PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS) ¨CAMBIO DE LINERS/FAJA, LANCEO Y DESLANCEO FE101 @ 402 - C1¨ Área: Planta Confiable Area Seca C1. Código: BHCARDENAS-PROC37032301147-PR-06-135 PREPARADO POR: NOMBRE Y FIRMA: JEAMPIERRE ARAOS REVISADO POR: NOMBRE Y FIRMA: WILMER CARPIO SUPERVISOR DE CAMPO JEFE DE OPERACIONES Fecha de Actualización: 22/04/2024 Fecha de Revisión: 22/04/2024 Versión N°: 01 Página: 1 de 30 REVISADO POR: NOMBRE Y FIRMA: CARLOS VILLAVICENCIO APROBADO POR: NOMBRE Y FIRMA: RICHARD ALARCON JEFE DE SEGURIDAD RESIDENTE Fecha de Revisión: 22/04/2024 Fecha de Aprobación: 22/04/2024 El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas” Página 1 de 30 ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 CONTENIDO 1. OBJETIVO / ALCANCE ................................................................................................. 3 2. RESPONSABLES ............................................................................................................. 3 3. REQUERIMIENTOS ....................................................................................................... 7 4. PROCEDIMIENTO ........................................................................................................ 10 5. RESTRICCIONES .......................................................................................................... 27 6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ............................................................................ 28 7. REGISTROS.................................................................................................................... 28 8. ANEXOS Y FORMATOS .............................................................................................. 28 9. CONTROL DE CAMBIOS ............................................................................................ 28 El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 2 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 1. OBJETIVO / ALCANCE Realizar ¨CAMBIO DE LINERS/FAJA, LANCEO Y DESLANCEO FE101 @ 402 - C1¨de SMCV, controlando todos los riesgos y reduciéndolos hasta llevarlos al nivel de riesgos residuales aceptables. Este procedimiento es aplicable al personal, equipos y herramientas de BHC S.A.C. involucrado en el ¨CAMBIO DE LINERS/FAJA, LANCEO Y DESLANCEO FE101 @ 402 - C1¨ 2. RESPONSABLES 2.1 SUB GERENTE DE OPERACIONES Aprobar el presente procedimiento. Realizar auditorías de controles críticos, realizar las investigaciones de las posibles desviaciones de controles críticos. Proveer los recursos y asignar las responsabilidades para que el trabajo se desarrolle cumpliendo los estándares de seguridad del cliente, y los establecidos en la normativa legal relativa a Seguridad y salud ocupacional. Cumplir con sus obligaciones según en el artículo 38 y 39 del D.S.024-2016 y su modificatoria D.S.0232016-EM Cumplir con las obligaciones y expectativas procedimiento SSOpr0016 procedimiento para acreditación de la línea de mando de las empresas contratistas de SMCV. 2.2 RESIDENTE / JEFE DE OPERACIONES Planificar la ejecución del servicio, determinando los recursos necesarios para la ejecución segura del servicio. Realizar auditorías de controles críticos, realizar las investigaciones de las posibles desviaciones de controles críticos. Cumplir con sus obligaciones según en el artículo 38 y 39 del D.S.024-2016 y su modificatoria D.S.0232016-EM Cumplir con las obligaciones y expectativas procedimiento SSOpr0016 procedimiento para acreditación de la línea de mando de las empresas contratistas de SMCV. 2.3 SUPERVISOR DE OPERACIONES Conocer y difundir el PETS, IPERC de línea basa, FDS del servicio que se ejecutara. Conocer los peligros y riesgos del trabajo o servicio a cargo, informar a los trabajadores y asegurar la comprensión de estos peligros y riesgos. Capacitar en los controles y controles críticos de los estándares que se aplicaran en el servicio. Antes de dar inicio al servicio, debe revisar y firmar todos los documentos de seguridad necesarios para la ejecución del servicio. El supervisor operativo, es el único que puede autorizar el inicio o reinicio de una actividad o servicio. Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en condiciones subestándar que amenacen la integridad de las personas, maquinarias, aparatos e instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas Asegurar el orden y la limpieza de las áreas de trabajo bajo su responsabilidad. Verificar que sus trabajadores cuenten con los EPP necesarios para la ejecución del servicio y los usen adecuadamente. Informar inmediatamente todo incidente al administrador de contrato, usuario del servicio y Jefatura de operaciones. Estar presente en todas las actividades de alto riesgo, asegurando que el personal cuenta con la acreditación vigente para dichos trabajos. Gestionar los recursos necesarios para la ejecución segura del servicio (personal, material, equipos, herramientas de poder y manuales, etc.) con sus respectivos, FDS, manuales de operación, fichas técnicas según aplique. Realizar 02 auditorías de controles críticos como mínimo en la ejecución del servicio. Cumplir con sus obligaciones según en el artículo 38 y 39 del D.S.024-2016 y su modificatoria D.S.0232016-EM El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 3 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Cumplir con las obligaciones y expectativas procedimiento SSOpr0016 procedimiento para acreditación de la línea de mando de las empresas contratistas de SMCV. 2.4 SUPERVISOR DE SEGURIDAD Verificar y asegurar condiciones de trabajo seguro, verificando la aplicación de los controles y controles críticos de los estándares aplicables al servicio. Verificar que el servicio cuente con PETS o ATS aprobado, AT, IPERC continuo, PETAR y otros permisos y check list debidamente llenados y aprobados y correctamente llenados. Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en condiciones sub estándares que amenacen la integridad de las personas, equipos e instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas. Asegurar que todo el personal haga uso adecuado de los EPP asignados. Verificar que todo el personal cuente con las acreditaciones vigentes para la actividad que ejecutara. Conocer, Gestionar y Asegurar que los controles establecidos se encuentran implementados y mantenidos durante la ejecución de los trabajos (MGRS, 14 reglas de vida, estándares, PETS, etc.) Gestionar y Verificar que el MGSSO de EE.CC. se desarrollen de acuerdo a lo establecido. (100% de cumplimiento de los programas). Cumplir con lo establecido en el procedimiento de reporte y análisis de incidentes. Realizar 02 auditorías de controles críticos como mínimo en la ejecución del servicio, y verificar la aplicación de los controles críticos. Cumplir con las responsabilidades y expectativas procedimiento SSOpr0016 procedimiento para acreditación de la línea de mando de las empresas contratistas de SMCV. 2.5 TECNICO LIDER MECANICO / CAPATAZ ANDAMIERO Verificar la ejecución correcta de las actividades, cumpliendo los controles, controles críticos de los estándares aplicables y la calidad requerida por el cliente. Suple las funciones del Supervisor Operativo en la ausencia del mismo. Asume las mismas funciones del “técnico especialista mecánico / técnico mecánico” No realizar ninguna actividad ni operar ningún equipo si no se está debidamente capacitado y autorizado para ello. 2.6 TECNICO ESPECIALISTA MECANICO / TECNICO MECANICO Elaborar el IPERC Continuo en conjunto con todos los involucrados, PETAR, permiso de trabajo en caliente, permiso de espacios confinados, plan de izaje, check list, etc. Necesarios para la ejecución del servicio. No realizar ninguna actividad ni operar ningún equipo si no se está debidamente capacitado y autorizado para ello. Informar inmediatamente a su Supervisor inmediato y Supervisor de Seguridad sobre la ocurrencia de incidentes, desviaciones de controles críticos, actos y condiciones sub estándares. Utilizar correctamente sus EPP, solicitar el cambio inmediato cuando este se deteriore y usar solo los EPP que la empresa le brinda y están autorizados mediante el “Inventario de EPP” Demarcar las áreas de trabajo según corresponda y mantener el orden y la limpieza de dichas áreas. Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en condiciones sub estándares que amenacen su integridad, equipos e instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas. Solicitar y portar su acreditación vigente en físico, así como llevar su candado y tarjeta de bloqueo en buenas condiciones. Antes de usar, debe inspeccionar sus: EPCC, los equipos, herramientas manuales y de poder, equipo y elementos de izaje; también debe reportar inmediatamente a su supervisor inmediato, cualquier deterioro o anomalía de las mismas. Cumplir con todos los controles y controles críticos de los estándares aplicables al servicio. Asistir y participar a todas las capacitaciones, difusiones y charlas a las que se le programa, con el fin de brindar el conocimiento necesario para la ejecución segura y de calidad de los servicios asignados. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 4 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 2.7 VIGIA DE TRABAJOS EN CALIENTE: Asegurarse que se retire en un radio de 11 m. cualquier peligro potencial de incendio o explosión. En caso no pudieran ser retirados deberán ser cubiertos con elementos resistentes al fuego. Tener control sobre el área demarcada como área restringida por trabajos en caliente. Conoce la ubicación de los sistemas de alarma y combate de incendio. Estar entrenado para comprender los peligros inherentes al lugar del trabajo y al trabajo en caliente. Asegurarse que durante las operaciones de trabajo en caliente en el área de trabajo se mantienen condiciones seguras. Tener autoridad para detener las operaciones de trabajos en caliente si se desarrollan condiciones peligrosas. Tener el equipo de extinción de incendios y estar entrenado para su utilización. Estar familiarizado con las instalaciones y procedimientos para dar la alarma en caso de incendio. Localizar posibles fuegos en todas las áreas expuestas y tratar de extinguirlos, únicamente cuando los fuegos estén, dentro de la capacidad de extinción del equipo disponible. Contar con acreditación vigente de trabajos en caliente. Asume las mismas funciones del “técnico especialista mecánico / técnico mecánico”. 2.8 TECNICO MECANICO SOLDADOR: Participar en el llenado del IPECR continuo y en el llenado del permiso de trabajo en caliente. Determinar el área que se demarcara como área restringida por trabajos en caliente. Preparar e inspeccionar oportunamente: máquina de soldar, equipo de oxicorte o plasma, amoladoras, herramientas manuales, extintor y EPP necesarios para el trabajo programado. Conocer, tener en campo y cumplir lo establecido en las hojas FDS de los productos químicos involucrados. Contar con su acreditación de trabajos en caliente. Asume las mismas funciones del “técnico especialista mecánico / técnico mecánico”. 2.9 TECNICO MECANICO - OPERADOR DE CAMION GRUA. Tener acreditación vigente del equipo que operara. Cumplir el estándar “SSOst0031 Estandar de izaje y manipulación de cargas” e informar a su supervisor inmediato cualquier daño o anomalía que puede afectar la operación y la seguridad de los equipos y elementos de izaje. Inspeccionar el equipo de izaje antes de operar. Paralizar cualquier maniobra riesgosa sin control. Asume las mismas funciones del “técnico especialista mecánico / técnico mecánico”. 2.10 TECNICO MECANICO - CONDUCTOR. Tener acreditación vigente del equipo que operara. Cumplir el Reglamento SSOre0004 Reglamento general de tránsito de SMCV y el D.S. 016-2009-MTC. Reglamento Nacional de Tránsito. Realizar el check list y la vuelta del gallo al vehículo antes de operar. Es responsable del vehículo que opera y del aseguramiento de la carga que transporta. Asume las mismas funciones del “técnico especialista mecánico / técnico mecánico”. 2.11 RIGGER: Estar acreditado como rigger o maniobrista. Cumplir el estándar “SSOst0031 Estandar de izaje y manipulación de cargas” e informar a su supervisor inmediato cualquier daño o anomalía que puede afectar la operación y la seguridad de los equipos y elementos de izaje. Inspeccionar diariamente y antes de su uso todos los elementos de izaje y accesorios. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 5 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Participa de forma obligatoria en la reunión de coordinación previa. Lidera la elaboración del plan de izaje que incluye: Determinar el peso de la carga, selección de aparejos, identificación de izaje crítico, planifica la trayectoria de la carga, cantidad y ubicación de cuerdas guías (vientos). Verifica el estrobado correcto de carga. Dar las señales al operador de la grúa. Debe usar chaleco de color verde claro y con la palabra “maniobrista” en la espalda. Paralizar cualquier maniobra riesgosa sin control. La persona que dirige el izaje debe ver que: Las eslingas y otros elementos están correctamente usados. Verifica que la carga esté bien asegurada y balanceada en la eslinga o dispositivo de izaje antes de que se levante más de 15 cm. Verifica que la trayectoria de izaje y balanceo está libre de obstrucciones Asume las mismas funciones del “técnico especialista mecánico / técnico mecánico” 2.12 VIGÍA DE ESPACIOS CONFINADOS Persona calificada responsable de controlar el acceso al espacio confinado. Mantener un conteo exacto de las personas al interior del espacio confinado. No permitir el ingreso de personal no autorizado al espacio confinado. Mantener comunicación continua con las personas al interior del espacio confinado. Monitorear el área para asegurar que se mantienen condiciones de ingreso aceptables dentro y fuera del espacio confinado. Mantener el sistema/vías de comunicación. Se ubica fuera del espacio confinado (en el ingreso). No realizar actividades adicionales que interfieran con sus deberes. Observar solo un espacio confinado a la vez. Nunca debe abandonar su puesto. Registrar el ingreso y salida del espacio confinado. Detener el trabajo y evacuar el espacio confinado cuando: Se detecta una condición de ingreso no aceptable, cambios en la conducta de las personas que ingresan, situación fuera del espacio confinado que podría poner en peligro al equipo que ingresa, el vigía no puede realizar de manera efectiva todos sus deberes, hay una alarma en el monitor de aire y se presenta otro peligro nuevo. Frente a situaciones de emergencia debe: Comunicarse inmediatamente con las personas que han ingresado para que evacuen el espacio confinado, solicitar ayuda de emergencia si es necesario, iniciar un rescate sin ingreso, evitar que rescatistas no autorizados ingresen al espacio confinado. Asume las mismas funciones del “técnico especialista mecánico / técnico mecánico”. 2.13 SUPERVISOR ANDAMIERO Previa inspección, es el único que valida la operatividad de un andamio y instala y firma la tarjeta verde de operatividad del andamio. Contar con certificado de haber aprobado el curso nivel supervisor y curso de modulación de andamios. Supervisar el montaje y desmontaje de andamios fijos, móviles, colgantes y suspendidos. Asume las mismas funciones del Supervisor de Operaciones. 2.14 ANDAMIERO NIVEL AVANZADO Puede montar y desmontar andamios de torre fija, móviles, volados, colgantes y suspendidos dichos andamios serán liberados por el supervisor andamiero. Contar con certificado de haber aprobado el curso nivel operario. Estar acreditado para trabajos en altura. Asume las mismas funciones del “técnico especialista mecánico / técnico mecánico”. 2.15 ANDAMIERO NIVEL BASICO Solo puede montar y desmontar andamios de torre fija, móviles y de fachada hasta 8 metros de altura, dichos andamios serán liberados por el supervisor andamiero. Contar con certificado de haber aprobado el curso nivel oficial. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 6 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Estar acreditado para trabajos en altura. Asume las mismas funciones del “técnico especialista mecánico / técnico mecánico”. 3. REQUERIMIENTOS a. Requerimiento de Personal por Turno Cantidad b. Descripción 01 Supervisor de Campo 01 Supervisor de Seguridad 02 Líder de equipo 06 Mecánicos montajistas (por grupo de trabajo) 01 Soldador 01 Operador de puente grúa. 01 Vigía de trabajo en caliente 01 Vigía de espacios confinados Requerimiento de Equipo de Protección Personal Descripción Cantidad 15 Casco tipo I ANSI Z89.1 15 15 Lentes de seguridad luna clara ANSI Z87.1 Lentes de seguridad luna oscura ANSI Z87.1 15 Zapato de seguridad ANSI Z41 15 Guantes de operador (PAR) 04 15 Protector facial, careta facial Barbiquejos 15 Mameluco descartable 15 Respirador de media cara con filtros 6003 pre filtros 5N11, 2091. 15 Tapones auditivos 04 Casaca de cuero 04 Pantalón de cuero 02 Guantes de soldador 04 Escarpines de cuero 03 Mascara de soldar 10 Arnés de Seguridad, cuerpo entero ANSI Z359 10 Retráctil 08 Línea de anclaje polipropileno, nylon ANSI Z359 02 Línea de anclaje con cable acerado ANSI Z359 06 Fajas de anclaje ANSI Z359 El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 7 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 c. Requerimiento de Equipos / Herramientas Cantidad Descripción 01 Adaptadores de encastre ½” - ¾” 01 Alicate universal 01 Arco de sierra 04 Arnés de seguridad 3 anillos 01 Bandeja de contención 04 Barreras de demarcación amarillas 12 Barreras de demarcación rojas 02 Barreta 02 Barretilla 90 cm 01 Cable 220 meneque - meneque 02 Caja de herramientas 01 Caja de tablero electrico 220v. 02 Candado de 50mm oreja larga 02 Cincel plano ¾” x 12” con capuchon 01 Colgador de mochilas 04 Comba 04 lbs. Cu - be 15 Conos de seguridad para delimitación 01 Dado cromado reductor de ½” h a ¾” m 01 Dado de impacto tubular 1” enc. ½” 01 Dado de impacto tubular ½” enc. ½” 01 Dado de impacto tubular de 1” enc. ¾” 01 Dado de impacto tubular de 15/16” enc. ¾” 01 Dado de impacto tubular de 22mm enc. ¾” 01 Dado de impacto tubular de 24mm enc. ¾” 01 Dado de impacto tubular de 27mm enc. ¾” 01 Dado de impacto tubular de 29mm enc. ¾” 06 Desarmador de golpe 12” 01 Driza de ¼” rollo x 5g (200 mt) 03 Escalera tijera 6 pasos 06 Escobilla de acero c/mango de madera 01 Escuadra metálica 24” 01 Escuadra tope 04 Eslingas de 1” x 1 mts 04 Eslingas de 1” x 2 mts 02 Esmeril angular 4 ½” 01 Esmeril angular 7” 02 Espátulas 01 Extensión encastre ½” 01 Extensión encastre ¾” 01 Extintor 9 kg 06 Flexómetro El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 8 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 06 Grilletes ¾” 01 Juego de dados de impacto de ½” hasta 1-1/4” encastre ½” 02 Juego de hexagonales milimétrico/ pulgadas 02 Juego de llaves allen de 1/8” - 1” 02 Juego de llaves mixtas ¼” - 2-1/4” 01 Kit de desinfeccion 04 Luminarias 220 v; 1000 watts 01 Lava ojos con soporte 08 Lazos de seguridad para mangueras neumáticas 02 Llave de esmeril 06 Llave francesa de 12” 06 Llave francesa de 18” 03 Llave mixta de 1 ¼” 03 Llave mixta de ½” 03 Llave mixta de 15/16” 03 Llave mixta de 19mm 03 Llave mixta de 22mm 03 Llave mixta de ¾” 03 Llave mixta de 5/8” 03 Llave mixta de 7/8” 08 Manta ignifuga 06 Morrales portaherramientas 03 Palanca rachet encastre de ½” 06 Pasacables 25 Pasador tipo r 3/32” 10 Pata de cabra 05 Pinza de bloqueo c/seguro 01 Pistola de impacto neumática c/encastre ½” 01 Pistola de impacto neumática c/encastre ¾” 01 Pistolas impacto con batería, encastre ¾” 06 Seguro para pistola de impacto 12 Seguros para dados 08 Soga de ½” x 15 mts 04 Soga de ¾” x 10 mts 12 Tarjeta de demarcación precaución 16 Tarjeta de demarcación prohibición 04 Tecle de palanca 2tn 02 Tijera de 8” corta sunchos 01 Amoladora eléctrica 4 ½” 01 Camioncito 2.5 TON El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 9 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 d. Requerimiento de Materiales Cantidad Descripción 06 2 rollos 20 m Letreros de seguridad - Tarjetas rojas y amarillas Cintas de demarcación amarillo y rojo Driza de 3/8” 20 Conos con barra rojo y amarillo 01 Liquido Penetrante LOCTITE 5 Kg Trapos Industriales 10 Linternas de casco 1 lata Chamfercord 1 lata Soldadura Cellocord 1 rollo Soga nylon Ø ½”, 5/8” 02 Disco de corte 4.5” 02 Disco de corte 7” 01 Disco de desbaste 7” 01 Disco desbaste 4.5” 02 Afloja todo 02 Cuchillas 4. PROCEDIMIENTO 4.1. PRE OPERACIONAL: Se traslada al personal en vehículos autorizados e inspeccionados. El vehículo transitara respetando el reglamento interno para conductores de SMCV. Para ingresar al área de trabajo el Supervisor de BHC S.A.C debe contar con el PETAR firmado para el turno de trabajo y autorización de ingreso a la zona de trabajo. Se contará con minibús para el transporte de personal y como zona de refugio en caso de tormenta. Se tendrá cuidado de transitar por las zonas autorizadas por el administrador de contrato. Asimismo, se revisará y difundirá el PETS y matriz de riesgo a todo el Personal. El PETS y Matriz de Riesgo tendrá que estar aprobado por SMCV, a la vez se difundirá la FDS de productos químicos a usar, a base del procedimiento se realizará el llenado del IPERC CONTINUO con todo el personal que intervendrá en el trabajo. Se deberán tener los siguientes permisos firmados: Autorización de Trabajo, AT Permiso Escrito de Trabajos de Alto Riesgo, PETAR IPERC continuo Check List de herramientas manuales y de poder. Check List de sistema de protección contra caídas. Se presentará también la charla de inicio de turno y el correcto llenado del IPERC Continuo, así como la difusión y conocimiento del PROCEDIMIENTO y MATRIZ DE GESTION DE RIESGOS SEGURIDAD por todo el personal que interviene en la actividad ¨CAMBIO DE LINNERS LANCEO Y DESLANCEO FE101 @ 402-C1¨ la difusión se realizará a cargo del supervisor de trabajo y líder responsable. El Supervisor de BHC S.A.C hace una inspección al EPP (básico y específico) de los trabajadores, verifica que lo utilicen y que esté en buen estado. Se verificará que cada trabajador cuente con su respirador 8511 N 95 y/o mascará de silicona de media cara con filtro 6003. Se revisa y trasladan equipos, repuestos y componentes entregados en las instalaciones de SMCV para su traslado al punto de trabajo. Las herramientas para utilizar serán inspeccionadas por el Supervisor de Campo y de Seguridad, verificando que cuenten con la cinta de inspección correspondiente al trimestre. Se procede a demarcar el área de almacén temporal con cinta amarilla y su respectiva tarjeta de advertencia. Durante el traslado de herramientas y equipos, el personal mantendrá concentración en la tarea, utilizará los tres puntos de apoyo al subir y bajar por las gradas. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 10 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Se realizará trabajos de inspección de componentes entregados por el cliente: el personal deberá de contar con su EPP completo y con los permisos de seguridad llenados para realizar la inspección de los componentes entregados. 4.2. EN RELACIÓN AL BLOQUEO El personal antes de ingresar al punto de trabajo, debe bloquear los equipos verificando la Tarjeta CBE y apuntar los puntos de bloqueo y anotarlos en el IPERC continuo y que dentro de la caja se encuentren las llaves de los puntos de bloqueo mencionados en estricta coordinación con supervisión de SMCV dentro del área Verificar la Tarjeta CBE de la caja grupal que todos los equipos a intervenir hayan sido bloqueados, así mismo se deberá verificar el cumplimiento del SSOst0036 Estándar de Bloqueo. de todo el personal involucrado en esta tarea. El riesgo principal de arranque inesperado de equipos energizados se corregirá con la aplicación correcta del SSOst0036 Estándar de Bloqueo. Primeramente, se hará recorrido con el personal para identificar los puntos de bloqueo a intervenir conjuntamente con el especialista del área, se utilizará materiales como planos, diagramas que será proporcionado por el cliente, para hacer el seguimiento y correcta identificación de las líneas, equipos a bloquear. No está permitido iniciar el trabajo sin antes realizar la correcta identificación de los puntos de bloqueo, todo el personal conocerá el SSOst0036 Estándar de Bloqueo así mismo debe contar con la acreditación de Control de Energías Peligrosas/Bloqueo (Lototo). Estos bloqueos generan una caja grupal para que los trabajadores puedan colocar sus candados y tarjetas de bloqueo personal. El Supervisor verificará que todos los trabajadores involucrados en el trabajo, coloquen sus candados y tarjetas de bloqueo personal en la caja grupal. Puntos de bloqueo: F E E H U M E D O S EQUIPO A INTERVENIR FEEDER FEE101 FEE102 FEE201 FEE202 FEE301 FEE302 FEE401 FEE402 EQUIPO A BLOQUEAR FAJA FEE101 MOTORES FEE102 MOTORES FEE201 MOTORES FEE202 MOTORES FEE301 MOTORES FEE302 MOTORES FEE401 MOTORES FEE402 MOTORES MECANICO TRIPPER010 LANZAS CADENA TRASLACION LANZAS CADENA TRASLACION LANZAS CADENA TRASLACION LANZAS CADENA TRASLACION LANZAS CADENA TRASLACION LANZAS CADENA TRASLACION LANZAS CADENA TRASLACION LANZAS CADENA TRASLACION El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 11 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Caja de Bloqueo Grupal y Tarjeta De Bloqueo 4.3. MOVILIZACIÓN MATERIALES: Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y Como trabajo previo se realizará la movilización de herramientas y equipos a la zona de trabajo, para lo cual se utilizará un camión baranda de 3.5 ton o un camión grúa o una camioneta según se requiera cumpliendo SSOre0004_Reglamento General de Tránsito SMCV. Se realiza la inspección visual de herramientas, mientras se sacan las herramientas de los cajones de herramientas hacia el punto de trabajo. Las herramientas que no estén en buenas condiciones no se utilizarán ni quedarán con cinta de inspección, debiendo, devolverlas para su arreglo y/o desecho, también se verificará la cinta de inspección trimestral correspondiente. El operador del Camión grúa y el rigger se encontrarán debidamente capacitados, entrenados y contarán con su acreditación correspondente. Todo el personal se mantendrá alejado de la carga, por ningún motivo se ubicará debajo de carga o muy próxima a ella, hasta que la carga se encuentre al nivel del suelo. Se contará con un pisa cables para proteger la manguera del tráfico peatonal generado por los trabajos en el área. Se realizará la inspección de equipos y herramientas antes del traslado, verificando el perfecto funcionamiento de estos. Todas las herramientas deben contar con cinta de inspección correspondiente al trimestre, según el siguiente cuadro. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 12 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Fig. inspección de herramientas Todo el personal ingresa al área con su EPP básico más respirador de silicona con filtros 6003, tapones de oído, guantes de seguridad, por accesos libres de obstáculos y autorizados. El supervisor a cargo hace firmar el PETAR con el Supervisor de turno del área y se llena el formato IPECR CONTINUO. Luego solicita autorización de ingreso al supervisor SMCV para iniciar trabajos. RIESGOS CRITICOS 2. INGRESO A RESTRINGIDAS AUTORIZACIÓN N° CC ÁREAS 2.1 SIN 2.2 3.1 3. OPERACIÓN DE 3.2 EQUIPO PESADO/LIVIANO/MOVIL. 3.3 CONTROLES CRITICOS SI Área demarcada y señalizada. X NO NA Control de accesos a áreas restringidas demarcadas y X señalizadas. Conducir sin síntomas de fatiga/distracción. X Personal acreditado. X Usar cinturón de seguridad. X 4.4 INSTALACIÓN Y USO DE MANGUERAS NEUMÁTICAS Se verificará el estado de las mangueras. Se tendrá los seguros de tipo R, se verificará los lazos de seguridad, se contará con un pisa cables para proteger la manguera del tráfico peatonal generado por los trabajos en el área. Para la instalación el mecánico de BHC deberá de inspeccionar la válvula de aire de 1”, verificará que la válvula este en buen estado y cuente con su llave. Instalará el lazo de seguridad de un extremo y el otro extremo será colocado ahorcado a la manguera de aire. El mecánico de BHC instalara el acople rápido de aire de la pistola, cincel u otro equipo de impacto hacia la manguera de aire, no antes de colocar los lazos de seguridad. El mecánico se asegurará la instalación correcta antes de dar la señal para poder abrir la llave de aire. Antes de abrir la llave de aire se verificará que este con sus seguros en R, en el acople chicago, acople rápido, o el tipo de acople que use, además de verificar su correcto uso e instalación. Y procederá a abrir la válvula de aire y se probará posibles fugas. Se verificará la longitud total de la manguera con el mismo personal técnico mecánico de posibles latigazos por fuga o movimientos sin control de la manguera para este paso se deberá de contar con personal mecánico en ambos lados de la manguera Para la desconexión de la manguera de aire se deberá de purgar la pistola, cincel, u otro tipo de equipo neumático usado en ese momento se asegurará que la válvula de aire, este cerrado se tendrá la comunicación vía telefónica o de forma verbal con los compañeros que se encuentran en la parte superior e inferior de ambos lados de la manguera para así evitar latigazos y posibles accidentes. Está prohibido realizar la maniobra de interrumpir el flujo de aire doblando la manguera saltando el paso de cerrar la válvula de la línea de aire, arriesgando con esta acción un probable latigazo en distintas partes del cuerpo Al momento de usar la pistola de impacto, cincel, u otro equipo se verificará su uso correcto y su buen uso (Las conexiones de aire se realizan con las garras Chicago con clips de seguridad y en todas las conexiones se instalará un lazo de seguridad para evitar latigazos) 4.5. TRASLADO DE HERRAMIENTAS Y MATERIALES AL PUNTO DE TRABAJO Para el traslado de equipos, herramientas, cajas de herramientas y materiales (liners) se realizará con carrito Porta Liners, stoka, y de manera manual no excediendo los 25kg por persona, se usara el asensor para llegar a los Feeder Humedos. La movilizacion de las herramientas y materiales se realiza en camion grúa, para lo cual se realizará la demarcación del área afectada y accesos, Se contará con rigger por parte de BHC acreditados y capacitados. Para la manipulación y traslado de liners el personal mecánico contara con guantes anti impacto en todo momento. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 13 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Al momento del traslado de equipos, herramientas y faja nueva el personal hará uso de guantes y barretilla de 1.5m x 1.5” para maniobrarlas. Se usará también protección auditiva, respirador para polvo según SSOst0018 Selección, Distribución y Uso de EPPs. El lugar donde se dispone provisionalmente las herramientas y equipos será demarcado con cintas amarilla, y el lugar donde se dispone la faja será demarcado con conos según SSOst0010 Restricción y Demarcación de Áreas 4.6. LANCEO DEL FEEDER Trabajador deberá demarcar con conos y barras de color amarillo la zona de trabajo, cubriendo toda distancia que involucre el trabajo considerando el desplazamiento del personal de BHC durante la ejecución del mismo. SMCV proveerá de plataforma móviles y/o andamios de trabajo para realizar el lanceo. El supervisor a cargo procederá a inspeccionar la plataforma de seguridad o el Andamio y verificar la tarjeta que indique que el andamio está operativo, se usara equipo de protección contra caídas el cual deberá estar inspeccionado y adecuadamente instalado, si se contara con líneas de vida horizontal se anclaran de acuerdo a la capacidad de personal según indique la línea de vida, se cumplirá con la demarcación respectiva, todo personal deberá tener su barbiquejo al realizar trabajos en altura , se cumplirá con el estándar SSOst0003_Estándar trabajos en Altura, SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas Coordinar con supervisión de operaciones que la tolva de alimentación al Feeder se encuentre vacía. Haciendo uso de llaves mixtas 15/16” debidamente inspeccionadas, se procede a retirar los pernos de sujeción de las tapas de las lanzas Tipo tubular. Dos mecánicos con ayuda de una barretilla de ser necesario procederán a retirar las tapas y almacenarla temporalmente en un punto cercano. El personal deberá estar alejado de la línea de fuego y tener una correcta coordinación efectiva Verificar el número de la tapa retirada ya que facilitara el montaje de las mismas una vez terminadas las actividades. Una vez retiradas todas las tapas, dos mecánicos realizarán el traslado de las lanzas al nivel del andamio, los dos mecánicos ubicados en la plataforma del andamio, deberán recibir e instalar las lanzas Tipo tubular. (Por ningún motivo exponga la mano o dedos en la línea de fuego de la carrera de la lanza). Es importante verificar se respete la marca que nos indica hasta que profundidad debe introducirse la lanza, adoptar una postura adecuada para la tarea, evitar posturas desfavorables. Una vez terminado con la instalación de las lanzas el supervisor a cargo verificará la adecuada posición de las lanzas para luego proceder la instalación de la cadena una vez puesto la cadena el personal de SMCV procederá a realizar el bloqueo mecánico de las lanzas. Una vez terminado el proceso de bloqueo el personal a cargo de las labores de mantenimiento podrá ingresar al interior del Feeder. Antes de Ingreso a Feeder se tendrá que verificar que las lanzas estén ubicadas al 100 %. Una vez culminado el lanceo 02 mecánicos proceden a pasar la cadena entre los agujeros de las lanzas, ambos extremos de la cadena estarán arriostrada hacia la estructura del Feeder. Instalada la cadena se comunicará al supervisor mecánico de turno responsable de SMCV para realizar el bloqueo correspondiente. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 14 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Fig. Lanceo de Feeder RIESGOS CRITICOS 2. INGRESO A ÁREAS RESTRINGIDAS SIN AUTORIZACIÓN N° CC CONTROLES CRITICOS SI 2.1 Área demarcada y señalizada. X 2.2 Control de accesos a áreas restringidas demarcadas y X señalizadas. 4.1 4. TRABAJOS EN ALTURA O 4.2 DESNIVEL/ OPEN HOLE/ CAIDA DE 4.3 OBJETOS 4.4 Personal calificado y acreditado. Asegurar los objetos que puedan caer a orificios abiertos. X 8. TRABAJOS CON/ 8.1 CERCA DE 8.2 SUSTANCIAS QUIMICAS 8.3 Control de acceso. X NO NA X Sistema de protección contra caídas, con elementos X aprobados, inspeccionados y correctamente instalados. Uso correcto de escaleras y plataformas móviles (manlife). Detectores fijos y portátiles operativos. X X Manipulación, carga/descarga y almacenamiento del PQ X acorde a la FDS. 4.7. INSTALACIÓN DE GEOMEMBRANA Antes de colocar las geomembranas se deberá haber bloqueado adicionalmente las lanzas, TR010 y CV010. Se coordinara el armado de andamios para el ingreso del Feeder, para el ingreso del personal y de los herramientas y liners a cambiar. Se instalara una escalera telescópica para el ingreso, la cual debe estar debidamente inspeccionada, deben estar atadas, sujetas o aseguradas para que no resbalen. Las escaleras deben colocarse de manera tal que su punto debe alejarse del muro a una distancia aproximada de 1/4 de su longitud, debe sobresalir 1 m con respecto al punto de apoyo, antes del acceso por la escalera personal deberá estar con el sistema de protección contra caídas inspeccionado y adecuadamente instalado tanto para acceder como para salir, el personal mecánico debe estar anclado según SSOst0003_Estándar trabajos en Altura. El vigía de espacios confinados comunicará a la central de emergencia el ingreso del personal al espacio confinado, el vigía monitoreará la atmosfera haciendo uso de un monitor de atmosferas Altaír 4X y una cánula, registrará el ingreso del personal, el area estará demarcada cumpliendo SSOst0001_Estándar Trabajo en Espacios Confinados Dos mecánicos ingresaran al interior del Feeder para colocar las geomembranas el cual se debe de contar con personal calificado y acreditado con su equipo de protección anti caídas inspeccionado y adecuadamente instalado, usando plataformas normadas y verificando la operatividad del andamio con El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 15 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 tarjeta verde y fecha del día cumpliendo el estándar de trabajos en altura según SSOst0003_Estándar trabajos en Altura Las geomembranas serán instaladas sobre las lanzas de forma ordenada de modo que los mecánicos queden bajo la protección de la geomembrana desde la altura del share bar hasta culminar la instalación pegada a la pared posterior del Feeder. Asegurar que la geomembrana cubra totalmente las lanzas y que no quede aberturas por donde pueda pasar el mineral y se acumule en el Feeder. RIESGOS CRITICOS N° CC 1.1 1. LOTOTO 1.2 1.3 1.4 2.INGRESO A 2.1 ÁREAS RESTRINGIDAS SIN 2.2 AUTORIZACIÓN 4. TRABAJOS EN 4.1 ALTURA O 4.2 DESNIVEL/ OPEN HOLE/ CAIDA DE 4.3 OBJETOS 4.4 5.1 5. TRABAJOS EN 5.2 ESPACIOS CONFINADOS 5.3 8.1 8. TRABAJOS 8.2 CON/ CERCA DE 8.3 SUSTANCIAS QUIMICAS 9.3 CONTROLES CRITICOS Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir. Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. Bloquear las fuentes de energía identificadas. Realizar la prueba de ausencia de energía. SI NO NA X X X X Área demarcada y señalizada. X Control de accesos a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X Personal calificado y acreditado. Sistema de protección contra caídas, con elementos aprobados, inspeccionados y correctamente instalados. Uso correcto de escaleras y plataformas móviles (manlife). Asegurar los objetos que puedan caer a orificios abiertos. Personal calificado y acreditado. Antes de ingresar al EC, inspeccionar y limpiar techos y paredes eliminando todo material que pudiera atrapar/ caer al personal. Verificar con el monitoreo de la atmosfera parámetros aceptables antes del ingreso al EC y de manera permanente, según sea el caso. Control de acceso. Detectores fijos y portátiles operativos. X X X X X X X X X Manipulación, carga/descarga y almacenamiento del PQ acorde a la FDS. X Instalar barreras físicas rígidas en excavaciones con profundidad mayores X o iguales a 1.2 metros con riesgo de caída de personas. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 16 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” X ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 4.7 DESTEMPLADO DE FAJA Y CORTE Coordinar con el mecánico encargado después del lanceo el llenado de tolva al 50% y el arranque respectivo para la limpieza del mineral en el FEEDER para luego recién proceder con el corte de la faja. 4.7.1 TRABAJOS PREVIOS A LA MANIOBRA Coordinar con el personal que este laborando en ese momento aguas arriba y aguas abajo, en cualquier trabajo que involucre caída de herramientas o cuando haya carga suspendida para limitar las zonas de influencia según sea el caso. Antes de iniciar los trabajos se debe verificar que la tolva de alimentación del Feeder a cambiar se encuentre sin carga (vacía). Fig. Tolva vacía de Feeder Una vez bloqueado el equipo, se procede a iniciar trabajos de cambio de faja, dos mecánicos retiran manualmente las guardas del feeder haciendo uso de llaves mixta de 1-1/8” y las colocan al costado del feeder y las demarcan con cinta de seguridad amarilla. De ser necesario se usara WD40 para desajustar los pernos de las guardas, El personal que realiza esta labor no excederá los 25 kg de peso según el estándar SSOst0015 Ergonomía, hará uso de guantes de cuero y barretillas de 1.5m x 1.5”, y los movimientos serán coordinados. Tres mecánicos retiran la base de polines verticales del sistema autolineante izquierdo y derecho; para ello aseguran el soporte de polines alineadores con una eslinga de 2m x 1 TON en U y un tecle de ¾ TON, de ser el caso podrán hacer uso de un stocka con su respectiva inspección y correcta manipulación se deberá verificar la capacidad de carga y cantidad de carga que se utilizara para manipular el peso de estos, retiran los pernos usando un rachet de 15/16” con encastre de ½”, pistola de impacto con encastre de ½” y dado de 15/16”, y entre los tres mecánicos lo disponen manualmente a un costado del feeder, de la misma forma realizarán el desmontaje en el lado opuesto. La pistola de impacto neumático contará con lazos de seguridad asegurado a la manguera, el manifold empleado estará aprobado e inspeccionado; también se podrá usar una pistola eléctrica teniendo precaución de que el cable eléctrico de la extensión este en buenas condiciones; el personal involucrado usará protección auditiva, respirador y guantes de cuero. Retiro de sensor autolineante. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 17 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Dos mecánicos retiran el botapiedra, usando llaves de 1-1/8” retiran los 03 pernos de ¾” que soportan al botapiedra en la zona retorno de la faja. Dos mecánicos deshabilitarán los raspadores primario y secundario, para ello quitan presión desde la caja de control girando la válvula de liberación y retiran el perno que une el pistón con el brazo (lado izquierdo y derecho) usando una llave de ¾”. El personal involucrado usará guantes de cuero, protección auditiva y respirador. Retiro del botapiedra. En coordinación con los involucrados se comunica a todo el personal que se realizará el corte de la faja, luego un mecánico haciendo uso de un traje exarmor (anticorte) corta la faja en el lado retorno a una distancia de 1m de la polea de cabeza usando cuchilla retráctil de hojas desechables (OLFA). Luego se corta los cables con ayuda de esmeril y discos de corte, hacer uso de careta facial, EPP especifico de trabajo en caliente, colocar mantas ignífuga sobre la faja, contar con un vigía de trabajos en caliente con su respectivo extintor y su respectiva demarcacion cumpliendo con el estándar SSOst0002_Estándar Trabajos en Caliente. Fig. Corte de faja. Jalado de la faja usada: El rigger en coordinación con el operador de la grúa móvil posiciona el gancho de la grúa a la zona cola del feeder según corresponda (en caso la maniobra sea con puente grúa, el operador posiciona el gancho principal de 60 TON del puente grúa al feeder correspondiente y con un estrobo de 6m x ¾” se procede a jalar la faja hacia arriba desde el tramo de faja cercano a la polea de cola del feeder, simultáneamente un mecánico dirige el ingreso del estrobo de ¾” x 18m que estará unido a otro estrobo de ¾” x 18m mediante un grillete de 7/8”, se cumplida con el estándar SSOst0031_Estándar de Izaje y manipulación de cargas, SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas El mecánico que dirige el ingreso del estrobo de ¾” x 18m usará guantes de cuero y coordinará el ingreso de dicho estrobo con el rigger, todo el personal involucrado deberá estar atento a la maniobra para evitar tropezar con el estrobo en movimiento. De usar winche eléctrico, el seguimiento se haría al cable y gancho que estará ingresando, en todos los casos debe evitarse que el cable o estrobo no deber trabarse en su recorrido y de ser necesario se debe parar la maniobra para corregir y mejorar la maniobra, esta maniobra tendrá 2 vigías uno en cada lado de la faja, los cuales verificaran que no exista trabamiento. Considerar que al inicio de la maniobra sobre la El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 18 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 estructura de la polea cola debe estar instalado el rodillo horizontal para desviar la faja durante la maniobra, el mismo que facilitará el ingreso de la faja nueva, este rodillo está provisto de chumaceras en sus extremos y deben estar asegurados a su base de la estructura. El izaje de cada elemento contara con un rigger y vientos. El personal involucrado por ningún motivo deberá permanecer debajo de la carga suspendida. Debe existir comunicación efectiva en todo momento (con señas o por radio) y las maniobras serán coordinadas previamente. Se tendrá el área demarcada en todo momento Maniobra de jalado de la faja usada. Maniobra de jalado de la faja usada Al extender la pluma de la grúa telescópica debe haber un vigía en la parte superior para alertar que no haya colisión entre la parte superior de la grúa y la estructura del edificio. Fig. Pluma de grúa telescópica. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 19 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 La grúa telescópica jalará la faja hasta que salga totalmente el operador de la grúa deberá verificar que la capacidad máxima sea <5TON al momento de jalar la faja, si se presenta una mayor tensión para retirar la faja debido a acumulación de mineral sobre la faja o fricción entre la faja y el skirting se debe utilizar estrobos de 1” con grilletes de 1 1/8”, de ser necesario se hará uso del gancho auxiliar de la grúa móvil para facilitar el retiro de la faja usada, en caso de usar el puente grúa cuando el gancho principal de 60 TON haya subido hasta su límite, personal mecánico une el tramo de la faja cercana a la polea de cola con el gancho auxiliar de 10 TON haciendo uso de un estrobo de 4m x ¾” y el rigger coordinará con el operador de grúa subir hasta que la faja salga totalmente y cortar 4m de faja de ser necesario para evitar choque con baranda. Se cumplida SSOst0031_Estándar de Izaje y manipulación de cargas, SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas Todo el personal mecánico se mantendrá fuera del área de jalado de la faja Solo el rigger dirigirá los movimientos de la grúa telescópica y del puente grúa, adicional se tiene 2 vigías uno en cada nivel. Se deberá verificar que la faja a retirar este completamente limpia sin material y/o piedras que podrían caer al nivel inferior al momento de retirar la faja por completo. Por ningún motivo utilizar cable de acero con candados crosby. Operación de equipo pesado y liviano: Los equipos pesado y liviano deberán ser operados únicamente por personal autorizado, antes de operar los equipos se deberá realizar el check List Pre operacional y deberán estar en óptimas condiciones de funcionamiento, para evitar volcaduras y/o choques. Además, el área de trabajo debe estar correctamente demarcada para impedir que personal ajeno a la tarea tenga contacto con el equipo en movimiento. Fig. Maniobra de jalado de la faja usada con puente grúa. Cuando la faja haya salido en su totalidad, un mecánico corta la cuerda de ½” con la que fue atado el estrobo de 18m x ¾” a un extremo de la faja o el que asegura el cable del winche eléctrico según sea el caso, para dicho corte hará uso de cuchilla retráctil de hojas desechables, tener en cuenta que ya sea el estrobo o cable quedará en el lado carga zona cola. El mecánico usara guantes de cuero al realizar el corte de la soga. El rigger retira el gancho de la grúa telescópica o puente grúa y dispone la faja usada en un lugar adecuado, delimitando con cintas amarillas. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 20 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Nota: Al realizar la maniobra se debe despejar la zona en la dirección del estrobo que realiza tensión para retirar la faja como medida de seguridad ante una posible falla del estrobo. Fig. Corte de soga de ½” y retiro de faja usada. RIESGOS CRITICOS N° CC 1.1 1. LOTOTO 1.2 1.3 1.4 2.INGRESO A 2.1 ÁREAS RESTRINGIDAS SIN 2.2 AUTORIZACIÓN 3.1 3.2 3. OPERACIÓN 3.3 DE EQUIPO PESADO/ 3.4 LIVIANO/ MOVIL 3.5 3.6 4. TRABAJOS EN 4.1 Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir. Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. Bloquear las fuentes de energía identificadas. Realizar la prueba de ausencia de energía. SI NO NA X X X X Área demarcada y señalizada. X Control de accesos a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X X X X X 6.1 6.2 Conducir sin síntomas de fatiga/ distracción. Personal acreditado. Usar cinturón de seguridad. Conducir/ operar vehículos y/o equipos en mantenimiento preventivo al día. Control de acceso y comunicación. Operación y control del vehículo. Personal calificado y acreditado. Sistema de protección contra caídas, con elementos aprobados, inspeccionados y correctamente instalados. Uso correcto de escaleras y plataformas móviles (manlife). Asegurar los objetos que puedan caer a orificios abiertos. Personal calificado y acreditado. Antes de ingresar al EC, inspeccionar y limpiar techos y paredes eliminando todo material que pudiera atrapar/ caer al personal. Verificar con el monitoreo de la atmosfera parámetros aceptables antes del ingreso al EC y de manera permanente, según sea el caso. Personal calificado y acreditado. Control de acceso y separación. 6.3 8.1 8.2 Plan de izaje y permiso de izaje crítico (cuando corresponda). Control de acceso. Detectores fijos y portátiles operativos. X X 8.3 Manipulación, carga/descarga y almacenamiento del PQ acorde a la FDS. X ALTURA O 4.2 DESNIVEL/ OPEN HOLE/ CAIDA DE 4.3 OBJETOS 4.4 5.1 5. TRABAJOS EN 5.2 ESPACIOS CONFINADOS 5.3 6. TRABAJOS CON IZAJES O CARGAS SUSPENDIDAS 8. TRABAJOS CON/ CERCA DE SUSTANCIAS QUIMICAS CONTROLES CRITICOS X X X X X X X X X X X X X 10.1 Personal competente y acreditado. 10. TRABAJOS EN Identificar, eliminar o proteger todo tipo de material inflamable y/o CALIENTE X 10.2 combustible dentro de los 11 metros de radio de un trabajo en caliente. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 21 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” X ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 10.3 Monitoreo de atmosfera en tanques, estanques recipientes o sistemas de tuberías que contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables. X 4.8. DESTEMPLADO DE ROLLO Y TRASLADO DE FAJA NUEVA Después de retirado la faja, la polea de cola ya no presenta tensión, por lo tanto dos mecánicos retiran los topes de retención en ambos extremos. Dos mecánicos mueven 50cm la polea de cola hacia la polea de cabeza usando 01 tecle de palanca de 1 ½” y 01 eslinga de 1m x 1tn en cada extremo aseguradas en las orejas posicionadas en la estructura del Feeder, se deberá realizar movimientos paralelos simultaneas a fin de evitar daños en las tapas de los sellos de las chumaceras lado interior de la polea. Este movimiento de la polea tiene por fin ganar espacio para el empalme de la faja nueva. Fig. Movimiento de la polea de cola. El rigger posiciona el gancho de la grúa telescópica entre las celdas columna de concentrado y el ascensor de chancado terciario (FE101, 102, 201, 202, 301, 302, 401,402). Un mecánico eslinga el rollo de la faja nueva a través de un eje de 3” de diámetro usando una eslinga en U de 4.2tn x 6m. Al izar la carga dos mecánicos vigilarán que ninguna persona permanezca debajo de la carga y se usará soga 10m de soga de 5/8” para vientos. Se cumplida SSOst0031_Estándar de Izaje y manipulación de cargas, SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas Fig. Izamiento de la faja nueva. El rigger coloca el eje de la faja nueva sobre las guías ubicadas en las vigas traseras superiores que se encuentra atrás de la polea de cola del feeder. Los mecánicos que acomoden el eje de la faja nueva a la guía, en caso de los Feeders Húmedos se colocarán sobre los caballetes para la Faja, todo esto lo harán en coordinación con el rigger para evitar posibles atrapamientos de las manos, en todo momento usaran guantes de cuero. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 22 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Fig. Colocación de la faja nueva sobre el caballete. Los equipos pesado y liviano deberán ser operados únicamente por personal autorizado, antes de operar los equipos se deberá realizar el check List Pre operacional y deberán estar en óptimas condiciones de funcionamiento, para evitar volcaduras y/o choques. El área de trabajo debe estar demarcada para impedir que personal ajeno a la tarea tenga contacto con el equipo en movimiento. El izaje de cada elemento contara en todo momento con un rigger y vientos. El personal involucrado por ningún motivo deberá permanecer debajo de la carga suspendida. Debe existir comunicación efectiva en todo momento (con señas o por radio) y las maniobras serán coordinadas previamente. Al quedar en su posición final el eje, dos mecánicos retiran la eslinga que fue usada para el izaje de la faja nueva. 4.8.1. INSTALACION DE PRENSA PARA VULCANIZADO Se realiza las coordinaciones entre supervisor BHC y la empresa que este encargada de realizar el vulcanizado, para el apoyo mecánico con las mesas y/o componentes. 4.9. CAMBIO DE LINNERS 4.9.1 INSPECCIÓN DE LINERS A CAMBIAR El personal que ingrese al interior del Feeder y del Skirtboard deberá de comunicar al vigía de espacios confinados, realizar su registro se Debera contar con personal calificado y acreditado con acreditacion vigente , demarcacion respectiva, con su equipo de protección contra con sus Sistema de proteccion contra caídas y anclado correctamente con su Retráctil. SSOst0001_Estándar Trabajo en Espacios Confinados, SSOst0003_Estándar trabajos en Altura. Se realizará la inspección de linners con el mecánico SMCV a cargo del equipo, se marcará con pintura spray los linners a cambiar. El cual se contada con su FDS diffusion repsectiva del product quimico El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 23 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Para el uso la pintura en spray el personal deberá hacer uso de respirador media cara con filtros 6003 además se deberá contar con las FDS en el punto de trabajo. 4.9.2 DESMONTAJE DE LINERS Dos mecánicos realizarán el desajuste de tuercas de los linners observados por fuera del Feeder y/o Skirtboard con llaves o dado de impacto de 1 1/8”, pistola de impacto c/e de ¾” y/o dado cardánico. En caso del desajuste de tuercas que se encuentren fuera de la plataforma fija o móvil el trabajador podrá usar las escaleras de 3 pasos tipo tijera, plataforma metálica de 4 pasos debidamente inspeccionada antes de usarla . Para las tuercas / pernos amarrados, un soldador acompañado de su vigía de trabajos en caliente, iniciaran el corte de pernos de los linners marcados, el corte de pernos se realizará con soldadura nazca corte de 5/32”, el vigía deberá cubrir todas las aberturas con mantas ignifugas para evitar la proyección de chispas, se deberá contar con un extintor al mano debidamente inspeccionado. Cumplimiento del estandar SSOst0002_Estándar Trabajos en Caliente Una vez culminado el desajuste/corte de pernos de todos los linners, 1 y/o 2 mecánicos comenzarán a botar los pernos con el apoyo de un punzón y una comba de berilio de 4 lb de ambas paredes por la parte exterior, los mecánicos que se encuentren dentro del Feeder y Skirtboard, deben mantener una distancia apropiada para evitar la caída de linners (no exponerse a la línea de fuego), así mismo deberán golpear los linners que se encuentren impregnados por el material o entre los linners mismos, no golpee en los extremos de los linners. Debera tener comunicacion efectiva y para la manipualacion de linners deberan de usar guantes anticorte. Con el apoyo de 6 mecánicos se procederá a retirar los linners desgastados que se encuentren dentro del Feeder y Skirtboard de manera manual utilizando sus guantes anti impacto; se almacenarán en un lugar donde no obstaculice el trabajo, demarcar como almacén temporal con conos y barreras amarillas. Fig. Desmontaje de liners, primera fila. 4.9.3 MONTAJE DE LINNERS Para esta tarea, el personal deberá utilizar guantes anti impacto, rotación de personal y realizar pausas activas. Dos mecánicos realizarán la limpieza de las paredes donde se realizará el montaje de linners nuevos haciendo uso de barretillas. Con el apoyo de 6 mecánicos se procederá a ingresar los linners nuevos al interior del Feeder donde serán apilados de forma que no obstruya el paso, 2 mecánicos iniciaran con el montaje de liners de acuerdo al plano, así mismo se colocarán los pernos tipo candado, 2 mecánicos por la parte exterior del Feeder colocaran las arandelas de planas, arandelas presión y tuercas según se vayan instalando los linners, para evitar la caída de liners, este trabajo se realizará hasta culminar los trabajos de montaje de liners. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 24 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Fig. Ingreso de liners a interior Feeder Los liners cerámicos (pernos fijados en el linner), 02 mecánicos realizarán de forma manual, posicionará los pernos del linners haciendo coincidir con el agujero de la plancha madre según plano, en simultaneo personal mecánico colocará de forma manual la arandela y tuerca. El personal del interior debe de sujetar los linners apoyando la palma de su mano en la cara de desgaste de linners (por ningún motivo exponga sus dedos entre el linners y la plancha madre. Culminado el montaje de liners, el personal hará el uso de radios para mantener una comunicación efectiva y de manera coordinada para iniciar el alineamiento y retorqueo con el apoyo de pistolas neumáticas y dados de 1 1/8”, se iniciará el retorqueo de todos los linners para garantizar el ajuste. Para el ajuste de tuercas que se encuentren fuera de la plataforma fija o móvil el trabajador podrá usar las escaleras de 3 pasos tipo tijera, plataforma metálica de 4 pasos. Los linners deberán quedar alineados de forma que no queden gradas en contra según el sentido de carga entre los linners. Fig. Montaje de linners nuevos y soldeo de tuercas/pernos. 4.9.4 SOLDEO DE PERNOS/ TUERCAS DE LINNERS 4.10. Una vez culminado el retoque en ambas paredes, dos soldadores acompañados de su vigía iniciaran el apuntalado de tuercas con el perno de los liners del Share Bar. El soldeo de tuercas se realizará con maquina soldar Miller y electrodos Nazca Pro 7018 de 1/8”. Así mismo se soldará liners tipo 27 como refuerzos en liners que no tengas reemplazo. SSOst0002_Estándar Trabajos en Caliente DESLANCEO DEL FEEDER Y RETIRO DE GEOMEMBRANA Para el retiro de lanzas se considera el uso de las siguientes herramientas: tecles de palanca de 1 TN, eslingas, grilletes, soporte tubular. Se procede a retirar el bloqueo mecánico, para ellos todo el personal deberá retirarse del equipo, personal de SMCV procederá a realizar el desbloqueo. Se vuelve a realizar el proceso de bloqueo del Feeder. Personal mecánico a cargo procede a subir a la plataforma del andamio. Con su equipo de proteccion contra caidas inspeccionado y adecuadamente instalados , contar con personal acreditado y calificado con sus resppectivos epps y su barbiquejo correctamente puesto SSOst0003_Estándar trabajos en Altura_v.06 El retiro de las lanzas será de manera manual con la ayuda de eslinga y tecle palanca de 1.5 ton, no deberan El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 25 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 exponerse a la linea de fuego y se tendra comunicacion efectiva antes d einico de actividades se realizada la demarcacion respective cumplienmdo el estandar SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas De ser necesario se procede a instalar el soporte tubular en la estructura del Feeder. Se instalan los seguros en la estructura. Se instala la maniobra para retirar lanzas con ayuda de un tecle de palanca de 1 Tn. Una vez retirada la lanza los dos mecánicos procede a retirar la lanza y posicionarla en la zona inferior, en almacén temporal. La maniobra se lleva a cabo hasta terminar con el deslanceo. Fig. Deslanceo de Feeder 4.11. Está prohibido saltarse pasos tales como no poner los seguros de posicionamiento de la estructura Tipo tubular. En caso las geomembranas queden enterradas, el retiro se realizara por el chute de descarga, personal indicara al operador dar un pique de la faja, mientras que 02 mecánicos estarán observando por la ventana del chute de descarga la aparición de la geomembrana, una vez aparezca se dará un alto al equipo, se ingresara al chute de descarga correctamente anclado para realizar dos agujeros a la geomembrana y amarrarlo con soga, una vez amarrado el personal se retira del interior del chute de descarga, se cierra con una barrera rígida el open hole y se da un pequeño pique a la faja mientras 02 mecánicos jalan la geomembrana, esta actividad se realizara según sea requerido.cumpimiento de los estandares SSOst0001_Estándar Trabajo en Espacios Confinados, SSOst0003_Estándar trabajos en Altura. ORDEN Y LIMPIEZA DE ZONA DE TRABAJO. Se tendrá que mantener el orden y limpieza en el área de trabajo, siempre se deberá tener acceso por los pasadizos. Al finalizar el trabajo el personal deberá retirar todos los materiales de los pasadizos y áreas ubicándolos en la parte externa del área en forma ordenada. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 26 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Para culminar el trabajo los materiales cambiados se trasladarán con camión grúa de 6 tn, se podrá usar camioneta o camión hacia las plataformas de residuos sólidos patio de medio ambiente respectivo. En camión grúa contará con rigger certificado, nadie estará encima de la plataforma del camión durante el levante de la carga, el grupo de trabajo deberá contar con su IPERC Continuo, PETAR y Autorización de trabajo, se deberá demarcar el área de la maniobra según nivel de riesgo considerando la demarcación dinámica según estándar SSOst 0010 Restricción y demarcación de áreas. El personal que acceda a la plataforma del camión grúa, deberá estar anclado en la línea de vida instalada en la plataforma cumpliendo con el estándar SSOst0003_Trabajos en Altura. El personal deberá estar anclado permanentemente usando línea retráctil, desde en nivel cero hacia la plataforma, se considera trabajo en altura a partir de 1.2 metros de alto según SSOst0003_Trabajos en Altura. Se debe considerar que la persona solo puede levantar 25 kg máximo si es necesario se hará uso de dos personas. Se tendrá cuidad en las técnicas de levante de carga manual de materiales y las posiciones ergonómicas del trabajador. Los residuos que se depositarán deberán cumplir MApg0016_Plan General para el Manejo de Residuos Sólidos. Deberán estar clasificados y se dispondrán según indicación del encargado del área. 4.11. ENTREGA DE EQUIPO A SMCV Se procede al desbloqueo del equipo y entrega de caja de bloqueo a personal de SMCV. Antes de desbloquear el equipo se reportará a supervisión de SMCV que se culminó el servicio. Los Supervisores de BHC y SMCV realizaran una inspección de la calidad del trabajo, el supervisor debe dar conformidad o sus observaciones del servicio brindado, esta conformidad u observaciones deben ser evidenciadas en la bitácora digital del servicio, Se verificará que todas las guardas hayan sido repuestos, que no exista presencia de herramientas en el equipo o áreas aledañas Una vez que se tenga la conformidad por parte del supervisor de SMCV, se procederá a desbloquear el equipo y firma de formato CBE. El supervisor de BHC hara entrega de caja de bloqueo grupal verificando que todos los trabajadores de BHC hayan desbloqueado y firmado el formato CBE. 5. RESTRICCIONES Demarcaciones: Durante la ejecución del trabajo se restringirá el ingreso del personal ajeno a los trabajos a la zona demarcada. Esa prohibido el uso del celular en áreas restringidas controladas. No se podrá ingresar a un área restringida controlada si no se tiene una autorización cara a cara. Nadie debe de entrar a un área restringida excepto trabajadores que estén protegidos contra los riesgos que pudieran existir y que hayan sido autorizados por el responsable del área. No se ingresará a un área controlada temporal (a excepción de taludes) si no hay una comunicación con el responsable del área Herramientas manuales: Nadie puede trabajar con herramientas manuales que no ha sido inspeccionadas y tengan su cinta del color del trimestre correspondiente. Nadie puede trabajar con herramientas manuales hechizas o machinas que no tengan la aprobación de Gerencia Técnica. Herramientas de poder: Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas que no ha sido inspeccionadas y tengan su cinta del color del trimestre correspondiente. Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas si alguna conexión no cuenta con su lazo de seguridad. Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas sin guantes de cuero. Nadie puede trabajar con herramientas eléctricas que presenten cables deteriorados, expuestos o desnudos. Trabajos en altura: Nadie puede realizar trabajos en altura (a partir de 1.2 metros) si no se ha evaluado los riesgos y se ha aprobado el PETAR. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 27 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Nadie puede realizar trabajos en altura si no tiene arnés con línea de vida y estar anclado permanentemente a puntos de anclaje certificados que soporten por lo menos 2268 kg ó 5000 lbs. Trabajos en Caliente Nadie puede realizar trabajos en caliente si no ha evaluado los riesgos y se ha aprobado el PETAR. En caso se requiera de un vigía de fuego, no se iniciará el trabajo en caliente si no se cuenta con su presencia. No se iniciará el trabajo en caliente sino se cuenta con extintor de fuego de 9 Kg. No se iniciará el trabajo en caliente si el personal involucrado en el trabajo no cuenta con sus respectivos EPPs específicos (casaca de cuero, pantalón de cuero, escarpines, guantes de cuero, mascará de soldar). Espacios confinados: Nadie puede ingresar al espacio confinado si no se ha evaluado los riesgos y se ha aprobado el PETAR. Nadie puede ingresar al espacio confinado sino ha habido un monitoreo de gases previo. Nadie puede ingresar al espacio confinado sin la autorización del vigía de espacio confinados. Nadie puede ingresar al espacio confinado si no tiene acreditación para trabajar en espacios confinados. Nadie puede ingresar al espacio confinado sin arnés, línea de vida y estar anclado a un punto de anclaje que soporte por lo menos 2268kg 6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA SSOm0001_ Manual GSSO de contratistas. SGIst0001_Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones. SSOst0015_Ergonomía. SSOst0010_Restriccion y Demarcación de Áreas. SSOst0018_Selección, Distribución y uso de EPPs. MApg0016_Plan General para el Manejo de Residuos Sólidos. SSOre0004_Reglamento General de Transito SMCV. SGIpg0001 Plan de Prep y Rpta a Emergencia SMCV SSOst0024_Acción en caso de Tormenta Eléctrica SSOpr0004_Reporte y Análisis de incidentes. SSOst0036 Estándar de Bloqueo. SSOst0003_Trabajos en Altura. SSOst0002_Estándar Trabajos en Caliente. SSOst0001_Estándar Trabajo en Espacios Confinados. SSOst0031_Estandar de Izaje y manipulación de carga SSOst0006_ estándar para gases comprimidos. 7. REGISTROS Nombre del Registro Responsable del Control Permiso Escrito de Trabajo de Alto Supervisor de Campo Riesgo (PETAR) (IPERC CONTINUO) Supervisor de Campo Registros de Capacitación Supervisor de Campo Tiempo Mínimo Conservación 5 Año 5 Año 5 Año 8. ANEXOS Y FORMATOS 8.1. Anexo: Formato de Controles Críticos 8.1. Formatos: Ninguno El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 28 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” de ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 9. CONTROL DE CAMBIOS Versión Descripción de Cambios Fecha Se Agrega Los Pasos: 01 4.7 DESTEMPLADO DE FAJA Y CORTE 22/04/2024 4.8 DESTEMPLADO DE ROLLO Y TRASLADO DE FAJA NUEVA ANEXO 01. FORMATO DE CONTROLES CRITICOS RIESGOS CRITICOS N° CC 1.1 1. LOTOTO 1.2 1.3 1.4 2.INGRESO A 2.1 ÁREAS RESTRINGIDAS SIN 2.2 AUTORIZACIÓN 3.1 3.2 3. OPERACIÓN DE 3.3 EQUIPO PESADO/ 3.4 LIVIANO/ MOVIL 3.5 3.6 4. TRABAJOS EN 4.1 ALTURA O 4.2 DESNIVEL/ OPEN HOLE/ CAIDA DE 4.3 OBJETOS 4.4 5.1 5. TRABAJOS EN 5.2 ESPACIOS CONFINADOS 5.3 6. TRABAJOS CON 6.1 IZAJES O CARGAS 6.2 SUSPENDIDAS 6.3 7.1 7. TRABAJOS CON 7.2 EXPLOSIVOS 7.3 8. TRABAJOS CON/ 8.1 CERCA DE 8.2 SUSTANCIAS 8.3 QUIMICAS 9. EXCAVACIONES 9.1 Y ZANJAS (BLUESTAKE) 9.2 CONTROLES CRITICOS Identificar todas las fuentes de energía de los equipos o sistemas a intervenir. Aislar correctamente las fuentes de energía identificadas. Bloquear las fuentes de energía identificadas. Realizar la prueba de ausencia de energía. SI NO NA X X X X Área demarcada y señalizada. X Control de accesos a áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X Conducir sin síntomas de fatiga/ distracción. Personal acreditado. Usar cinturón de seguridad. Conducir/ operar vehículos y/o equipos en mantenimiento preventivo al día. Control de acceso y comunicación. Operación y control del vehículo. Personal calificado y acreditado. Sistema de protección contra caídas, con elementos aprobados, inspeccionados y correctamente instalados. Uso correcto de escaleras y plataformas móviles (manlife). Asegurar los objetos que puedan caer a orificios abiertos. Personal calificado y acreditado. Antes de ingresar al EC, inspeccionar y limpiar techos y paredes eliminando todo material que pudiera atrapar/ caer al personal. Verificar con el monitoreo de la atmosfera parámetros aceptables antes del ingreso al EC y de manera permanente, según sea el caso. Personal calificado y acreditado. Control de acceso y separación. Plan de izaje y permiso de izaje crítico (cuando corresponda). Zona de exclusión de voladura/ almacenamiento y control de acceso. Transporte de explosivos en vehículos acondicionados/ autorizados según su compatibilidad. Gestión de taladros problema y tiros cortados. Control de acceso. Detectores fijos y portátiles operativos. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Manipulación, carga/descarga y almacenamiento del PQ acorde a la FDS. X Identificar líneas eléctricas, líneas presurizadas y establecer controles de X acuerdo al tipo de energía. Inspección geotécnica e implementar sistemas de sostenimiento de X acuerdo al tipo de suelo donde se realice la excavación/ zanja. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 29 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” X ¨ C AM B I O D E L I N E R S / F AJ A, L AN C E O Y DESL ANCEO FE101 @ 402 - C1¨ BHC ARDEN AS -PRO C -37032301147 -PR-06-135 Instalar barreras físicas rígidas en excavaciones con profundidad mayores X o iguales a 1.2 metros con riesgo de caída de personas. X 10.1 Personal competente y acreditado. 9.3 Identificar, eliminar o proteger todo tipo de material inflamable y/o X 10. TRABAJOS EN 10.2 combustible dentro de los 11 metros de radio de un trabajo en caliente. CALIENTE Monitoreo de atmosfera en tanques, estanques recipientes o sistemas de 10.3 tuberías que contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables. 11.1 Personal competente y acreditado. 11. TRABAJOS EN Implementar los controles de acuerdo a la etiqueta resultado del estudio CIRCUITOS 11.2 de arco eléctrico del circuito a intervenir. ENERGIZADOS 11.3 Uso de herramientas aisladas. 12. TRABAJOS CON/ 12.1 Guardas, protecciones físicas instaladas alrededor de las piezas móviles y fuentes de energía potencialmente peligrosa. CERCA DE Prohibido retirar guardas/ protecciones físicas de las piezas móviles o ENERGIA 12.2 equipos en movimiento sin autorización y bloqueo. POTENCIALMENTE PELIGROSA/ Prohibido energizar equipos sin reponer sus guardas y/o sistema de PARTES MOVILES 12.3 acoplamiento de seguridad. 13. TRABAJO CON 13.1 Personal fuera de la línea de fuego y/o implementar barrera sustancial para manipulación. TUBERIAS DE HDPE 13.2 Altura máxima de apilamiento de tuberías de HDP. 14. TALUDES/ 14.1 Inspección y monitoreo de taludes. ESTABILIDAD DE 14.2 Control de exposición a banco doble. TERRENO 15.1 Personal competente y acreditado. 15. AHOGAMIENTO 15.2 Control de acceso. 15.3 Barreras y señalización. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.Página 30 de 30 Las versiones impresas son copias “No Controladas” X X X X X X X X X X X X X X