dir 94 33 ce

Anuncio
Este documento ha sido descargado de www.belt.es “Portal de los Profesionales de la Seguridad”
DIRECTIVA 94/33/CE DEL CONSEJO
DE 22 DE JUNIO DE 1994 RELATIVA A
LA PROTECCIÓN DE LOS JÓVENES
EN EL TRABAJO
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad
Europea y, en particular, su artículo 118 A,
Vista la propuesta de la Comisión (1),
Visto el dictamen del Comité Económico y
Social (2),
De conformidad con el procedimiento
establecido en el artículo 189 C del Tratado
(3),
Considerando que el artículo 118 A del
Tratado prevé que el Consejo establezca,
mediante directivas, las disposiciones níminas
para promover la mejora, en particular, del
medio de trabajo, con el fin de elevar el nivel
de protección de la seguridad y de la salud de
los trabajadores;
Considerando que, según dicho artículo, estas
directivas evitarán establecer trabas de
carácter administrativo, financiero y jurídico
que obstaculicen la creación y el desarrollo de
las pequeñas y medianas empresas;
Considerando que la Carta comunitaria de
derechos sociales fundamentales de los
trabajadores, adoptada en el Consejo Europeo
de Estrasburgo el 9 de diciembre de 1989 por
los Jefes de Estado y de Gobierno de once
Estados miembros, y en particular sus puntos
20 y 22, declara:
«20. Sin perjuicio de disposiciones más
favorables para los jóvenes, en especial las
que, mediante la formación, garanticen su
inserción profesional, y salvo excepciones
circunscritas a algunos trabajos ligeros, la
edad mínima de admisión al trabajo no debe
ser inferior a la edad en la que concluye la
escolaridad obligatoria ni en ningún caso
inferior a 15 años.
22. Deben adoptarse las medidas necesarias
para adecuar las normas del Derecho laboral
aplicable a los jóvenes trabajadores para que
satisfagan las exigencias de su desarrollo y las
necesidades de su formación profesional y de
su acceso al empleo.
Debe limitarse, en particular, la duración del
trabajo de los trabajadores menores de 18
años - sin que pueda eludirse esta limitación
recurriendo a horas extraordinarias prohibiéndose el trabajo nocturno, con
excepción de algunos empleos establecidos
por las legislaciones o las normativas
nacionales.»;
Considerando que conviene tener en cuenta
los principios de la Organización
Internacional del Trabajo en materia de
protección de los jóvenes en el trabajo,
incluidos los que se refieren a la edad mínima
de acceso al empleo o al trabajo;
Considerando que, en su Resolución sobre el
trabajo de los niños (4), el Parlamento
Europeo resume los aspectos del trabajo de
los jóvenes y subraya, en particular, los
efectos que éste tiene sobre su salud, su
seguridad y su desarrollo físico e intelectual, e
insiste en la necesidad de adoptar una
directiva que armonice las legislaciones
nacionales en la materia;
Considerando que la Directiva 89/391/CEE
del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a
la aplicación de medidas para promover la
mejora de la seguridad y de la salud de los
trabajadores en el trabajo (5) dispone en su
artículo 15 que los grupos expuestos a riesgos
especialmente sensibles deberán estar
protegidos contra los peligros que les afecten
de manera específica;
Considerando que los niños y adolescentes
han de considerarse grupos con riesgos
específicos y que deben tomarse medidas en
lo que respecta a su seguridad y su salud;
Considerando que la vulnerabilidad de los
niños exige que los Estados miembros
prohíban el trabajo de los mismos y velen por
que la edad mínima de admisión al empleo o
al trabajo no sea inferior a la edad en la que
cese la obligación de escolaridad a tiempo
completo impuesta por la legislación nacional
y, en ningún caso, a 15 años; que las
excepciones a la prohibición del trabajo de los
niños sólo pueden admitirse en casos
concretos y en las condiciones previstas en la
presente Directiva; que no pueden en ningún
caso suponer un perjuicio para la asiduidad
escolar ni para el derecho a la instrucción;
Considerando que las características propias
del paso de la infancia a la edad adulta
Este documento ha sido descargado de www.belt.es “Portal de los Profesionales de la Seguridad”
imponen la necesidad de una regulación y
protección estrictas del trabajo de los
adolescentes;
Considerando que todo empresario debe
garantizar a los jóvenes condiciones de
trabajo adaptadas a su edad;
Considerando que los empresarios deben
aplicar las medidas necesarias para la
protección de la seguridad y de la salud de los
jóvenes sobre la base de una evaluación de los
riesgos existentes para los jóvenes en relación
con su trabajo;
Considerando que los Estados miembros
deben proteger a los jóvenes contra los
riesgos específicos resultantes de la falta de
experiencia, de la falta de consciencia de los
riesgos existentes o virtuales o del desarrollo
incompleto de los jóvenes;
Considerando que, a tal efecto, los Estados
miembros deben prohibir el empleo de los
jóvenes en los trabajos previstos en la
presente Directiva;
Considerando que la adopción de
disposiciones mínimas precisas para la
adaptación del horario laboral pueden mejorar
las condiciones de trabajo de los jóvenes;
Considerando que la duración máxima del
trabajo de los jóvenes debe ser estrictamente
limitada y que debe prohibirse el trabajo
nocturno de los jóvenes salvo en el caso de
algunos puestos de trabajo determinados por
las legislaciones o las normativas nacionales;
Considerando que es conveniente que los
Estados miembros tomen las medidas
necesarias para que el tiempo de trabajo de
los adolescentes escolarizados no perjudique a
su aptitud para beneficiarse de la enseñanza
recibida;
Considerando que debe incluirse en el tiempo
de trabajo el tiempo dedicado a la formación
para los jóvenes que trabajan en el marco de
un sistema de formación teórica y/o práctica
en alternancia o de un período de prácticas en
una empresa;
Considerando que, para garantizar la
seguridad y salud de los jóvenes, éstos deben
gozar de períodos mínimos de reposo - diario,
semanal y anual - y de períodos de pausa
adecuados;
Considerando que, en lo referente al período
de reposo semanal, conviene tener
debidamente en cuenta la diversidad de
factores culturales, étnicos, religiosos y otros
en los Estados miembros; que, en particular,
corresponde a cada Estado miembro decidir,
en última instancia, si el domingo debe
incluirse en el descanso semanal y en qué
medida;
Considerando que una experiencia adecuada
de trabajo puede contribuir al objetivo de
preparar a los jóvenes para la vida profesional
y social de adultos, con la condición de que se
procure evitar perjuicios a su seguridad, salud
y desarrollo;
Considerando que, de resultar imprescindible,
para determinadas actividades o situaciones
especiales, prever excepciones a las
prohibiciones y limitaciones dispuestas por la
presente Directiva, su aplicación no deberá
afectar a los principios del sistema de
protección establecido;
Considerando que la presente Directiva
constituye un elemento concreto en el marco
de la realización de la dimensión social del
mercado interior;
Considerando que el sistema de protección
previsto por la presente Directiva requiere,
para su aplicación concreta, la aplicación por
parte de los Estados miembros de un régimen
de medidas con carácter efectivo y
proporcionado;
Considerando que la aplicación de
determinadas disposiciones de la presente
Directiva plantea dificultades particulares a
un Estado miembro debido a su sistema de
protección de los jóvenes en el trabajo; que,
por consiguiente, conviene admitir que dicho
Estado miembro pueda no aplicar durante un
período adecuado las disposiciones de que se
trate,
HA ADOPTADO LA PRESENTE
DIRECTIVA:
SECCIÓN I
Artículo 1
Objeto
1. Los Estados miembros adoptarán las
medidas necesarias para prohibir el trabajo de
los niños.
En las condiciones previstas en la presente
Directiva, velarán por que la edad mínima de
Este documento ha sido descargado de www.belt.es “Portal de los Profesionales de la Seguridad”
admisión al empleo o al trabajo no sea
inferior a la edad en la cual cesa la obligación
de escolaridad a tiempo completo impuesta
por la legislación nacional ni, en todo caso, a
15 años.
2. Los Estados miembros velarán por que el
trabajo de los adolescentes esté estrictamente
regulado y protegido en las condiciones
previstas en la presente Directiva.
3. Con carácter general, los Estados miembros
velarán por que los empresarios garanticen a
los jóvenes condiciones de trabajo adaptadas
a su edad.
Deberán velar asimismo por la protección de
los jóvenes contra la explotación económica y
contra todo trabajo que pueda perjudicar su
seguridad, su salud o su desarrollo físico,
psicológico, moral o social o poner en peligro
su educación.
Artículo 2
Ámbito de aplicación
1. La presente Directiva se aplicará a toda
persona menor de 18 años que tenga una
relación o un contrato de trabajo definido en
la legislación vigente en un Estado miembro o
regulado por la legislación vigente en un
Estado miembro.
2. Los Estados miembros podrán excluir del
ámbito de aplicación de la presente Directiva,
por vía legislativa o reglamentaria y en los
límites y condiciones que estipulen, los
trabajos ocasionales o de corta duración
relativos:
a) al servicio doméstico ejercido en hogares
familiares, o
b) al trabajo que no se considere nocivo, ni
perjudicial, ni peligroso para los jóvenes en la
empresa familiar.
Artículo 3
Definiciones
A efectos de la presente Directiva, se
entenderá por:
a) «joven»: toda persona menor de 18 años
contemplada en el apartado 1 del artículo 2;
b) «niño»: todo joven menor de 15 años o que
aún esté sujeto a la escolaridad obligatoia a
tiempo completo impuesta por la legislación
nacional;
c) «adolescente»: todo joven de 15 años como
mínimo, pero menor de 18 años, que ya no
esté sujeto a la escolaridad obligatoria a
tiempo completo impuesta por la legislación
nacional;
d) «trabajos ligeros»: todos los trabajos que,
en razón de la propia naturaleza de las tareas
que implican y las condiciones particulares en
las que deban realizarse:
i) no puedan perjudicar la seguridad, la salud
o el desarrollo de los niños,
ii) ni puedan afectar su asiduidad escolar, su
participación en programas de orientación o
de formación profesional aprobados por la
autoridad competente o sus aptitudes para que
aprovechen de la enseñanza que reciben;
e) «tiempo de trabajo»: todo período durante
el cual el joven permanezca en el trabajo, a
disposición del empresario y en ejercicio de
su actividad o de sus funciones, de
conformidad con las legislaciones y/o
prácticas nacionales;
f) «período de descanso»: todo período que no
sea tiempo de trabajo.
Artículo 4
Prohibición del trabajo de los niños
1. Los Estados miembros tomarán las medidas
necesarias para prohibir el trabajo de los
niños.
2. Teniendo en cuenta los objetivos a que se
refiere el artículo 1, los Estados miembros
podrán establecer, por vía legislativa o
reglamentaria, que la prohibición del trabajo
de los niños no se aplique:
a) a los niños que ejerzan las actividades
contempladas en el artículo 5;
b) a los niños de al menos 14 años que
trabajen en el marco de un régimen de
formación en alternancia o de prácticas en
empresas, siempre que dicho trabajo sea
realizado conforme a las condiciones
prescritas por la autoridad competente;
c) a los niños de al menos 14 años que
efectúen trabajos ligeros distintos de los
contemplados en el artículo 5; no obstante, los
niños podrán, a partir de la edad de 13 años,
realizar trabajos ligeros, distintos de los
contemplados en el artículo 5, durante un
número limitado de horas por semana y para
Este documento ha sido descargado de www.belt.es “Portal de los Profesionales de la Seguridad”
ciertas categorías de trabajos determinados en
la legislación nacional.
3. Los Estados miembros que hagan uso de la
facultad contemplada en la letra c) del
apartado 2 determinarán las condiciones de
trabajo de los trabajos ligeros de que se trate,
respetando las disposiciones de la presente
Directiva.
Artículo 5
Actividades culturales o similares
1. La contratación de niños para que actúen en
actividades de carácter cultural, artístico,
deportivo o publicitario se someterá, en cada
caso, a un procedimiento de autorización
previa expedido por la autoridad competente.
2. Los Estados miembros determinarán, por
vía legislativa o reglamentaria, las
condiciones de trabajo de los niños en los
casos a que se refiere el apartado 1, así como
las modalidades del procedimiento de
autorización previa, a condición de que las
actividades:
i) no puedan perjudicar la seguridad, la salud
o el desarrollo de los niños,
ii) ni puedan afectar a su asistencia escolar, a
su participación en programas de orientación
o de formación profesional aprobados por la
autoridad competente o a sus aptitudes para
que aprovechen la enseñanza que reciben.
3. No obstante el procedimiento previsto en el
apartado 1, respecto a los niños que hayan
cumplido 13 años, los Estados miembros
podrán autorizar, por vía legislativa o
reglamentaria y en las condiciones que ellos
estipulen, la contratación de niños para que
actúen en actividades de carácter cultural,
artístico, deportivo o publicitario.
4. Los Estados miembros que tengan un
sistema de aprobación específico para las
agencias de modelos en lo que respecta a las
actividades de los niños podrán mantener
dicho sistema.
SECCIÓN II
Artículo 6
Obligaciones generales de los empresarios
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado
1 del artículo 4, el empresario tomará las
medidas necesarias para proteger la seguridad
y la salud de los jóvenes, prestando especial
atención a los riesgos específicos a que se
refiere el apartado 1 del artículo 7.
2. El empresario aplicará las medidas
previstas en el apartado 1 basándose en una
evaluación de los riesgos que existan para los
jóvenes, relacionados con las condiciones de
trabajo.
Dicha evaluación deberá realizarse antes de
que los jóvenes se incorporen al trabajo, y
siempre que se modifiquen de manera
importante las condiciones laborales y deberá
centrarse, en particular, en los siguientes
puntos:
a) los equipos y el acondicionamiento del
lugar de trabajo y del puesto de trabajo;
b) la naturaleza, grado y duración de la
exposición a agentes físicos, biológicos y
químicos;
c) el acondicionamiento, elección y
utilización de los equipos de trabajo, en
particular de agentes, máquinas, aparatos e
instrumentos, así como de su manipulación;
d) el acondicionamiento de los métodos de
trabajo y del desarrollo del trabajo y su
interacción (organización del trabajo);
e) el estado de la formación y de la
información de los jóvenes.
Cuando los resultados de dicha evaluación
indiquen la existencia de un riesgo para la
seguridad, la salud física o mental o el
desarrollo de los jóvenes, deberá llevarse a
cabo, con regularidad, una evaluación y
vigilancia de la salud de los jóvenes, gratuitas
y adecuadas, sin perjuicio de lo dispuesto en
la Directiva 89/391/CEE.
La evaluación y la vigilancia gratuitas de la
salud podrán integrarse en un sistema
nacional de sanidad.
3. El empresario informará a los jóvenes de
los posibles riesgos y de todas las medidas
tomadas en relación con la seguridad y salud
de los jóvenes.
Además, informarán a los representantes
legales de los niños de los posibles riesgos y
de todas las medidas tomadas en relación con
la seguridad y la salud de los niños.
4. El empresario incluirá los servicios de
protección y de prevención a que se refiere el
artículo 7 de la Directiva 89/391/CEE den la
planificación, aplicación y control de las
Este documento ha sido descargado de www.belt.es “Portal de los Profesionales de la Seguridad”
condiciones de seguridad y salud aplicables al
trabajo de los jóvenes.
Artículo 7
Vulnerabilidad de los jóvenes - Prohibiciones
de trabajo
1. Los Estados miembros velarán por que se
proteja a los jóvenes contra los riesgos
específicos para la seguridad, la salud y el
desarrollo derivados de la falta de
experiencia, de la inconsciencia ante los
riesgos existentes o virtuales, o del desarrollo
todavía incompleto de los jóvenes.
2. Con tal fin y no obstante lo dispuesto en el
apartado 1 del artículo 4, los Estados
miembros prohibirán el trabajo de los jóvenes
en trabajos:
a) que superen objetivamente sus capacidades
físicas o psicológicas;
b) que impliquen una exposición nociva a
agentes tóxicos, cancerígenos, que produzcan
alteraciones genéticas hereditarias, que tengan
efectos nefastos para el feto durante el
embarazo o tengan cualquier otro tipo de
efecto que sea nefasto y crónico para el ser
humano;
c) que impliquen una exposición nociva a
radiaciones;
d) que presenten riesgos de accidente de los
que se pueda suponer que los jóvenes, por la
falta de consciencia respecto de la seguridad o
por su falta de experiencia o de formación, no
puedan identificarlos o prevenirlos; o
e) que pongan en peligro su salud por
exponerles a frío o calor, ruidos, o a causa de
vibraciones.
Entre los trabajos que pueden entrañar riesgos
específicos para los jóvenes en el sentido del
apartado 1 figuran, en particular:
- los trabajos que impliquen una exposición
nociva a los agentes físicos, biológicos y
químicos que figuran en el punto I del Anexo,
y
- los procedimientos y trabajos que figuran en
el punto II del Anexo.
3. Los Estados miembros podrán autorizar,
por vía legislativa y/o reglamentaria,
excepciones al apartado 2 para los
adolescentes cuando éstas sean
imprescindibles para la formación profesional
de los mismos, con la condición de que se
garantice la protección de su seguridad y de
su salud confiando el control de dichos
trabajos bajo la vigilancia de una persona
competente en el sentido del artículo 7 de la
Directiva 89/391/CEE y siempre que se
garantice la protección dispuesta por dicha
Directiva.
SECCIÓN III
Artículo 8
Tiempo de trabajo
1. Los Estados miembros que hagan uso de la
facultad contemplada en las letras b) o c) del
apartado 2 del artículo 4 tomarán las medidas
necesarias para limitar el tiempo de trabajo de
los niños:
a) a ocho horas diarias y a 40 horas semanales
para los niños que sigan un régimen de
formación en alternancia o de prácticas en
empresa;
b) a dos horas por día de enseñanza y a doce
horas semanales para los trabajos realizados
durante el período escolar fuera de las horas
lectivas, en la medida en que la legislación
y/o la práctica nacional no los prohíban;
el tiempo diario de trabajo en ningún caso
podrá exceder de siete horas; este límite podrá
ampliarse a ocho horas para los niños que
hayan cumplido 15 años;
c) a siete horas diarias y a 35 horas semanales
para los trabajos realizados durante un
período de inactividad escolar de al menos
una semana; estos límites podrán ampliarse a
ocho horas diarias y a 40 horas semanales
para los niños que hayan cumplido 15 años;
d) a siete horas diarias y a 35 horas semanales
para los trabajos ligeros realizados por niños
que ya no estén sujetos a la escolaridad
obligatoria a tiempo completo impuesta por la
legislación nacional.
2. Los Estados miembros tomarán las medidas
necesarias para limitar el tiempo de trabajo de
los adolescentes a ocho horas diarias y a 40
horas semanales.
3. El tiempo dedicado a su formación por el
joven que trabaje en el marco de un régimen
de formación teórica y/o práctica en
alternancia o de prácticas en empresa quedará
incluido en el tiempo de trabajo.
4. Cuando un joven esté empleado por varios
Este documento ha sido descargado de www.belt.es “Portal de los Profesionales de la Seguridad”
empresarios, a efectos de cómputo se sumarán
los días de trabajo y las horas de trabajo
realizados.
5. Los Estados miembros podrán, por vía
legislativa o reglamentaria, autorizar
excepciones a lo dispuesto en la letra a) del
apartado 1 y en el apartado 2 con carácter
excepcional o cuando razones objetivas así lo
justifiquen.
Los Estados miembros determinarán, por vía
legislativa o reglamentaria, las condiciones,
límites y modalidades de dichas excepciones.
Artículo 9
Trabajo nocturno
1. a) Los Estados miembros que se acojan a la
facultad contemplada en las letras b) o c) del
apartado 2 del artículo 4 tomarán las medidas
necesarias para prohibir el trabajo de los niños
entre las ocho de la tarde y las seis de la
mañana.
b) Los Estados miembros tomarán las
medidas necesarias para prohibir el trabajo de
los adolescentes entre las diez de la noche y
las seis de la mañana o entre las once de la
noche y las siete de la mañana.
2. a) En determinados sectores, los Estados
miembros podrán autorizar, por vía legislativa
o reglamentaria, el trabajo de adolescentes
durante el período de prohibición de trabajo
nocturno a que se refiere la letra b) del
apartado 1.
En este caso, los Estados miembros tomarán
las medidas necesarias para que un adulto
vigile al adolescente siempre que dicha
vigilancia sea necesaria para la protección de
adolescente.
b) En caso de aplicación de la letra a) seguirá
prohibido el trabajo entre las doce de la noche
y las cuatro de la madrugada.
No obstante, los Estados miembros podrán
autorizar, por vía legislativa o reglamentaria,
el trabajo de adolescentes durante el período
de prohibición de trabajo nocturno, en los
casos que se mencionan a continuación,
cuando razones objetivas así lo justifiquen y
siempre que se conceda a los adolescentes un
descanso compensatorio adecuado y que no se
pongan en entredicho los objetivos a que se
refiere el artículo 1:
- trabajos realizados en los sectores
navegación o pesca,
- trabajos realizados en el marco de las
fuerzas armadas o de la policía,
- trabajos realizados en hospitales o
establecimientos similares,
- actividades de carácter cultural, artístico,
deportivo o publicitario.
3. Antes de poder ser destinados al trabajo
nocturno y, posteriormente, a intervalos
regulares, los adolescentes tendrán derecho
gratuitamente a un reconocimiento médico y a
una evaluación de sus condiciones, salvo
cuando su trabajo durante el período de
prohibición de trabajo tenga un carácter
excepcional.
Artículo 10
Período de descanso
1. a) Los Estados miembros que se acojan a la
facultad contemplada en las letras b) o c) del
apartado 2 del artículo 4 tomarán las medidas
necesarias para que los niños disfruten de un
período mínimo de descanso de 14 horas
consecutivas por cada período de 24 horas.
b) Los Estados miembros tomarán las
medidas necesarias para que los adolescentes
disfruten de un período mínimo de descanso
de 12 horas consecutivas por cada período de
24 horas.
2. Los Estados miembros tomarán las medidas
necesarias para que, por cada período de siete
días:
- los niños respecto de los que se haya hecho
uso de la facultad contemplada en las letras b)
o c) del apartado 2 del artículo 4, y
- los adolescentes,
disfruten de un período mínimo de descanso
de dos días, a ser posible consecutivos.
Cuando razones técnicas o de organización
así lo justifiquen, podrá reducirse el período
mínimo de descanso, si bien en ningún caso
podrá ser inferior a 36 horas consecutivas.
En principio, en el período mínimo de
descanso contemplado en los dos párrafos
anteriores estará incluido el domingo.
3. Los Estados miembros podrán prever, por
vía legislativa o reglamentaria, que los
períodos mínimos de descanso contemplados
en los apartados 1 y 2 puedan interrumpirse
Este documento ha sido descargado de www.belt.es “Portal de los Profesionales de la Seguridad”
cuando se trate de actividades caracterizadas
por períodos de trabajo fraccionados o de
corta duración a lo largo del día.
4. Los Estados miembros podrán establecer,
por vía legislativa y/o reglamentaria,
excepciones a la letra b) del apartado 1 y al
apartado 2 para los adolescentes, en los casos
que se mencionan a continuación cuando
razones objetivas así lo justifiquen y siempre
que se conceda a los adolescentes un descanso
compensatorio adecuado y no se pongan en
entredicho los objetivos a que se refiere el
artículo 1:
a) trabajos realizados en los sectores de
navegación o pesca;
b) trabajos realizados en el marco de las
fuerzas armadas o de la policía;
c) trabajos realizados en hospitales o
establecimientos similares;
d) trabajos realizados en la agricultura;
e) trabajos realizados en el sector del turismo
o en el sector de la hostelería y de la
restauración;
f) actividades caracterizadas por períodos de
trabajo fraccionados a lo largo del día.
Artículo 11
Descanso anual
Los Estados miembros que se acojan a la
facultad comtemplada en las letras b) o c) del
apartado 2 del artículo 4 velarán por que, en
la medida de lo posible, se incluya un período
libre de todo trabajo en las vacaciones
escolares de los niños sujetos a la escolaridad
obligatoria a tiempo completo impuesta por la
legislación nacional.
Artículo 12
Pausas
Los Estados miembros tomarán las medidas
necesarias para que los jóvenes que trabajen
más de cuatro horas y media al día disfruten
de una pausa de al menos treinta minutos, a
ser posibles consecutivos.
Artículo 13
Trabajos de adolescentes en caso de fuerza
mayor
Los Estados miembros podrán autorizar por
vía legislativa y/o reglamentaria, excepciones
al apartado 2 del artículo 8, a la letra b) del
apartado 1 del artículo 9, a la letra b) del
apartado 1 del artículo 10 y, en relación con
los adolescentes, al artículo 12, para los
trabajos realizados en las condiciones
descritas en el apartado 4 del artículo 5 de la
Directiva 89/391/CEE, siempre que dichos
trabajos sean temporales y no se prolonguen,
que no se disponga de trabajadores adultos y
que se conceda a los adolescentes de que se
trate períodos equivalentes de descanso
compensatorio en un plazo de tres semanas.
SECCIÓN IV
Artículo 14
Medidas
Cada Estado miembro determinará todas las
medidas necesarias que deban aplicarse en
caso de infracción de las disposiciones
adoptadas en aplicación de la presente
Directiva; dichas medidas deberán tener un
carácter efectivo y proporcionado.
Artículo 15
Adaptación del Anexo
Las adaptaciones de carácter estrictamente
técnico del Anexo en función del progreso
técnico, de la evolución de las
reglamentaciones o especificaciones
internacionales o de los conocimientos en el
ámbito cubierto por la presente Directiva se
adoptarán de conformidad con el
procedimiento previsto en el artículo 17 de la
Directiva 89/391/CEE.
Artículo 16
Cláusula de no disminución
Sin perjuicio del derecho de los Estados
miembros a desarrollar, teniendo en cuenta la
evolución de la situación, disposiciones
diferentes en el ámbito de la protección de los
jóvenes, siempre que se respeten las
exigencias mínimas previstas en la presente
Directiva, la aplicación de la presente
Directiva no constituye una justificación
válida de la disminución del nivel general de
protección de los jóvenes.
Artículo 17
Disposiciones finales
1. a) Los Estados miembros pondrán en vigor
Este documento ha sido descargado de www.belt.es “Portal de los Profesionales de la Seguridad”
las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas necesarias para dar
cumplimiento a lo dispuesto en la presente
Directiva a más tardar el 22 de junio de 1996
o se asegurarán, a más tardar en dicha fecha,
de que los interlocutores sociales apliquen las
disposiciones necesarias mediante convenios
colectivos; los Estados miembros deberán
tomar todas las medidas necesarias para poder
garantizar en cualquier momento los
resultados que pretende la presente Directiva.
b) Durante un período de cuatro años a partir
de la fecha a que se refiere la letra a), el Reino
Unido podrá no aplicar el párrafo primero de
la letra b) del apartado 1 del artículo 8 por lo
que respecta a la duración máxima semanal
del trabajo, así como el apartado 2 del artículo
8, la letra b) del apartado 1 del artículo 9 y el
apartado 2 del artículo 9.
La Comisión presentará un informe sobre los
efectos de la presente disposición.
El Consejo, que se pronunciará según las
condiciones previstas en el Tratado, decidirá
acerca de la posible prolongación del período
indicado más arriba.
c) Los Estados miembros informarán
inmediatamente de ello a la Comisión.
2. Cuando los Estados miembros adopten las
disposiciones contempladas en el apartado 1,
éstas harán referencia a la presente Directiva
o irán acompañadas de dicha referencia en su
publicación oficial. Los Estados miembros
establecerán las modalidades de la
mencionada referencia.
3. Los Estados miembros comunicarán a la
Comisión el texto de las disposiciones básicas
de Derecho interno ya adoptadas o que
adopten en el ámbito regulado por la presente
Directiva.
4. Cada cinco años, los Estados miembros
informarán a la Comisión de la aplicación
efectiva de las disposiciones de la presente
Directiva, con indicación de los puntos de
vista de los interlocutores sociales.
La Comisión informará de ello al Parlamento
Europeo, al Consejo y al Comité Económico
y Social.
5. Teniendo en cuenta las disposiciones de los
apartados 1, 2, 3 y 4, la Comisión presentará
al Parlamento Europeo, al Consejo y al
Comité Económico y Social un informe
periódico sobre la aplicación de la presente
Directiva.
Artículo 18
Los destinatarios de la presente Directiva
serán los Estados miembros.
Hecho en Luxemburgo, el 22 de junio de
1994.
Por el Consejo
El Presidente
E. YIANNOPOULOS
(1) DO no C 84 de 4. 4. 1992, p. 7.(2) DO no
C 313 de 30. 11. 1993, p. 70.(3) Dictamen del
Parlamento Europeo de 17 de diciembre de
1992 (DO no C 21 de 25. 1. 1993, p. 167),
Posición común del Consejo de 23 de
noviembre de 1993 (no publicada aún en el
Diario Oficial) y Decisión del Parlamento
Europeo de 9 de marzo de 1994 (DO no C 91
de 28. 3. 1994, p. 89).(4) DO no C 190 de 20.
7. 1997, p. 44.(5) DO no L 183 de 29. 6.
1989, p. 1.
ANEXO
Lista no exhaustiva de agentes,
procedimientos y trabajos (Párrafo segundo
del apartado 2 del artículo 7) I. Agentes 1.
Agentes físicos:
a) Radiaciones ionizantes;
b) Trabajos en atmósferas con sobrepresión
elevada, por ejemplo en recintos bajo presión,
submarinismo.
2. Agentes biológicos:
a) Agentes biológicos de los grupos 3 y 4 con
arreglo a la letra d) del artículo 2 de la
Directiva 90/679/CEE del Consejo, de 26 de
noviembre de 1990, sobre la protección de los
trabajadores contra los riesgos relacionados
con la exposición a agentes biológicos
durante el trabajo (séptima Directiva
específica con arreglo al apartado 1 del
artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE (1).
3. Agentes químicos:
a) Sustancias y preparados clasificados como
tóxicos (T), muy tóxicos (Tx), corrosivos (C)
o explosivos (E) de conformidad con la
Directiva 67/548/CEE del Consejo, de 27 de
junio de 1967, relativa a la aproximación de
Este documento ha sido descargado de www.belt.es “Portal de los Profesionales de la Seguridad”
las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas en materia de clasificación,
embalaje y etiquetado de las sustancias
peligrosas (2) y con la Directiva 88/379/CEE
del Consejo, de 7 de junio de 1988, sobre la
aproximación de las disposiciones legales
reglamentarias y administrativas de los
Estados miembros relativas a la clasificación,
envasado y etiquetado de preparados
peligrosos (3).
b) Sustancias y preparados clasificados como
nocivos (Xn) de conformidad con las
Directivas 67/548/CEE y 88/379/CEE, y que
presenten una o varias de las siguientes
indicaciones de riesgo:
- riesgo de efectos irreversibles muy graves
(R 39),
- riesgo de efectos irreversibles (R 40),
- riesgo de efectos sensibilizantes por
inhalación (R 42),
- riesgo de efectos sensibilizantes por
contacto con la piel (R 43),
- riesgo de efectos cancerígenos (R 45),
- riesgo de efectos mutágenos genéticos
hereditarios (R 46),
- riesgo de efectos graves para la salud tras
exposición prolongada (R 48),
- riesgo de efectos mutágenos para la
fertilidad (R 60),
- riesgo de efectos nefastos para el feto
durante el embarazo (R 61).
c) Sustancias y preparados clasificados como
irritantes (Xi) de conformidad con las
Directivas 67/548/CEE y 88/379/CEE, y
cualificados por una o más de las siguientes
indicaciones de riesgo:
- altamente inflamable (R 12),
- riesgo de efectos sensibilizantes por
inhalación (R 42),
- riesgo de efectos sensibilizantes por
contacto con la piel (R 43).
d) Sustancias y preparados contemplados en
la letra c) del artículo 2 de la Directiva
90/394/CEE del Consejo, de 28 de junio de
1990, relativo a la protección de los
trabajadores contra los riesgos relacionados
con la exposición a agentes carcinógenos
durante el trabajo (sexta Directiva específica
con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la
Directiva 89/391/CEE) (4).
e) Plomo y sus derivados, en la medida en que
el organismos humano pueda absorberlos.
f) Amianto.
II. Procedimientos y trabajos 1.
Procedimientos industriales que figuran en el
Anexo I de la Directiva 90/394/CEE.
2. Trabajos de fabricación y de manipulación
de instrumentos, artefactos u objetos diversos
que contengan explosivos.
3. Trabajos en los recintos de animales
feroces o venenosos.
4. Trabajos de sacrificio industrial de
animales.
5. Trabajos que impliquen la manipulación de
aparatos de producción, almacenamiento o
utilización de gases comprimidos, licuados o
disueltos.
6. Trabajos en relación con cubas, depósitos,
cisternas, damajuanas o bombonas que
contengan agentes químicos contemplados en
el punto I.3.
7. Trabajos que impliquen riesgos de
derrumbamiento.
8. Trabajos que impliquen riesgos de tipo
eléctrico de alta tensión.
9. Trabajos cuyo ritmo esté condicionado por
máquinas y que estén remunerados en función
del resultado.
(1) DO no L 374 de 31. 12. 1990, p. 1.(2) DO
no L 196 de 16. 8. 1967, p. 1. Directiva
modificada en último lugar por la Directiva
93/679/CEE (DO no L 268 de 29. 10. 1993, p.
71).(3) DO no L 187 de 16. 7. 1988, p. 14.
Directiva modificada en último lugar por la
Directiva 93/18/CEE (DO no L 104 de 29. 4.
1993, p. 46).(4) DO no L 196 de 26. 7. 1990,
p. 1.
Descargar