Año Universitario: CONVENIO DE PRÁCTICAS Preámbulo: Prácticas profesionales realizadas fuera de las administraciones y empresas públicas del Estado que no presenten un carácter industrial ni comercial: Los firmantes del presente convenio de prácticas reconocen haber tomado conocimiento del articulo 9 de la ley francesa nº2006-396 sobre la igualdad de oportunidades, de sus decretos de aplicación, de la ley francesa nº2009-1437 de 24 de noviembre de 2009 sobre la orientación y la formación profesional, así como de la Carta de prácticas (anexo 1), y aceptan tales principios. Prácticas profesionales realizadas fuera de las administraciones y empresas públicas del Estado que no presenten un carácter industrial ni comercial. Los firmantes del presente convenio de prácticas reconocen haber tomado conocimiento de lo dispuesto en el Decreto francés 2009885 de 21 julio de 2009 relativo a las modalidades de acogida de los estudiantes universitarios que desarrollen sus prácticas en las administraciones y empresas públicas del Estado que no presenten un carácter ni industrial ni comercial. INTRODUCCIÓN Universidad: Nombre de la Universidad: UNIVERSITE DE REIMS CHAMPAGNE-ARDENNE Dirección: VILLA DOUCE - 9 BD DE LA PAIX - 51097 REIMS CEDEX Teléfono: Fax: e-mail: Representado por: (nombre del/ la firmante del convenio): Gilles Baillat En calidad de: Président Componente / UFR: Dirección: (si es diferente a la de la Universidad): Organismo de Acogida: Nombre: Dirección: Teléfono: Fax: e-mail: Representado por: (nombre del/ la firmante del convenio) En calidad de: Nombre del servicio en el cual el periodo de prácticas será efectuado: Lugar de las prácticas (si es diferente a la dirección de la empresa): Estudiante en prácticas: Apellido: Nombre: Sexo: F M Nacido el: Dirección: Teléfono: E-mail: / / Título de formación o Título de los estudios universitarios desarrollados en la Universidad: CONTENIDO DE LAS PRACTICAS: FECHA DE LAS PRÁCTICAS: Desde Hasta DURACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: duración en DÍAS1: Horas, Semanas o Meses (tachar la mención inútil) La estancia del estudiante en prácticas está asegurada por: La Universidad, en la persona de: El Organismo de Acogida, en la persona de: Apellido: Apellido: Nombre: Nombre: Función: Función: Teléfono: Teléfono: E-mail: E-mail: Caja Primaria de Seguro Médico a contactar en caso de accidente (lugar del domicilio del estudiante, salvo excepción). 1 Nota: Los caracteres en negrita y en cursiva se aplican a las prácticas en la Administración y en establecimientos públicos del Estado. 1/5 Artículo 1: Objeto del Convenio. El presente convenio regula las relaciones existentes entre el organismo de acogida (empresa, organismo público, asociación…) la Universidad y la persona en prácticas. Cuando la duración de las prácticas en empresa privada o pública sobre el territorio francés, sea inferior o igual a dos meses, el estudiante puede percibir una gratificación. Importe de la gratificación: Modalidad de pago de la gratificación: Artículo 2: Objeto del periodo de prácticas. El periodo de formación práctica tiene el objetivo de permitir al estudiante poner en pràctica los instrumentos teóricos y metodológicos adquiridos durante su formación, así como de identificar sus competencias y de reforzar su objetivo profesional. Este periodo formativo tiene, por tanto, el objetivo de preparar al estudiante para su acceso a la vida laboral. Las prácticas se inscriben en el marco de la formación y del proyecto personal y profesional del / la estudiante, formando parte de sus planes pedagógicos. El programa de prácticas está establecido por la Universidad y el organismo de acogida en función del programa general de la formación dispensada. Actividades confiadas: Si la persona en prácticas goza de remuneraciones en especie (por ejemplo: comidas gratuitas), el importe que representa el valor de esas ventajas será añadido al importe de la gratificación mensual antes comparado al 12,5 % de la tarifa máxima por horas establecidas por la Seguridad Social para una duración legal de trabajo semanal de 35 horas. Los gastos de desplazamiento y de alojamiento contratados por el/ la estudiante, así como los gastos de formación eventualmente necesarios para las prácticas, serán íntegramente costeados por el organismo de acogida según las modalidades en vigor. Lista de ventajas ofrecidas: Artículo 3: Modalidad del periodo de prácticas. La duración semanal máxima presencial de prácticas en la empresa será de horas. Las prácticas se desarrollaran a tiempo completo / a tiempo parcial (tachar la mención inútil). En el supuesto de que la persona en prácticas deba estar presente en el organismo de acogida por la noche, en domingo o en día festivo, el organismo debe indicar tales casos particulares: Artículo 4: Estatuto de la persona en prácticas – Acuerdo y marco. El/ la estudiante, durante el periodo de prácticas en el organismo de acogida, conserva su condición de estudiante; Se realiza un seguimiento regular por la Universidad. La empresa u organismo de acogida nombrará a un tutor/ tutora encargado/a de asegurar el control y optimizar las condiciones para la realización de las prácticas. El/ la estudiante en prácticas estará autorizado/a para regresar a la Universidad durante el periodo de prácticas a fin de participar en aquellos cursos expedidos explícitamente por el programa, participar en las reuniones etc. Las fechas se comunicarán al responsable del establecimiento u organismo de acogida antes del inicio de las prácticas. Modalidades: Artículo 5: Gratificación – Remuneración en especie. Reembolso de gastos. Cuando la duración de las prácticas sea superior a dos meses consecutivos, ya sea en empresa pública o privada, asociación, empresa pública de carácter industrial o comercial, sobre el territorio francés, será obligatoria la asignación de una gratificación. Cuando la duración de las prácticas sea superior a dos meses consecutivos con un mínimo de 40 días presenciales, y cuando dichas prácticas se celebren en Administración o establecimiento público administrativo del Estado, sobre el territorio francés, es obligatoria la asignación de una remuneración. La gratificación es fijada por el convenio colectivo correspondiente o por acuerdo profesional, o en su defecto, se calculará sobre la base del 12,5% de la tarifa máxima por horas, establecidas por la Seguridad Social con arreglo al artículo 241-3 del Código francés de la Seguridad Social. Para los períodos de prácticas en la Administración o Establecimiento público administrativo del Estado, la gratificación es obligatoriamente igual a lo establecido anteriormente. Cuando las prácticas se desarrollen en administraciones o establecimientos públicos administrativos del Estado, realizándose dichas práctica en el mismo establecimiento administrativo, el/ la estudiante tendrá sus gastos de misión, costeados conforme al Decreto francés 2006-781. En cuanto a las prácticas en Administración o Establecimiento Público administrativo del Estado: los gastos de trayecto del domicilio al lugar del trabajo serán costeados según las condiciones establecidas en el Decreto francés 82-887 y 2006-1663: Artículo 6: Cobertura Social. Durante el periodo de prácticas, el/ la estudiante en prácticas no perderá su condición de alumno/ a de la Universidad, quedando afiliado a su sistema de Seguridad Social. Las prácticas efectuadas en el extranjero deben haber sido fijadas y comunicadas previamente a la salida del estudiante, y haber recibido el consentimiento de la Seguridad Social. Las disposiciones siguientes, son aplicables bajo reserva de conformidad, con la legislación del país objeto del acuerdo para las prácticas, y de la legislación aplicable en el centro de trabajo de acogida. 6.1 Gratificación inferior o igual al 12,5% de la tarifa máxima por horas establecidas por la Seguridad Social, según el número de horas de prácticas efectuadas en el curso del mes considerado: En este caso, conforme a la legislación en vigor, la gratificación de las prácticas no está sometida a cotización social. En lo que se refiere a los accidentes laborales, el/ la estudiante en prácticas queda amparado/ a por lo dispuesto en el artículo L412-8-2 del Código francés de la Seguridad Social, en régimen de estudiante. En el supuesto de que el/ la estudiante en prácticas sufriera algún accidente durante el desempeño de su actividad laboral, durante el trayecto al lugar de trabajo, o bien en aquellos lugares donde tenga que desarrollar sus prácticas y para aquellos estudiantes en medicina, cirugía dental o farmacia que no tengan un estatus hospitalario pero cuyas prácticas se efectúen en un hospital, se les aplicarán las condiciones previstas en el apartado b párrafo 2º del artículo L412-8, el organismo de acogida enviará la declaración a la Caja Primaria de Seguro Médico (ver dirección en la primera página) mencionando a la Universidad como empleada, y enviándole copia. 2/5 6.2 Gratificación Superior al 12,5 % de la tarifa máxima por horas establecidas por la Seguridad Social, según el número de horas de prácticas efectuadas en el curso del mes considerado: Las cotizaciones sociales son calculadas sobre el diferencial entre el importe de la gratificación y el 12,5% de la tarifa máxima por horas establecidas por la Seguridad Social para una duración legal de trabajo semanal de 35 horas. El/ la estudiante queda amparado por lo dispuesto en los artículos L411-1 y siguientes del Código francés de la Seguridad Social en materia de accidentes laborales. En caso de que el/ la estudiante en prácticas sufriera algún accidente durante el desempeño de su actividad laboral, durante el trayecto al lugar del trabajo, o bien en aquellos lugares donde tenga que desarrollar sus prácticas, el organismo de acogida se compromete a ponerlo en conocimiento de la Caja Primaria de Seguros Médicos y hacer llegar con la mayor brevedad posible toda la documentación pertinente a la Universidad. 6.3 Seguro Médico del estudiante en prácticas en el extranjero. 1) Protección del régimen de salida del estudiante francés: - Para las prácticas en el seno del Espacio Económico Europeo (EEE) efectuadas por los/ las estudiantes de nacionalidad de un país miembro de la Unión Europea, el/ la estudiante debe solicitar la Tarjeta Sanitaria Europea. - Para las prácticas efectuadas en Québec por los estudiantes de nacionalidad francesa, el/ la estudiante debe pedir el formulario SE 401Q (104 para las prácticas en empresa, 106 para las prácticas en universidad). - En los demás casos: Los/ las estudiantes que realicen gastos médicos en el extranjero pueden ser reembolsados por la mutua que les hace las veces de Caja de Seguros Sociales de Estudiantes, una vez haya regresado, y presentado justificante: el reembolso se efectúa teniendo como base las tarifas francesas, pudiendo existir diferencias importantes. ° Le es fuertemente recomendado al estudiante suscribir un Seguro Médico complementario específico, válido para el país y la duración de las prácticas, (seguro estudiantil, compañía privada ad hoc…). ° Excepción: si la empresa u organismo de acogida abastece al estudiante con una cobertura de Seguro Médico en virtud de las disposiciones del derecho local (ver punto 2 de este mismo apartado) entonces el/ la estudiante puede elegir beneficiarse de esta protección de Seguro local. Antes de efectuar tal elección, verificará la relación de garantías propuestas. 2) Protección proporcionada por el organismo de acogida: En el caso preciso, el organismo de acogida indicará a continuación si procede una protección de Seguro Médico al estudiante en prácticas, en virtud del derecho local: SI (a éste se suma el mantenimiento, en el extranjero, de los derechos procedentes del régimen francés del estudiante. NO (la protección resulta exclusivamente del mantenimiento, en el extranjero, de los derechos procedentes del régimen francés del estudiante). Si no es posible aplicar ninguno de los dos supuestos anteriores, será de aplicación el apartado 6.3. 1 de este convenio. 6.4 Protección de Accidentes estudiantes en el extranjero: en el Trabajo de 1) Para poder beneficiarse de la legislación francesa sobre la cobertura de accidentes en el trabajo, el presente periodo de prácticas debe: Ser de una duración igual o superior a 12 meses, prolongación incluida. No obtener una remuneración susceptible de generar derechos a una protección de accidentes de trabajo en el país extranjero (será admitida una indemnización mayor al 12,5 % de la tarifa máxima por horas establecida por la Seguridad Social para una duración legal semanal de 35 horas bajo reserva de acuerdo de la Caja Primaria de Seguro Médico). Desarrollarse exclusivamente en la empresa que se establece en el presente convenio. Desarrollarse exclusivamente en la ciudad del país extranjero. Cuando las condiciones no sean reemplazadas, el organismo de acogida se encargará de cotizar para la protección de la persona en prácticas, y hacer las declaraciones necesarias en caso de accidente de trabajo. 2) La declaración de accidentes de trabajo incumbe a la Universidad, que debe ser informada por el organismo de acogida por escrito en un plazo de 48 horas. 3) La cobertura concierne a los siguientes accidentes: En el establecimiento del lugar de las prácticas y en horas de prácticas. En el trayecto de ida y vuelta habitual entre la residencia de la persona en prácticas en territorio extranjero y el lugar de las prácticas. En el trayecto de ida y vuelta (a comienzo de las prácticas) del domicilio de la persona en prácticas situado en territorio francés y el lugar de residencia en el extranjero. En el marco de un cometido confiado por el organismo de acogida y obligatoriamente actuando bajo la orden del organismo. 4) En el supuesto en el que una sola de las condiciones previstas en el punto 6.4 1 del presente convenio no esté completada, el organismo de acogida se compromete a cubrir los gastos de la persona en prácticas en caso de accidentes de trabajo, accidentes en el trayecto hacia el trabajo y de las enfermedades profesionales, así como de todo aquello que sea necesario. 5) En cualquier caso, Si el/ la estudiante es víctima de un accidente de trabajo durante las prácticas, el organismo de acogida debe inmediatamente ponerlo en conocimiento de la Universidad. Si el/ la estudiante completa objetivos limitados fuera del organismo de acogida o fuera del país donde se realizan las practicas, el organismo de acogida debe proporcionar al/ a la estudiante en prácticas todos aquellos dispositivos necesarios, y así asegurar las medidas de seguridad apropiadas. Artículo 7: Responsabilidad civil y Seguros: El organismo de acogida y el/ la estudiante declararán estar suscritos a un Seguro de Responsabilidad Civil. La persona en prácticas se compromete a contratar un seguro de asistencia (repatriación por motivos de salud, asistencia jurídica, etc.) y a contratar un seguro individual de accidentes. Cuando el organismo de acogida ponga un vehículo a disposición de la persona en prácticas, él/ ella será el encargado/ a de verificar previamente que la póliza de seguro del vehículo cubre la utilización por el estudiante. Cuando en el marco del desarrollo de sus prácticas, el/ la estudiante utilice su propio vehículo u otro vehículo prestado 3/5 por un tercero, declarará expresamente al asegurador del vehículo que éste está siendo utilizado para poder desarrollar las prácticas, y llegado el caso pagar la prima correspondiente. Artículo 8: Disciplina. Durante el periodo de prácticas, el/ la estudiante queda sometido a las normas del organismo de acogida y a su reglamento interno (que debe ser puesto en conocimiento del/ la estudiante) especialmente en materia de reglas de higiene, seguridad y horarios. Toda sanción disciplinaria será decidida por la Universidad. En ese caso, el organismo de acogida será el encargado de informar a la Universidad de las faltas cometidas y le proporcionará eventualmente los elementos constitutivos. En caso de falta particularmente grave, el organismo de acogida se reserva el derecho de poner fin a las prácticas del/ la estudiante, como así se establecen en las disposiciones fijadas en el artículo 9 del presente convenio. En este caso debe tratarse de una duración igual o superior a 12 meses, prolongación incluida. En el supuesto del párrafo anterior, no tendrá derecho a ninguna remuneración derivada de los derechos de un Seguro de Accidentes de trabajo en el país extranjero (será admitida una indemnización o gratificación mayor al 12,5% de la tarifa máxima por horas establecidas por la Seguridad Social para una duración legal semanal de 35 horas, salvo reserva de acuerdo con la Caja Primaria de Seguro Médico). Todo lo anterior referente al artículo 8, debe desarrollarse exclusivamente en la empresa objeto del convenio. Artículo 9: Ausencia e interrupción de las prácticas. Toda dificultad sobrevenida en el desarrollo de las prácticas deberá ser puesta en conocimiento de todos los interesados a fin de ser resuelta con la mayor brevedad posible. Interrupción temporal: En el curso de las prácticas, la persona en prácticas podrá beneficiarse de permisos concedidos por el organismo de acogida, siendo la duración de las prácticas respetada. En el caso de que se trate de otra interrupción temporal de las prácticas (enfermedad, maternidad, absentismo injustificado…) el organismo de acogida advertirá al responsable de la Universidad por correo. Interrupción definitiva: En el caso de que alguna de las tres partes (organismo de acogida, Universidad, o estudiante) quiera interrumpir definitivamente las prácticas, éste debe inmediatamente informar a las otras dos partes por escrito. Las razones invocadas serán examinadas en estrecha colaboración. La decisión definitiva de interrumpir el periodo de prácticas sólo será tomada en cuenta al finalizar dicha fase de colaboración. Artículo 10: Secreto profesional y confidencialidad. El secreto profesional es de rigor absoluto. Los/ las estudiantes en prácticas se comprometen a mantener la más entera discreción y a no utilizar en ningún caso la información recopilada u obtenida por ellos, ni hacerla objeto de publicación, comunicación hacia terceros, sin el acuerdo previo del organismo de acogida (este compromiso incluye el informe del periodo de prácticas). El/ la estudiante se compromete a no conservar, llevar, o tomar copia de ningún documento o software, de la naturaleza que sea, que pertenezca al organismo de acogida, salvo acuerdo posterior. Nota: La empresa u organismo de acogida puede restringir la divulgación de la información contenida en los informes, incluso la retirada de ciertos elementos muy confidenciales. Las personas conocedoras del informe se encuentran limitadas, en cuanto a su utilización y difusión, por el secreto profesional. Artículo 11: Propiedad intelectual. Conforme a lo establecido en el Código francés de la Propiedad Intelectual, si el trabajo que desarrolla la persona en prácticas da lugar a la creación de una obra protegida por el derecho de autor o por la propiedad industrial (incluido un software), y el organismo de acogida desea utilizarlo y la persona en prácticas está de acuerdo, deberá establecerse un contrato firmado entre la persona en prácticas (autor) y el organismo de acogida. Deberá ser precisado particularmente en la extensión de los derechos cedidos, la eventual exclusividad, el destino, los soportes útiles y la duración de la cesión, así como, en caso de cambio, el importe de la remuneración dada al estudiante a título de la cesión. Esta cláusula será aplicada igualmente en caso de prácticas en Organismos Públicos. Artículo 12: Contratación. Si sucede que se establece un contrato de trabajo con plenos efectos firmado con la empresa u organismo de acogida antes de la finalización de las prácticas, el presente convenio se entenderá caducado: La Universidad dejaría de ser responsable del/ la estudiante. Este hecho deberá ser imperativamente puesto en conocimiento de la Universidad antes de la firma del contrato. Anexo 1: Fichas de evaluación/ Anexo 2: a proporcionar por el estudiante: certificado de responsabilidad civil. Artículo 13: Fin de las prácticas- Informe – Evaluación. Al finalizar las prácticas, el organismo de acogida emitirá a la persona en prácticas un certificado de las prácticas y una ficha de evaluación de su actividad (anexo) que él entregará a la Universidad. Al final de las prácticas el (la) estudiante deberá: (precisar la naturaleza del trabajo proporcionando un anexo adjunto). Habrá que confirmar por quien proceda, si llega el caso, las modalidades de validación del período de prácticas: Número de créditos ECTS: Evaluación de la calidad del periodo de prácticas: Al final del período de prácticas, los tres interesados son invitados a formular una apreciación sobre la calidad del período de prácticas. En cuanto al centro de trabajo: El tutor de la empresa u organismo de acogida o todo aquel miembro del organismo de acogida responsable en el ámbito de la formación del alumno/ a, de su desarrollo, y en el marco de la validación del periodo de prácticas. El alumno/ a no puede aspirar a obtener ningún puesto en la empresa ni recibir indemnización alguna. Podrá establecerse un anexo adicional al convenio en caso de prolongación del período de prácticas, hecha a petición del organismo y a petición del estudiante. En ningún caso la fecha de finalización de las prácticas podrá ser posterior al 30/09 del año en curso. Artículo 14: Derecho aplicable – Tribunales competentes. El presente convenio está regulado exclusivamente por el derecho francés. Todo litigio no resuelto por vía amistosa será sometido a la jurisdicción francesa competente. 4/5 A De Para el establecimiento de enseñanza superior El presidente de la Universidad Para el/ la directora/ a de la UFR o del Instituto Para el estudiante (nombre y firma) Visado de los tutores: Para el organismo de acogida (nombre y firma del representante) Tutor del organismo de acogida: (nombre y firma del representante) Tutor de la Universidad (nombre y firma del representante) 5/5 ANEXO A CONVENIO DE PRÁCTICAS EN EMPRESAS en el extranjero Acta adicional relativa al presente convenio Artículo único La duración de las prácticas se prorroga del hasta el Durante esta prolongación, las disposiciones del presente convenio quedarán prorrogadas. Firma (parte A) Firma (parte B) El presidente de la Universidad El/ la Director/ a del establecimiento de acogida. El/ la director/ a de la UFR o del Instituto El Tutor del organismo de acogida El Señor/ a responsable de la formación El representante legal del/ la estudiante si éste/ a es menor de edad 6/5
Puede agregar este documento a su colección de estudio (s)
Iniciar sesión Disponible sólo para usuarios autorizadosPuede agregar este documento a su lista guardada
Iniciar sesión Disponible sólo para usuarios autorizados(Para quejas, use otra forma )