Subido por Juan Eduardo Galera Ludeña

Curso de Historia de la lengua - Resumen

Anuncio
Curso de Historia de la lengua: orígenes-siglo XV: La lengua de los humanistas [HS 23]
1.Introducción:
1. Datos relevantes de la Historia de la Lengua:
Todo comienza con Antonio de Nebrija en el siglo XV, con el estudio de la gramática y de la lengua.
Diccionario de Juan Corominas; escribe el primer diccionario etimológico “Breve diccionario
etimológico”. Crítico, opina todo sobre cada vocablo y lo realiza panhispánico. Se encuentran todos
los vocablos de la lengua
La Real Academia se funda en el S.XVII y tiene como objetivo tres mandatos:
-
Escribir el diccionario de autoridades
Escribir una nueva Ortografía
Se reeditan los clásicos: Biblioteca clásica de la real academia
2.

Objetivos del estudio de la lengua
Como surge la lengua romance
Como se impone en la península
Como evoluciona hasta el español moderno
Estudiar la historia de la lengua, es estudiar la historia del “dialecto castellano”
2.Historia de la lengua hasta el renacimiento
2.1Metodologías para el estudio de la lengua:
En la Edad media, la península Ibérica no tiene una unidad lingüística, entonces la historia de la
lengua es la historia del dialecto castellano:
-
Como surge el castellano como lengua romance
Como se impone en la península
Como evoluciona hasta el español moderno
2.2 El castellano
Origen:
-
El castellano es una de las 80 lenguas que creo la familia lingüística indoeuropea, se impone
primero en castilla y luego en toda España.
El español se denomina Variedad Ibero-Romance. El castellano convive con otros dialectos
como el aragonés, el leonés, el catalán y el Gallego
o Estas dos últimas (catalán, gallego...) se quedan en la región y evoluciona
autóctonamente. Comienzan como dialecto y evolucionan aparte. Regionalismo.
Evolución hasta lengua:
-
Este se origina en la zona de Burgos y Soria, tras la reconquista se va difundiendo por toda la
meseta y se van comiendo a los dialectos e imponiéndose a los que se volvieron bilingües.
Colón fue apoyado por la corona de castilla, por eso fue la lengua de castilla la que abarcó a
Hispanoamérica.
-
-
Tras abarcar mucho territorio:
 Se reflexiona sobre ella
 Evoluciona
 Se transforma en la identidad de una nación
 -> Se transforma en lengua
Latinoamérica utiliza la lengua castellana culta con otra norma lingüística. Es decir una
variación del castellano.
Lengua vs dialecto
a. Una lengua comienza a ser una forma lingüística de una región concreta, es decir,
comienza como dialecto. Todas nacen en un reducto.
b. Dialecto comienza a ser de carácter oral y se comienza a difundir, LA LENGUA, no
tiene límites precisos.
Romance, castellano, español
c. Sinónimos,
d. Lenguas iberorromances derivan del latín
i. Latín: El latín que se hablaba en la capital (Roma), clásica.
ii. El latín de la península era distinto al clásico. Los accidentes geográficos son
promotores de cambios lingüísticos.
e. Los pirineos sirve como barrera que impedía la comunicación
i. España se aísla y el latín evoluciona diferente.
ii. Este latín se llama: latín vulgar
f. Del latín vulgar surge el romance. -> Lengua de transición. (S.9-12)
i. Fundamentalmente de carácter oral, hablado en la península, en el pueblo
del siglo IX al XII. (No se tiene mucha documentación, es difícil analizar ese
romance).
ii. Muchas formas del latín vulgar pero todavía no es el castellano. Entre
medias.
iii. Declinaciones del latín son olvidadas e incluso suprimidas. La preposición se
pone cuando la declinación no funciona. De, por; Dativo; por ejemplo.
1. Se mal-utilizan y la sintaxis se simplifica entonces.
g. S. XII: Castellano
i. Es la evolución del antiguo romance, un romance nuevo, que se identifican
con la zona de castilla.
ii. Cuando la lengua castellana conquista la península, y se identifica con una
nación y queda como unificadora de una comunidad cultural, pasa a ser una
lengua en el S.XV -> español
2.3 Evolución de la lengua
2.3.0 Tradición vs Innovación: Arcaísmos vs neologismos
1. Toda lengua es unida por una tradición, pero tiende a la modernidad (Dinámica y evoluciona)
2. Tradición:
-
La tradición es arcaizante
Se utilizan Cultismos
o Tradición escrita y erudita.
o Son utilizados desde siempre.
o Autores literarios introducen estos vocablos
o Unidos a una revolución o movimiento cultural histórico
3.Innovación:
-
La innovación crea neologismos, para sentirnos más confortables en la lengua.
Vocablos populares (Pueden variar en cualquier momento.
Resignificación (se le da un nuevo significado)
o Ejemplo casa: “Domus” es en latín casa
o Casa era villa y el castellano se la da una nueva significación.
o -> Palabras se traspasan, pero no tiene que tener el mismo significado
2.3.1 Concepto Variante e Invariante
-
-
1. En toda lengua hay cambios lingüísticos, afectan a la fonética, gramática y morfología
2. Evolución -> significa que en una misma palabra hay muchos cambios lingüísticos
3. Variante: Parte de la palabra que por evolución cambia
4. Invariante: Parte de la palabra que no cambia
o Ejemplo: “Monasterium”: M se pierde; La u pasa a ser o. -> la variante
o monasteri; es la invariante
Muchas veces la documentación de esta evolución es escasa y tardía.
iii. Nosotros deducimos a partir del cambio.
iv. Llena de hipótesis.
2.3.2 Proceso de renovación de la lengua
-
La lengua va evolucionando lingüísticamente
o Geografía influye en este cambio
o Las variaciones de los dialectos se producen sincrónicamente
2.3.3 Estado de lengua
-
La lengua en el renacimiento no era una unidad homogénea, es decir no todo es igual.
o Saussure percibió dos niveles, un estado superficial y uno profundo.
La lengua influye en cada individuo y el individuo influye en la lengua por igual
El dominio del español depende del estado de la lengua, del período y lugar en el que se este
tratando
La lengua es influenciada por:
o La cultura, el lugar y la ocupación
2.3.4 Tradición discursiva
La tradición discursiva:
-
Es la adaptación de la lengua a una región en concreto con factores culturales.
La tradición discursiva de un género exige a escribir de una determinada forma del que ese
género es característico.
2.3.5 Tradición manuscrita
Tradición manuscrita -> Los textos se van difundiendo y reproduciendo de manera manual.
-
Antes de la imprenta (Edad Media), Los textos no eran fijos e inamovibles
Bernard Cerquiglini -> Los textos van cambiando y cuando el autor da el texto a los copistas,
estos lo escriben y adaptan a una lengua y letra para que todo el mundo lo entienda y
reactualizan la obra.
o En la edad media, se podía modificar el contenido de la obra o el contenido de la
lengua. Cada texto contiene una trayectoria al que va evolucionando. Comparar
rasgos.
2.4 Elementos geográficos a tener en cuenta:
-
Los accidentes geográficos juegan un papel en la difusión de la lengua
Ríos y cordilleras: Dividen a España y aíslan el lenguaje
o Guadalquivir, Tajo, Ebro y Duero
o Pirineos, sistema central, sistema ibérico, cordillera del ebro
2.5 Primeros pobladores de España hasta el S.XV
2.5.1 Primeros siglos hasta la reconquista
-
-
-
-
-
1. Fenicios y griegos: Primeros pobladores; Comerciantes sin intención de conquista, se
establecen en las costas.
o Griegos -> influyen en la lengua, pero con el tiempo se pierde
2. Íberos y celtíberos: Invasores con intención y conquista desde el norte de África.
(agricultores y guerreros)
3. Romanos (S.III): Llegan a la península en el S.III y fundan provincias románicas. Península
comienza con un proceso de romanización.
o Imponen cultura y lengua (latín como lengua única)
o No existe un latín “hispánico”
o Los romanos hablaban en latín culto y los pobladores romanizados hablaban el latín
vulgar -> varía con el tiempo -> Variación de Latín entre regiones
o Estos están muy influidos por el idioma que ya dominaban y se produce un substrato
4. Godos y Visigodos (S.V): Pueblos germánicos que invaden la península
o No germanizan, sino que adoptan la cultura y la lengua del imperio romano
o Latín + elementos germánicos = Dialectos diferentes (Castellano uno de ellos)
5. Imperio Árabe (S.VIII): Invasión rapidísima
o Almohades y almorávides
o Conquistan la península y se somete lengua y cultura
o Se desarrollan bien económica y culturalmente
o Construyen y desarrollan cultura
o Fundan ciudades importantes (Toledo, Córdoba, Sevilla) las más de ellas es Sevilla
o Existían las Jarchas y Muwassaha:
6. Reconquista (S.X): Los pueblos cristianos reconquistan la península de norte a sur
o País bajo no es conquistado por los romanos ni por los árabes, se desarrollan a parte
(Vizania)
o Se desarrolla oralmente el romance. No es ni árabe, ni latín.
o Primeros ejemplos de romance:
 Muwassaha: Textos extensos y cultos
 Jarchas: Poemas populares en romance que cerraban las Muwassaha. Forma
más primitiva del romance
 Las lenguas nacen oralmente -> después nace la fijación escrita. Para
transcribir el romance se utilizan caracteres semíticos (árabes) estas no
colocan las vocales, sólo escriben las consonantes.
 Manuscritos con glosas en romance de los estudiantes de los monasterios
 San Milán de la Cogolla: Texto traducido totalmente del latín al romance con
informaciones de la vida cotidiana
o Tuvieron problemas de la transcripción de estos textos
o Mudéjares: Manejaban el romance y el árabe (Bilingüismo)
2.5.2 Dialectos en la reconquista:
-
En la reconquista se intenta dominar la península contra los musulmanes
-
Los que repueblan la península llevan la lengua del norte hasta el sur, como castellano,
aragonés o catalán (se desarrollan dialectos)
En este proceso Castilla es la que mas avanza y domina y impone su lengua en los territorios
El conde Fernán González, conquista Burgos y lleva la lengua de la región de Burgos
(Castellano)
2.5.3 S.X: Reyes Católicos
1. Castilla lleva la delantera de la recuperación del territorio
2. Península muestra puntos de romance, pero en cada región son diferentes (Jarchas son poemas en
romance primitivo con vocablos en árabe)
2.5.4 S.XII: Constitución de la escuela de traductores de Toledo
1. Ya se puede hablar de “castellano”
2. Traductores de Toledo: Intelectuales con interés de traducir los textos árabes al latín
3. la traducción de los textos se desarrollaba bajo un proceso en equipo de diferentes traductores.
Este intercambio se hacía oralmente al romance y los textos del árabe se fijaban escritamente al latín
4. En este siglo y tras la reconquista de Toledo todo el mundo hablaba en romance
2.5.5 XIII-XIV: Jerarquización del romance y Alfonso X
1. Alfonso revive la escuela de Toledo y comienza a traducir de nuevo textos.
2. El rey fue un arabista y un amante de la lengua romance, pero no era latinista. En todas sus obras
hacía referencia al romance como "nuestro romance". Valora el potencial de esa lengua común que
se está utilizando en el ámbito oral y por eso la transforma en lengua oficial del reino y de la corte
3. El castellano arabizado madura y el romance se jerarquiza
4. Tras la muerte de Alfonso X, el castellano es lengua oficial de la península y se empiezan a traducir
los textos latinos al castellano y poco a poco se impone el castellano ante el latín.
5. Ahora e elimina la traducción meta al latín.
2.5.6 (S.XV): Humanismo
1. España es una unidad territorial y lingüística
2. Nace el humanismo y el Castellano adquiere influencia del italiano de Petrarca y Dante
3. Auge de las universidades y de su influencia en la cultura
4. concepto de traducción como proceso desarrollado por un individuo
-
Fin de la reconquista: Reyes Católicos
o Se hecha a los musulmanes
o Castilla y león se unen
o Comienza un período de expansión
o Castellano se difunde por toda la península
o Andalucía desarrolla el idioma diferentemente (tarda más en ser conquistada)
o Isabel es figura culta y es la que más influye en la lengua
3. Lengua Renacentista: El Marqués de Santillana
3.1 Primer humanismo:
-
Individuo interesado en las letras clásicas (latín y griego)
A demás de la admiración por la lengua vulgar y todas las formas del lenguaje
Se latiniza la lengua -> Se madura y corrige la lengua
Se renueva la lengua castellana con vocablos que no pertenecen a ella
o Por ejemplo, símil. (Cultismo)
Se Utiliza vocablos latinos en la poesía y lengua, haciendo a la poesía pesada y no verosímil ->
evoluciona la lengua y prepara la lengua clásica
Apareció primero en Aragón y posteriormente en Castilla
Palimpsesto
Existían los cancioneros que reunían la producción poética de un momento (de Baena)
3.2 El marqués de Santillana
-
Poeta, uno de los humanistas más importantes del S.XV, que participa en la corte del rey Juan
II. Crece en familia culta y en la poesía del siglo XV.
Juan II reúne a poetas y cortesanos. Todo cortesano se dedica a la poesía, porque esta de
moda.
Se preocupa por tener una biblioteca en la que tiene influencias griegas, latinas, etc. ->
cultivado en la lengua clásica pero muy interesado en la romance
Su objetivo fue en el de tener un aprendizaje humanista, pero en castellano.
Es el primero en hacer una colección de refranes: Forma popular mas pura de la lengua
castellana
El daba una idea en las cartas de lo que era la poesía (carta proemio) -> prologo de un
cancionero. Primer cancionero de la historia
o Poesía hay enseñanza y belleza al mismo tiempo; aprovechamiento y deleite
3.3 Santillana en la tradición discursiva:
1. Es la tradición del discurso, tradición literaria, poema mas la lengua contribuyen a que sean
oscuros.
2. Santillana utiliza cultismos, porque no puede explicar mitos, así que menciona las figuras para
desarrollar, por eso, “son poemas que exigen un nivel cultural y dedicados para una élite”.
3. Utiliza arcaísmos también como; f etimológica, y formas verbales como: Vengades,
demandades
4. Tematiza que es el amor cortés. Uno necesita saber que es este término, por eso es esta
tradición que enturbia el sentido del poema.
3.4 La poesía del marqués de Santillana
La poesía de Santillana tiene dos etapas: antes de 1437 es amorosa y después es moral
-
-
Esta muestra interés por la cultura latina y por la incursión de latinismos en la poesía,
además, tiene muchos cultismos y arcaísmos, ya que es una lengua en evolución y
cambiante.
Innova la poesía ya que introduce el soneto desde Italia
Desarrolla las serranillas
Autor elitista -> para gente que entiende cultismos y mitología
Recolecta vocablos populares en los refranes: “Refranes que dicen las viejas tras el fuego”
o Proverbios populares que decían las mujeres. Los hombres traían la sabiduría de
Grecia y roma y las mujeres traían la sabiduría del hogar.
o
“Tras el fuego” En el hogar, la cocina.
3.5 Planto por la muerte de doña margarita
-
Relato amoroso, con poesía fúnebre.
Tiene cuatro elementos: Mitos, Lenguaje culto, Desfile de personajes y marco de una visión.
Ve a una reina muerta
Características lingüísticas:
o Cultismos. Todos se tienen que explicar semánticamente
3.6 Sonetos
-
Santillana escribe “sonetos hechos al itálico modo”
Es una Innovación de Santillana ya Dante y Petrarca
Es el primero que introduce el soneto en España imitando la poesía italiana
Santillana cuenta las palabras, pero no le sale de verdad. Solo hasta Garcilaso de la Vega, que
el soneto tiene identidad castellana
Estructura determinada:
o Dos cuartetos y dos tercetos; dos coplas de 4 versos y dos de 3 versos
o Tema amoroso de amor cortes para Santillana; el poeta cortés sirve a la dama
o Estructura interna se desarrolla a partir de la sintaxis; empieza con una subordinada
temporal
o Compara crueldad de la dama con personaje mítico
3.6 Serranillas
-
Las serranillas tratan de nobles y de granjeros que se enamoran de nobles
Características:
o 1. Descripción gráfica
o 2. Encuentro con la serrana
o 3. Declaración de amor
o 4. Conclusión (variable, tiene muchos finales)
o Descripciones muy detalladas
4. Lengua Renacentista: Alfonso Martínez de Toledo
En el humanismo se crea una lengua poética, pero no hay declaraciones de como desarrollan
lenguaje poético -> comienza aquí la declaración de la literatura
-
-
-
Tema del cortesano y el caballero
o Caballero era el ideal estético: Adalid y persona culta
o El cortesano es el ideal literario: cultivado en letras. (El cortesano de Castiglione)
o Santillana reencarna a este cortesano. Se lo retrata leyendo o en la biblioteca
Alfonso Martínez de Toledo
o Eclesiástico que habla del amor humano, amor pasional (mal amor) y amor
eclesiástico (buen amor)
o Sacerdote que llego a ser capellán de Juan II
o Es predicador, pero toma función humanística -> hace sermones
o Obras: Corbacho, reprobación de Amores, o el Arcipreste de Talavera: Imita a
Petrarca (Típico de los humanistas)
Crónica de Atalaya de las crónicas
o Se crea cuadros de costumbres con locuciones populares
-
o Describe como habla la gente
Sermón: Discurso religioso o oratoria sagrada, con retórica, sus técnicas son:
o Ejemplos narrativos (Exemplum), para mantener entretenido al público
 Relatos cortos: Origen del cuento moderno
o Platica: Reproduce el lenguaje popular, diálogos populares
o Personajes del pueblo
5. Lengua Renacentista: Novela Sentimental
5.1 Un nuevo género: La Novela sentimental
-
Relato formal, que narra aventuras amorosas, con una atención especial al análisis de la
pasión amorosa.
Analiza el sentimiento amoroso (como crece el amor en los amantes y los consume cuando
no es correspondido (fundamentalmente al hombre))
Función psicológica -> papel importante y se refleja en la lengua
La convulsión de sentimientos, como angustias, son expresadas en una lengua y reflejadas en
prosa.
Vocablos más abstractos de la lengua ya que los sentimientos están utilizados en esta prosa.
Estilo narrativo con lo epistolar, con estilo de lírica
5.2 Ficción sentimental
-
-
Ficción sentimental porque “novela” es prematura para el S.XIV, y le ponen otro nombre
Estilo epistolar dictada por el Ars Dictaminis: arte que explica que estilo y estructura se debe
utilizar en la carta
o Cartas familiares, políticas, etc.
No equivocarse con el romance Sentimental: La forma literaria que proviene del Román
narrativo en Francia y en Inglaterra (inclusión)
5.3 Rodríguez del Padrón
-
Escribe la primera novela sentimental (Siervo libre de amor)
Del Padrón le da un estilo nuevo a la novela sentimental
5.4 Siervo libre de amor
-
-
Relato lírico que describe todo lo que tiene que hacer el enamorado para liberarse de las
garras del amor
o Narra la historia de un enamorado, que era rechazado por la dama y él se sentía
prisionera. Es un amor que lo consume y lo mata.
Nos presenta como se veía el amor en la lírica
Amor se compara con el mundo feudal, hombre es el castillo, cortejar es ir a la batalla. Utiliza
lenguaje feudal
Contradicciones
5.5 Cancionero de Baena
-
-
Poesía de cancioneros es conceptista y abstracta, narra contradicciones del alma humana
Reúne todas las características poéticas del momento; Se retoman las cosas Sentimentales
o Tristeza, dolor, morir, vivir, etc.
o Feudalismos: Castillo, traidor, amor a vistas o de oídas
Narra como si fuere el servicio que el caballero hace a un rey, lenguaje feudal, de la época
5.6 Novela sentimental y Salamanca:
-
En el s. XV toda esta literatura fue recogida y tuvo eco en la universidad de Salamanca.
Aquí se elaboran una serie de tratados que reflexionen sobre el amor.
Profesor Alfonso Fernández de Madrigal, el tostado, analiza la pasión amorosa (tratados)
o Uno de los primeros: Breviloquio de amor y amiciçia
6. Lengua Renacentista: Diego de San Pedro
6.1 Lírica del siglo XV
-
-
-
-
-
Explosión del lenguaje amoroso en la lírica
o Trata de analizar las emociones y la situación del enamorado
o lenguaje abstracto, substantivos abstractos -> reflejan emociones
o Sintaxis caótica y latinizante se encarga de transmitir al amante
La influencia del latín literario:
o Prosa rítmica respeta las normas de la sintaxis, pero en esta prosa se recurren a todos
los recursos de la retórica para expresar
o Se crea lengua castellana con rasgos latinizantes fundamentalmente en la sintaxis, se
toman latinismos
o La novela sentimental, trata de producir la forma sintáctica del latín (Tratan de hablar
latín en castellano)
Se dignifica la lengua castellana
o Muchos consideran que el español no es lengua culta (latín, griego, italiano) porque
no ha habido buenos escritores
o El castellano tiene una metamorfosis para mas pura
Últimos rasgos de la lengua medieval pero se fundamenta la lengua del humanismo o del
renacimiento (cárceles de amor están a medio camino, rasgos medievales pero encontramos
cosas nueva)
o La lengua de Garcilaso se gesta en este momento
Otro elemento que toma la novela sentimental. Se basa mucho en las cartas. Muchas se
escriben así. De esa forma tenemos la acción. Retorica para la escritura de cartas
6.2 Diego de San Pedro
-
Primera novela sentimental de este señor, cárcel de Amor
Escrita con recursos perfeccionados de los tratados de Alfonso Fernández
Escribe como cartas epistolares
Muy detallista y con clara expresividad
6.3 Tractado de amores de Arnalte y Lucenda
6.3.1 Elementos
-
Prosa rítmica y musical
Elementos de la lírica, se centra en la belleza del lenguaje abstracto
Armando y Lucena es una obra retorica. Se inspiran en las heroidas de Ovidio.
Esta forma es la que se da e Arnante y Lucena.
o
-
Muy latinizante, rítmica, cadencia gran importancia, repite unidades sintácticas,
palabras y la cadencia acústica
Sintaxis
o Verbo al final, subordinadas antes del verbo principal
Latinismos y cultismos
Tiene contraposiciones
Esta poesía es la prosa ornamental al extremo
Diego san Pedro es muy detalista y quiere expresarse de manera fluida para trasmitir el
mensaje
6.3.2 ¿De qué va?
Habla el autor, que se aleja de castilla. Va a un lugar ignoto, se presenta como peregrino. Detallista.
Menciona muchas cosas, nunca dice nada recto. Sino esto aquello. Nos confunde. No es prosa clara.
Está aplicando retorica al extremo. Narra algo que ve. Sigue y encuentra una casa llena de negro.
La casa alegórica, y todo lo que presenta es alegórico. La casa está habitada por amantes
despechados. La poesía lírica, se aplica aquí.
El autor va por el desierto, se enfoca tanto en la vista, que ve algo. Una casa negra. Ve a unos
personajes vestidos de negro un caballero al que todos obedecen.
Dolorido o triste, en su continencia mostraba linaje. Parecía una persona noble. El personaje se
asusta al ver que el autor llega. Todo en la casa representa dolor. Luego la explica y es el comienzo de
las aventuras amorosas.
6.4 Cárceles de amor (comienza la obra)
Utiliza los recursos estilísticos de A y L, pero sin mucha presencia ya que quiere hacer algo original
-
Escribe prosa sentimental, mas llana, le parece mejor que el estilo lírico
Deja el metro y la prosa, renuncia a una prosa rítmica con recursos de A y L
Aquí se hace una prosa que exprese y analice los sentimientos, renuncia al retoricismo hueco.
Es menos detallista y más abreviado
El autor camina hacia sierra morena cuando se topa con un caballero cubierto de pelo salvaje. Este
está encadenado ya que es el amante que sufre. Nunca esta libre y es preso por el amor de su
enamorada
En el s.13 se tratan de imitar algunos adjetivos latinos. Como humanal, no humanista, no femenino
sino femenil. Adjetivos en l fueron latinismos y no tuvieron éxito porque desaparecieron. Cuita ->
arcaísmo de la época medieval.
7. Lengua Renacentista: Antonio de Nebrija:
7.1 Segundo renacimiento
-
-
Segundo humanismo:
o Se reduce el lenguaje latinizante, y se transforma en un lenguaje llano,
 Renuncia a la sintaxis latinizante y los verbos dejan de estar al final.
o Imitan la lengua latina sobre todo en la poesía lírica, confrontando
sentimientos, e inclinándose a la abstracción.
o La epístola es la forma de dialogo entre autor y lector.
 Arte de como escribirlas: artes Dictaminis
El Castellano en el siglo XV
-
o El Castellano era una lengua vulgar, que no estaba a la altura de las clásicas al
no tener autores clásicos.
o Lengua impura que solo servía como puente para aprender y entender mejor
el latín
o Era impura para una gramática, la lengua de cultura era el latín
1429:
o Año que los Reyes católicos logran unificar España
o se llega a América, auge económico y cultural de España,
o tiempo de expansión
o Se publica la primera gramática por Nebrija
7.2 Elio Antonio de Nebrija
-
-
Antonio de Nebrija: Humanista y latinista, profesor en la universidad de Salamanca de
la retórica latina
o Tras su estancia en Italia, se ve inspirado para enseñar el latín correcto y no el
corrupto.
Se interesa mucho por el estudio de la lengua latina y Romance
7.3 Reflexión de Nebrija
Reflexión sobre la gramática y la lengua
-
Piensa que las lenguas al evolucionar se vuelven impuras, lenguaje tiene que ser puro.
Para conocer la lengua latina, es necesario dominar la suya misma
Se tiene que aprender bien castellano -> Dignifica y revaloriza la lengua que hasta ese
momento era vulgar.
Gramática es muy importante, ya que no se concibe conocimiento sin lengua de por medio y
la gramática es la ciencia que introduce a las demás.
¿Porque escribe su gramática?
- Finalidad política y cultural
o Quiere fijar la lengua para evitar que se desintegre y muera
o Para mantener la historia del imperio
o Contribuye a la unidad del pueblo
- Finalidad Purista
o Quiere fijar la lengua castellana, para evitar que una palabra pudiera escribirse
de distintas formas, debido al lenguaje oral, para que no se corrompa y que se
mantenga pura
o
- Finalidad didáctica
o Se tiene que conocer bien el castellano (lengua materna) para conocer bien el
latín
o El castellano es la lengua introductoria del latín
7.4 Gramática de Nebrija
-
La primera Gramática de la lengua castellana.
-
o Comienza con un prologo dedicado a la reina Isabel, justificando la necesidad
de una reforma ortográfica y una fijación de la lengua, ya que la reina que no
comprendía porque una lengua vulgar necesitaba gramática, y ella era
impulsora máxima del humanismo.
o Ortografía: principios de la ortografía, como escribir las palabras según su
pronunciación, y cuido que solo se podía tener tantos signos gráficos como
sonidos tiene la lengua
o Prosodia y sílaba
o Etimología y dicción
o Sintaxis
o Introducción a la lengua castellana para extranjeros
Nebrija fuerza su gramática para hacerla como la latina, (pone ejemplos de
declinaciones).
Muchos critican a Nebrija por su gramática, pero al final todo el mundo la lee (Gonzalo
Correa)
8. Características lingüísticas del castellano en su evolución
-
Las dobles consonantes se volvieron una: Nocturnal -> nocturnal
Todos los vocablos latinos perdieron la consonante y la vocal final: Levar, levare
Se crea el ll
Se crea la ñ
Legnum -> legnu -> gn (conflicto dos consonantes) gana n -> Lenu -> u por o -> Leno -> n con
YOD -> Leño
Talis:
Pl -> ll: no sucede ningún YOD; fenómeno a parte
Como se formo el futuro en castellano: Forma perifrástica: muchas palabras que dicen solo
una -> Verbo principal + el verbo haber en presente: Ejemplo (Recontar + ha -> recontará)
Insignis: La s desaparece; la i se confunde con la e: insigne
Cultismo, siempre so n semánticos: hay que explicar siempre
Como te apañas. Viene de los paños, ponerse paños era saber protegerse.
o
o
o
o
o
Escribir: scribire; la E final cae; e y i se confunde; Scribir; Dificultado para pronunciar
las dos consonantes principales, se le añade una vocal principal. Escribe; Escripto
participio de escribir
Doctada; se conserva la doble consonante
Verbo ver: Video: Vido -> vio; cae la e del latín y la d intervocálica cae.
Credere: e del latín cae, y d intervocálica; la doble e, se asimiló en una sola. Creer.
Castellano es una lengua acentual, no melódica.
Enfamadas: del latín fama(algo conocido), con la preposición (in) infamar, i y e se
confundían -> enfamar.
La sintaxis
-
El cual en vez de que
Verbo al final
Enumeración pone muchos substantivos
o Se pone dos por cadencia
-
Siempre coloca subordinadas entes del verbo principal.
Latinismos:
-
Enterpuso: entre poner
Halléme: me allé -> esta forma es típica de la edad media, para el ritmo.
Cultismo
-
Cierto: seguro
Cobráme: darme cuenta
Descargar