Cartel bilingüe programa transnacional

Anuncio
REUNIÓN TRANSNACIONAL ERASMUS+
NO CHILD LEFT BEHIND
15-17 ENERO 2015
ARGANDA DEL REY (SPAIN)
15 ENERO

9:30 Welcome. Meeting the staff. Making ourselves comfortable in the library.
Welcome pack.
Bienvenida. Recepción por parte del personal del Centro. Biblioteca en uso como sala
Erasmus+.

9:45-10:15. Tour around the School.
Tour por el Centro.

10:15-10:45 Briefing: Checking the programme.
Briefing: Repaso del programa de la reunión transnacional.

10:45-11:30 PowerPoint Presentations about the schools.
Presentaciones PowerPoint de cada Centro (su Centro, localidad, region y país).

11:30-12:00 Break.
Descanso.

12:00-13:15 Opening Ceremony.
Ceremonia de inicio de proyecto.

13:30 Finger Buffet at the schools’ canteen.
Ágape.

14:30 Free time.
Tiempo libre.

Afternoon/evening: Madrid city Tour by bus and dinner.
Tour turístico en Madrid.
16th JANUARY

9:30 Arriving at School.
Llegada al Centro.

9:30-9:4 5 Briefing.
Reunión.

9:45-11:15 Transnational meeting 1: Redefining the Project: products, activities,
mobilities, transnational meetings.
Reunión 1: Redefiniendo el Proyecto: productos, actividades, movilidades, reuniones
transnacionales.

11:15-12:00 Break/Snack. Teachers room. Meeting the staff.
Descanso. Snack en la sala de profesores. Encuentro con el profesorado.

12:30-13:15 / 13:30-14:30 Official reception at the Town Hall. Visit to Wineries/caves.
Recepción oficial en el Ayuntamiento. Visita a las cuevas del vino.

14:45 Lunch in Arganda.
Comida en Arganda.

16:30-18:30 Transnational meeting 2: Criteria for selecting students for the mobilities,
mobilities’ structure, host families.
 Reunión 2: crtiterios de selección de alumnado, estructura de las movilidades, familias
de acogida.

18:30 Free time.

21:00 Dinner.
Tiempo libre.
Cena.
17Th JANUARY
 10:00-13:00 Transnational meeting 3: logo, financial issues,
evaluation, dissemination, transnational meeting’s evaluation.
Reunión 3: logotipo, cuestiones económicas, evaluación, difusión, evaluación de la reunión.
 14:00 Lunch
Comida.
 16:30-18:00 Visit to Prado Art Gallery (Museo del Prado)
Visita al Museo del Prado.
 18:00- Free time
Tiempo libre.

21:30 Farewell dinner.
Cena de despedida.
ANEXO 1: distribución de tareas
1) Imagen corporativa y maquetación (fichas, programa, cuadernos, invitaciones y
badges): Mayte y Ana.
2) Snacks biblioteca y sala profes: Vicente.
3) Welcome packs:
a. Bolsas: Mayte.
b. Mapas: José y María Eugenia (Autobús Arganda).
c. Regalo Chinata: José.
d. Cuaderno y documentación: Ana.
e. Bolígrafos: Guadalupe.
f. Snack (turrón individual / dulces navideños): Vicente.
4) Revisar Almacén: Mayte y Ana.
5) Actuaciones de música y baile: Javier.
6) Ágape: Ana
7) Flamenco: Mayte /José.
8) Ayuntamiento y relaciones institucionales: José y Ana.
9) Reservas de comidas y cenas: José, Javier y Miguel.
10) Bus turístico: José.
11) Certificados: Secretaría.
12) Bonometros varios: María Eugenia.
13) Performance ampliación: Ana (Ana Belén).
14) Gestión de espacios, alumnos y profes: Julia, José, Guada y Ana.
15) Información a profesorado y personal del Centro: Gladys y Ana.
16) Difusión: Ana.
ANEXO 2: Invitados recepción día 15 de enero.














Ayto: Alcalde, Concejal, un representante de cada grupo municipal.
DAT: Inmaculada, Inspectora, Directora de Área, Jefa de Unidad de programas.
Consejería: Carmen Burgos, Ana Vivancos, Director de Calidad, Consejera.
Casa Real (Letizia).
AMPA
Consejo Escolar.
Ex alumnos Comenius que ya no están en el Centro.
Alumnos Comenius MAC y tres alumnos Erasmus+ Italia.
4 Centros Erasmus+: San Viator, Salesianos, Ramiro de Maeztu y el de Octavio.
Asociaciones culturales de Arganda (Rumanos, etc).
Plataforma por la educación pública Arganda.
Agregados culturales de las Embajadas.
OAPEE: Andrés Ajo, Julia, Fernando Sabio.
Policía Local.

Profesorado del Centro y demás personal del Centro.
AFORO MÁXIMO: 60 PERSONAS. Si vienen todos sólo caben los alumnos que participan
(Ampliación de inglés oral y los que bailen y toquen música). Hay que hacer algo para que
pueda afectar a más gente. Streaming y que los alumnos puedan verlo en sus clases. Además
cualquiera podría verlo (los socios en sus respectivos países).
Descargar