debates del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos relacionados con algunas de las
cuestiones que el Comité Intergubernamental de Negociación le había pedido que examinara en su segundo
período de sesiones, o con cuestiones que se plantearon durante sus debates. En esta nota se proporciona la
información de antecedentes pertinente, así como un resumen de las deliberaciones y recomendaciones del
Comité Provisional de Examen de Productos Químicos sobre cada cuestión. También se incluyen, cuando
corresponde, las propuestas de la secretaría para las medidas que podría adoptar el Comité
Intergubernamental de Negociación.

K0119066.s
UNEP/FAO/PIC/INC.8/1.
280601
280601
Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento. Se ruega a los delegados que lleven sus
propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
UNEP/FAO/PIC/INC.8/7
A. Contaminantes (tema 4 e))
1. Antecedentes
2.
En su sexto período de sesiones, en la decisión INC-6/3, el Comité Intergubernamental de
Negociación pidió al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos que examinase el producto
químico denominado hidrazida maleica prestando atención especial a la hidracina como impureza y a las
cuestiones normativas de carácter general tocantes a la adición de productos químicos al procedimiento de
consentimiento fundamentado previo (CFP) sobre la base de las medidas de control relacionadas con los
contaminantes presentes en la sustancia, más bien que con la sustancia misma y, en caso de que así lo
decidiese, examinase y revisase, según proceda, el proyecto de documento de orientación para la adopción
de decisiones sobre dicho producto, para su presentación al Comité Intergubernamental de Negociación en
su próximo período de sesiones.
3.
En su primer período de sesiones, el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos
examinó la cuestión de sí podrían incluirse productos químicos en el procedimiento de CFP sobre la base de
niveles específicos de contaminantes, en lugar de según la naturaleza de los propios productos químicos.
Determinó varias posibles hipótesis en relación con contaminantes y su posible repercusión en cuanto a la
propuesta de productos químicos para su inclusión en el procedimiento de CFP. Formuló una
recomendación general al Comité Intergubernamental de Negociación en relación con la cuestión de los
contaminantes, pero decidió remitir la cuestión de los productos químicos cuyo uso había sido prohibido o
rigurosamente restringido sobre la base de niveles específicos de contaminantes al Comité
Intergubernamental de Negociación para su ulterior examen. También decidió no abordar el proyecto de
documento para la adopción de decisiones en relación con la hidrazida maleica hasta después del séptimo
período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación.
4.
En su séptimo período de sesiones el Comité Intergubernamental de Negociación adoptó una política
general para orientar al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos en su examen de si debe
recomendar un plaguicida que contenga un contaminante para su inclusión en el procedimiento provisional
de CFP, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio. El texto de la Decisión INC-7/4 es el
siguiente:
“El Comité Intergubernamental de Negociación
Adopta una política sobre contaminantes que incluirá medidas reglamentarias firmes para
prohibir o rigurosamente restringir un plaguicida que haya sido tomado por al menos dos países en
dos regiones de consentimiento fundamentado previo sobre la base de una contaminación incluida
en esa sustancia, en los casos en que la notificación también satisface los requisitos de los anexos I y
II del Convenio.”
5.
Además, en la decisión INC-7/5, el Comité Intergubernamental de Negociación pidió al Comité
Provisional de Examen de Productos Químicos que, sobre una base experimental y sin perjuicio de cualquier
política futura en materia de contaminantes, aplicase dos enfoques al examinar la hidrazida maleica y su
impureza la hidracina y que informase sobre los resultados en el octavo período de sesiones del Comité
Intergubernamental de Negociación.
6.
Los resultados de las deliberaciones del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos
figuran en el documento UNEP/FAO/PIC/INC.8/6.
2
UNEP/FAO/PIC/INC.8/7
2. Medida que se propone al Comité Intergubernamental de Negociación
7.
En el séptimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación, un representante
mencionó el hecho de que el Comité no había examinado los contaminantes en los productos químicos
industriales. El Comité acordó abordar la cuestión una vez que hubiese concluido sus deliberaciones sobre
la hidazida maleica. El Comité podría considerar si desea iniciar una nueva labor sobre la cuestión de los
contaminantes en dicho momento.
B. Cuestiones relacionadas con los procedimientos operacionales del Comité Provisional
de Examen de Productos Químicos (tema 4 f))
1. Cooperación y coordinación en la presentación de notificaciones
sobre medidas reglamentarias firmes
a) Antecedentes
8.
En su segundo período de sesiones el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos
consideró posibles medidas de cooperación y coordinación entre los países en la preparación de
notificaciones y propuestas en virtud de los artículos 5 y 6 del Convenio, así como la cuestión del modo en
que el Comité debería gestionar las notificaciones “antiguas” de medidas reglamentarias firmes, es decir, las
presentadas antes de la puesta en práctica del procedimiento de CFP provisional que no satisfacían los
criterios estipulados en el anexo I del Convenio.
9.
El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos estableció un equipo de tareas entre
períodos de sesiones para avanzar en el proceso de establecimiento de prioridades en la labor relativa a las
notificaciones “antiguas” en relación con los productos químicos. El equipo de tareas examinará los criterios
y revisará el proceso como resultado de la experiencia adquirida en su aplicación. Otro resultado será la
determinación de una lista inicial de “productos químicos prioritarios” que podrían ser objeto de la futura
labor del Comité. El mismo equipo de tareas redactará también un documento temático sobre la
compatibilidad entre las prácticas reglamentarias actuales y los requisitos de notificación del procedimiento
de CFP provisional como posible base de orientación práctica para los países. Además, el Comité pidió a la
secretaría que le ayudase en su labor de examen de las notificaciones “antiguas” y, si fuese posible, a
determinar si existía un comercio en curso de dichos productos químicos, que el Comité determinó como
“productos químicos prioritarios”.
b) Medida que se propone al Comité Intergubernamental de Negociación
10.
El Comité Intergubernamental de Negociación podría considerar las siguientes recomendaciones
formuladas por el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos (UNEP/FAO/PIC/ICRC.2/11,
anexo I):
“El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos recomienda que el Comité
Intergubernamental de Negociación:
a)
Inste a las Partes en el Convenio a que, en la medida de lo posible, actualicen y
vuelvan a presentar las notificaciones de sus medidas reglamentarias firmes que no satisficieron los
requisitos de información del anexo I del Convenio, de conformidad con los requisitos del
procedimiento de CFP provisional;
3
UNEP/FAO/PIC/INC.8/7
b)
Inste a las autoridades nacionales designadas y organizaciones no gubernamentales
a que faciliten las actividades destinadas a dar un panorama de la magnitud del comercio
internacional existente de ciertos productos químicos que el Comité designará después de concluir
su labor de selección y establecimiento de prioridades de los productos químicos que fueron objeto
de notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas previamente;
c)
Determine si se debería permitir a los países que desean presentar datos
complementarios para aportar más información a las notificaciones anteriores relativas a productos
químicos industriales (que, a diferencia de los plaguicidas, no han sido objeto de programas de
revaluación gubernamentales) utilizar datos científicos, tales como evaluaciones del riesgo, que no
existían en el momento en que se adoptó la medida reglamentaria firme correspondiente y, por
consiguiente, no se tomaron como criterio para la adopción de dicha medida.”
2. Utilización de los números del CAS y las descripciones exactas de los productos
químicos para determinar productos químicos objeto
del procedimiento de CFP provisional
a) Antecedentes
11.
La cuestión de la posible utilización incoherente de los números del Chemical Abstract Services
(números del CAS) y de las descripciones químicas del anexo III del Convenio se señaló a la atención de la
secretaría en enero de 2001, mediante una carta de la Red de Acción sobre los Plaguicidas (PAN) - América
del Norte (UNEP/FAO/PIC/ICRC.2/INF/2). En consulta con la Presidencia y la Mesa del Comité
Provisional de Examen de Productos Químicos, la secretaría elaboró una breve nota sobre las cuestiones
planteadas por la PAN-América del Norte (UNEP/FAO/PIC/ICRC.2/10), proporcionando una base para su
posible examen por el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos como parte de sus
deliberaciones en curso sobre procedimientos operacionales.
12.
El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos debatió las cuestiones planteadas y
elaboró un enfoque con el fin de tener la certeza de que en los futuros documentos de orientación para la
adopción de decisiones y en las recomendaciones del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos
al Comité Intergubernamental de Negociación se incorporan descripciones de los productos químicos
precisas y números del CAS pertinentes. En relación con la inclusión de productos químicos en el
procedimiento de CFP provisional.
13.
El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos concluyó que, al presentar notificaciones
de medidas reglamentarias firmes, los países deben describir el producto químico objeto de medidas
reglamentarias firmes con exactitud por su denominación y números del CAS. También acordó que debería
instarse a los gobiernos a exigir que los importadores de productos químicos les proporcionen dicha
información.
14.
El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos señaló que solamente la Conferencia de
las Partes, puede enmendar el anexo III del Convenio de conformidad con los procedimientos estipulados en
el Convenio.
4
UNEP/FAO/PIC/INC.8/7
b) Medida que se propone al Comité Intergubernamental de Negociación
15.
El Comité Intergubernamental de Negociación podría desear instar a los gobiernos a que, al
presentar las notificaciones de medidas reglamentarias firmes, describan todos los productos químicos objeto
de medidas reglamentarias firmes con exactitud por su denominación química y número del CAS.
-----
5
Descargar