Franc s, 4 ESS

Anuncio
Departamento: Lenguas
Sección: Francés
Asignatura: Francés
Nivel: 4º año
Duración del curso: anual
Carga horaria: 3 hs cátedra semanales
I. FUNDAMENTACIÓN
El conocimiento de diferentes lenguas extranjeras no presenta un único interés utilitario sino que
constituye una oportunidad única para la persona de iniciar procesos de emancipación personal, de
apertura espiritual y social, de toma de conciencia de la diversidad cultural, de reconocimiento de la
pluralidad de puntos de vista y de desarrollo del espíritu crítico.
Conscientes de que la sociedad que no integra el pluralismo cultural a su sistema educativo debilita
la democracia y favorece la aparición de comportamientos nacionalistas extremos abogamos por un
pluralismo lingüístico que desde la escuela defienda el derecho de los pueblos a rechazar la
uniformidad.
En nuestro contexto educativo, la enseñanza del idioma francés que comparte su origen latino con
la lengua materna de nuestros alumnos, está en posición de ser la lengua de la diversidad ante la
dominación del inglés como lengua vehicular y de poder en el cuadro de la mundialización y se presenta
como un vector fundamental en pos de una educación plurilingüe y multicultural que responda a la
evolución necesaria de nuestra sociedad contemporánea.
Durante los últimos años, la Sección Francés del Departamento de Lenguas del LVM, centró su
atención respecto a la enseñanza de FLE, en la comprensión de textos.
Esta priorización fue motivada por el hecho de que los alumnos de nuestra institución realizan en su
gran proporción, estudios universitarios donde el abordaje de la comprensión de textos en lengua
extranjera es exigencia de la mayoría de las carreras de grado y pos-grado.
Ahora bien, dado que en la actualidad, la orientación pedagógica de los nuevos manuales tiene
como instancia principal y fundamento el enfoque comunicativo discursivo y accional se decidió a
partir de este año, conjugar en forma más equilibrada y acorde a la metodología del manual en uso 1, las
cuatro competencias lingüísticas: comprensión y producción oral y escrita.
Este enfoque considera al aprendizaje como una preparación para la utilización activa de la lengua
extranjera para comunicar y al alumno como un actor social que se desarrolla en un contexto social. Así
la lengua extranjera será siempre presentada en contexto lo cual permitirá al alumno movilizar sus
conocimientos de las situaciones sociales para alcanzar la comprensión e interpretación.
Se propone una progresión controlada de menor a mayor dificultad pero a la vez una presentación
espiralada ya que los contenidos se retoman permanentemente en distintos contextos para una mejor
automatización
Esto permite situar el contenido lingüístico de modo más eficaz que la simple sucesión de actos de
habla.
La progresión de los contenidos estimula así la autonomía del alumno que dispone de un
instrumento de control y seguimiento del aprendizaje claro y conciso que se materializa en el Manual en
uso.
II. OBJETIVOS
Generales
- Desarrollar el aprecio por el manejo de una lengua extranjera como elemento de comunicación ,
comprensión y expresión oral y escrita.
1
- Kaneman,M/Beacco di Giura,M/ Trevisi,S. Y Jennpin,D (1999) “Café-Crème I”.
Edit Hachette. Paris (Libro y cuaderno de ejercicios)
- Insistir sobre el respeto por la cultura, valores y costumbres de otros pueblos.
- Ayudar en la toma de conciencia de la importancia de otras lenguas como preparación para
estudios superiores o actividades laborales.
- Comparar costumbres y particularidades de las culturas argentinas y francesas.
- Desarrollar la confianza para poder resolver problemas en el manejo de la lengua extranjera.
- Analizar las similitudes y diferencias, trabajando la tolerancia de lo diferente,
- Despertar el interés por el estudio y la investigación de otras culturas.
Específicos del nivel.
- Reconocer las unidades de la lengua en los discursos escuchados;
- Interpretar la intención del hablante y su propósito comunicativo (pregunta, informa, ordena);
- Comprender el significado global del mensaje y las ideas principales;
- Reconocer actos de habla: saludar, presentar (se), identificar, describir, pedir, localizar, agradecer,
expresar deseos, gustos, disgustos;
- Elaborar producciones orales;
- Formular preguntas y respuestas, afirmaciones y negaciones;
- Narrar hechos sencillos en tiempo real: vacaciones, actividades diarias;
- Elaborar producciones escritas (diálogos, correos electrónicos, mensajes, descripciones, etc.);
III. CONTENIDOS
Los contenidos presentados se agrupan progresivamente de acuerdo a su nivel de complejidad.
Unidad 1. Au travail (Al trabajo)
Contenidos funcionales
Comprender la causa de un acontecimiento en un texto escrito, solicitar y dar informaciones a partir de
un anuncio.
Pedir y dar informaciones a partir de un anuncio profesional publicado en internet o en un diario.
Contenidos lexicales
La experiencia profesional
El trayecto profesional.
Contenidos gramaticales
La interrogación con ¿por qué? (pourquoi?). A causa de (À cause de), porque (parce que)
La comparación.
Las preposiciones temporales; uso de preposiciones seguidas de nombre de países.
Unidad 2 En famille (En familia)
Contenidos funcionales
Comprender un texto informativo escrito.
Dar y comprender explicaciones. En un intercambio comunicativo oral.
Comentar su empleo del tiempo cotidiano
Contenidos lexicales
Verbos jugar y hacer una actividad (Jouer à / faire de)
Los contrarios, adjetivos y verbos.
Contenidos gramaticales
Los pronombres personales Complemento Objeto Directo (pronoms le, la, l’, les).
La comparación
Verbos + infinitvo con o sin preposición.
Unidad 3 Autour d’ un verre. (Alrededor de una copa)
Contenidos funcionales
Comprender y analizar un hecho de la sociedad en un texto escrito.
Comprender y expresar el objetivo a alcanzar.
Expresar la apreciación.
Pedir, dar y rechazar consejos.
Contenidos lexicales
Pronombres Indefinidos: alguien, algo, nadie, nada (Quelqu’ un / quelque chose - ne... personne /
ne... rien).
Expresiones para dar una opinión personal.
Contenidos gramaticales
Los pronombres personales Conplemento Objeto Indirecto (lui, leur).
Los verbos: gustar, escribir, vivir y enviar ( plaire, écrire, vivre et envoyer.
El futuro perifrástico (aller + infinitivo).
El superlativo aplicado a los adjetivos.
Unidad 4 Embouteillages. (Embotellamientos)
Contenidos funcionales
Comprender y redactar un texto informativo.
Excusarse en una situación formal y justificarse.
Contenidos lexicales
Los medios de transporte, la circulación
Las construcciones de una ciudad, la expresión del tiempo.
La expresión para excusarse.
Contenidos gramaticales
El futuro simple.
El pronombre interrogativo Quién, solo y con preposición. (Qui)
La negación.
El verbo saber (savoir).
IV. METODOLOGÍA DE TRABAJO
Se proponen actividades relacionadas con los temas desarrollados en cada unidad para que el alumno
transfiera lo aprendido a otras situaciones:
- Se presentaran actividades de escucha con el objeto de familiarizar al alumno con situaciones
reales de comunicación oral.
- Se trabajaran nuevas situaciones de comunicación similares a las presentadas anteriormente para
su dramatización en clase.
- Se sistematizarán los contenidos lexicales y gramaticales aparecidos en las situaciones
mencionadas anteriormente.
- Se guiará a los alumnos a reflexionar sobre el empleo de la lengua y la elaboración de reglas
gramaticales.
- Se propondrán actividades de expresión escrita en las que reemplearán las estructuras
gramaticales anteriormente sistematizadas.
V. EVALUACIÓN
La evaluación será permanente y sistemática, formativa y sumativa teniéndose en cuenta para la
misma:
- Participación en clase y solidaridad grupal
- Responsabilidad en la tarea encomendada: presentación de los trabajos prácticos solicitados y de
los ejercicios del libro y cuadernillo en tiempo y forma.
- Esfuerzo personal
- Cumplimiento de las normas de convivencia en el aula.
- Pruebas escritas parciales y finales de revisión de cada unidad.
- Interrogatorios orales y lectura de textos.
Las evaluaciones escritas consistirán en:
Resolución de ejercicios similares a los realizados en clase (de completamiento, respuesta,
ordenamiento, detección del intruso, etc.), ejercicios de producción y comprensión de textos.
VI. RECURSOS AUXILIARES
- Se utilizará el manual Café-Crème I: libro del alumno, cuadernillo de ejercicios y CDS.
- Se usará el grabador/lector de CD.
- Se trabajará con canciones, poesías.
- Se utilizarán textos auténticos.
- Se accederá al uso de Internet, ejercicios en línea.
VII. BIBLIOGRAFÍA
- Kaneman,M/Beacco di Giura,M/ Trevisi,S. Y Jennpin,D (1999) “Café-Crème I”.
Edit Hachette. Paris (Libro, cuaderno de ejercicios y guía pedagógica del docente)
Descargar