ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral Comisión Interamericana de Puertos SEPTIMA REUNIÓN DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE PUERTOS 15-16 de marzo del 2012 Lima, Perú OEA/Ser.W/XIII.4.7 CIDI/CIP/doc. 10/12 10 marzo 2012 Original: español REPORTE DEL PRESIDENTE DEL COMITÉ TÉCNICO CONSULTIVO SOBRE PROTECCIÓN AMBIENTAL PORTUARIA Informe de actividades de 2010/2011 (Documento presentado por la Delegación de Venezuela) COMITÉ TÉCNICO CONSULTIVO SOBRE PROTECCIÓN AMBIENTAL PORTUARIA Informe de actividades de 2010/2011 I. Integrantes del CTC: Presidente: Venezuela Integrantes: Argentina, Brasil, Costa Rica, Ecuador, Estados Unidos, México, Nicaragua, Panamá, Perú, República Dominicana y Uruguay. II. Plan de trabajo 2010/2011 del CTC: La Resolución CIDI/CIP/RES. 104 (VI-10) “Comité Técnico Consultivo sobre Protección Ambiental Portuaria” incluye el siguiente plan de trabajo para el 2010/2011: a) Promover el cumplimiento de los lineamientos establecidos por el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (Convenio MARPOL), específicamente el Anexo IV sobre la “Prevención de la contaminación por aguas sucias de los buques” y el Anexo V referente a la descarga cero de basura de la región del Gran Caribe. En relación a las acciones efectuadas por la Autoridad Acuática de Venezuela para exhortar a los países miembros de la (CIP) al cumplimiento de lineamientos establecidos en el Anexo V del MARPOL, se procedió al diseño y elaboración de un instructivo para las instalaciones de recepción portuaria para residuos provenientes de buques. Ver Anexo A. Ademas se elaboró una Guía de Inspección aplicada a las empresas de recepción de residuos portuarios, tomando en considerando la guía propuesta por el Comité de Protección del Medio Marino (MEPC) de la Organización Marítima Internacional (OMI) emanada de la Resolución MEPC.83 (44) aprobado el 13 de marzo de 2000. Ver Anexo B. Observaciones relevantes: El instructivo referido a las instalaciones de recepción portuaria para residuos provenientes de los buques fue remitido a través de vía electrónica a los países signatarios de la (CIP) miembros del CTC de Protección ambiental Portuaria, a fin de que estos efectuaran sus respectivas observaciones en torno al mismo, y a su vez, de esta forma consolidar todas las informaciones para la presentación del instructivo final a ser presentado por la delegación venezolana en la VII Reunión del organismo, la cual será celebrada en Perú en marzo de 2012. De las observaciones recibidas sobre el instructivo se obtuvo respuesta de un (1) país. Considerando las sugerencias efectuadas por el país pronunciado sobre el instructivo, se realizó lo siguiente: Se incorporó en el Glosario de Términos los conceptos INEA, MPPA, RASDA, DEA y OMI. -2- b) Se definió “Desechos resultantes de las operaciones” del Glosario de Términos, la norma a la que corresponden los números “1.7.10”. Por otra parte, en el concepto “Trapos empapados de hidrocarburos”, se hizo mención al Convenio MARPOL. Se incorporó la respectiva numeración a las definiciones contentivas en el Glosario de Términos. La Guía de Inspección aplicada a las empresas de recepción de residuos de basura, permitió a la Autoridad Acuática de Venezuela la supervisión y control de trece (13) empresas existentes en el país que disponen de instalaciones para la recepción de residuos provenientes de los buques, lo cual permitió constatar el cumplimiento de la normativa nacional e internacional, al igual que los planes de gestión de basuras, de seguridad y otros aspectos desde el punto de vista ambiental. Promover actividades para el control y la gestión de aguas de lastre y los sedimentos de los buques a través de la: i. Definición de zonas para realizar el intercambio de aguas de lastre. ii. Generación del perfil ambiental portuario promoviendo la creación de una base de datos de especies biológicas, a fin de identificar las especies autóctonas, invasoras, exóticas y criptogénicas. Actualmente Venezuela se encuentra trabajando en la determinación de zonas para realizar el intercambio de agua de lastre, sin embargo no se ha definido el área, ya que se están evaluando las condiciones geográficas necesarias que lleven a concretar dicha zona para el intercambio de agua de lastre. Como producto de la necesidad de disponer de información concerniente a las características ambientales más importantes de los puertos de las Autoridades Acuáticas que integran el CTC sobre protección ambiental portuaria, para la elaboración de una base de datos de las especies autóctonas, invasoras, exóticas y criptogénicas, se remitió una ficha a través de la cual se solicita el suministro de información sobre el Perfil Ambiental Portuario. Ver Anexo C. El Gobierno venezolano a través de su Autoridad Acuática, el Instituto Nacional de los Espacios Acuáticos (INEA), llevó a cabo monitoreos biológicos en los puertos con mayor tráfico marítimo, como lo son el Puerto de Puerto Cabello (Estado Carabobo), Puerto de Amuay (Estado Falcon), Puerto Criogénico de José (Estado Bolívar), a fin de determinar las especies autóctonas e invasoras que habitan en los puertos, dichos resultados serán incluidos en una base de datos que se está desarrollando como Proyecto Bandera, para dar aportes al perfil ambiental portuario de nuestro país. c) Promover la creación de una aplicación Web que permita registrar los datos para determinar la situación portuaria ambiental actual del Hemisferio, como un todo y por países, donde cada Estado Miembro pueda suministrar la información pertinente sobre la sensibilidad de sus puertos, a través de una herramienta tecnológica sencilla y amigable. Asimismo, crear una base de datos de Gestión y Protección Ambiental Portuaria. La delegación Venezolana convocó a los Países Miembros a definir los parámetros y aspectos pertinentes que serían plasmados en la aplicación Web, así como su diseño y funcionamiento. El propósito de la aplicación Web, es la consulta de los Estados -3- Miembros en el desarrollo de políticas para mitigar los impactos ambientales que se generan producto de las actividades relacionadas con el tráfico marítimo Observaciones relevantes: En cuanto a los avances de la precitada tarea se desconocen los trabajos realizados y/o sugerencias hechas por los Estados Miembros, ya que no se ha recibido correos electrónicos de las respuestas, observaciones y sugerencias elaboradas por dichos Estados Miembros o integrantes del CTC. d) Incentivar a los Estados Miembros para que desarrollen los planes de contingencia y definir las acciones de ayuda mutua descritas en éstos con la finalidad de lograr la regionalización de los mismos. Se procedió a la difusión de un (1) formulario mediante vía electrónica, a ser llenado por los países miembros del CTC sobre Protección Ambiental Portuaria, a fin de los mismos suministraran información alusiva a los principales planes de contingencia que son implementados en casos de derrame por hidrocarburos y otras sustancias peligrosas. Ver Anedo D. Observaciones relevantes: De las Autoridades Marítimas que integran el CTC sobre Protección Ambiental Portuaria que son signatarias de la CIP, se obtuvo respuesta de un país, la cual realizó el llenado del respectivo formulario. -4- ANEXO A INSTRUCTIVO PARA LAS INSTALACIONES DE RECEPCIÓN PORTUARIAS PARA RESIDUOS PROVENIENTES DE BUQUES REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA TRANSPORTE Y COMUNICACIONES INSTITUTO NACIONAL DE LOS ESPACIOS ACUÁTICOS GERENCIA SEGURIDAD INTEGRAL INSTRUCTIVO PARA LAS INSTALACIONES DE RECEPCIÓN PORTUARIAS PARA RESIDUOS PROVENIENTES DE BUQUES. ELABORADO POR: GERENCIA DE SEGURIDAD INTEGRAL. LIC. ALEXANDRA ESCOBAR QUIJADA. 09 JUNIO 2010. 1. GLOSARIO DE TÉRMINOS Desecho: material o conjunto de materiales resultantes de cualquier proceso u operación que esté destinado al desuso, que no vaya ha ser utilizado, recuperado o reciclado. Manejo: conjunto de operaciones dirigidas a darle a los desechos el destino más adecuado, de acuerdo con sus características, con la finalidad de prevenir daños a la salud y al ambiente. Comprende la recolección, almacenamiento, transporte, caracterización, tratamiento, disposición final y cualquier otra operación que los involucre. Tratamiento o procesamiento: es la modificación de las características físicas, químicas o biológicas de los desechos sólidos, con el objeto de reducir su nocividad, controlar su agresividad ambiental y facilitar su manejo. Descarga: en relación con las sustancias perjudiciales o con efluentes que contengan tales sustancias, toda emisión procedente de un buque por cualquier causa, incluido todo escape, eliminación, derrame, fuga, bombeo, evacuación o vaciamiento. El término descarga no incluye: i) el vertimiento en el sentido que se da a este término en el Convenio sobre la prevención de la contaminación del mar por vertimiento de desechos y otras materias, adoptado en Londres el 13 de noviembre de 1972; ii) ni la emisión de sustancias perjudiciales que resulte directamente de la exploración, la explotación y el consiguiente tratamiento en instalaciones mar adentro de los recursos minerales de los fondos marinos; iii) ni la emisión de sustancias perjudiciales con objeto de efectuar trabajos lícitos de investigación científica sobre reducción o contención de la contaminación. Desechos de alimentos: toda clase de vituallas estropeadas o no, tales como frutas, verduras, productos lácteos, aves, productos cárnicos, restos de comida, partículas de alimentos y todas las materias contaminadas por tales desechos, producidos a bordo del buque, principalmente en las zonas de cocinas y comedores. Desechos domésticos: toda clase de desechos de alimentos y desechos producidos en los espacios de alojamiento a bordo del buque. Desechos relacionados con la carga: todos los materiales que se convierten en desechos al ser utilizados a bordo para estibar y manipular la carga, tales como maderas de estiba, puntales, paletas, soleras y materiales de embalaje, madera contrachapada, papeles, cartones, alambres, clavos y flejes de acero. Desechos resultantes del mantenimiento: los materiales acumulados por las secciones de máquinas y de cubierta, que resultan del mantenimiento y la operación del buque, tales como hollín, depósitos formados en las máquinas, raspaduras de pintura, barreduras de las cubiertas, restos de limpieza, trapos, etc. -5- Desechos resultantes de las operaciones: todos los desechos relacionados con la carga y resultantes del mantenimiento, y los residuos de la carga definidos como basuras en 1.7.10. Trapos empapados de hidrocarburos: trapos saturados de hidrocarburos y aceites que son objeto de control en virtud del Anexo 1. Trapos contaminados: trapos saturados de una sustancia distinta de los hidrocarburos y que está definida como sustancia perjudicial en los anexos del Convenio. Residuos de carga: para los efectos de las presentes directrices, los restos de cualquier material de carga que no pueden colocarse en las bodegas de carga propiamente dichas (exceso de carga y derramamiento) o que permanecen en las bodegas de carga y en otros lugares una vez completados. Los procedimientos de descarga (residuos de descarga y derramamiento). En cualquier caso, se supone que las cantidades de residuos de la carga serán pequeñas. Desecho peligroso: material simple o compuesto, en estado sólido, liquido o gaseoso que presenta propiedades peligrosas o que está constituido por sustancias peligrosas que conserva o no sus propiedades físicas, químicas o biológicas y para el cual no se encuentra ningún uso por lo que debe implementarse un método de disposición final. El término incluye los recipientes que los contienen o los hubieren contenido. Material peligroso: sustancia o mezcla de sustancias que por sus características físicas, químicas o biológicas sea capaz de producir daños a la salud, a la propiedad o al ambiente. Incluye los materiales peligrosos recuperables. Para fines de la Ley Sobre Sustancias, Materiales y Desechos Peligrosos, los materiales peligrosos estarán clasificados de acuerdo con lo especificado en la reglamentación técnica vigente y en los Convenios o Tratados Internacionales ratificados válidamente por la República. Sustancia: cualquier elemento o compuesto químico en estado físico sólido, líquido o gaseoso que presenta características propias. Sustancia peligrosa: sustancia líquida, sólida o gaseosa que presente características explosivas, inflamables, reactivas, corrosivas, combustibles, radiactivas, biológicas perjudiciales en cantidades o concentraciones tales que represente un riesgo para la salud y el ambiente. Establecimiento de salud: Lugar, sitio o instalación donde se llevan a cabo actividades relacionadas con la salud humana o animal. Instalación portuaria receptora: La entidad gestora o la empresa autorizada para la recepción de desechos generados por los buques y residuos de carga y, en su caso, para el almacenamiento, clasificación y tratamiento previo de aquéllos, y su traslado a una instalación de tratamiento autorizada por la Administración competente. Dicha empresa deberá estar dotada de los medios materiales, fijos, flotantes o móviles, medios humanos, organizativos y procedimentales adecuados para el desarrollo de la actividad de recepción y, si procede, de las demás actividades referidas. 2. OBJETIVO Establecer los lineamientos y definir los requisitos en materia ambiental que deben cumplir las instalaciones de recepción portuarias para residuos (peligrosos y no peligrosos) provenientes de buques. 3. ALCANCE Las disposiciones del presente documento aplicarán sólo a las instalaciones de recepción portuarias para los residuos provenientes de buques. Abarca desde la recepción de los residuos en los buques (descarga de los desechos peligrosos y no peligrosos), pasando por el desembarco, recolección, tratamiento y disposición final de los residuos. 4. REQUISITOS Y CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS INSTALACIONES -6- 4.1- REQUISITOS GENERALES PARA TODAS LAS INSTALACIONES: a. Registrarse ante el Instituto Nacional de los Espacios Acuáticos (INEA) como Empresa de Servicios Portuarios. (Art. 75. Ley General de Puertos). b. Inscribirse en el Ministerio del Poder Popular para el Ambiente (MPPA) específicamente, en el Registro de Actividades Susceptibles de Degradar el Ambiente (RASDA). Art. 82. Ley Orgánica del Ambiente. c. Contar con la Autorización vigente como empresa Manejadoras de Desechos Peligrosos emitida por el MPPA, aplica sólo para empresas que manejan desechos peligrosos. (Art. 38, Decreto Nº 2635). d. Consignar los planes de: acción ambiental, control de emergencias, control sanitario y seguridad integral e higiene, concatenados con el Sistema de Seguridad Integral de Operación del Puerto donde opere; a tales efectos el INEA, cuando así lo considere, realizará inspección física y documental periódicamente, para verificar el cumplimiento de esto. (Art.65, Ley General de Puertos).El plan de acción ambiental debe contener aspectos relativos al registro y supervisión de las operaciones propias de la empresa, descripción de normas y procedimientos, objetivos, política ambiental, alcance, como trasvase a rellenos, incineración, almacenamiento, transporte y disposición final, impactos y medidas ambientales, entre otros. e. Establecer en sus estatutos como objeto principal, la realización de una o varias operaciones portuarias. (Art.80, Ley General de Puertos). f. Presentar y mantener actualizada una fianza emitida por institución bancaria o compañía de seguro, para responder de sus obligaciones con el administrador portuario. (Art.80, Ley General de Puertos). g. Contratar y mantener vigente un seguro de responsabilidad civil, así como cualesquiera otros seguros, cuyas coberturas serán fijadas por el administrador portuario, atendiendo a la naturaleza de las operaciones autorizadas. (Art.80, Ley General de Puertos). h. Cumplir los requisitos y consideraciones exigidas por la Dirección Estadal Ambiental (DEA) del MPPA. i. Incluir los programas de capacitación para todo el personal que labora en las instalaciones receptoras portuarias, cursos de enseñanza de lo que constituye los residuos, leyes nacionales e internacionales y las reglas aplicables a su prevención, minimización, tratamiento y eliminación. Dicha formación debe ser revisada anualmente. Asimismo contar con un Programa de entrenamiento apropiado y adecuado para el personal. Un adecuado programa de entrenamiento operativo para el personal debe estar implementado y debidamente documentado. Manual sobre Instalaciones de Recepción Portuarias de la Organización Marítima Internacional (OMI). j. Plan de Establecimiento de un Programa de Gestión Ambiental (hacia certificación ISO 14000); k. Establecimiento de un Sistema de Gestión Ambiental y de seguridad laboral en el puerto. l. Tener un adecuado programa de monitoreo, registros e informes. Cubrir aspectos requerimientos legales, cumplimiento de los requerimientos de seguridad, efluentes y emisiones, Desechos entrantes, salientes y en almacenaje. (Manual sobre Instalaciones de Recepción Portuarias de la OMI). 4.24.2 ASPECTOS ESPECÍFICOS 4.2.1- REQUISITOS PARA LAS INSTALACIONES O FACILIDADES DE RECEPCIÓN PARA DESECHOS NO PELIGROSOS (ANEXO III y V). Deben considerar las cuatro (4) operaciones que se detallan seguidamente: desembarco o entrega de la basura, recolección, almacenamiento y eliminación. Contar con el Plan de Gestión de Basuras, el mismo debe considerar, el servicio o facilidad que tendrá el puerto para este objeto, clases de basuras que se pueden manipular, tecnologías, capacidad y procedimientos especiales utilizados. (Manual de Instalaciones de Recepción Portuarias de la OMI). Contar con recipientes de gran capacidad ubicados estratégicamente en instalaciones adecuadas o sitios acondicionados ambiental y sanitariamente para tal fin, estableciendo instalaciones y servicios de recepción de basuras con -7- capacidad adecuada para que los buques que hagan uso de éstas, no tengan que sufrir demoras innecesarias. (Anexo V MARPOL). Debe existir un tratamiento previo antes de la disposición final en vertederos o rellenos sanitarios municipales. Las instalaciones receptoras portuarias deberán exigirles a los buques, la entrega de la basura agrupada o segregada siguiendo las normas que dicta el Anexo V MARPOL, y las categorías serían las siguientes: 1. plásticos; 2. tablas de estiba, soleras y materiales de embalaje flotantes; 3. productos de papel, trapos, vidrio, metales, botellas, loza, etc., triturados; 4. residuos de la carga, productos de papel, trapos, vidrio, metales, botellas, loza, etc. 5. restos de alimentos; 6. cenizas del incinerador; Consideraciones generales a tomar en cuenta para los sitios acondicionados para el almacenamiento temporal de la basura. Toda edificación que requiera un sitio de almacenamiento temporal de residuos y desechos sólidos deberá cumplir, en su grado mínimo, contar con las siguientes especificaciones: 1. Los sistemas de almacenamiento temporal deberán permitir su fácil limpieza y acceso. 2. Cumplir con las condiciones de diseño y mantenimiento establecidas en la normativa sanitaria. (Ley de Residuos y Desechos, Art.39). Los contenedores y recipientes utilizados para el almacenamiento temporal de los residuos y desechos sólidos deberán cumplir los siguientes requisitos mínimos: 1. Ser reusables o no. 2. Estar adecuadamente ubicados y cubiertos. 3. Tener adecuada capacidad para almacenar el volumen de residuos y desechos sólidos generados, tomando en cuenta la frecuencia, tamaño, número de buques y tipo de buques para la recolección. 4. Poseer hermeticidad.5. Estar construidos con materiales impermeables y con la resistencia necesaria para el uso al que están destinados. 6. Tener un adecuado mantenimiento sanitario. 7. Tener la identificación relativa al uso y tipos de residuos y desechos sólidos. 8. Cualquier otra que el municipio o distrito metropolitano considere, de acuerdo con los criterios técnicos existentes en el Plan de los Residuos y Desechos Sólidos Locales. (Ley de Residuos y Desechos, Artículo 40). En cuanto al tratamiento o procesamiento y reciclaje, reutilización y aprovechamiento cumplir lo exigido en la Sección VI, del Decreto 2216). Hojas de seguimiento en el caso de transporte y disposición final de los desechos no peligrosos, que son enviados a los rellenos sanitarios autorizados. Los vehículos para la recolección de las basuras debe contar con el RASDA y la Autorización del MPPA y cumplir con las condiciones estipuladas en dicha Autorización. En casos que se presente riesgos serios de contaminación Fitosanitaria derivada de la introducción de basuras foráneas de los buques, si se optara por sacar las basuras fuera del recinto portuario, transportándolas a sistemas municipales de tratamiento de basuras, sería necesario una desinfección previa al transporte. (Manual de Instalaciones de Recepción Portuarias de la OMI). Los incineradores, compactadores o cualquier otra tecnología utilizada para el tratamiento de las basuras, debe contar con las autorizaciones y permisos emitidos por el MPPA y tener los registros de mantenimientos periódicos de dichos equipos. La instalación debe contar con las autorizaciones y permisos del MPPA, INEA, Ministerio del Poder Popular para la Salud y la certificación ISO 14001. Para las instalaciones que cuentan con incineradores, deberán presentar las caracterizaciones de emisiones atmosféricas (una vez al año), realizadas por laboratorios registrado en el MPPA (Decreto Nº 638, Art. 26 y 41). Las instalaciones receptoras de basura deberán llenar los formatos de recibo cuando se descarguen basuras provenientes de los buques y tendrá la responsabilidad notificar a la Capitanía de Puerto. Considerar al menos los siguientes ítems: i) fecha y hora de la descarga; ii) puerto o instalación, y nombre del buque; iii) categoría de basuras descargadas; iv) volumen estimado de la descarga de cada categoría, en m³; v) firma del oficial encargado de la operación. vi) último puerto visitado o ultimo destino visitado. Además de llenar los formatos de recibo de basura que se descarguen en las instalaciones de recepción, deberán registrar todas las operaciones de descarga o incineración de basura realizadas a bordo, incluidas las descargas en el mar o en otros buques. Debe minimizarse el impacto de las instalaciones sobre las comunidades linderas, especialmente respecto de residuos, olores y apariencia externa. Las instalaciones deben cumplir con la legislación internacional, nacional, local y cualquier otra que resulte aplicable para la recolección y procesamiento de la basura (decretos y ordenanzas municipales). 4.2.2- DESCRIPCIÓN PARA DESECHOS PELIGROSOS (RESIDUOS DE ANEXOS I, II, IV, VI). Las instalaciones para el -8- tratamiento o la disposición final de desechos tóxicos o peligrosos, deben presentar un Estudio de Impacto Ambiental y Sociocultural. (Decreto Nº 1257, Art.6 Numeral 8). Asegurar que los operadores y personal de las instalaciones debe contar con la capacitación adecuada en la materia. Contar con la caracterización de efluentes líquidos (residuos de mezclas oleosas antes de las descargas al mar o río), por laboratorios registrados ante el MPPA. (Decreto Nº 883, Art. 26 y 41). Descripción del tipo, características, cantidad, volumen de tanques de almacenamientos, opciones de tecnología y equipos disponibles para la recepción y tratamiento de residuos que reciben en la instalación portuaria. Para las instalaciones que cuentan con incineradores, deberán presentar la caracterización de emisiones atmosféricas (una vez al año), realizadas por laboratorios registrado en el MPPA (Decreto Nº 638, Art. 26 y 41). Las empresas generadoras, transportistas y recuperadoras de materiales peligrosos deberán mantener en archivo copia de las planillas de seguimiento con toda la información relativa a los materiales recuperables que han sido procesados, indicando la identificación del material, cantidad, origen, destino, fechas de ingreso y salida del material. Esta información podrá ser revisada por los organismos competentes en funciones de vigilancia, control ambiental y sanitario, cuando se estime conveniente. (Decreto Nº 2635, Art.24). Las personas naturales o jurídicas, públicas o privadas responsables de la generación, uso y manejo de sustancias, materiales o desechos peligrosos están obligadas a: 1. Utilizar las sustancias y materiales peligrosos de manera segura a fin de impedir daños a la salud y al ambiente. 2. Desarrollar y utilizar tecnologías limpias o ambientalmente seguras, aplicadas bajo principios de prevención que minimicen la generación de desechos, así como establecer sistemas de administración y manejo que permitan reducir al mínimo los riesgos a la salud y al ambiente. 3. Aprovechar los materiales peligrosos recuperables permitiendo su venta a terceros, previa aprobación por parte del MPPA, por medio de reutilización, reciclaje, recuperación o cualquier otra acción dirigida a obtener materiales reutilizables o energía. 4. Disponer de planes de emergencia y de contingencia, diseñados e implementados de conformidad con la reglamentación técnica sobre la materia. 5. Disponer de los equipos, herramientas y demás medios adecuados para la prevención y el control de accidentes producidos por sustancias, materiales o desechos peligrosos, así como para la reparación de los daños causados por tales accidentes. 6. Constituir garantías suficientes y asumir los costos de cualquier daño que pueda producir como consecuencia del manejo de las sustancias, los materiales o desechos peligrosos, incluyendo los derivados de los diagnósticos, que permitan cuantificar los daños causados por el accidente. 7. Permitir el acceso a los sitios o instalaciones, y prestar facilidades y equipos de seguridad a los organismos competentes para las labores de inspección y control. Los vehículos y camiones destinados al transporte de residuos peligrosos deben contar con las autorizaciones y RASDA emitidos por el MPPA y cumplir con lo estipulado en dicha autorización. Además deben estar demarcados como manejadores de residuos peligrosos. Los transportistas que movilicen materiales recuperables, fuera del área de la industria, deberán portar entre sus documentos, la planilla de seguimiento referida en el artículo 24, la póliza de seguro si se requiere y el registro ante el MPPA, establecido en el artículo 121, según el tipo de material a transportar y el procedimiento y equipos necesarios para atender una contingencia. Asimismo, deberán portar los documentos exigidos por otros organismos del Estado, cuando los materiales transportados estén controlados por. motivos de seguridad, defensa u otros usos restringidos. (Decreto Nº 2635, Art.16 Numeral 7). Si está contemplado dentro de sus procedimientos el reciclaje, deberá contar con el Programa de Reciclado de Residuos, desde la recolección hasta la disposición final. El área de almacenamiento debe estar demarcada e identificada, con acceso restringido sólo a las personas autorizadas, indicando con los símbolos correspondientes el peligro que presentan dichos materiales, de acuerdo a la Norma COVENIN 2670 (R) Materiales Peligrosos. Guía de Respuestas de Emergencias e Incidentes o Accidentes. (Decreto Nº 2635, Art.16, Numeral 5). El piso o la superficie donde se almacenen materiales líquidos debe ser impermeable, cubierto con un material no poroso que permita recoger o lavar cualquier vertido, sin peligro de infiltración en el suelo. (Decreto Nº 2635, Art.16, Numeral 6.). Los envases rígidos para contener materiales peligrosos recuperables deben ser resistentes a los efectos del material, provistos de tapa hermética -9- y en condiciones que no presenten riesgos de fugas, derrames ni contaminación. Cada envase debe tener la etiqueta que indique nombre del producto, condición peligrosa con su símbolo correspondiente, estado físico, cantidad, procedencia y fecha de envasado. (Decreto Nº 2635, Art.17). Para la Recuperación y Manejo de los Materiales Peligrosos deben cumplir con todo lo estipulado en el Decreto Nº 2635. 5. DOCUMENTOS DE REFERENCIA: (i) Ley Orgánica del Ambiente. Gaceta Oficial de la Republica Bolivariana de Venezuela Nº 5.833 Extraordinario del 22 de diciembre de 2006. (ii) MARPOL 73/78. Reglas para Organización y Medios de contacto Fecha: Auditor: dirección: Fecha: Teléfono: Facsímil: Prevenir la Contaminación por Buques. (iii) Ley de Residuos y Desechos Sólidos de fecha 21-1004. (iv) Gaceta Oficial de la Republica Bolivariana de Venezuela Número: 38.068 del 18-11-04. (v) Ley General de Puertos. Gaceta Oficial de la Republica Bolivariana de Venezuela Nº 368.003 del 17 de Marzo de 2009. (vi) Ley Sobre Sustancias, Materiales y Desechos Peligrosos, Gaceta Oficial de la Republica Bolivariana de Venezuela Nº 5554 Extraordinario del 13 de Noviembre de 2001. (vii) Normas para la Clasificación y el Control de la Calidad de los Cuerpos de Agua y Vertidos o Efluentes Líquidos. Decreto 883, de fecha 11 de Octubre de 1995. Gaceta Oficial de la Republica Bolivariana de Venezuela Extraordinaria Nº 5.021 de fecha 18 de diciembre de 1995. (viii) Normas sobre Evaluación Ambiental de Actividades Susceptibles de Degradar el Ambiente. Decreto 1257, de fecha 13 de marzo de 1996.Gaceta Oficial N° 35946 de fecha 25 de abril de 1996. (ix) Normas para el Manejo de los Desechos Sólidos de Origen Doméstico, Comercial, Industrial, O de Cualquier Otra Naturaleza Que No Sean Peligrosos. Decreto Nº 2.216, de Fecha 23 de Abril de 1992. Gaceta Oficial de la República de Venezuela Nº 4.418 (Extraordinario) de fecha 27 de abril de 1992. (x) Normas para la Clasificación y Manejo de Desechos en Establecimientos de Salud. Decreto Nº 2218. Gaceta Oficial Nº 4.418 Extraordinario del 27 de abril de 1992. (xi) Normas para el control de la recuperación de materiales peligrosos y el manejo de los desechos peligrosos. Decreto Nº 2635. Gaceta Oficial de la Republica Bolivariana de Venezuela Nº 5245 Extraordinario del 03 de Agosto de 1998. (xii) Proyecto de Ley Residuos y Desechos, Discusión 2010. (xiii) Manual sobre Instalaciones de Recepción Portuarias. Segunda Edición 1999, Publicado por primera vez en 1995 por la ORGANIZACIÓN - 10 - Nombre y lugar del puerto: Nombre y medios de contacto de los representantes del puerto: Nombre: Cargo: Organización: Dirección: Teléfono/facsímil: Correo electrónico: Nombre: Cargo: Organización: Dirección: Teléfono/facsímil: Correo electrónico: Nombre: Cargo: Organización: Dirección: Teléfono/facsímil: Correo electrónico: Nombre y medio de contacto del Representante del Puerto que estuvo presente en la inspección : Nombre: Cargo: Organización: Dirección: Teléfono/ facsímil: Correo electrónico: ANEXO B GUÍA DE INSPECCIÓN APLICADA A LAS EMPRESAS DE RECEPCIÓN DE RESIDUOS PORTUARIOS PORMENORES DE LA EVALUACIÓN - Sección A SECCIÓN B - EVALUACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE RECEPCIÓN DE DESECHOS -- 12 -- PREGUNTAS 1. ¿Cómo se evacuan los desechos oleosos? Si aplica (Por favor, incluya los detalles de que se disponga en un folio separado) Separación de los hidrocarburos y el agua y reciclado Evacuación en tierra Reciclado Incineración Otros métodos (especificar) Observaciones: 2. ¿Cómo se evacuan las Sustancias Nocivas Líquidas? Si aplica (Por favor, incluya los detalles de que se disponga) Directamente desde el buque a una instalación móvil Del buque a tanques de retención antes de ser bombeadas Otros (especificar) Caudal de descarga (m3 por hora) Tipo de buque Acceso de vehículos al muelle Otras restricciones (especificar) Observaciones: 3. ¿Cómo se evacuan las aguas sucias? Si aplica (Por favor, incluya los detalles de que se disponga). Directamente a un sistema de alcantarillas Directamente a una instalación móvil Del buque a tanques de retención y luego a una instalación móvil por bombeo Del buque a una instalación de tratamiento in situ y de allí a un sistema reticulado de alcantarillas Otros (especificar) Observaciones: 4. ¿En dónde se evacua la basura? Si aplica (Por favor, incluya los detalles de que se disponga). Vertedero/Relleno Sanitario Estación de trasvase Instalación de materiales reciclables Se desconoce Observaciones: 5. ¿Dónde se evacuan los desechos en cuarentena? (Por favor, incluya los detalles de que se disponga). Incinerador Estación de esterilización Enterramiento en pozos profundos Terraplenado normal Observaciones: 6. El costo es: Razonable dado el servicio prestado Disuasivo Otros (especificar) Observaciones: 7. Se dispone de un servicio de recogida en: Todos los muelles Un solo muelle La mayoría de los muelles Buques fondeados en el puerto Buques fondeados fuera del puerto Otros (especificar) Observaciones: -- 13 -- SI NO Observaciones Generales: SECCIÓN C -SISTEMA DE GESTIÓN DE DESECHOS PREGUNTAS 1. ¿Se ha elaborado e implantado un plan de gestión para los desechos procedentes de los buques? Observaciones: 2. ¿Es el plan de gestión de desechos parte de un sistema de gestión ambiental general para el puerto? Observaciones: 3. ¿Proporciona el plan de gestión de desechos una breve reseña de los tipos de desechos que se reciben y de las instalaciones y servicios de recogida y evacuación de desechos? Observaciones: 4. Proporciona y aborda el Plan de gestión de desechos objetivos de gestión para las: 4.1Operaciones: Gestión de las instalaciones Mantenimiento Señalización Infraestructura Intervención de emergencia Formación y enseñanza Responsabilidades Cumplimiento de las condiciones reglamentarias, incluida la auditoría Observaciones: 4.2 Las normas técnicas: Requisitos relativos a las instalaciones Incorporación de nuevas técnicas Requisitos relativos a la limpieza Mantenimiento del equipo según normas técnicas Observaciones: 4.3 Los aspectos medioambientales: Prevención de la contaminación de las aguas superficiales Emisión de ruidos Emisión de olores Consideraciones especiales relativas al ambiente (ej. Áreas naturales de Administración Especial) Observaciones: 4.4 Planes para una futura expansión o mejora: Desechos oleosos Sustancias nocivas líquidas Aguas sucias Basura Reciclaje de desechos Desechos de cuarentena Observaciones: 5. ¿Tienen los contratistas una licencia o autorización conforme con las normas vigentes? Observaciones: -- 14 -- SI NO 6. ¿Se archiva una copia de la licencia o autorizaciones del Ministerio del Poder Popular para el Ambiente, INEA y Salud? Observaciones: -15- PREGUNTAS 7. ¿Cuenta con el Registro de Actividades Susceptibles de Degradar el Ambiente emanada por el Ministerio del Poder Popular para el Ambiente? Observaciones: 8. ¿Cuenta con la Autorización como empresa manejadora de desechos peligrosos y no peligrosos emanada por el Ministerio del Poder Popular para el Ambiente? Observaciones: 9. ¿Cuenta con la Autorización como compañía certificadora emanado por el Instituto Nacional de los Espacios Acuáticos? Observaciones: 10.¿Cuenta con la Autorización e inspecciones del Instituto Nacional de Salud Agrícola Integral? Observaciones: 11. ¿La instalación cuenta con un plan de emergencia? Observaciones: 12. ¿Trata el plan de emergencia adecuadamente las siguientes cuestiones por lo menos? Derrames de líquidos Derrames de sólidos Escapes de gas Incendios o explosiones Contactos de emergencia Otros (especificar) Observaciones: 13. ¿Se anota la información sobre las cantidades de cada corriente de desechos que se reciben, la fecha de recepción y el método de tratamiento o evacuación? (Información comprobada o copias adjuntas). Desechos oleosos Sustancias nocivas líquidas Aguas sucias Basura Reciclaje de desechos Desechos en cuarentena Observaciones: 14. ¿Se analiza regularmente esta información a fin de determinar si se producen cambios en la utilización de las instalaciones y servicios y ayudar a la formulación de planes futuros? (Gráficos comprobados) Observaciones: 15. ¿Se tienen en cuenta regularmente los cambios en la demanda de instalaciones y servicios de recepción de desechos? Observaciones: 16. ¿Existen planes para la mejora, extensión o reducción de las instalaciones y servicios de recepción de desechos? Observaciones: 17. ¿Se ha dispuesto la realización de auditorías internas del Plan de gestión de desechos (al menos en los dos años de su implantación y, después, cada tres años)? Observaciones: 18. ¿Respetan por lo general las prescripciones pertinentes del MARPOL 73/78 y la OMI los usuarios del puerto? -16- SI NO Observaciones: 19. ¿Se tiene en cuenta la jerarquía de reducción al mínimo de los desechos, esto es, evitar, reducir, reutilizar, reciclar o reprocesar? Observaciones: PREGUNTAS 20. ¿Existe una señalización visible y clara de las instalaciones de recepción de desechos, que incluya los elementos siguientes? Asesoramiento en el punto de contacto inicial del buque respecto de tales instalaciones Direcciones para localizar el recipiente o el lugar de evacuación de desechos Etiquetado de todos los recipientes y puntos de evacuación Números de contacto Procedimientos de emergencia Traducción a otros idiomas, según proceda Observaciones: 21. ¿Existen hojas o folletos informativos en cada una de las instalaciones de recepción de desechos? Observaciones: 22. ¿Cómo se transmite esta información a los buques? Observaciones: 23. ¿Cuanto tiempo de antelación notifica el buque para la entrega de los desechos? Observaciones: 24. ¿Cuánto trabajadores laboran en la instalación? Observaciones: 25. ¿Los trabajadores le imparten la notificación de riesgos asociada al manejo de desechos? Observaciones: 26. ¿Los trabajadores son dotados de los equipos de protección personal adecuados al manejo de desechos? Observaciones: 27. ¿Los trabajadores involucrados con el manejo de los desechos son vacunados? ¿Cada cuanto tiempo?¿Que vacunas le colocan? ¿Los certificados de vacunación son archivados? Observaciones: 28. ¿Los trabajadores cuentan con los certificados de salud?¿Estos son archivados? Observaciones: 29.¿Los vehículos o gabarras utilizados para el transporte de los desechos sólidos y líquidos cuenta con el RASDA rotulado? Observaciones: 30. ¿Los vehículos son enmallados o encerados para evitar el derrame de líquidos y sólidos provenientes de los desechos? Observaciones Generales: -17- SI NO -18- SECCIÓN D - EVALUACIÓN DE LA SUFICIENCIA DEL SERVICIO Organización: Representante Entrevistado: Medios de contacto Dirección: Teléfono: Facsímil: Fecha de entrevista: Teniendo en cuenta la entrevista con el representante, cómo clasificaría el servicio de recepción de desechos: 1 - No es satisfactoria 2 - Satisfactoria 3 - Se ajusta plenamente a las necesidades Por favor, proporcione detalles sobre los servicios de recepción de desechos: Aspectos satisfactorios: Aspectos deficientes: En función de lo que precede, evalúe la provisión de instalaciones y servicios de recepción de desechos: 1 - No es satisfactoria 2 - Satisfactoria 3 - Se ajusta plenamente a las necesidades NOMBRE Y APELLIDO DEL INSPECTORES INEA: NOMBRE Y APELLIDO DEL REPRESENTANTE DE LA INSTALACIÓN QUE PRESENCIÓ LA INSPECCIÓN: -19- -20- ANEXO / ANNEX C PERFIL AMBIENTAL DE LOS PUERTOS 2011 ENVIRONMENTAL PROFILE FOR PORTS 2011 PAÍS COUNTRY: Fecha Date: 1. PERFIL DEL PUERTO PORT PROFILE 1.1 Nombre del puerto Name of Port: ________________________________________ 1.2 Estado State:________________________________________________________ 1.3 Municipio County: ____________________________________________________ 1.4 Nombre persona contacto Name of contact person: _________________________ 1.5 Correo electrónico contacto Contact Email address: _________________________ 2. DESCRIPCIÓN DEL ÁREA PORTUARIA PORT AREA DESCRIPTION 2.1 Longitud total de muelles Total length of docks: _______ metros meter. 2.2 Profundidad máxima Maximum depth: ________ metros metres Superficie terrestre del puerto Port land surface: ____________Has. 2.3 Calado máximo de atraque Maximum draft to dock: _________ metros o pies metres o feet (marque la unidad indicate the unit) 2.4 Cantidad promedio de buques que atiende el puerto Average quantity of ships atended by the port: ___________ buques/mes ships/month (marque la unidad indicate the unit) 2.5 Tiene el puerto una planta de tratamiento de aguas servidas Has the port a water treatment plant: SI YES___ NO NO___ 2.6 Despachan combustible a los buques Fuel dispatch for ships: SI YES___ NO NO___ 2.7 Tipos de unidades marino costeros cercanos Types of neighboring coastal units: Rocas Rocks Riscos Rocky cliff Costa rocosa Rocky coast Llanuras de marea Intertidal flatland Defensas costeras (espigón) Engineered coastline Dunas Dunes Islas Islands Ríos Rivers Playas arenosas Sandy beaches Playas escalonadas Terrace beaches Ciénagas salitrosas Salt marsh Otras Others (indique el tipo Indicate the type) Otras Others (indique el tipo Indicate the type) 2.38 Principales Tipos de Cargas Principal types of cargo Carga Hidrocarburos 1. Crudos 2. Productos refinados Cargo Hidrocarbons Crude oil Refined products -21- Ton/año Tons/year 3. GNL (Gas Natural Licuado Carga seca 1 Químicos 2 Granos 3 Productos metálicos 4 Productos madera 5 Harinas y Azúcar 7 Otros Minerales 1. Hierro 2. Bauxita 3. Carbón 4. Otros ------Carga Líquida (no incluye hidrocarburos) 1. Químicos líquidos 2. Gases licuados 3. Líquidos perecederos 4. Agua 5. Otros Minerales procesados 1. Alúmina 2. Cemento 3. Fosfatos 4. Soda cáustica 5. Piritas 6. Sulfuros 7. Otros Otras cargas 1. Carros o vehículos 2. Pescado y mariscos 3. Carne 4. Frutas 5. Organismos vivos 6. Otros ------3. Liquid natural gas (LNG) Dry Bulk Chemicals Beans Metallic goods Wood goods Flours & Sugar Others Minerals Iron ore Bauxita Coal Others --------Liquid Bulk (non oil) Liquid chemicals Liquid gases Perishable liquids Water Others Processed minerals Alumina Cement Fosfates Soda Ash Pirites Sulfurs Others Other type of cargo Cars or other type of vehicles Fish & shellfish Meat Fruits Living Organims or animals Others --------- GESTIÓN AMBIENTAL ENVIRONMENTAL MANAGEMENT 3.1. El puerto experimenta dificultades para implementar la legislación ambiental por cualquiera de los siguientes factores? Does the port experience difficulties in implementing environmental legislation due to any of the following factors? Marque/ma rk -22- Precaución en capacitación Precaución de lineamientos Escasez de habilidades internas Prioridad dada a los aspectos ambientales Identificación de las agencias responsables Multiplicidad de agencias Información sobre legislación Cambio en las normas o estándares nacionales No hay dificultades Otros (enunciar) Provision of training Provision of guidance In-house skills shortage Priority given to environment Identifying responsible agencies Multiplicity of agencies Information about legislation Changes in national standarts No difficulties Other (indicate) 3.2. Cómo se organiza la Gestión Ambiental en el puerto? How is the Environmental management organized in the port? Cantidad Quantity Personal designado Comités Ambientales Grupos de trabajo ambiental Consultores externos Departamento Ambiental Asigned personnel Environmental Commitee Environmental work group External consulting services Environmental Unit or office 3.3. La instalación tiene herramientas de control o gestión ambiental? Does the port have an Environmental Management System? If so, please indicate type Marcar mark Fecha Date No Certificado ISO 14000 Otros (indique) No ISO 14000 Other (indicate) 3.4. El puerto cuenta con planes de: Does exist in the port plans of: SI YES NO NO Fecha Date Manejo de desechos peligrosos Hazardous Waste management Manejo de sustancias o cargas de sustancias nocivas o peligrosas Hazardous or Non harmful substances handling Manejo y control de agua de lastre Ballast water management Prevención contra incendios Fire prevention Contingencias por derrames de hidrocarburos Oil spill contingency -23- Manejo de desechos portuarios y de buques Anexo/s _________ de MARPOL Port and ship waste management ANEX ________ of MARPOL? Control de efluentes y vertidos Sewage Control Control de emisiones Air pollution control Otros planes: (indique) Other plans: (indicate) 3.5. Política ambiental Environmental Policy SI/YES NO/NO PARCIAL/PARTIAL Se ha elaborado el estudio de línea base? Existence of base line assesstment? Existe una política ambiental? Existence of environmental policy? Está firmada la política por el director ejecutivo /alta dirección? Is the environmental policy signed by the director board? Se comunica la política a todos los empleados del puerto? All the employees are in knowledge of the policy? Especifica la política objetivos cualitativos? The policy specify qualitative objectives? Especifica la política objetivos cuantitativos? The policy specify quantitative objectives? Alcance de la política ambiental Scope of environmental policy Implementan códigos de prácticas ………. Implementation of good practices code …. Para todas las operaciones? For all the operations? Para todas las cargas? For all class of cargoes? Para todas las emisiones? For all emissions? Para todos los desechos? For all wastes? 3.6. Capacitación ambiental Environmental training SI/YES PARCIAL/PARTIAL Son conscientes todos los empleados de la importancia de respetar la política ambiental? Are all employees concious of the importance to respect the environmental policy? Son conscientes todos los empleados de los potenciales -24- NO/NO efectos ambientales de sus actividades laborales? Are all employees concious of the potencial environmental effects of their duties? Se han identificado todas las necesidades de formación de los empleados? Are the training necessities for the employees identified? Se instruye al personal portuario pertinente en los procedimientos operativos ambientales normalizados? Are the port personal instructed in the standard environmental operation proceedures? Se instruye al personal portuario pertinente en la utilización de los equipos para la prevención y reducción de la contaminación? Are the port personal instructed in the use of the equipment for the prevention and reduction of pollution? Tiene el puerto un programa de formación ambiental para sus empleados? Have the port a environmental training program for the employees? 3.7. Planes de monitoreo Monitoring plans El puerto efectúa monitoreos ambientales regulares The port carried out regularily environmental monitoring a.- Por la Autoridad Portuaria By Port Authority: SI YES___ NO NO___ b.- Por una organización externa By an external organization: SI YES___ NO NO___ Tipo de monitoreo Monitoring type SI/YES NO/NO Fecha último reporte Calidad de agua: Water quality: Agua de mar Sea water Aguas subterráneas Ground water Agua superficiales (ríos, lagos) Surface water (river, lakes) Calidad del aire: Air quality: Calidad del suelo Soil quality: Área portuaria port area Sedimentos del área portuaria Sediments of port area Otros (indicar) Others (indicate) 3.8. Cual de los siguientes aspectos son importantes en la Gestión Ambiental del Puerto? Which of the following aspects are important in the environmental management of the port? Aspecto relevante Relevant aspects 1.- Calidad de Aire Air quality -25- Marcar mark 2.-Pinturas Antiincrustantes 3.- Aguas Oleosas 4.- Fugas o Derrames de la Carga 5.- Calidad del Suelo 6.- Dragado 7.- Polvos 8.- Evaluaciones de Riesgos Ambientales 9.- Desechos / Desechos Portuarios 10.- Pérdida / Degradación del Hábitat 11.- Carga Peligrosa 12.- Efluentes Industriales 13.- Contaminación de los Ríos 14.- Desarrollo Portuario 15.- Invasión de especies exóticas por lastre 16.- Contaminación por Buques (sentinas) 17.- Contaminación por Buques (basura) 18.- Contaminación por Buques (emisiones) 19.- Contaminación de Suelos 20.- Escorrentías 21.- Volumen del Trafico 22.- Impacto Visual 23.- Calidad del agua 24.- Otros (enunciar) Antifouling paint Bunkering Spill of cargo Quality soil Dredge Dust Environmental risk assessmentt Waste / Port waste Lost / degradation of habitats Hazardous cargo Industrial sewage River pollution Port development Invasive species by ballast Dirty waters from ships Garbage from ships Emission from ships Soil pollution Rain water drainage Traffic volume Visual impact Water quality Others (indicate) 4 HIDROCARBUROS Y SUSTANCIAS PELIGROSAS HIDROCARBONS AND HAZARDOUS SUBSTANCES 4.1 El puerto tiene un Plan de Contingencias oficial para combatir derrames de Hidrocarburos? SI___ NO___ Does the port have an official Contingency Plan to respond oil spills? YES ____ NO ____ 4.2 El puerto tiene un Plan de Contingencias oficial para combatir derrames o fugas de sustancias peligrosas? SI___ NO___ Does the port have an official Contingency Plan to respond hazardous substances spills? YES ____ NO ____ 4.3 Derrames de Hidrocarburos/Oil Spills: Fecha del derrame Date of Spill Quién lo controló Who controlled Mecanismo de control Control Mechanism -26- Tipo hidrocarburo Oil Type Cantidad Causa Quantity Cause 4.4 Derrames o fugas de Sustancias Químicas/Hazardous Substances Spills: Fecha del derrame Date of Spill Quién lo controló Who controlled Mecanismo de control Control Mechanism Tipo Sustancia química Type of subs Cantidad Causa Quantity Cause Facilidades de recepción de aguas oleosas y aguas sucias 4.5 El puerto presenta facilidades de recepción de aguas oleosas y aguas sucias? SI___ NO___ Does the port have reception facilities for oiled waters and dirty waters? YES _____ NO _____ SI NO Capacidad Restricciones TNP* YES NO Capacity Restrictions Agua de lastre Ballast water Agua lavado de tanques Slops Sedimentos y barro de limpieza de tanqueros Sediments and mud from tankers cleaning Agua de sentinas Bulk Sedimento o barros del purificador de fuel oil Sediments or mud from fuel oil filter * TNP= tiempo notificación previa TPN TPN= Time for previous notification 4.6 Comentarios: Comments: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ ___________________________________________ Nombre completo del entrevistado: ______________________________________ Name of the interviewed person: ________________________________________ Cargo que Ocupa: ___________________________________________________ Position: ___________________________________________________________ -27- Telf/Phone ___________________ Fax: __________________ Correo electrónico/Email: ______________________________ Fecha/ Date: _________________ -28- ANEXO / ANNEX D PERFIL DEL PAÍS 2011 COUNTRY PROFILE 2011 PLANES DE CONTINGENCIA PARA DERRAMES DE HIDROCARBUROS CONTINGENCY PLAN FOR OIL SPILLS PAÍS: COUNTRY: Fecha de datos: Date of data: Agencia Administrativa: Administrative Agency: Ministerio de Adscripción de la Agencia Líder: Ministry of Lead Agency: Name del Representante: Name of Representative: Dirección completa: Full Address: Telf: Tel: Faxcímil: Fax: PUNTO FOCAL NACIONAL: NATIONAL FOCAL POINTS. a. Agencia Líder: Lead Agency: Nombre de la Agencia: Name of Agency: Dirección: Address: Tel: Tel: Tel. fuera de horas laborales: after-hours Tel: Faxcímil: Fax: Faxcímil fuera de horas laborales: after- hours Fax -29- Correo electrónico: Email -30- b. Agencia de Respuesta: Response Agency: Nombre de la Agencia: Name of Agency: Dirección: Address: Tel: Tel: Tel. fuera de horas laborales after-hours Tel: Faxcímil: Fax: Faxcímil fuera de horas laborales: after- hours Fax Correo electrónico: Email c. Autoridad Portuaria (si es diferente de la Agencia Líder y/o Agencia de Respuesta): Main Port authority (if different from Lead and/or Response Agency): Nombre de la Agencia: Name of Agency: Dirección: Address: Tel: Tel: Tel. fuera de horas laborales after-hours Tel: Faxcímil: Fax: Faxcímil fuera de horas laborales after- hours Fax Correo electrónico: Email OTROS: OTHERS: Planes de Contingencia/Contingency Plan: Alguna actualización desde SI NO 1999 YES NO Any Update since 1999. Situación del Plan OFICIAL Status of the plan OFFICIAL Asistencia necesaria DESARROLLO Assistance Needed DEVELOPMENT BORRADOR DRAFT ACTUALIZACIÓN UPDATING A SER REDACTADO TO BE DRAFT PRUEBA TESTING Convenios Internacionales/International Conventions: Los Convenios aquí enunciados fueron ratificados y/o implementados Are the below listed Conventions ratified and/or implemented. - MARPOL 73/78: Ratificado: Ratified: SI YES NO NO -31- Mes / Año Month/Year Se espera Expected _____/_____ _____/_____ Implementado: Implemented: SI YES NO NO Se espera Expected _____/_____ _____/_____ - OPRC - 90: Ratificado: Ratified: Implementado: Implemented: SI YES SI YES NO NO NO NO Se espera Expected Se espera Expected _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____ - CLC 69/92 Ratificado: Ratified: Implementado: Implemented: Ratificado: Ratified: Implementado: Implemented: SI YES SI YES SI YES SI YES NO NO NO NO NO NO NO NO Se espera Expected Se espera Expected Se espera Expected Se espera Expected _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____ Ratificado: Ratified: Implementado: Implemented: SI YES SI YES NO NO NO NO Se espera Expected Se espera Expected _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____ - Fund 92 - OPRC- HNS 2000 - International Convention on Civil Liability for Bunker Oil Pollution Damage, 2001 Ratificado: Ratified: Implementado: Implemented: SI YES SI YES NO NO NO NO Se espera Expected Se espera Expected _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____ ARREGLOS PARA LAS RESPUESTAS RESPONSE ARRANGEMENTS Favor explique con breves detalles los arreglos organizacionales existentes en el país para responder a un incidente de derrame de hidrocarburos, haciendo la observación si los mismos son para derrames en el mar, dentro de puertos u otras localidades específicas y para hidrocarburos que llegan a la línea costera. Please provide brief details of the organisational arrangements in your country for responding to an oil spill incident, with distinctions drawn as appropriate for response to spills at sea, within ports or other specific locations, and for oil that reaches the shorelines. POLÍTICA DE RESPUESTA RESPONSE POLICY Favor indicar con breves detalles las políticas nacionales de respuesta a derrames de hidrocarburos enfocadas hacia, por ejemplo, uso de dispersantes químicos, protección de recursos sensibles y disposición de desechos. -32- Please provide brief details of your country’s spill response policy and approach towards, for example, the use of chemical dispersants, the protection of sensitive resources and waste disposal. - Su país ha adoptado la guía para el uso de dispersantes del OPRC Caribe? Has your country adopted the Caribbean OPRC dispersant use guidelines? SI YES NO NO - Existe en su país un mecanismo expedito de aduana para la introducción de equipos en situaciones de emergencia? SI NO Is there a mechanism in place to expedite the clearance of equipment through Customs in an emergency situation? YES NO - Favor indique la información del contacto y del procedimiento, si existe. Please provide contact information and the procedure, if available. Nombre de la Agencia: Name of Agency: Dirección: Address: Tel: Tel: Tel. fuera de horas laborales after-hours Tel: Faxcímil: Fax: Faxcímil fuera de horas laborales: after- hours Fax Correo electrónico: Email - Procedimiento: Procedure: -33- EQUIPAMIENTO EQUIPMENT Favor informe de forma general de los tipos y cantidades de equipos de control, recolección y materiales para derrames de hidrocarburos existentes en las agencias gubernamentales y empresas privadas del país. Please provide a general indication of the types and amounts of oil spill cleanup equipment and materials available from both government agencies and private companies within your country. ACUERDOS BILATERALES Y MULTILATERALES BILATERAL OR MULTILATERAL AGREEMENT Favor indique el nombre del país, la fecha de firma y el tipo de acuerdo (gobierno a gobierno o entre empresas) Please provide the name of the country, the date of the signed agreement and the type of agrrement (between goverments o between companies) PAIS: COUNTRY: Fecha de la firma Date of signed agreement Tipo de Acuerdo Type of agreement DERRAMES OCURRIDOS PREVIOUS SPILL Favor indique la fecha, ubicación, tipo de hidrocarburo o derivado y cantidad derramada en el país. Please provide the date, location, type of oil and quantity of spill occurred in your country. Fecha Ubicación Tipo de Hidrocarburo -34- Cantidad Date Quantity Location Type of Oil ENTRENAMIENTO Y PRÁCTICAS (En los últimos 5 años) TRAINING AND EXERCICES (In the last 5 years) DESARROLLOS FUTUROS (Necesidades en Entrenamiento, Talleres, etc.) FUTURE DEVELOPMENTS (Trainee needs, workshops, etc.) INFORMACIÓN RELEVANTE SOBRE LOS MAPAS DE SENSIBILIDAD AMBIENTAL (Area de cobertura, última actualización, organismo encargado o responsable indicando dirección y correo electrónico, posibilidad de acceso a los mapas, etc) RELEVANT INFORMATION ABOUT ENVIRONMENTAL SENSIBILITY MAPS (Caovered area, last updating, institution responsable or in charge indicating full direction and email, access possibility to the maps, etc. -35- CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE: ANY OTHER RELEVANT INFORMATION: -36-