Subido por Carlos Reyes

API MPMS 1 SPANISH

Anuncio
Manual de Estándares de
Medición de Petróleo
Capítulo 1—Vocabulario
TRADUCCION AL ESPAÑOL DE LA
SEGUNDA EDICIÓN EN INGLES, DE JULIO DE 1994
This translated version shall neither replace nor supersede the Englishlanguage version, which remains the official standard. API shall not be
responsible for any discrepancies or interpretations of this translation.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
La presente versión traducida no reemplazará ni substituirá la versión en
idioma inglés, que permanece como norma oficial. API no será responsable
por ninguna discrepancia o interpretación de esta traducción.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
Manual de Estándares de
Medición de Petróleo
Capítulo 1—Vocabulario
Coordinación de Mediciones
TRADUCCION AL ESPAÑOL DE LA
SEGUNDA EDICIÓN EN ENGLES, DE JULIO DE 1994
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
NOTAS ESPECIALES
1. Las publicaciones de API se enfocan hacia problemas de naturaleza general. En lo
referente a circunstancias espec’Þcas, el interesado deber‡ revisar leyes y reglamentos
locales, estatales, y federales.
2. El API no pretende resolver los deberes de los empleadores, fabricantes o proveedores en
cuanto a advertir; entrenar correctamente; equipar a sus empleados y a cualquier persona
expuesta, en lo concerniente a riesgos de salud; seguridad y precauciones, ni sobre c—mo
cumplir con sus obligaciones con de las leyes federales o estadales.
3. La informaci—n relativa a los riesgos de seguridad; salud y advertencias propias de los
materiales y condiciones particulares, debe ser obtenida por medio del empleador,
fabricante o proveedor de ese material, o a travŽs de la hoja de datos de seguridad del
mismo.
4. Ningœn contenido de las publicaciones de API debe ser interpretado como el
otorgamiento de algœn derecho, por implicaci—n o por alguna otra forma, para la
fabricaci—n, venta o uso de cualquier mŽtodo, aparato o producto cubiertos por cartas de
patente. Del mismo modo, ningœn contenido en la publicaci—n deber‡ ser interpretado
como aseguramiento de alguna persona en contra de responsabilidades por infracciones
de las cartas de patentes.
5. Generalmente, los est‡ndares de API son revisados y corregidos, reaÞrmados, o
desechados por lo menos cada 5 a–os. Algunas veces podr’a darse el caso de que se
otorgara una extensi—n de hasta 2 a–os a este ciclo de revisi—n. Esta publicaci—n dejar‡ de
estar en efecto 5 a–os despuŽs de su fecha de publicaci—n como un est‡ndar operativo de
API o -en aquellos casos en los que se hubiera otorgado una extensi—n- hasta que vuelva
a publicarse. La posici—n actual de cualquier publicaci—n puede ser veriÞcada en el
departamento editorial de API [telŽfono (202) 682-8000]. Adem‡s, un cat‡logo de las
publicaciones y materiales de API es publicado anualmente y actualizado
trimestralmente por: API, 1220 L Street, N. W.; Washington, D.C. 20005.
All rights reserved. No part of this work may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise,
without prior written permission from the publisher. Contact the Publisher,
API Publishing Services, 1220 L Street, N.W., Washington, D.C. 20005.
Copyright © 2002 American Petroleum Institute
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
PRÓLOGO
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Las deÞniciones incluidas en este documento son derivadas de est‡ndares publicados
desde el 31 de diciembre de 1992. En la siguiente edici—n aparecer‡n nuevas deÞniciones,
as’ como deÞniciones revisadas, que han sido el resultado de est‡ndares desarrollados y
publicados despuŽs de dicha fecha.
Las deÞniciones presentadas en este documento satisfacen los requerimientos de la
terminolog’a de la Industria Petrolera y est‡n asociadas con la transferencia de la custodia,
control de pŽrdidas, y actividades de protecci—n ambiental contenidas en el Manual de
Est‡ndares de Medici—n del Petr—leo de API. Algunas de las deÞniciones ser‡n espec’Þcas a
estas aplicaciones y podr’an diferir con el uso de los tŽrminos en otros contextos mientras
que otras pueden ser aplicadas mas ampliamente.
Las publicaciones de API pueden ser utilizadas por cualquiera que desee hacerlo. El
Instituto ha realizado todo el esfuerzo posible para asegurar la exactitud y veracidad de los
datos contenidos en dichas publicaciones; sin embargo, el Instituto no hace ninguna
representaci—n, certiÞcaci—n, o garant’a en conexi—n con esta publicaci—n y por este medio
expresamente desconoce cualquier obligaci—n o responsabilidad por pŽrdida o da–o como
resultado de su uso o por la violaci—n de cualquier regulaci—n Federal, Estadal o Municipal,
con la cual esta publicaci—n podr’a estar en conßicto.
Todas las sugerencias sobre revisiones ser‡n bienvenidas y deber‡n ser dirigidas a la
siguiente direcci—n: Measurement Coordination, American Petroleum Institute, 1220 L
Street, N.W., Washington D.C. 20005.
iii
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
ÍNDICE
1
ALCANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1
Vocabulario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2
Abreviaturas (Basadas en sus siglas de Ingles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.3
Tabla de Contenido del Manual de Est‡ndares de Medici—n de Petr—leo . . . . . 53
1.4
Signos y s’mbolos matem‡ticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.5
Sistema Internacional de Unidades (SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1.6
Interrelaci—n de unidades de medici—n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1.7
Gravedad API a 60¡F respecto a la Densidad relativa 60/60¡F y a la
Densidad a 15¡C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.8
Conversi—n de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
1.9
OÞcinas Gubernamentales, Organizaciones de est‡ndares, Sociedades
profesionales y Asociaciones de comercio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tablas
1
Gravedad API a Densidad relativa y a Densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2
Conversion de Temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
v
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
P‡gina
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
vi
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
Capítulo 1—Vocabulario
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
1 Alcance
Las palabras o tŽrminos contenidos en este vocabulario son deÞnidos y descritos para ayudar a entender sus usos a lo largo del Manual de Est‡ndares de Medici—n del Petr—leo del
API (MPMS). Se incluyen secciones adicionales basadas en las deÞniciones encontradas en
el vocabulario. Asimismo se incluyen algunos hechos œtiles e informaci—n no encontrados en
otro lugar en el Manual de Est‡ndares de Medici—n del Petr—leo del API (MPMS).
1.1 VOCABULARIO
A
Accesorio Cualquier dispositivo que refuerce la utilidad de un sistema de medici—n
incluyendo lectores, registradores, monitores y equipos de acondicionamiento de l’quido o
de ßujo.
Acondicionamiento del flujo Mezcla de una corriente de ßujo que permite extraer una
muestra representativa.
Acopio Proceso de transferencia de la custodia de petr—leo crudo o gas en los campos de
producci—n de un lugar a otro mediante la ejecuci—n de varias mediciones y an‡lisis de
calidad.
Adherencia Capa de l’quido que se queda adherido a la superÞcie interior de un recipiente
despuŽs de ser vaciado.
Aforador comercial Organizaci—n comercial o individuo que mide, afora, o toma
muestras de mercanc’as. El tŽrmino ÒAforador pœblicoÓ ha sido utilizado para indicar un tipo
de aforadores comerciales que tratan principalmente con el petr—leo y productos derivados
del petr—leo. Los Òaforadores pœblicosÓ son aforadores comerciales y est‡n sujetos a las
regulaciones en el C—digo 19 de Regulaciones Federales. Parte 151 de EE.UU.
Aforo
Aforo (1) Proceso mediante el cual se mide la altura de un l’quido en un recipiente. (2)
Profundidad del l’quido en un tanque de almacenamiento. (VŽase: Aforo de vac’o,
Sondeo )
Aforo de agua Profundidad del agua libre en un recipiente por sobre la bandeja de
remojo.
Aforo de vacío (ullaging) Proceso para determinar el espacio de volumen
desocupado en un recipiente. Por ende, aforo de vac’o es un mŽtodo de medici—n del
contenido del tanque, midiendo la distancia desde la superÞcie del liquido hasta el
punto de referencia.
Aforo/sondeo (medición) equivalente, tanque El sondeo equivalente es la
profundidad de un l’quido en un tanque correspondiente a un vac’o dado. Se obtiene
restando el vac’o observado a la altura total medida desde el punto de referencia hasta el
fondo del tanque.
Cabezal de aforo del medidor automático de tanque Caja donde se pueden
encontrar el indicador y transmisor del medidor autom‡tico de tanque.
1
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
2
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Cinta de aforo Cinta met‡lica graduada que se utiliza para medir la profundidad del
liquido en un tanque.
Escotilla de aforo de tanque (VŽase Escotilla de medici—n, tanque.)
Pasta de aforo Pasta que, aplicada a la plomada y/o a la cinta o regla de medici—n,
indica el nivel en el que el menisco del liquido marca la porci—n graduada.
Plomada de aforo Pesa sujeta a la cinta met‡lica de medici—n y que es lo
suÞcientemente pesada para mantener la cinta estirada de forma tal que facilite la
penetraci—n de cualquier sedimento que se pudiese encontrar en el punto de referencia del
tanque.
Punto de aforo del tanque Lugar en el fondo de un recipiente en donde toca la
plomada durante el proceso de aforo y desde donde se toman las mediciones del producto
y agua. Por lo general, el punto de aforo del tanque y el punto de referencia son iguales;
pero, de no ser as’, la diferencia entre estos debe ser indicada en la tabla de capacidad.
Punto de referencia para aforo (a) El punto donde se determina la altura de
referencia y desde el cual se toman los aforos o mediciones directas. (b) En carro tanques
a presi—n, el punto de referencia es un indicador Þjo ubicado en la boca de visita
adyacente al tubo de medici—n, un punto al que est‡n referidas todas las medidas.
Tubo de aforo (TambiŽn llamado: Tubo Þjo o Pozos Þjos). Secci—n vertical de tuber’a
que se extiende desde la plataforma de medici—n hasta cerca del fondo de los tanques
equipados con techos ßotantes internos o externos. Los tubos de aforo tambiŽn se pueden
encontrar en buques y barcazas.
Varilla o barra de aforo Pieza r’gida de madera o metal que contiene una escala de
medici—n usualmente graduada en unidades de volumen.
Agua
Agua disuelta Agua en soluci—n en el petr—leo y productos derivados del petr—leo.
Agua entrampada Agua suspendida en el aceite. El agua entrampada incluye
emulsiones pero no incluye agua disuelta.
Agua libre (abreviado FW) Agua que existe como una fase separada.
Agua y sedimento (abreviado S&W). Todo material que coexiste con el petr—leo
liquido sin ser parte del mismo; y que requiere ser medido, entre otras razones, por la
contabilidad de las ventas. Este material for‡neo puede incluir agua libre y sedimento
(FW&S) y agua emulsiÞcada o en suspensi—n y sedimento (SW&S). La cantidad de
material en suspensi—n (SW&S) es determinada por el mŽtodo de centrifugaci—n u otros
mŽtodos de laboratorio aplicados a petr—leo liquido. (VŽase tambiŽn Agua libre).
Agua, fondo Agua acumulada (o algunas veces a–adida) en el fondo del hidrocarburo
en tanques de almacenamiento.
Equivalente de agua (picn—metro) Equivalente de agua de un picn—metro a una
temperatura ÒtÓ es el peso en aire de agua pura contenida por el picn—metro a la
temperatura ÒtÓ.
Localizador de agua (regla localizadora de agua) Barra graduada, usualmente
de metal, a la cual se le puede aplicar pasta detectora de agua. Esta pasta o papel cambia
de color al contacto con el agua, lo que permite medir la profundidad del agua contenida
en un tanque al introducir la barra hasta el fondo del mismo.
Medición de corte de agua Procedimiento de localizaci—n de la interfase agua-aceite
con el prop—sito de determinar el volumen de agua libre en un tanque de almacenamiento
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
3
o compartimiento de un buque. TambiŽn se utiliza para referirse a la l’nea de marcaci—n
de la interfase agua / aceite.
Pasta detectora de agua Pasta que contiene un qu’mico que cambia de color al
contacto con el agua. Cuando esta pasta se aplica a una regla localizadora de agua o plomada
de corte de agua, proporciona una indicaci—n del nivel de agua libre en un recipiente.
Ajustador de la calibración del medidor (VŽase Medidor, ajustador de la calibraci—n
del).
Ajustador del coeficiente de expansión del medidor (VŽase Medidor, ajustador
del coeÞciente de expansi—n)
Ajuste del registro del medidor Operaci—n de colocar un instrumento de medici—n (un
medidor) en un estado satisfactorio de exactitud y funcionamiento.
Altura de referencia Distancia desde la placa de cota cero o fondo del tanque hasta el
punto de referencia para aforo.
Altura de referencia observada Distancia medida desde el fondo del tanque o la placa
de cota cero hasta el punto de referencia establecido.
Amplificador Dispositivo que incrementa la magnitud de un elemento, como por ejemplo,
una se–al elŽctrica. El uso de un ampliÞcador incrementa la se–al transmitida o recibida con
prop—sitos que incluyen la operaci—n de dispositivos de indicaci—n, conteo, registro y control
o cualquier otro instrumento que reciba dicha se–al. (VŽase tambiŽn Pre-ampliÞcador).
Pesa de anclaje Pesa instalada dentro de un tanque de la cual se sujetan los alambres o
cables que gu’an el ßotador de un sistema autom‡tico de medici—n del nivel de contenido del
tanque, a Þn de que se mantengan tensos y rectos.
Anillos
Anillos L’nea o Þla de l‡minas de acero o hierro del casco, cubierta, mampara o
armaz—n.
Cinta de medición de anillos (tank strapping) Cinta de medici—n graduada en
unidades de longitud que se utiliza para tomar las medidas que se emplean para calcular
la tabla de calibraci—n o tabla de medici—n de un tanque.
Medición de anillos de tanque (strapping) Medici—n de la circunferencia externa
de un tanque cil’ndrico vertical u horizontal que se realiza tensando una cinta met‡lica de
acero sobre cada anillo del tanque y registrando su medida.
Argumento matemático Variable independiente X para una funci—n f(X) y valores de la
variable independiente en una tabla numŽrica, tales como los ‡ngulos en una tabla de funciones
trigonomŽtricas o los nœmeros en una tabla de logaritmos. (VŽase tambiŽn Funciones).
Arrufo Deformaci—n del casco de una embarcaci—n (barcaza o buque) debido a los
esfuerzos a que es sometida la parte media de la misma, que desciende por debajo de su
posici—n normal con respecto a la proa y la popa.
Atmósfera (abreviada atm) Unidad est‡ndar de presi—n equivalente a una columna de
Mercurio de 760 mm de altura y 0¡C, bajo una aceleraci—n gravitacional de 980.665
cent’metro-gramo-segundo (unidades cgs). La presi—n ejercida por 101.325 kilopascales de
mercurio a 0¡C (32¡F) (equivalente a 14.696 libras por pulgada cuadrada absoluta).
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Ancla de alambre de guía de fondo Barra soldada al fondo del tanque a la cual se
sujeta una gu’a de alambres o cables para el ßotador del sistema de la sonda autom‡tica del
tanque.
4
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
B
Banco de medidores (VŽase Medidor, banco de).
Barril Abreviado bbl. Unidad de volumen para hidrocarburos igual a 42 galones
americanos — 9702,0 pulgadas cœbicas.
Báscula Dispositivo para determinar la masa o peso de un cuerpo, dependiendo del
aparato o del procedimiento empleado.
Batería o banco de medidores (VŽase Medidores, Bater’a o banco de)
Bifásico Estado de ßuido que consiste en una mezcla de l’quido con gas o s—lidos. Es
tambiŽn mezcla de gas con part’culas s—lidas o con gotas de l’quido.
Bloqueador de presión (VŽase Presi—n, bloqueador de).
Boleta de corrida Documento generalmente utilizado para registrar el nombre del
arrendamiento o instalaci—n, ubicaci—n, cantidad y datos de calidad de petr—leo crudo,
destino, Þrmas de los aforadores/testigos, etc., aplicable a un acopio particular o una
operaci—n de transferencia de custodia. (VŽase tambiŽn Boleta de, medici—n).
Boleta de medición (VŽase: Medici—n, boleta de).
Borda Intersecci—n entre la cubierta y el forro de costado de un barco. Una borda puede ser
una conexi—n en T o radial.
Brida ciega (dispositivo de obstrucción) Disco de metal que se instala en una tuber’a
sostenido por bridas; se utiliza para evitar que haya ßujo en dicha tuber’a.
Brida de placa de orificio Elemento tubular bajo presi—n, como un conjunto de bridas
de oriÞcio o conexi—n, utilizado para mantener en posici—n la placa de oriÞcio en el sistema.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tomas de brida Posici—n de un par de tomas. La toma central de corriente arriba se
encuentra a 1 pulgada (2,54 cent’metros) antes de la cara de la brida contra el ßujo y la toma
central corriente abajo se encuentra a 1 pulgada (2,54 cent’metros) despuŽs de la cara de la
brida a favor de la corriente.
Bronce estándar Bronce de densidad espec’Þca utilizado en la fabricaci—n de pesas para
balanzas de precisi—n.
Bulbo Elemento detector de temperatura en un dispositivo medidor de temperatura.
C
Característica del medidor (VŽase Medidor, caracter’sticas del).
Caja del medidor (VŽase Medidor, caja del).
Calado
Calado Inmersi—n de un barco debajo de la l’nea de ßotaci—n medida desde la superÞcie
del agua al fondo de la quilla del barco.
Calado máximo Inmersi—n del barco debajo de la l’nea de ßotaci—n medida
verticalmente desde el nivel del agua a la porci—n de proyecci—n m‡s baja del barco.
Calado moldeado Inmersi—n del barco debajo de la l’nea de ßotaci—n medida
verticalmente desde la l’nea base hasta la l’nea de ßotaci—n.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
5
Marcas de calado Columna vertical de nœmeros en cada lado del barco, en cada
extremo y, algunas veces, en la mitad del mismo para indicar la distancia desde el borde
m‡s bajo del nœmero hasta el fondo de la quilla.
Calibración
Ajustador de calibración (medidor) (VŽase Ajustador de calibraci—n del medidor.)
Calibración de tanque La calibraci—n del fondo de un tanque puede ser: (a) La
determinaci—n del volumen del tanque debajo de la placa primaria, que es considerada
como cero (0) en la tabla de medida del tanque o (b) la cantidad de l’quido en un tanque
debajo del punto de medici—n. (VŽase tambiŽn MŽtodo de calibraci—n de tanque por
medici—n, Calibraci—n liquida de tanque, Tanque sobre-calibrado, Tanque sub-calibrado)
(o tambiŽn Sobre-calibraci—n, del tanque y Sub-calibraci—n, del tanque)
Calibración de un instrumento Proceso o procedimiento para ajustar un
instrumento, como por ejemplo un medidor, para que su indicaci—n o registro sea
satisfactoriamente cercano a un est‡ndar de referencia. Los datos del probador del
medidor pueden ser utilizados tanto para calibrar el medidor como para calcular un factor
de medidor.
Calibración de un probador Procedimiento para determinar el volumen de un
probador.
Calibración de un recipiente Proceso o procedimiento para determinar la capacidad
volumŽtrica exacta o las capacidades parciales de una medida de capacidad est‡ndar;
probador de tanque o probador de oleoducto.
Calibración liquida de tanque MŽtodo de calibraci—n de tanque mediante el cual la
capacidad se determina llen‡ndolo (o vaci‡ndolo) con volœmenes de l’quido
determinados exactamente.
Caliper Dispositivo utilizado en calibraci—n de tanques para medir la distancia entre dos
puntos sobre la superÞcie exterior o interior de un tanque donde no es posible utilizar una
cinta de medici—n directamente debido a una obstrucci—n, como por ejemplo una
estructura protuberante.
Método de calibración de tanque por medición MŽtodo de calibraci—n de tanque
mediante el cual la capacidad volumŽtrica se calcula a travŽs de medidas externas y/o
internas hechas de las dimensiones del mismo.
Tanque sobre-calibrado Se dice que un tanque est‡ sobreÐcalibrado cuando su
capacidad real es menor que la que se muestra en su tabla de calibraci—n o en su indicador
de capacidad.
Tanque sub-calibrado Se dice que un tanque est‡ sub-calibrado cuando su capacidad
real es mayor que la que se muestra en su tabla de calibraci—n o indicador de capacidad.
VŽase tambiŽn Curva de calibraci—n del medidor.
Cámara de medición (VŽase: Medici—n, c‡mara de)
Cambiador de contador del medidor dual (VŽase medidor dual, Cambiador de
contador del)
Cantidad a bordo (abreviado OBQ). Material que queda en los tanques del buque,
espacios vac’os y/o tuber’as antes de la carga. La cantidad a bordo incluye agua, petr—leo,
desechos, residuos de petr—leo, emulsiones de petr—leo/agua, lodo y sedimento.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tabla de calibración del tanque (VŽase Capacidad, Tabla de)
6
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Cantidad medida (a través de un medidor) Volumen bruto medido corregido de
acuerdo con las condiciones acordadas de referencia de presi—n y temperatura. (VŽase
tambiŽn Medici—n).
Capacidad
Capacidad Volumen de un recipiente o tanque llenado a un nivel especiÞco.
Capacidad de rango Capacidad de un medidor o dispositivo de medici—n de ßujo
para operar entre un rango m’nimo y m‡ximo de ßujo dentro de una tolerancia aceptable.
La capacidad de rango generalmente se expresa como una relaci—n entre el ßujo m‡ximo
y m’nimo.
Capacidad máxima del casco Indica que un tanque esta lleno a su m‡xima
capacidad de casco.
Capacidad nominal (de un tanque) Volumen designado de un recipiente.
Indicador de capacidad (en un tanque probador) Dispositivo instalado en un
tanque probador para indicar la posici—n de la superÞcie del l’quido con relaci—n a la
marca de referencia correspondiente a la capacidad nominal del mismo, permitiendo as’
la determinaci—n de su contenido l’quido.
Tabla de capacidad Comœnmente se conoce como Òtabla de capacidad del tanqueÓ o
Òtabla de calibraci—nÓ, que muestra las capacidades o volœmenes en un tanque a varios
niveles de l’quido medidos desde el punto de referencia.
Cápsula Elemento sensor de presi—n que consiste en dos diafragmas met‡licos
(usualmente de forma circular) que est‡n unidos alrededor de sus periferias.
Característica Particularidad de una pieza; como por ejemplo, rosca de tornillo,
estrechador, ranura, etc.
Cargar encima (abreviado LOT). Se deÞne como un procedimiento o pr‡ctica que se
describe a continuaci—n:
Procedimiento: Procedimiento de la tripulaci—n de un buque, que consiste en recoger y
asentar las mezclas de agua y petr—leo resultantes de las operaciones de deslastre o lavado
de tanques (usualmente en un tanque especial para sedimentos) y luego cargar el producto
sobre estos sedimentos que luego son bombeados a tierra en el puerto de descarga.
Práctica: Acto de mezclar cantidades que estaban a bordo con el producto que se est‡
cargando.
Carta de protesta (carta de discrepancia aparente) Carta emitida por cualquiera de
los participantes en una transferencia de custodia, donde se menciona la condici—n por la que
se ha emitido. Sirve como constancia escrita de que se cuestion— una acci—n particular o
alguna eventualidad al momento de ocurrir.
Casco Placas que forman los lados exteriores y el fondo de la cubierta externa de una
embarcaci—n.
Cavitación Formaci—n y colapso de cavidades de vapor (burbujas) en un l’quido, que
ocurre por un repentino aumento o disminuci—n de la presi—n. El colapso de las cavidades,
causa grandes impulsos de presi—n en los alrededores de la cavidad. La cavitaci—n puede
ocurrir y causar da–os mec‡nicos a superÞcies adyacentes en medidores, v‡lvulas, bombas
y l’neas en lugares donde el ßujo del l’quido encuentra una restricci—n o cambio en la
direcci—n.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
7
Certificado de opción de cantidad de carga CertiÞcado Þrmado por los
representantes del barco y de tierra donde se especiÞca la cantidad de carga que se pretende
llevar. Generalmente, la mayor’a de los cargamentos de productos tienen una tolerancia
basada ya sea en el proveedor, el recibidor o la capacidad del buque. Cada parte involucrada
en el cargamento debe estar de acuerdo con la cantidad a ser cargada.
Cifra, numérica Valor aritmŽtico expresado por uno o m‡s d’gitos.
Cilindro graduado Cilindro de vidrio que se utiliza para medir, usualmente graduado en
mil’metros.
Cinta
Cinta de medidor automático de tanque Cinta de metal utilizada para conectar el
elemento de detecci—n del nivel del l’quido y el mecanismo de medici—n.
Cinta de medición automática Elemento ßexible de medici—n o de conexi—n que se
utiliza para medir el nivel del l’quido en tanques por el mŽtodo de medici—n autom‡tica.
VŽase tambiŽn: Aforo, cinta de; Anillos, cinta de medici—n de (tank strapping), Medidor
autom‡tico de tanque cinta de, Pinza de cinta (cinta para strapping de tanques),
Posicionador de cinta (tank strapping).
Circuito de muestreo TambiŽn conocido como circuito r‡pido o manga de corriente;
desv’o de ßujo de bajo volumen que proviene de una tuber’a principal.
Circulación de la línea Petr—leo u otro l’quido entregado a un buque o tanque a travŽs de
un sistema de oleoductos, para asegurarse de que la secci—n de la l’nea que va desde el
tanque que entrega el producto hasta el tanque receptor est‡ totalmente llena y as’ minimizar
la cantidad de aire en la misma.
Circunferencia polar de un tanque esférico Circunferencia medida a travŽs de los
polos norte y sur de una esfera.
Circunferencia referencial Circunferencia de un tanque, medida en el anillo de fondo
mediante el mŽtodo de medici—n manual con cinta (MTSM).
Circunferencia ecuatorial de un tanque esférico Circunferencia del gran circulo
horizontal en el ecuador de un tanque esfŽrico.
Cociente de un buque, carga (abreviado LVR). Volumen total calculado (TCV)
medido a bordo de un buque previo a su salida, menos la cantidad a bordo antes de la carga
(OBQ) dividido por el volumen total calculado (TCV) medido en tierra a la carga [LVR =
(TCV buque a la salida Ð OBQ)/TCV recibido desde tierra a la carga].
Cociente de un buque, descarga (abreviado DVR). Volumen total calculado (TCV)
medido a bordo de un buque a su llegada menos el remanente a bordo (ROB), dividido por el
volumen total calculado (TCV) medido en tierra a la descarga [DVR = (TCV buque al arribo
Ð ROB)/TCV recibido en tierra al tŽrmino de la descarga].
Coeficiente de descarga de una placa de orificio Relaci—n entre el ßujo real y el
ßujo te—rico, que se aplica a la ecuaci—n de ßujo te—rico para obtener el ßujo real de un
medidor de oriÞcio.
Cola del termómetro (VŽase Term—metro, cola).
Colador (filtro) Dispositivo colocado corriente arriba de un medidor u otro instrumento
con el Þn de eliminar del ßujo cualquier material que pudiera da–arlo o interferir en su
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Coalescedor Dispositivo que se utiliza para provocar la separaci—n y eliminaci—n de un
ßuido del otro, como por ejemplo la eliminaci—n de agua de un hidrocarburo l’quido.
8
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
operaci—n. El colador posee generalmente cavidades m‡s grandes que las de un Þltro
dise–ado para eliminar contaminantes s—lidos.
Columna de mercurio del termómetro (VŽase Term—metro, columna de mercurio
del).
Compensación Provisi—n de un dispositivo, circuito, o materiales especiales
suplementarios para contrarrestar fuentes de errores conocidos.
Compensador automático de temperatura Accesorio del medidor de volumen que
le permite registrar el volumen equivalente a una temperatura de referencia o base al medir el
volumen a temperatura de ßujo.
Compensador de gravedad Escala de doble ’ndice contra la cual se mueve un
indicador de referencia Þjo, para corregir las variaciones en la densidad relativa desde un
punto base calculado para agua a 60¡F (15¡C). El compensador se marca en unidades tanto
de densidad relativa como de Gravedad API.
Compresibilidad aparente Suma algebraica de la compresibilidad real de un l’quido y
cambio de volumen por unidad de volumen del recipiente en que se encuentra, el cual es
causado por un cambio unitario en la presi—n a una temperatura constante.
Compresibilidad de un líquido Cambio de volumen por unidad de volumen de un
l’quido, el cual es causado por un cambio unitario en la presi—n a una temperatura constante.
Condiciones ambientales (1) Condiciones externas (por ejemplo golpes, vibraci—n,
y temperatura) a las que un medidor, transductor, instrumento, etc., podr’a estar expuesto
durante el embarque, almacenamiento, manejo y operaci—n. (2) Condiciones del medio
(presi—n, temperatura, humedad, etc.) que rodean un objeto dado como un medidor,
instrumento, transductor, etc.
Condiciones de referencia de medición (VŽase: Medici—n, condiciones de
referencia de).
Condiciones de operación (VŽase Condiciones ambientales).
Condiciones de referencia Condiciones de presi—n y temperatura a las cuales se
deben corregir los volœmenes medidos.
Condiciones estándar de medición (VŽase: Medici—n, condiciones est‡ndar de).
Condiciones extremas de muestreo (VŽase Muestreo, condiciones extremas de).
Conductor cubierto Conductores sencillos o mœltiples rodeados por un recubrimiento de
metal ßexible con el prop—sito de evitar que en ellos se transporten se–ales falsas.
Conductor de auto tanque de petróleo crudo (abreviado COTD). Se considera que
el conductor es tambiŽn el aforador; no obstante se debe reconocer que estas funciones
pueden ser realizadas por dos individuos: una persona que solo maneje el autotanque y un
aforador responsable de la medici—n y an‡lisis.
Conductor de pasos Forma de dirigir los componentes de medidores remotos.
Confiabilidad Facultad de un art’culo para operar de acuerdo con lo especiÞcado por un
per’odo de tiempo determinado. A menudo se expresa en tŽrminos de tiempo entre fallas o
tiempo promedio de falla.
Conocimiento de embarque (abreviado BOL) Documento mediante el cual un
transportista admite haber recibido en orden y en buen estado ciertas mercanc’as espec’Þcas
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Condiciones
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
que le han sido consignadas por algœn embarcador particular y asimismo se obliga a
entregarlas en condici—n similar al consignatario del embarcador en el lugar de destino, al
recibir el pago del ßete estipulado, a menos que los peligros propios del mar, el fuego o
enemigos se lo impidan.
Contador de prueba, medidor Contador en el cual un circuito especial de paso es
controlado por interruptores en el sistema del probador para arrancar y detener el contador.
Contador-impresor de cómputo Contador-impresor con medios selectivos para Þjar el
precio por unidad est‡ndar de medida y calcular el precio total de una cantidad de producto
entregado.
Contenido Medida de capacidad est‡ndar se calibra Òpara contenerÓ mediante un
procedimiento que comienza con las superÞcies internas, secas y libres del l’quido de
calibraci—n del barco. (VŽase Entregar).
Continuidad del pulso del medidor (VŽase Medidor, continuidad del pulso del).
Contrapeso Dispositivo que ejerce fuerza o tensi—n en la cinta o cable para mantener
tensados los elementos conectados.
Contrapresión Presi—n de operaci—n medida corrientemente bajo un dispositivo de
medici—n.
Controlador de muestra Dispositivo que gobierna la operaci—n de un extractor de
muestras.
Convertidor de frecuencia Instrumento electr—nico que convierte la frecuencia (tren de
pulsos) a una se–al anal—gica proporcional.
Corrección por escora Correcci—n aplicada al volumen o medida observada en el
tanque de un buque cuando este tiene una escora, entendiendo que el l’quido est‡ en contacto
con los mamparos del tanque. La correcci—n de escora puede realizarse a travŽs de una tabla
de correcci—n de escora para cada uno de los tanques del buque o por medio c‡lculos
matem‡ticos.
Corrección por trimado Correcci—n algebraica aplicada a los volœmenes o a los aforos
observados en los tanques de una embarcaci—n cuando esta no tiene calados parejos y el
l’quido toca todas las mamparas del tanque. La correcci—n por trimado puede llevarse a cabo
utilizando las tablas de correcci—n por trimado o por c‡lculo.
Corrida, prueba del medidor (VŽase Medidor, corrida, prueba del).
Cubierta flotante Cubierta liviana bien sea de material met‡lico o pl‡stico dise–ada para
ßotar en la superÞcie del liquido que se encuentra en el tanque. Como alternativa, una
cubierta ßotante podr’a ser sostenida por medio de un sistema de ßotadores para que se
mantenga justo encima de la superÞcie libre del liquido. Este dispositivo es utilizado para
minimizar la evaporaci—n de productos vol‡tiles en un recipiente.
Cuello graduado de sondeo (probador) Secci—n reducida en el tope o fondo de un
tanque probador que tiene graduaciones visibles que permiten medir peque–os incrementos
en el volumen.
Cuerda o cable posicionador Cuerda o alambre s—lido o trenzado que conecta el
ßotador a la cinta de medici—n o que acciona el indicador del dial o del transmisor.
Curso del tanque (VŽase Tanque, curso del).
Curva de calibración del medidor Curva o gr‡Þca que expresa la relaci—n entre los
valores verdaderos de la cantidad medida y los valores correspondientes indicados por el
medidor.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
9
10
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Curva de error Curva o gr‡Þca que representa el error de un dispositivo de medici—n;
como por ejemplo, un medidor de presi—n o una funci—n ya sea de la cantidad medida o de
cualquier otra cantidad que tenga alguna inßuencia en el error.
Curva de exactitud de un medidor de volumen Gr‡Þca del factor del medidor, del
factor K o del error, como una funci—n de la tasa de ßujo utilizada para evaluar el
funcionamiento del medidor.
Curva de rendimiento (VŽase Curva de precisi—n y curva de error).
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
D
Defensas Tuber’as redondas y pesadas dispuestas longitudinalmente y soldadas a la parte
exterior del forro del costado del buque y que sirven como protecci—n.
Deslizamiento del medidor (VŽase Medidor, deslizamiento del)
Densidad
Densidad La densidad de una cantidad de una sustancia homogŽnea es la relaci—n de su
masa con respecto a su volumen. La densidad varia de acuerdo con el cambio de
temperatura y por eso se expresa generalmente como la masa por unidad de volumen a
una temperatura espec’Þca.
Densidad absoluta La densidad de un s—lido o l’quido a una temperatura especiÞca es
la masa de la sustancia que ocupa una unidad de volumen a una temperatura especiÞca.
La densidad as’ deÞnida se conoce algunas veces como ÒDensidad verdaderaÓ o
ÒDensidad en vac’oÓ. Cuando se reporta la densidad, se deben especiÞcar las unidades de
masa, volumen y temperatura utilizadas para su determinaci—n; por ejemplo, gramos por
mililitro a t¡C.
Densidad de llenado Relaci—n, expresada en porcentaje, entre el peso del liquido en
un tanque con respecto al peso del agua que se contendr’a en dicho tanque.
Densidad relativa Relaci—n entre la masa de un volumen dado del l’quido a 15¡C (u
otra temperatura est‡ndar, como por ejemplo 60¡F) y la masa de un volumen igual de
agua pura a la misma temperatura. Cuando se reportan resultados se debe especiÞcar la
temperatura de referencia est‡ndar; por ejemplo, densidad relativa 15/15¡C.
Desechos Petr—leo, mezclas de petr—leo / agua / sedimento y emulsiones contenidas en
tanques de desechos o tanques de carga asignados. La mezcla es el resultado de achique o
limpieza de tanques o de lastre sucio en proceso de separaci—n.
Desplazador, probador (VŽase Probador, Desplazador)
Desplazamiento de línea Procedimiento para reemplazar un producto anterior en una
l’nea.
Desviación
Desviación (1) Cualquier separaci—n de un valor de referencia. (2) Cambio observado,
usualmente incontrolable, en el funcionamiento del medidor, factor del medidor, etc., que
ocurre despuŽs de un per’odo de tiempo. (3) Cuando se utiliza el mŽtodo —ptico de la
l’nea de referencia para calibraci—n de tanques, se reÞere a la medida observada a travŽs
del dispositivo —ptico en la escala graduada horizontal del carro magnŽtico en cada
estaci—n vertical.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
11
Desviación referencial Medici—n observada en la escala horizontal del carro
magnŽtico desde la estaci—n vertical ubicada en la placa de fondo, cuando se utiliza el
mŽtodo —ptico de la l’nea referencial en la calibraci—n de tanques.
Detector, probador Dispositivo que indica el paso de un desplazador en un probador.
(VŽase tambiŽn Transductor).
Diafragma Elemento sensor que consiste en una plancha delgada, usualmente circular, que
es deformada por la presi—n aplicada por dicha plancha.
Diagrama de control Diagrama de factores sucesivos del medidor (o errores relativos del
medidor) generalmente trazado como una funci—n de tiempo. Se utiliza para evaluar la
estabilidad del medidor y determinar en quŽ momento el funcionamiento del mismo se ha
salido de su rango normal.
Dial La parte de un dispositivo indicador; como por ejemplo, el contador del medidor, que
contiene la escala o escalas.
Diferencial Diferencia de presi—n est‡tica determinada en mediciones de oriÞcio,
t’picamente medida entre las bridas corriente arriba y corriente abajo, tuber’a, u otras tomas
de un medidor de oriÞcio.
Digital Dato numŽrico existente en forma de d’gitos.
Dígito Car‡cter numŽrico utilizado para representar uno de los enteros m‡s peque–os que
la ra’z o base (por ejemplo, en notaci—n decimal, uno de los caracteres de 0 a 9).
Nota: Se preÞere utilizar el tŽrmino dimensi—n para datos de entrada, par‡metro a ser medido, fen—meno f’sico, estimulo y variable.
Dimensiones de trazado Dimensiones de un barco hasta las l’neas de trazado.
Discriminación Habilidad para detectar y registrar el valor de un par‡metro a incrementos
espec’Þcos.
Discriminación del medidor de flujo Medida del incremento de cambio m‡s peque–o
en la salida de pulsos de un medidor de ßujo y que se reßeja en el volumen real medido.
Dispositivo de medición de temperatura Consiste en un sensor, un medio de
transmisi—n y mecanismos de lectura en una conÞguraci—n operativa utilizada para
determinar la temperatura de un l’quido para prop—sitos de medici—n.
Dispositivo lector Dispositivo que indica o registra el valor medido por un instrumento
en unidades pr‡cticas.
División de escala Intervalo entre dos marcas sucesivas en una escala.
Domo de expansión Domo que se extiende por encima del espacio utilizado para
almacenar un cargamento liquido, con el Þn de proveer un espacio para la expansi—n tŽrmica
del liquido sin que se derrame.
Drenado de línea Ventilar a la atm—sfera el sistema de l’neas de un buque de manera que
permita su drenaje al m‡ximo en uno o mas tanques donde el producto puede ser medido y
contabilizado.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Dimensión (1) Elemento geomŽtrico en un dise–o; como por ejemplo longitud, ‡ngulo,
etc. o magnitud de dicha cantidad. (2) Cantidad, propiedad o condici—n f’sica que ha sido o
va a ser medida.
12
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
E
Electromecánico Se reÞere al equipo que comprende componentes tanto mec‡nicos
como elŽctricos tales como v‡lvulas electromec‡nicas, contadores electromec‡nicos, etc.
Elemento de medición (a) Parte del medidor de desplazamiento que se mueve dentro de
la c‡mara de medici—n de tal forma que divide el l’quido en segmentos medidos conforme
pasa a travŽs del medidor. (b) Elemento de rotaci—n de un medidor de turbina comœnmente
conocido como rotor.
Elemento primario (detector primario) (VŽase Elemento sensor).
Elemento sensor Parte de un sensor (o detector) que responde a la magnitud de la
cantidad medida.
Elemento sensor de superficie Elemento sensor de un medidor autom‡tico de un
tanque, que detecta el nivel en el que se encuentra la superÞcie de un l’quido.
Elemento sensor del termómetro (VŽase Term—metro, elemento sensor del).
Eliminador Dispositivo eliminador de aire, gas o vapor que se utiliza en una tuber’a
junto con un medidor para separar y eliminar aire o vapor entrampado en el l’quido para
evitar su entrada al medidor; lo que producir’a medidas err—neas al ser detectado como
l’quido.
Eliminador de gas (separador) (VŽase Eliminador de aire)
Eliminador (separador) de gases (aire, gas o vapor) Dispositivo utilizado para
separar y eliminar gases(aire, gas, o vapor) de un l’quido que va a ser medido, a Þn de
evitar que estos sean medidos como liquido.
Empacado de línea Diferencia registrada en la medici—n de un tanque, tomada mientras
las v‡lvulas del mismo est‡n cerradas (off line/fuera de l’nea) y mientras est‡n abiertas (on
line/en l’nea) dentro de un sistema cerrado. Todas las v‡lvulas corriente abajo en la secci—n
de la l’nea que sŽ esta empacando se mantienen abiertas, mientras las v‡lvulas terminales
permanecen cerradas. El tŽrmino tambiŽn se reÞere al acto de realizar esta operaci—n.
Emulsión Mezcla de aceite/agua que no se separa f‡cilmente.
Enderezador de flujo Tramo recto de tuber’a que contiene aspas enderezadoras o su
equivalente que se instala a la entrada del medidor de ßujo para evitar que entren remolinos
de liquido y causen errores de medici—n.
Engranaje intermedio Sistema de engranajes que transmite un movimiento rotativo.
Entrada Se–al recibida por un dispositivo.
Entrega
Entrega (1) Medici—n de la capacidad est‡ndar para calibra (ÒentregarÓ) mediante un
procedimiento que comienza en las superÞcies hœmedas internas del barco con el l’quido
de calibraci—n (VŽase Contenido). (2) Volumen entregado a travŽs de un medidor durante
una operaci—n de medici—n o cuando se completa un movimiento de entrada o salida de
ßuido desde o hacia un tanque. Un ÒloteÓ u oferta tambiŽn puede ser llamado entrega.
(VŽase Entrega del medidor, Sobre o sub Entrega y Lote)
Entrega del medidor Volumen de l’quido entregado que es determinado por un
medidor.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Eliminador
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
Sobre o sub entrega Cantidad por la que el volumen real que ha pasado a travŽs del
medidor excede o es menor a la cantidad indicada y registrada por el medidor. (VŽase
Error absoluto).
Equipo auxiliar de medición (VŽase: Medici—n, equipo auxiliar de)
Error
Error (VŽase Curva de error, Error absoluto, Error aleatorio, Error de medici—n, Error de
observaci—n, Error de precisi—n de la medida, Error relativo, Error y repetibilidad de
mediciones, Error y reproducibilidad de mediciones, Error sistem‡tico)
Error absoluto Diferencia entre el resultado de una medici—n y el valor real de la
cantidad medida determinada por medio de un dispositivo est‡ndar adecuado.
Error aleatorio Error que var’a de manera impredecible en valor absoluto y en signo
algebraico cuando una gran cantidad de medidas del mismo valor son hechas bajo
condiciones idŽnticas.
Notas:
1. No es posible contabilizar el error aleatorio con la aplicaci—n de una correcci—n al resultado no
corregido de la medici—n; solo es posible Þjar l’mites dentro de los que tengan una probabilidad
establecida. Este error se mantendr‡ despuŽs de una serie de mediciones hechas bajo condiciones idŽnticas (usando el mismo instrumento de medici—n, con el mismo observador y bajo las
mismas condiciones ambientales, etc.).
2. TambiŽn se utilizan los tŽrminos Òerror de dispersi—nÓ y Òerror estad’sticoÒ.
Error de medición Discrepancia entre el resultado de la medici—n y el valor de la
cantidad medida. El valor de la cantidad medida, de acuerdo con cada caso en particular,
ser‡ igual a:
a. El valor verdadero de la cantidad.
b. El valor verdadero aceptado.
c. El promedio aritmŽtico del resultado de una serie de mediciones.
Error de observación Error cometido por el observador al leer un instrumento
(medidor), escala graduada, etc. Algunas veces se le llama tambiŽn Òerror experimentalÓ.
Error de precisión de la medida Grado de conformidad de cada una de las medidas
repetidas bajo condiciones especiÞcas sin tener en cuenta si se encuentra cerca o lejos del
valor verdadero.
Error de temperatura Error de medici—n causado por la temperatura de una medici—n
que diÞere de su valor referencial pertinente.
Error de vibración Cambio m‡ximo en la se–al de salida operativa de cualquier valor
medido dentro de un rango espec’Þco cuando un transductor se somete a vibraciones de
cierta amplitud y rango de frecuencia sobre alguno de sus ejes.
Error relativo Cociente del error absoluto dividido entre el valor verdadero de la
cantidad medida. Esta fracci—n multiplicada por 100 da como resultado el porcentaje del
error relativo.
Error sistemático Error que, en el curso de una serie de mediciones realizadas del
mismo valor de una cantidad dada y bajo las mismas condiciones, o bien permanece
constante en signo y valor absoluto o bien var’a de acuerdo con una ley deÞnida
cuando las condiciones cambian. Por lo tanto, causa una tendencia, VŽanse las notas a
continuaci—n:
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
13
14
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Ejemplos:
Error sistem‡tico constante (1) Error que resulta de pesar con un peso cuya masa se
asume igual a su masa nominal de 1 kilogramo, mientras que su masa verdadera es 1,010
Kilogramos. (2) Error que resulta al usar, en una temperatura ambiente de 20¡C, una regla
graduada a 0¡C sin introducir una correcci—n adecuada. (3) Error que resulta de usar un
term—metro termoelŽctrico cuyo circuito sufre de efectos termoelŽctricos paras’ticos.
Error sistem‡tico variable Error de indicaci—n de un instrumento de medici—n originado a
partir de una variaci—n sistem‡tica de temperatura durante una serie de medidas
consecutivas del mismo valor.
Notas:
1. Las causas de los errores sistem‡ticos pueden ser conocidas o desconocidas.
2. Un error sistem‡tico que puede ser determinado por c‡lculo o por algœn experimento debe
eliminarse con una correcci—n apropiada.
3. Los errores sistem‡ticos que no puedan ser determinados pero cuyos valores son considerados
peque–os comparados con la inexactitud de la medici—n se tratan como errores aleatorios
cuando se est‡ calculando la incertidumbre de la medici—n.
4. Los errores sistem‡ticos que no pueden ser determinados, pero cuyos valores se consideran que
son lo suÞcientemente grandes comparados con la inexactitud de la medici—n deben valorarse
de manera aproximada y tomarse en consideraci—n cuando se est‡ calculando la incertidumbre
de la medici—n.
Error y repetibilidad de mediciones Acercamiento de la concordancia entre los
resultados de mediciones sucesivas de la misma cantidad llevadas a cabo con el mismo
mŽtodo, ambiente, observador, instrumentos de medici—n, laboratorio y a cortos
intervalos de tiempo.
Error y reproducibilidad de mediciones Acercamiento de la concordancia entre
los resultados de las mediciones de la misma cantidad donde las mediciones individuales
se realizan como sigue:
a. Por diferentes mŽtodos con diferentes instrumentos de medida.
b. Por diferentes observadores en diferentes laboratorios
c. Con los mismos instrumentos utilizados bajo diferentes condiciones a intervalos
largos de tiempo comparados con la duraci—n de una sola medici—n.
Notas:
1. El tŽrmino ÒreproducibilidadÓ tambiŽn se utiliza cuando solo algunos de los factores indicados
arriba son diferentes en las medidas individuales; estos factores deben ser especiÞcados en
detalle en cada caso particular.
2. La reproducibilidad de las mediciones frecuentemente se estima sobre la base de la incertidumbre de medici—n debido al gran nœmero de fuentes de errores aleatorios, esta incertidumbre es,
en general, mayor en la repetibilidad de una medici—n. La reproducibilidad es entonces m‡s baja
que la repetibilidad.
Escala
Base de la escala L’nea real o virtual que pasa por el punto medio de las marcas m‡s
peque–as de la escala.
Escala Conjunto ordenado de marcas acompa–adas de sus magnitudes, unidades,
s’mbolos o palabras que sirven de referencia en la realizaci—n de la lectura de un
instrumento.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
3. Los resultados de mediciones individuales se deben corregir de errores sistem‡ticos.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
Longitud de escala Distancia lineal o curvil’nea medida por la base de la escala entre
las marcas terminales de la misma.
Marcas de escala L’nea u otra marca de la escala de un instrumento indicador que
corresponde a uno o m‡s valores deÞnidos de la cantidad medida.
Numeración de escala Conjunto de nœmeros impresos en una escala que
corresponden a los valores de las cantidades medidas, deÞnidos por las marcas de escala o
que indican solamente el orden numŽrico de dichas marcas.
Rango de escala (a) Zona comprendida entre las marcas de escala correspondientes a
los valores m’nimo y m‡ximo de la escala. (b) Diferencia entre el valor m’nimo y m‡ximo
de la escala.
Escora (a) Desviaci—n o inclinaci—n de un buque, expresada en grados a babor o grados a
estribor (b) Desviaci—n transversal de un buque desde su posici—n recta, expresada en grados.
Escotilla
Escotilla Abertura en el techo de un tanque que permite el acceso para medir, limpiar y
para otros prop—sitos.
Escotilla de medición de tanque Abertura en la parte superior de un recipiente a
travŽs de la cual se ejecutan las operaciones de aforo y extracci—n de muestras. (VŽase
Escotilla de sondeo).
Eslora entre perpendiculares Distancia sobre la l’nea de ßotaci—n de verano desde la
roda hasta el extremo de la pala del tim—n. En barcos sin tim—n, la longitud se mide hasta el
centro de las l’neas del eje del tim—n.
Espaciamiento interpulso Variaciones en la amplitud / espacio del pulso de los
medidores, normalmente expresadas en porcentaje.
Espacio vacío (ullage) Volumen de espacio vac’o en un recipiente. El mŽtodo de
medici—n de vac’o cosiste en el aforo del contenido de un tanque mediante la determinaci—n
de la distancia existente desde la superÞcie del l’quido hasta el tope del tanque. (VŽase
Medici—n)
Espécimen de prueba Muestra representativa que se toma del envase de muestra
primario o inmediato para ser analizada.
Estabilidad Capacidad de un instrumento de medici—n para mantener su precisi—n a travŽs
del tiempo.
Estándar
Aire estándar La densidad aceptada del aire est‡ndar varia entre el sistema inglŽs, el
sistema norteamericano y el sistema mŽtrico de medidas. Las densidades correctas han
sido incorporadas al Cap’tulo 11.1 API MPMS: ÒFactores de Correcci—n de volumenÓ
(tambiŽn ASTM D1250 e IP 2002).
Condiciones estándar de medición (VŽase Condiciones de referencia)
Estándar Instrumento de medici—n que deÞne, representa o reproduce f’sicamente la
unidad de medici—n de una cantidad (o un mœltiplo o sub-mœltiplo de la misma) a Þn de
transmitirla a otros instrumentos de medici—n por comparaci—n. (VŽanse tambiŽn:
Est‡ndar internacional; Est‡ndar nacional; Est‡ndar primario; Est‡ndar secundario;
Est‡ndar de trabajo.)
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
15
16
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Estándar de masa Patr—n preciso cuyo volumen, densidad, coeÞciente cœbico de
expansi—n tŽrmica y masa han sido determinados por el Instituto Nacional de Est‡ndares
y Tecnolog’a (National Institute of Standards and Technology o NIST).
Estándar de masa, aparente patr—n preciso cuya densidad y masa aparente han sido
determinadas por un laboratorio comercial de alta y comprobada eÞciencia para
compararse con su patr—n primario. Los patrones de masa aparente son calibrados por los
patrones de masa primaria o masa primaria aparente, las cuales a su vez han sido
certiÞcadas por el National Institute of Standards and Technology (NIST).
Estándar de trabajo Est‡ndar que, calibrado con respecto a un est‡ndar de referencia,
se utiliza para veriÞcar instrumentos de medici—n de menor precisi—n que ese encuentran
en uso.
Estándar internacional Est‡ndar reconocido por un tratado internacional que sirve
como base para Þjar el valor de cualquier otro est‡ndar de la cantidad dada.
Estándar nacional Norma reconocida por una decisi—n oÞcial como base para Þjar
valores en un pa’s, para otros est‡ndares de una cantidad dada. En general el est‡ndar
nacional en un pa’s es tambiŽn el est‡ndar primario. (VŽase Est‡ndar primario).
Estándar primario Est‡ndar de una medida particular que posee la m‡s alta calidad
metrol—gica en su campo. (VŽanse las notas a continuaci—n).
Notas:
1. El concepto de est‡ndar primario es v‡lido igualmente para unidades base y unidades derivadas.
2. El est‡ndar primario nunca se utiliza directamente para mediciones diferentes a la comparaci—n
con rŽplicas de est‡ndares o est‡ndares de referencia.
Estándar secundario Est‡ndar cuyo valor se Þja por comparaci—n directa o indirecta
con el est‡ndar primario o por medio de un patr—n de valor de referencia.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tiempo de drenado para un estándar de capacidad Periodo de tiempo Þjado
para completar el drenado de una medida de prueba est‡ndar de campo, que es calibrado
en una ÒentregaÓ fundamentada, como se encuentra descrito en el informe de calibraci—n
de la agencia calibradora.
VŽase tambiŽn: Condiciones est‡ndar de medici—n., Medidas de prueba, est‡ndar de
campo, Unidades est‡ndar de medici—n de volumen; Volumen bruto est‡ndar, Volumen,
neto est‡ndar.
Estuche blindado del termómetro (VŽase Term—metro, estuche blindado del).
Exactitud Capacidad de un instrumento de medici—n para indicar valores cercanos al valor
verdadero de la cantidad medida.
Exponente isentrópico Propiedad termodin‡mica que establece la relaci—n entre la
expansi—n de la presi—n de un ßuido y su densidad cuando pasa a travŽs de un oriÞcio
perforado.
Extractor de muestra Dispositivo que extrae una muestra de una tuber’a. L’nea para
muestreo o tanque.
Extrapolación Cualquier proceso mediante el cual se estima el valor de una funci—n para
cierto valor de la variable independiente, que esta fuera del rango en la cual la funci—n ha
sido determinada. (VŽase tambiŽn Argumento de la funci—n).
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
F
Factor de compresibilidad Relaci—n entre el volumen real de un gas, a una temperatura
y presi—n determinadas, y el volumen del mismo gas calculado en base a la Ley del Gas
Ideal.
Factor de expansión (expansibilidad) Un factor de multiplicaci—n que se utiliza para
corregir el ßujo calculado por la reducci—n en densidad que un ßuido compresible
experimenta cuando Žste pasa a travŽs de un oriÞcio, como resultado del incremento de la
velocidad del ßuido y la disminuci—n de la presi—n est‡tica.
Factor de experiencia del buque (abreviado VEF). Resumen hist—rico del volumen
total calculado (TCV) medido a bordo de un buque, ajustado por la cantidad a bordo antes de
la carga (OBQ) o remanente a bordo (ROB), ajustado al volumen total calculado (TCV)
medido en tierra en el origen de la transferencia. Debe existir historial del VEF para cargas al
igual que para descargas. Preferentemente, la informaci—n utilizada para calcular un VEF
deber’a estar basada en documentos que siguen normas y pr‡cticas aceptadas por la industria
como reportes de compa–’as de inspecci—n independiente.
Factor de precisión del medidor Cuando es aplicado a resultados de un probador
volumŽtrico, especiÞca el nœmero obtenido dividiendo el volumen indicado por el medidor
entre el volumen del probador. Esto es, entonces, el inverso del factor del medidor.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Factor del medidor Se obtiene al dividir el volumen bruto est‡ndar de un l’quido que
pasa a travŽs de un medidor (medido por un probador durante la prueba del medidor) entre la
medida correspondiente indicada por dicho medidor a condiciones est‡ndar. Para
subsiguientes mediciones, el valor o volumen bruto medido es determinado multiplicando el
volumen indicado por el medidor por el factor del medidor.
Factorizador del contador Contador electr—nico (registrador) capaz de expresar el
volumen medido. El contador incluye una forma selectiva para la aplicaci—n autom‡tica del
factor del medidor.
VŽase tambiŽn Contador del medidor.
Filtro
Filtro (VŽase tamizador) Un solo signiÞcado en Filtro.
Filtro eléctrico Circuito utilizado para eliminar o reducir ciertas ondas o frecuencias y
dejar otras sin cambios relativos.
Filtro separador (VŽase Coalescedor)
Flecha Arqueo o curvatura transversal de la cubierta del barco.
Flotador del medidor automático de tanque Elemento ßotador que detecta el nivel
de un liquido en un tanque y que se mueve en una direcci—n vertical para seguir los cambios
de nivel.
Fluido
Fluido Gas, l’quido o mezcla de gas y l’quido.
Fluido newtoniano L’quido cuya viscosidad no se afecta por el tipo de movimiento
o agitaci—n a la cual puede estar sujeto, siempre y cuando la temperatura permanezca
constante.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
17
18
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Flujo laminar (1) Flujo que tiene un nœmero de Reynolds inferior a 4000. (VŽase Nœmero
Reynolds, Flujo laminar y turbulento). (2) Corriente de ßujo uniforme en la cual no ocurren
cruces de part’culas de ßujo entre las l’neas de corrientes adyacentes. La transici—n de ßujo
laminar uniforme a ßujo turbulento generalmente ocurre cuando el nœmero de Reynolds se
incrementa de 2300 a 4000 o m‡s.
Flujo turbulento En el ßujo turbulento, existen patrones de ßujo con remolinos aleatorios
que se superponen al ßujo general en una direcci—n determinada. La transici—n de ßujo
laminar uniforme a ßujo turbulento generalmente ocurre cuando el nœmero de Reynolds se
incrementa de aproximadamente 2300 a 4000 o m‡s.
Fórmula de la cuña
Fórmula de la cuña (wedge) Recurso matem‡tico para calcular las cantidades
peque–as de carga liquida, s—lida y agua libre a bordo de un buque antes de la carga y
despuŽs de la descarga. La f—rmula se basa en las dimensiones del compartimiento y el
trimado del buque. La f—rmula de la cu–a debe ser usada solamente cuando el contenido
del tanque forma una cu–a y cuando el liquido no entra en contacto con todas las
mamparas del compartimiento del buque.
Tablas para formula de cuña (tablas wedge) Tablas precalculadas del buque
basadas en la formula de cu–a y presentadas en la misma forma que las tablas de vac’o o
de aforo. Las tablas de f—rmula de cu–a se utilizan para cantidades peque–as [por
ejemplo, cantidad a bordo (OBQ) y remanente a bordo (ROB)] cuando el liquido no toca
todas las mamparas del compartimento del buque.
Frecuencia eléctrica Nœmero de repeticiones (ciclos) de una se–al peri—dica (por
ejemplo, pulsos, voltaje alterno, corriente, etc.) que ocurre en un periodo de un segundo. El
nœmero de repeticiones (ciclos) que ocurre en un periodo de un segundo se denomina hertz
(por ejemplo, 60Hz).
Fuelle Elemento sensor de presi—n de forma cil’ndrica cuyas paredes contienen pliegues
pronunciados que causan que var’e su longitud cuando se les aplica presi—n..
Fuera de límite Resultado que diÞere considerablemente del conjunto de resultados.
Función matemática Expresi—n matem‡tica que describe la relaci—n entre variables.
La funci—n obtiene un valor o valores deÞnidos cuando se le asignan valores especiales a
otras cantidades, llamadas argumentos o variables independientes de la funci—n. (VŽase
Argumento).
G
Gas de petróleo licuado (abreviado GLP). Gas que predominantemente butano y
propano separado de la gasolina natural o gas natural y vendido en forma liquida como
combustible. Comœnmente conocido como gas embotellado, gas en tanque, o Gas LP.
Gas inerte Gas que no reacciona con su entorno.
Generador de escalación/oscilación Dispositivo que cambia una frecuencia a una
tasa constante y que incorpora un oscilador que puede ser programado para suministrar una
se–al ubicada en el rango de frecuencia especiÞcado.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Frecuencia Nœmero de repeticiones de un proceso peri—dico en una unidad de tiempo.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
19
Generador de pulsos Accesorio en un medidor de desplazamiento acoplado al elemento
de medici—n, dise–ado para producir una serie de pulsos elŽctricos cuyo nœmero es
proporcional al volumen medido y cuya frecuencia es proporcional a la tasa de ßujo.
Grados de libertad Nœmero de resultados independientes utilizados en la estimaci—n de
la desviaci—n est‡ndar.
Gráfica de registro Cinta, disco u hoja en la que se marcan las indicaciones del
instrumento de medici—n con una pluma en forma gr‡Þca.
Gran círculo Trayecto en la superÞcie de un tanque esfŽrico deÞnido por la intersecci—n
de una superÞcie plana que incluye el centro de la esfera.
Gravedad API MŽtodo utilizado en la industria petrolera para expresar la densidad de
l’quidos del petr—leo. La gravedad API se mide a travŽs de un hidr—metro que posee una
escala graduada en grados API. La relaci—n entre la gravedad API y la densidad relativa
(anteriormente llamada gravedad espec’Þca) es la siguiente:
141.5
Gravedad API a 60¡F = ----------------------------------------------------------------- Ð 131.5
Densidad Relativa 60/60¡F
VŽase 1.7 para la relaci—n entre gravedad API, densidad relativa 60/60¡F, y densidad a 15¡C.
Gravedad específica de un gas real Relaci—n entre la densidad de un gas, bajo
condiciones observadas de presi—n y temperatura, y la densidad del aire seco a la misma
presi—n y temperatura. Se deduce que la gravedad espec’Þca de un gas ideal es la relaci—n
entre el peso molecular de la mezcla gaseosa y el peso molecular del aire.
Guías del flotador del medidor automático de tanque Varillas o cables ßexibles
utilizados para guiar el desplazamiento del ßotador del medidor autom‡tico del tanque.
H
Headlog (en un bote de r’o de una estructura rectangular) Estructura que compone el
extremo Þnal entre la inclinaci—n de la plataforma y la cubierta.
Histéresis Diferencia entre la indicaci—n de un instrumento de medici—n cuando el mismo
valor de la cantidad medida se obtiene mediante el incremento o disminuci—n de su cantidad.
Homogéneo Cuando la composici—n de un ßuido es igual en todos sus puntos.
I
Ida y vuelta de un probador (a) Son los pases en ambas direcciones en un probador bidireccional; (b) Volumen determinado por el desplazador de un probador bidireccional que
viaja entre los interruptores de detecci—n en una direcci—n y su retorno.
Indicador de dial Aguja y lecturas Þjas numŽricas que se leen en incrementos calibrados.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Gravedad específica TŽrmino antiguo. (VŽase Densidad relativa).
20
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Índice Parte Þja o movible de un instrumento indicador de medidas (como por ejemplo:
indicadores, superÞcie liquida, registro de estilo, etc.) cuya posici—n indica el valor de la
cantidad medida en relaci—n con la escala.
Inertizar (a) Proceso de presurizaci—n del espacio de vapor de un barco con una capa de
gas inerte (usualmente gas resultante del proceso de combusti—n) para evitar la formaci—n de
una mezcla explosiva; (b) Proceso utilizado para reducir el contenido de ox’geno en los
compartimentos de carga de un buque para bajar la concentraci—n lo suÞciente de modo que
la combusti—n no sea sustentada por los gases o vapores contenidos. En este proceso
normalmente se utilizan gases como: nitr—geno, di—xido de carbono, o el gas producido por
la combusti—n del buque.
Inscripción identificadora de un instrumento de medición Todas las palabras,
letras o marcas que presenta un instrumento de medici—n, para indicar su origen, destino,
funcionamiento, caracter’sticas, modo de empleo, etc.
Inspector independiente Persona u organizaci—n, que actœa independientemente pero a
nombre de una o m‡s partes involucradas en una transferencia, almacenamiento, inventario o
an‡lisis de un producto, as’ como la calibraci—n de naves mar’timas o terrestres, con el
prop—sito de determinar la cantidad, capacidad y/o la calidad de un producto. (VŽase
tambiŽn Medidor comercial).
Integración Proveer una salida que es al mismo tiempo una funci—n integral de medici—n.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Interfase (a) SuperÞcie de contacto entre los limites de dos l’quidos o mezcla de productos
adyacentes el uno del otro en una tuber’a. (b) Medio para acoplar equipos o funciones
desiguales de modo que puedan comunicarse y trabajar en conjunto.
Instrumento de medición de referencia (tanque) Dispositivo calibrado para
contener o entregar un volumen conocido de l’quido.
Instrumento de registro Instrumento de medici—n que registra el valor de la variable
medida marcando o imprimiendo en una gr‡Þca de papel, cinta u otro material desmontable
adecuado para el registro.
Instrumento indicador Instrumento de medici—n en el cual el valor de la cantidad
medida se indica visualmente, pero no se registra.
Instrumento, medición Instrumento que sirve para transformar la cantidad medida o una
cantidad relativa en una indicaci—n equivalente de la informaci—n.
Instrumento pre-ajustado (para medición) Instrumento de medici—n que cuenta con
un dispositivo que Þnaliza autom‡ticamente la medici—n cuando se alcanza el valor Þjado
con anterioridad.
Instrumento receptor, medidor Instrumento que recibe se–ales de un transmisor.
Interpolación
Interpolación Proceso mediante el cual un valor apropiado se coloca entre los valores
tabulados de una funci—n.
Interpolación de pulsos Cualquiera de las tŽcnicas mediante las cuales se contabiliza
el nœmero entero de pulsos del medidor entre dos eventos; como por ejemplo, el cierre de
los interruptores de detecci—n. En este c‡lculo se incluye cualquier fracci—n remanente de
un pulso entre los dos eventos.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
L
Laboratorio comercial Organizaci—n comercial e individuo que analiza mercanc’as, es
decir, determina su composici—n y/o caracter’sticas a travŽs de an‡lisis de laboratorio.
Lastre Agua que se carga cuando un buque est‡ vac’o o parcialmente cargado para aumentar
el calado y sumergir adecuadamente la propela y as’ mantener la estabilidad y el trimado.
Lavado al agua Uso de chorros de agua a alta presi—n para desprender adherencias y
sedimento de las mamparas, fondos y estructuras internas de los compartimentos de un buque.
Lavado con petróleo crudo (abreviado COW). Uso de chorros de petr—leo crudo a alta
presi—n para desprender o disolver adherencias y sedimentos de las mamparas, fondos y
estructuras internas del compartimento de un buque durante una operaci—n de descarga.
Lector Dispositivo que muestra nœmeros o s’mbolos incorporando caracter’sticas elŽctricas
o electr—nicas.
Lectura (VŽase Medidor, lectura del)
Lecturas del medidor Muestra instant‡nea del nœmero de unidades de volumen o
equivalente, le’da directamente del registrador del medidor.
Límite de adelanto Transici—n de negativo a positivo de una se–al elŽctrica.
Límite de retardo Transici—n de positivo a negativo de una se–al elŽctrica.
Líneas de alivio Secciones de tuber’a que descargan a una v‡lvula de alivio de presi—n/
vac’o.
Línea de base La l’nea de referencia de proa a popa en la parte superior de la quilla plana
en la l’nea de cruj’a para los barcos con casco de plancha continua, o el grosor de la traca de
la aparadura sobre ese nivel para los barcos que tienen casco de tingladillo
Líneas de trazado L’neas que deÞnen la geometr’a de un casco como una superÞcie sin
espesor.
Línea vertical Curva longitudinal de la cubierta de un buque en el plano vertical. Como
resultado, la altura de la cubierta del buque sobre la l’nea base es m‡s alta (o m‡s baja) en las
puntas que en el centro.
Linealidad de un medidor (VŽase Medidor, linealidad de un)
Líquido de alta presión de vapor L’quido que, a la temperatura de medici—n o prueba
del medidor, tiene una presi—n de vapor igual o mayor a la presi—n atmosfŽrica. (VŽase
L’quido de baja presi—n de vapor).
Líquido de baja presión de vapor L’quido que, a la temperatura de medici—n o prueba
del medidor, tiene una presi—n de vapor menor a la presi—n atmosfŽrica. (VŽase L’quido de
alta presi—n de vapor).
Lodos Mezcla de alta viscosidad que puede incluir aceite, agua, sedimentos y residuos.
Longitud del tanque de una barcaza o gabarra Distancia medida en la l’nea central
entre los bordes de cada extremo del tanque de una barcaza
Lote Parcela de un solo hidrocarburo l’quido consignado separadamente en un oleoducto.
(VŽase Medidor, propuesto y Entrega).
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
21
22
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
M
Mampara Paredes de partici—n vertical que dividen el interior de un barco en
compartimentos o espacios.
Manejo y mezclado de muestras Acondicionamiento, transferencia y transporte de
una muestra.
Manga máxima Anchura m‡xima del casco medida hasta la superÞcie externa del casco
lateral o hasta la parte exterior de las defensas, si existen.
Marcas de calado (VŽase Calado, marcas de)
Marcas de escala (VŽase Escala, marcas de)
Masa
Masa Medida absoluta de una cantidad particular de materia. La masa se deÞne en
tŽrminos de masa est‡ndar, por lo tanto la masa de un objeto es simplemente un mœltiplo
de la masa est‡ndar. La masa de un objeto permanece constante, sin importar su
ubicaci—n. La unidad de medida de la masa es el kilogramo (Kg).
Masa aparente Peso de un objeto en el aire, comparado con un est‡ndar de masa.
(VŽase Est‡ndar de masa).
Material inútil Cualquier estructura del tanque, accesorio, o miembro estructural que
afecta la capacidad del tanque. El material inœtil es positivo si incrementa la capacidad del
tanque o negativo si la reduce.
Medición
Boleta de medición Este tŽrmino incluye expresiones como Òboleta de corridaÓ o
Òcoleta de recibo y entregaÓ. Asimismo, incluye el registro escrito en una estaci—n
autom‡tica, a control remoto o computarizada de medici—n.
Condiciones de referencia de medición Condiciones de presi—n y temperatura a
las que se corrige un volumen medido. La temperatura a la cual deben corregirse los
volœmenes medidos es 60¡F o 15¡C. La presi—n de referencia debe ser designarse;
pudiendo ser la presi—n atmosfŽrica, la presi—n de vapor absoluta del l’quido medido a
60¡F o 15¡C o cualquier otra presi—n que haya sido acordada entre las partes involucradas
en la medici—n.
Condiciones estándar de medición Presi—n y temperatura est‡ndar a la cual las
mediciones deben ser referidas. Estas son 1 bar (101,325 kPa)/cm2 y 15¡C en el sistema
mŽtrico SI, y 14,73 lb/in2 y 60¡F en los sistemas norteamericano e inglŽs.
Equipo auxiliar de medición Equipo (como Þltro, separador de aire, o
acondicionador de ßujo) instalado junto con un medidor para proteger o mejorar su
funcionamiento. El equipo auxiliar no incluye la instrumentaci—n ni los accesorios
accionados por las rotaciones o pulsos generados por el medidor.
Medición ambiental IdentiÞca y cuantiÞca emisiones al ambiente mediante pruebas
reales y modelos.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Cámara de medición Parte de un medidor de desplazamiento que contiene el
elemento de medici—n.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
Medición de transferencia de custodia Proporciona informaci—n sobre la cantidad
y calidad que se utilizan para la documentaci—n f’sica y Þscal de un cambio de propiedad
y/o un cambio en la responsabilidad sobre las mercanc’as.
Peso de una medición Nœmero que expresa el grado de conÞanza en el resultado de
una medici—n de cierta cantidad, comparado con el resultado de otra medici—n de la
misma cantidad.
Probador de medición de medidor automático de tanque (VŽase VeriÞcador
de operaci—n del medidor autom‡tico de tanque).
Rango de medición Rango de valores de la cantidad a ser medida para el cual la
indicaci—n de un instrumento de medici—n, obtenida bajo condiciones normales de uso
y en una sola medici—n, no deber’a ser afectada por un error que exceda el m‡ximo
error permisible.
Símbolo de la unidad de medición S’mbolo convencional utilizado para designar
la unidad de medici—n.
Ejemplos:
m = s’mbolo de metro
g = s’mbolo de gramo
A = s’mbolo de amperio
Sistema de automático medición de tanques de barco Sistema que mide y
muestra autom‡ticamente los niveles de l’quido o el vac’o en uno o m‡s tanques de
manera continua, peri—dica o por solicitud manual.
Sistema de unidades de medición Conjunto de unidades base y derivadas
correspondiente a un grupo particular de cantidades.
Ejemplo: sistema cent’metro-gramo-segundo (cgs), sistema metro-kilogramosegundo-amperio (MKSA), Sistema Internacional de Unidades (SI).
Unidad de medición Valor de una cantidad convencionalmente aceptado como valor
numŽrico igual a uno. La unidad de medici—n de una cantidad se Þja con la Þnalidad de
hacer posible la comparaci—n cuantitativa de diferentes valores de esa misma cantidad.
Unidad base de medición Unidad de medida de una de las cantidades base (vŽase
nota abajo).
Ejemplo: El metro es la unidad base de longitud en el Sistema Internacional de
Unidades. Las unidades derivadas de este sistema, tales como la unidades de
velocidad, fuerza, potencia elŽctrica, etc. junto con otras unidades base, se originan del
metro.
Nota: Las unidades de medici—n derivadas en un sistema de medici—n se originan de las
unidades base de medici—n.
Unidades estándar de medición de volumen Las unidades est‡ndar de volumen
son el metro cœbico, el gal—n Americano y el gal—n imperial InglŽs.
Mediciones para control de pérdidas Revisi—n sistem‡tica y an‡lisis de todas las
mediciones provistas para el control de inventario, estableciendo medidas de base contra las
cuales se juzgan los esfuerzos para el control de pŽrdidas.
Medida de cierre Medici—n en un tanque despuŽs de una descarga o recepci—n.
Medida inicial Medici—n de un tanque antes de una entrega o recibo.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
23
24
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Medida máxima de carga (medida de paro) Medida m‡xima permisible hasta la que
se puede llenar un vag—n de ferrocarril [de acuerdo con la regulaciones de la Comisi—n
Interestatal de Comercio (Interstate Commerce Commission o ICC)].
Medidas de prueba, estándar de campo Recipiente fabricado de acuerdo con un
criterio de dise–o de la industria y calibrado por una entidad oÞcial tal como el NIST
(Instituto Nacional de Est‡ndares y Tecnolog’a o National Institute of Standards and
Technology) u otro organismo o laboratorio certiÞcado por este.
Medidor
Ajustador de la calibración del medidor Dispositivo capaz de ajustar la lectura del
medidor para indicar el valor verdadero dentro de una tolerancia aceptable.
Ajustador del coeficiente de expansión del medidor Accesorio de un medidor
que se utiliza junto con un compensador autom‡tico de temperatura. El ajustador del
coeÞciente de expansi—n regula la magnitud de la compensaci—n de la temperatura
haciŽndola consistente con el coeÞciente de expansi—n tŽrmica del l’quido a ser medido.
Banco de medidores Medidores de ßuido acoplados en paralelo, cuya suma
representa el total del ßuido medido.
Batería o banco de medidores Instalaci—n de dos o m‡s medidores conectados en
paralelo.
Caja del medidor Parte externa de un medidor que encierra la c‡mara de medici—n y
otras partes operativas.
Cambiador de contador del medidor dual Dispositivo para conectar dos o m‡s
contadores del medidor para permitir el cambio del registro de un contador a otro.
Característica del medidor Expresi—n de la relaci—n entre el volumen de un l’quido
dado indicado por un medidor y el volumen real del l’quido que pasa a travŽs del medidor
en el per’odo correspondiente.
Contador de prueba, medidor (VŽase Contador de prueba, medidor).
Contador del medidor Dispositivo contador, elŽctrico o mec‡nico, acoplado al
elemento de medici—n del medidor para registrar el volumen indicado que ha pasado por
el medidor.
Continuidad del pulso del medidor Desviaci—n del per’odo entre pulsos de un
medidor de ßujo, expresado como porcentaje de un per’odo de pulso completo.
Corrida, prueba del medidor Cualquier medici—n individual del volumen del
probador en una serie de mediciones del volumen del mismo, requeridas para probar un
medidor.
Deslizamiento del medidor Volumen de liquido que pasa a travŽs de un medidor sin
causar registro. El deslizamiento de un medidor var’a con la tasa de ßujo, viscosidad y
cambios dimensionales en el medidor, que ocurren como resultado de variaciones en la
temperatura y presi—n del l’quido medido.
Linealidad de un medidor Curva de exactitud ideal de un medidor de volumen, la
cual es una l’nea recta que denota un factor constante del medidor. La linealidad del
medidor es expresada como el rango total de desviaci—n de la curva de exactitud de l’nea
recta entre los ßujos m’nimos y los m‡ximos recomendados.
Medidor bi-direccional Dispositivo que puede medir el ßujo proveniente de cualquier
direcci—n.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
25
Medidor, combinador (acumulador) Dispositivo o sistema para la acumulaci—n de
registros de dos o m‡s medidores de manera que su total pueda ser mostrado en un solo
dispositivo de lectura.
Método corrido de arranque - parada (prueba del medidor) MŽtodo de prueba
del medidor en el cual las lecturas de apertura y cierre del medidor de la corrida de prueba
se determinan a las condiciones de ßujo.
Medidor de desplazamiento Elemento que sirve: (1) para medir el volumen de
l’quido que se separa mec‡nicamente en peque–as cantidades de volumen Þjo y (2) para
contar las cantidades de unidades de volumen.
Medidor de flujo Dispositivo utilizado para medir el volumen del ßuido bajo
condiciones din‡micas.
Medidor de nivel de vidrio Tubo de vidrio o cubierta de metal que contiene una
ventana de vidrio conectada a un recipiente para indicar el nivel del liquido que contiene.
Medidor de presión (VŽase Presi—n, medida).
Medidor de turbina Medidor cuyo elemento de medici—n es un rotor con aspas
mœltiples, al cual el ßujo le imparte una velocidad angular proporcional a la velocidad
promedio de la corriente. El volumen medido se registra por las revoluciones del rotor.
Medidor de turbina (con salida eléctrica) Dispositivo de medici—n de ßujo en el
que la acci—n de la corriente de un ßuido hace girar las aspas de una turbina al pasar a
travŽs de Žl, produciendo una se–al elŽctrica de salida que tiene una frecuencia
proporcional a la velocidad de la turbina.
Medidor de volumen Dispositivo que, cuando se instala en una tuber’a por la cual
ßuye un l’quido, indica el volumen del l’quido que pasa a travŽs de Žl.
Medidor no rotativo Cualquier dispositivo de medici—n para el cual el pulso de salida
del medidor no es el resultado de una rotaci—n mec‡nica movida por la corriente de ßujo.
Medidor patrón Medidor evaluado mediante un probador certiÞcado y que se utiliza
para calibrar otros probadores o probar otros medidores.
Medidor pick up Dispositivo para convertir el movimiento del rotor del medidor en
una se–al elŽctrica de salida; (VŽase tambiŽn Transductor).
Medidor probador (VŽase Probador, medidor)
Medidor remoto selectivo de tanques Receptor individual utilizado con un
sistema de transmisi—n remota que permite el uso de uno o m‡s transmisores instalados en
tanques, del que pueden obtenerse lecturas selectivas cambiando de un tanque a otro.
Método corrido de arranque - parada (prueba del medidor) (VŽase Medidor,
mŽtodo corrido de arranque - parada (prueba del)).
Método fijo de arranque - parada (comprobación de medidor) MŽtodo de
comprobaci—n de medidor en el cual las lecturas de apertura y cierre del medidor durante
la prueba se determinan sin ßujo.
Presión de retorno, medidor de turbina (VŽase Presi—n de retorno, medidor de
turbina).
Probador, medidor patrón (VŽase Probador, medidor patr—n)
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Medidor contador de prueba (VŽase Contador de prueba, medidor)
26
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Prueba del medidor Procedimiento requerido para determinar la relaci—n entre el
volumen de l’quido que pasa a travŽs de un medidor bajo ciertas condiciones y el
volumen indicado bajo esas mismas condiciones.
Rango lineal del medidor Rango de ßujo en el cual el factor del medidor no sale de
sus l’mites espec’Þcos.
Registrador de medidores múltiples Aparato que muestra los registros
combinados de dos o m‡s medidores.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Registrador, medidor Dispositivo que acumula y muestra el volumen que ha pasado
a travŽs de un medidor. (VŽase tambiŽn Contador, medidor).
Rendimiento del medidor Expresi—n general para la relaci—n entre el volumen
indicado por un medidor y el volumen real que pasa a travŽs de Žl. El tŽrmino puede
referirse a error del medidor, factor del medidor, precisi—n del medidor, etc.
Selector de gravedad del medidor (VŽase Ajustador de coeÞciente de expansi—n
del medidor).
Sello, capilar, medidor Sello de l’quido que reduce el deslizamiento entre las
diferentes partes m—viles del mecanismo de un medidor.
Tasa máxima de flujo del medidor Tasa m‡xima de ßujo recomendada por el
fabricante del medidor o autorizada por un organismo regulador. La tasa m‡xima se
determina tomando en cuenta la precisi—n, durabilidad, ca’da de presi—n, repetibilidad y
linealidad.
Tasa mínima de flujo del medidor Tasa m’nima de ßujo recomendada por el
fabricante del medidor o autorizada por un organismo regulador. La tasa m’nima se
determina tomando en cuenta la precisi—n, repetibilidad y linealidad.
Tubo del medidor Secciones rectas de tuber’a, incluyendo todos los elementos que
integran el retenedor del plato de oriÞcio, corriente arriba y abajo de una placa de oriÞcio.
Verificación del medidor (a) Pasos mœltiples o viajes de ida y vuelta del elemento
desplazador en un probador con el prop—sito de determinar el factor del medidor. (b)
Establecer un factor del medidor comparando su lectura con un probador de volumen
conocido.
Medidor automático de tanque
Medidor automático de tanque Instrumento que mide y muestra autom‡ticamente
los niveles de l’quido o el vac’o en uno o m‡s tanques de manera continua, peri—dica o por
solicitud manual.
Receptor para condensado del medidor automático de tanque Dispositivo
situado en la base de un medidor autom‡tico de tanque para recuperar y drenar los
condensados del conducto de la cinta.
Unidad de sello del medidor automático de tanque Conjunto de piezas que
sirven para sellar el mecanismo de medici—n de los vapores presentes en un tanque.
Verificador de operación del medidor automático de tanque (VŽase
VeriÞcador de operaci—n del medidor autom‡tico de tanque).
Método fijo de arranque - parada (comprobación del medidor) (VŽase Medidor,
MŽtodo Þjo de arranque - parada (comprobaci—n del)
Mezclador estático Dispositivo que utiliza la energ’a cinŽtica de un ßuido en
movimiento para obtener un acondicionamiento de la corriente.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
27
Mezclador motorizado Dispositivo que utiliza una fuente externa de energ’a para
acondicionar la corriente.
Motor negador Tira de resorte plano de acero inoxidable a la cual se le ha dado una
curvatura a travŽs de una formaci—n a un radio constante, tal que en posici—n de reposo
mantiene forma de espiral. Esta forma permite una montura compacta dentro de la cabeza
del medidor. El motor negador de acero inoxidable elimina el contrapeso y el ensamblaje de
cable.
Muestra
Muestra Porci—n extra’da de la totalidad de un volumen que puede o no contener sus
componentes en las mismas proporciones que representan el total del volumen.
Muestra compuesta de múltiples tanques Mezcla de muestras individuales o
compuestas obtenidas de varios tanques o compartimentos de buques/gabarras que
contienen el mismo material. La mezcla se prepara proporcionalmente al volumen de
material contenido en los respectivos tanques o compartimentos.
Muestra compuesta de tanque Mezcla de muestras superior, media e inferior de un
solo tanque. Para un tanque de ‡rea transversal constante como un tanque cil’ndricovertical la mezcla consiste en partes iguales de las tres muestras; para un tanque
cil’ndrico-horizontal la mezcla consiste en proporciones de las tres muestras de acuerdo
con la Tabla 2 del API MPMS, Cap’tulo 8.1.
Muestra compuesta de un tanque individual Mezcla de muestras de tope, centro
y fondo para un tanque de ‡rea transversal constante como un tanque cil’ndrico-vertical,
la mezcla consiste en parte iguales de las 3 muestras. Para un tanque cil’ndrico-horizontal
la mezcla consiste en proporciones de las 3 muestras de acuerdo con la Tabla 2 del API
MPMS Capitulo 8.1.
Muestra continua Muestra obtenida de un oleoducto de manera que se obtenga un
promedio representativo de una corriente. Esta muestra puede ser acumulada en base
continua o intermitente y proporcional al tiempo o ßujo.
Muestra corrida Muestra obtenida al bajar un extractor de muestra o botella a un nivel
ubicado al fondo de la conexi—n de salida o tubo oscilante y regres‡ndolo al tope del
petr—leo a una velocidad tal que el envase este lleno a 3/4 partes cuando deje el l’quido.
Muestra de agua del fondo Muestra puntual del agua libre que se encuentra por
debajo del hidrocarburo contenido en un compartimiento del barco, barcaza o tanque de
almacenamiento.
Muestra de cuchara Muestra obtenida colocando un cuchar—n u otro recipiente
recolector en el curso de una corriente de libre ßujo, para recolectar un volumen Þnito de
la secci—n transversal completa de la corriente a intervalos de tiempo regulares a una
velocidad de ßujo constante o a intervalos de tiempo variables en proporci—n a la
velocidad del ßujo.
Muestra de drenado o purga Muestra obtenida del drenaje o v‡lvula de descarga en
un tanque de almacenamiento. Ocasionalmente, la muestra de drenado puede ser la
misma que la muestra de fondo, como en el caso de un carro tanque.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Muestra de boquilla Muestra tomada desde la boquilla de un surtidor de una bomba
de gasolina que suministra el producto desde un tanque de almacenaje en una estaci—n de
servicio o en una planta de distribuci—n.
28
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Muestra de fondo Muestra puntual tomada del material del fondo del tanque,
recipiente u oleoducto en su punto m‡s bajo. En la practica, este tŽrmino tiene varios
signiÞcados. Como resultado, se recomienda que cuando se utilice, se especiÞque el lugar
exacto donde se toma la muestra [Por ejemplo, a 6 pulgadas (15 cent’metros) del fondo].
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Muestra de grasa (grease sample) Muestra que se obtiene sacando una cantidad de
material acuoso o semi l’quido de una parcela en una forma representativa.
Muestra de grifo Muestra puntual tomada de un grifo al costado de un tanque, tambiŽn
puede ser conocida como muestra al costado de tanque.
Muestra de liberación Muestra puntual tomada con la tapa abierta del aparato
extractor de muestras a 4 pulgadas (10 cent’metros) por debajo de la succi—n del tanque
[algunas agencias reguladoras lo requieren a 6 pulgadas (15 cent’metros)]. Este tŽrmino
se asocia normalmente con tanques peque–os (100 barriles o menos), comœnmente
conocidos como tanques de alquiler.
Muestra de nivel superior Muestra puntual tomada en la mitad del tercio superior
del liquido contenido en el tanque (una distancia equivalente a 1/6 de la columna del
liquido por debajo de la superÞcie del mismo).
Muestra de salida Muestra puntual tomada con la boquilla del aparato de toma de
muestras colocado en el fondo del nivel de succi—n de un tanque (Þjo o ßotante).
Muestra de superficie Muestra puntual tomada de la capa superÞcial del l’quido en
un tanque.
Muestra de techo flotante Muestra puntual tomada exactamente debajo de la
superÞcie del liquido para determinar la gravedad API del liquido en el cual ßota el techo.
Muestra de todos los niveles Proceso de muestreo que se obtiene: (1) sumergiendo
una botella tapada a un punto lo m‡s cercano posible al nivel de succi—n, (2) abriendo
luego el extractor de muestras y (3) Þnalmente ascendiŽndolo a una velocidad tal que se
haya llenado aproximadamente 3/4 partes al salir del l’quido. Una muestra de todos los
niveles no necesariamente es una muestra representativa; ya que el volumen del tanque
podr’a no ser proporcional a la profundidad y porque probablemente el operador no pueda
ascender el extractor de muestras a la velocidad variable requerida para un llenado
proporcional. La velocidad de llenado es proporcional a la ra’z cuadrada de la
profundidad de inmersi—n.
Muestra de tope Muestra puntual tomada de un tanque a 6 pulgadas (15 cent’metros)
por debajo de la superÞcie del l’quido.
Muestra de tubo (ladrón) Muestra obtenida con un muestreador tubular o ladr—n
especial, ya sea como muestra de nœcleo o muestra puntual en un punto especiÞco de un
tanque o recipiente.
Muestra del medio Muestra puntual tomada en el medio del contenido del tanque, o
sea, a la mitad del liquido determinada desde el fondo hasta el tope del nivel del l’quido
del tanque (una distancia que es la mitad de la profundidad del l’quido desde la superÞcie
del mismo).
Muestra del nivel bajo Muestra tomada en el punto medio del tercio m‡s bajo del
contenido de un tanque (una distancia de cinco sextos de la profundidad del l’quido justo
debajo de su superÞcie).
Muestra del núcleo Muestra puntual de una ‡rea transversal uniforme tomada a una
altura dada en un tanque.
Muestra intermitente Muestra de una tuber’a tomada con incrementos iguales a un
ritmo de menos de un incremento por minuto.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
Muestra isocinética Toma de muestra de manera tal que la velocidad lineal del
liquido a travŽs de la abertura del equipo muestreador es igual a la velocidad lineal del
liquido en la tuber’a en el lugar del muestreo, y que est‡ en la misma direcci—n del total
del l’quido en la tuber’a que se aproxima al equipo muestreador.
Muestra perforada Muestra de un material contenido en un barril, caja, bolsa o
lingote que se obtiene de las astillas causadas por la perforaci—n de una barrena de barco
en el material.
Muestra proporcional al flujo Muestra tomada en una tuber’a de tal manera que la
tasa de muestreo es proporcional, durante el ciclo de muestreo, a la tasa de ßujo del
liquido en la tuber’a.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Muestra proporcional al tiempo Muestra compuesta de porciones de igual
volumen, tomadas de un oleoducto a intervalos de tiempo uniformes, durante toda la
transferencia.
Muestra puntual (porción) Muestra tomada en un punto especiÞco del tanque o del
ßujo de una l’nea en un momento especiÞco.
Muestra puntual compuesta Selecci—n de muestras puntuales mezcladas en
proporci—n a los volœmenes del material de donde fueron obtenidas.
Muestra representativa Porci—n extra’da de un volumen total que contiene los
componentes en la misma proporci—n en que se presentan en el volumen total.
Porción de muestra (grab sample) (a) S—lida: muestra obtenida tomando
cantidades iguales de una parcela o embarque de s—lidos sueltos de modo que la muestra
sea representativa del cargamento completo. (b) L’quida: muestra tomada en un sitio
espec’Þco de un tanque o de una corriente de ßuido en una tuber’a en un tiempo espec’Þco.
Receptor primario de muestra (recipiente) Recipiente Þjo o port‡til en el cual se
recogen todas las porciones de muestra.
Recipiente de muestra Envase utilizado para guardar y transportar una muestra.
Toma muestras (ladrón) (VŽase Toma muestras (ladr—n))
Muestreador accionado externamente Dispositivo que opera por medio de una
fuente de poder que no es el liquido en el que se hace el muestreo (por ejemplo, un motor
elŽctrico o neum‡tico).
Muestreador automático Dispositivo utilizado para extraer una muestra representativa
del l’quido que ßuye en un oleoducto. El muestreador autom‡tico generalmente est‡
formado por los siguientes elementos: sonda, extractor de muestra, controlador asociado,
dispositivo medidor de ßujo y receptor de muestra.
Muestreo
Condiciones extremas de muestreo Condiciones de operaci—n para un
muestreador que representan el perÞl mas irregular e inestable de concentraci—n en el
punto de muestreo.
Muestreo Todos los pasos necesarios para obtener una muestra representativa del
contenido de una tuber’a, tanque u otro recipiente y colocarla en un recipiente del cual se
puede extraer un espŽcimen representativo para su an‡lisis.
Prueba del sistema de muestreo Procedimiento utilizado para validar un sistema
autom‡tico de muestreo.
Sistema automático de muestreo Sistema que consiste de un acondicionador de
ßujo, un muestreador autom‡tico y mezclado y manejo de muestra.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
29
30
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
N
Nivel de flotación Profundidad de inmersi—n del ßotador autom‡tico de medici—n en un
liquido de densidad o peso conocido.
Nominal Describe un valor asignado para efectos de una designaci—n conveniente;
existiendo solo como nombre.
Norma API De acuerdo con la pol’tica 104 del API, conjunto de reglas, condiciones, o
requerimientos voluntarios relacionados con la deÞnici—n de tŽrminos, clasiÞcaci—n de
componentes; deÞnici—n de procedimientos, especiÞcaci—n de dimensiones, criterios de
construcci—n, materiales, rendimiento, dise–o u operaciones, mediciones de cantidad y
calidad en la descripci—n de materiales, productos, sistemas, servicios o pr‡cticas o
descripciones que se atienen a la medida de tama–o. (VŽase la nota a continuaci—n).
Nota: Esta deÞnici—n incluye todas las publicaciones del API que son o se han designado como est‡ndares especiÞcaciones, pr‡cticas recomendadas, boletines, gu’as y manuales. Los t’tulos reales quedan
a discreci—n del departamento que desarrolla cada publicaci—n.
Numeración de escala (VŽase Escala, numeraci—n de)
Número de Reynolds (abreviado Re). Relaci—n entre las fuerzas inerciales y las fuerzas
por viscosidad, medida de la turbulencia. Par‡metro que correlaciona el perÞl actual del ßujo
con el perÞl de ßujo totalmente desarrollado bajo condiciones de ßujo estable de un ßuido
newtoniano, homogŽneo. Nœmero adimensional deÞnido como:
Re = Dup/µ
Donde:
D = di‡metro interno de la tuber’a,
u = Velocidad de ßujo promedio,
p = densidad del ßuido,
µ = viscosidad del ßuido, todas en unidades inconsistentes.
O
Obturador Dispositivo colocado en una l’nea para restringir el ßujo.
Oleoducto
Oleoducto Secci—n de tuber’a utilizada para la transferencia de ßuidos.
Velocidad mínima en un oleoducto Velocidad existente a la tasa operativa de ßujo
m‡s baja, excluyendo aquellas tasas que ocurren con poca frecuencia o por cortos
per’odos de tiempo (menos de 5 minutos).
Oscilador Dispositivo electr—nico que genera una se–al a una frecuencia predeterminada
por los valores de ciertas constantes en su circuito.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
31
P
Pantalla flotante Cubierta ligera de metal o pl‡stico alineada para que ßote en la
superÞcie de un liquido dentro de un recipiente con el Þn de retardar su evaporaci—n.
Parámetros Valores que caracterizan y resumen las peculiaridades de las mediciones.
Paso del probador (VŽase Probadro, paso del)
Pasta de aforo (VŽase Aforo, pasta de).
Pasta detectora de agua (VŽase Agua, pasta detectora de).
Pendiente muerta La pendiente transversal del fondo del barco desde la quilla al
pantoque.
Perforación para el grifo OriÞcio perforado en direcci—n radial a travŽs de la pared del
tubo del medidor o del sostenedor de la placa de oriÞcio, dejando la superÞcie interna de la
tuber’a libre de irregularidades.
Permisible Cantidad de petr—leo que se puede obtener de un campo petrolero como se
estipula por reglamentaci—n, teniendo el efecto de ley.
Pesaje Medici—n de la fuerza neta que actœa sobre la masa de un objeto.
Peso de una medición (VŽase: Medici—n, peso de una)
Peso en aire El peso en aire de una sustancia es su peso en vac’o, reducido por su
ßotaci—n (en el aire).
Petróleo
Petróleo Sustancia, generalmente l’quida, que se encuentra en forma natural en la tierra
y se compone principalmente de una mezcla de componentes de carbono e hidr—geno con
o sin otros compuestos no met‡licos tales como azufre, ox’geno y nitr—geno. Los
compuestos que integran el petr—leo pueden encontrarse en estado gaseoso, l’quido o
s—lido, dependiendo de su naturaleza y de las condiciones de presi—n y temperatura
existentes.
Petróleo crudo Mezcla de hidrocarburos que existe en fase l’quida en los yacimientos
subterr‡neos y que permanece en fase l’quida a presi—n atmosfŽrica despuŽs de pasar por
elementos de separaci—n en la superÞcie.
Petróleo negociable TŽrmino aplicado a hidrocarburos l’quidos que se consideran
aceptables para transferencia de custodia a un transportista. El petr—leo se pone en reposo
y no debe contener agua ni sedimento suspendidos o cualquier otra impureza en
cantidades mayores a las estipuladas.
Pinza de cinta (cinta para strapping de tanques) Sujetador de f‡cil
desprendimiento que puede ser colocado sobre una cinta de medici—n de anillos en alguna
posici—n conveniente a travŽs de su longitud.
Placa de cota cero Placa met‡lica de nivel localizada directamente debajo del punto de
referencia para la medici—n, que proporciona una superÞcie de contacto Þja desde donde se
puede hacer la medici—n de la profundidad del l’quido.
Placa de orificio Placa delgada con un oriÞcio circular concŽntrico.
Plomada de aforo (VŽase Aforo, plomada de)
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Peso (abreviado wt). Fuerza neta que actœa sobre la masa de un objeto comparado con un
est‡ndar de referencia.
32
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Plomada de sondeo (VŽase Aforo, plomada de)
Porción (grab) Volumen de muestra extra’do de una tuber’a a travŽs de un solo accionar
del muestreador
Porción de muestra (grab sample) (VŽase Muestra, porci—n de).
Porción de muestra puntual (VŽase Muestra puntual (porci—n)).
Posicionador de cinta (tank strapping) Gu’a que se desliza libremente sobre la cinta
de medici—n de anillos y que se utiliza para tensarla y mantenerla en posici—n correcta al
momento de tomar las mediciones.
Poste guía Estructura usualmente en forma de un tubo cil’ndrico vertical, usada en los
tanques de techo ßotante para prevenir la rotaci—n del techo.
Pozo del flotador, tanque Envoltura construida en el techo ßotante de un tanque que
contiene y gu’a el ßotador del medidor autom‡tico del tanque.
Preamplificador Dispositivo utilizado para incrementar la amplitud de se–ales dŽbiles de
manera que puedan ser transmitidas eÞcazmente.
Precisión (a) Aquello que posee alta resoluci—n y buena repetibilidad. (b) Grado al cual se
agrupa una serie de valores.
Presión
Bloqueador de presión Dispositivo de medici—n de operaci—n manual,
semiautom‡tico, auto-contenido que se utiliza para evitar la pŽrdida de vapores en la
medici—n de tanques a presi—n atmosfŽrica, de espacio de vapor variable y de alta presi—n.
Diferencial (VŽase Diferencial).
Líquido de alta presión de vapor (VŽase L’quido de alta presi—n de vapor).
Líquido de baja presión de vapor (VŽase L’quido de baja presi—n de vapor).
Pérdida de presión (caída) Presi—n diferencial en la corriente de ßuido (que variar‡
con la tasa de ßujo) entre la entrada y la salida de un medidor, enderezador de ßujo,
v‡lvula, Þltro, tramos de tuber’as, etc.
Presión ambiental Presi—n del medio circundante, como la de un l’quido en un
oleoducto o la de la atm—sfera.
Presión atmosférica Presi—n ejercida por el peso de la atm—sfera. A nivel del mar, la
presi—n es aproximadamente de 14,7 libras por pulgada cuadrada (101 kilo pascal), a
menudo referida como atm—sfera, presi—n atmosfŽrica, o presi—n de una atm—sfera.
Presión de equilibrio Presi—n a la cual un l’quido y sus vapores est‡n en equilibrio a
una temperatura dada.
Presión de impacto (VŽase Presi—n, impacto).
Presión de retorno, medidor de turbina Presi—n medida a cuatro di‡metros de
tuber’a corriente abajo del medidor de turbina bajo condiciones de operaci—n, expresada
en N/m2.
Presión de vapor por el método seco Presi—n de vapor de un l’quido a 100¡F
(37.8¡C, 311¡K) determinada de acuerdo con el MŽtodo para la presi—n de vapor de
gasolinas y mezclas de gasolinas oxigenadas (MŽtodo Seco), ASTM D 4953
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
Presión de vapor Reid Presi—n de vapor de un l’quido a 100¡F (37.8¡C, 311¡K)
determinada de acuerdo con el MŽtodo para la Presi—n de Vapor de Productos de
Petr—leo (MŽtodo Reid). ASTM 323.
Presión, estática Presi—n en un ßuido o sistema que se ejerce perpendicularmente a la
superÞcie sobre la cual actœa. En un ßuido en movimiento, la presi—n est‡tica se mide en
‡ngulos rectos con relaci—n a la direcci—n de ßujo.
Presión, impacto Presi—n ejercida por un ßuido en movimiento contra un plano
perpendicular a su direcci—n de ßujo que se mide en la direcci—n de ßujo.
Presión, manométrica Presi—n medida, considerando la presi—n atmosfŽrica como
cero.
Presión, parcial Presi—n ejercida por un solo componente gaseoso en una mezcla de
ßuidos.
Presión, velocidad de Componente de la presi—n de un ßuido en movimiento que se
debe a su velocidad, comœnmente igual a la diferencia entre la presi—n de impacto y la
presi—n est‡tica. (VŽase Presi—n de impacto y Presi—n est‡tica)
Termómetro actuado por presión (VŽase Term—metro actuado por presi—n).
Válvula, presión diferencial (VŽase V‡lvula, presi—n diferencial).
Probador
Probador de tubería convencional Medidor probador que tiene un volumen entre
detectores que le permite una acumulaci—n m’nima de 10.000 pulsos directos (sin
alteraci—n) desde el medidor. Un probador de tuber’a convencional puede ser
unidireccional o bi-direccional.
Probador, medidor Recipiente abierto o cerrado de volumen conocido utilizado como
un volumen de referencia est‡ndar para la calibraci—n de medidores en servicio de
petr—leo l’quido. Estos probadores son dise–ados, fabricados y utilizados de acuerdo las
recomendaciones del Cap’tulo 4 de MPMS del API.
Probador, medidor patrón Medidor utilizado como referencia para probar de otro
medidor. La comparaci—n de lecturas de los dos medidores es la base del mŽtodo del
medidor-patr—n. Los medidores de desplazamiento o turbina pueden servir como
medidores patrones.
Paso del probador (a) Movimiento del desplazador entre los detectores en un
probador. (b) Volumen determinado por un desplazador que viaja entre los interruptores
de detecci—n en una sola direcci—n.
Probador de volumen pequeño Probador de medidor que tiene un volumen entre
detectores que no permite una acumulaci—n m’nima de 10.000 pulsos directos (sin
alteraci—n) desde el medidor. Los probadores de volumen peque–o requieren una
discriminaci—n de los pulsos del medidor mediante un contador de interpolaci—n de
pulsos u otras tŽcnicas para incrementar la resoluci—n.
Probador, tanque Recipiente, abierto o cerrado, de capacidad conocida dise–ado para
determinar en forma precisa el volumen de l’quido que entra o sale de este durante la
operaci—n de prueba de un medidor.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
33
34
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Desplazador, probador Objeto esfŽrico o cil’ndrico; parte integral del tubo probador
que se desplaza a travŽs del mismo. Consta de un sello el‡stico que toca la parte interna
de la tuber’a de la probador para evitar fugas. El desplazador es obligado a moverse a
travŽs de la tuber’a del probador por la corriente del ßuido y a desplazar un volumen
medido conocido del liquido entre dos dispositivos detectores Þjos.
Profundidad de referencia Distancia desde el punto de referencia hasta el fondo del
tanque. De preferencia, esta distancia debiera estar estampada en una placa Þja o pintada en
el techo del tanque, en un punto cercano a la escotilla de aforo.
Proceso de vaporización súbita (flashing) (VŽase Vaporizaci—n sœbita, proceso de
(ßashing)).
Prueba
Prueba Procedimiento utilizado para determinar el factor del medidor.
Prueba de rendimiento Procedimiento para muestreo simult‡neo en varios puntos
transversales al di‡metro de una tuber’a para identiÞcar el alcance de la estratiÞcaci—n.
Prueba del medidor (VŽase Medidor, prueba del).
Prueba del sistema de muestreo (VŽase Muestreo, prueba del sistema de).
Pulsador (VŽase Generador de pulso).
Puntal de trazado Distancia vertical desde la l’nea de fondo hasta la parte inferior de la
plancha de cubierta, tomada a la mitad de lo largo del buque.
Punto de aforo del tanque (VŽase Aforo del tanque, punto de).
Punto de burbuja Presi—n a la cual se forma la primera burbuja de vapor cuando se
disminuye la presi—n en un l’quido mantenido a una temperatura constante. Las presiones del
punto de burbuja son mayores a temperaturas altas.
Punto de inflamación Temperatura m’nima a la que debe calentarse un producto bajo
condiciones est‡ndar, para que los vapores emitidos se enciendan moment‡neamente ante la
presencia de una llama.
Punto de referencia para aforo (VŽase Aforo, punto de referencia para).
Q
Quebranto Distorsi—n de la forma de un buque debido a las tensiones en las cuales la proa
y la popa caen por debajo de su posici—n normal en relaci—n con la porci—n central del buque.
R
Radio de pantoque Radio de una porci—n circular del casco del barco que conecta el
fondo con los costados.
Rango
Rango Regi—n entre los l’mites dentro de la cual se mide, recibe o transmite una
cantidad. El rango se expresa indicando los valores inferior y superior; como por ejemplo,
desde 0¡C hasta 150¡C y desde 50 m3/s hasta 500 m3/s.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
Rango de escala (VŽase Escala, Rango de).
Rango de flujo Rango entre las tasas de ßujo m‡ximas y m’nimas de un medidor. Por
lo general se determina mediante limites aceptables de error. (VŽase Tasa de ßujo
m‡ximo y m’nimo del medidor).
Rango de frecuencia Valores medidos sobre los cuales intenta medir un medidor o
cualquier otro instrumento de medici—n. El rango se especiÞca mediante sus limites
superior e inferior.
Rango de incertidumbre Rango o intervalo dentro del cual se espera que estŽ el valor
verdadero con un grado deÞnido de conÞabilidad.
Rango de medición (VŽase: Medici—n, rango de).
Rango lineal del medidor (VŽase Medidor, rango lineal del).
Receptor para condensado del medidor automático de tanque (VŽase Medidor
autom‡tico de tanque, receptor para condensado del).
Receptor primario de muestra (recipiente) (VŽase Muestra, primario de (recipiente))
Rechazo de tanques Terminolog’a de campo utilizada para rechazar el contenido de un
tanque sobre la base de la evaluaci—n y an‡lisis del aforador.
Recipiente de muestra (VŽase Muestra, recipiente de)
Recipiente intermedio Recipiente en del cual toda o parte de una muestra proveniente
de un recipiente/receptor primario es transferida para transportarla, almacenarla o para
facilitar su manejo.
Recipiente / receptor primario Recipiente en el que inicialmente se toman todas las
muestras; como por ejemplo, botellas de vidrio o pl‡stico, latas, ladrones y receptores de
muestra Þjos y port‡tiles.
Registrador
Registrador Dispositivo mec‡nico que muestra nœmeros.
Registrador del medidor (VŽase Medidor, registrador del)
Registrador de medidores múltiples (VŽase Registrador de medidores mœltiples)
Registro, sobre- o sub Cantidad por la cual el volumen registrado por un medidor
excede o es menor al volumen real que pas— a travŽs del medidor, siendo determinado por
medio de un dispositivo est‡ndar. (VŽase tambiŽn Error, absoluto).
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Relación señal-ruido (abreviado SNR). Relaci—n entre la magnitud de la se–al elŽctrica
y la magnitud del ruido elŽctrico.
Remanente a bordo (abreviado ROB). Material que queda en los tanques del buque,
espacios vac’os y/o tuber’as despuŽs de la descarga. El remanente a bordo incluye agua,
petr—leo, desechos, residuos de petr—leo, emulsiones aceite/agua, lodo y sedimento.
Remolino (vórtice) TŽrmino cualitativo que describe el movimiento tangencial del ßujo
de un l’quido en una tuber’a, conducto o tanque.
Rendimiento del medidor (VŽase Medidor, rendimiento del).
Repetibilidad (a) Medici—n: Concordancia m‡s cercana entre los resultados de medidas
sucesivas de la misma cantidad utilizando el mismo mŽtodo, persona, instrumento de
medici—n y localizaci—n, en un per’odo corto de tiempo. M‡s espec’Þcamente, se reÞere a
la capacidad de un medidor y sistema de prueba para repetir los volœmenes registrados
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
35
36
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
durante una serie de corridas de pruebas consecutivas bajo condiciones constantes de
operaci—n. (b) MŽtodo de an‡lisis de laboratorio: Diferencia entre resultados sucesivos
obtenidos por el mismo operador, aparato, material y mŽtodo de an‡lisis, bajo ciertas
condiciones de operaci—n.
Reproducibilidad (a) Medici—n Concordancia m‡s cercana entre los resultados de
mediciones de la misma cantidad donde las mediciones individuales son realizadas por
diferentes mŽtodos, instrumentos de medici—n, observadores y lugares despuŽs de un
per’odo largo de tiempo; as’ como tambiŽn cuando solo algunos de los factores indicados
son diferentes. M‡s espec’Þcamente, habilidad de un sistema de medidor y probador para
reproducir resultados durante un per’odo largo de tiempo de servicio donde el rango de
variaci—n de presi—n, temperatura, tasa de ßujo y propiedades f’sicas del l’quido medido es
m’nimo. (b) MŽtodo de an‡lisis de laboratorio: Diferencia entre dos resultados obtenidos
separadamente por diferentes operadores y laboratorios, en un material idŽntico usando el
mismo mŽtodo de an‡lisis.
Resolución Cambio peque–o en la cantidad medida para el cual el instrumento
reaccionar‡ con un cambio observado en una indicaci—n an‡loga o digital.
Ruido (eléctrico) Componente no deseado de una se–al que interÞere en el contenido de
la informaci—n; cualquier falso voltaje o corriente que surge de fuentes externas y que
aparecen en los circuitos de un dispositivo.
S
Salida
Salida Se–al transmitida desde un dispositivo.
Salida analógica Salida de un transductor, una funci—n continua del (medidor)
mensurando.
Salida de frecuencia Salida en forma de frecuencia, que varia en funci—n de lo que se
mide (por ejemplo, velocidad angular y tasa de ßujo).
Salida de mesurando cero Salida de un transductor aplicando el mesurando cero.
Sedimento Material s—lido que puede incluir una combinaci—n de arena, —xidos, residuos
y materia granulada.
Selector de gravedad del medidor (VŽase Ajustador de coeÞciente de expansi—n del
medidor).
Sello, capilar, medidor (VŽase Medidor, sello, capilar).
Semi-quilla Secci—n plana y horizontal del forro de fondo medida desde el punto central
del buque hasta el borde de la quilla plana.
Señal
Señal Informaci—n sobre una variable que puede ser transmitida.
Señal analógica Se–al que varia en amplitud en forma continua, en vez de hacerlo en
forma discreta.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Rompedor de vacío Dispositivo utilizado para evitar que ocurra un vac’o en un tanque,
buque, tuber’a, etc.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
Señal del detector Cambio en el cierre de un contacto, u otra se–al, que inicia o
detiene un contador del probador/cron—metro y deÞne el volumen calibrado por el
probador.
Señal digital Se–al que varia en pasos discretos en vez de pasos continuos.
Señal, entrada Se–al aplicada a un instrumento, elemento o sistema.
Señal, medida Variable elŽctrica, mec‡nica, neum‡tica o de otro tipo, que sirve de
entrada o est’mulo a un instrumento. Es an‡loga a la variable medida producida por un
transductor.
Sensibilidad Relaci—n entre un cambio en la magnitud de la respuesta y el cambio sobre
el est’mulo que lo causa luego que se alcanza el equilibrio. La sensibilidad se expresa como
un cociente con las unidades de medici—n de las dos cantidades expresadas. El cociente es
constante en todo el rango de un equipo de comportamiento lineal. Para un equipo de
comportamiento no lineal se deben deÞnir los niveles de est’mulo aplicables.
Sensor Porci—n del sistema de muestreo que se extiende dentro de la tuber’a y dirige una
porci—n del ßuido al extractor de muestra.
Sensor de capacitancia Dispositivo que detecta las diferencias constantes dielŽctricas
entre aceite y agua o aceite y aire.
Sensor de temperatura Consiste en un elemento sensor y su cubierta, opcional, y se
deÞne como parte del mecanismo de detecci—n de temperatura que se coloca en el l’quido al
cual se le est‡ midiendo su temperatura.
Servomecanismo Mecanismo de acci—n externa que es activado por el elemento sensor
con la Þnalidad de proporcionar la suÞciente potencia para posicionar el indicador.
Generalmente incluye un arreglo de retroalimentaci—n correctiva.
Símbolo de la unidad de medición (VŽase: Medici—n, s’mbolo de la unidad).
Sistema automático de muestreo (VŽase Muestreo, sistema autom‡tico de).
Sistema automático de medición de tanques de barco (VŽase: Medici—n, sistema
autom‡tico de)
Sistema automático de transferencia de custodia de arrendamiento (abreviado
LACT). Conjunto de equipos dise–ado para las transferencias de custodia no atendidas de
hidrocarburos l’quidos desde los arrendamientos de producci—n hasta el medio de transporte.
Sistema de unidades de medición (VŽase Medici—n, sistema de unidades de)
Sistema internacional de unidades (Abreviado SI). Sistema coherente de unidades de
medici—n entre las que se encuentran las siete unidades b‡sicas siguientes: metro, unidad de
longitud; kilogramo, unidad de masa; segundo, unidad de tiempo; amperio, unidad de
corriente elŽctrica; Kelvin, unidad de temperatura termodin‡mica; candela, unidad de
intensidad luminosa y mol, cantidad de sustancia.
Sobre o sub entrega (VŽase Entrega, sobre o sub).
Sobre- o sub registro (VŽase Registro, sobre- o sub).
Sobre-rango TŽrmino que, cuando se aplica en medici—n, indica que se ha excedido la
tasa m‡xima de ßujo del medidor.
Sondeo Procedimiento mediante el cual se determina la profundidad del l’quido en un
tanque, que se mide desde la superÞcie del mismo hasta el fondo del tanque o hasta el punto
de referencia.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
37
38
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
T
Tabla de calibración de tanque (VŽase Tabla de capacidad).
Tabla de capacidad (VŽase Capacidad, tabla de).
Tablas para formula de cuña (tablas wedge) (VŽase Formula de cu–a tablas para).
Tanque
Curso del tanque Anillo cil’ndrico de placas de un tanque. (VŽase tambiŽn Tanques
de almacenamiento).
Tanque báscula Tanque acoplado a una b‡scula la cual se utiliza para medir el
contenido del liquido contenido en el tanque.
Tanque convencional Un tanque de una forma comœnmente utilizada en la industria
del petr—leo que no ha sido construido para soportar ninguna presi—n apreciable o vac’o
en el espacio de vapor.
Tanque de control de flujo Recipiente utilizado para disminuir la turbulencia del
ßujo en una corriente.
Tanque de reposo Tanque o sistema de l’neas en el cual la velocidad en el ßujo del
hidrocarburo l’quido se reduce lo suÞciente como para asentar el agua o part’culas ajenas
al mismo.
Tanque de techo flotante Tanque en el cual un techo ßota libremente en la superÞcie
del liquido, excepto a bajos niveles cuando el peso del techo es transmitido por sus
soportes al fondo del tanque.
Tanque hermético a vapores Tanque de forma convencional dise–ado para
almacenar l’quidos de alta volatilidad como gasolinas, construido para soportar s—lo
presiones peque–as con respecto a la atmosfŽrica. Estos tanques est‡n equipados con
dispositivos especiales que permiten su aforo sin tener que exponer el interior del tanque
a la atm—sfera.
Tanque independiente Tanque cuyos l’mites no son parte de la estructura del casco
de una gabarra (barcaza).
Tanque integrado Tanque cuyas paredes son el fondo, costado, cubierta o mamparo
del buque.
Tanque no presurizado Tanque de forma convencional destinado principalmente
para el almacenamiento de l’quidos igual o cerca de la presi—n atmosfŽrica.
Tanque pequeño Tanque de petr—leo crudo de menos de 1000 barriles de capacidad.
Tanque tipo-presurizado Tanque especialmente construido para el almacenamiento
a presi—n de l’quidos vol‡tiles de forma esferoidal, esfŽrica, con extremos hemisfŽricos, o
de otras formas especiales.
Tasa de flujo Cociente de un volumen o masa de un l’quido que pasa por un punto de la
l’nea por unidad de tiempo.
Tasa máxima de flujo del medidor (VŽase Medidor, tasa m‡xima de ßujo del).
Tasa mínima de flujo del medidor (VŽase Medidor, tasa m‡xima de ßujo del).
Temperatura absoluta Temperatura medida desde el cero absoluto (-273,15¡C); grados
cent’grados m‡s 273,15¡= grados absolutos (Kelvin). (VŽase tambiŽn Sensor de
temperatura).
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
Tendencia Cualquier inßuencia en un resultado que produce una aproximaci—n incorrecta
del valor verdadero de la variable que se est‡ midiendo. La tendencia es el resultado de un
error sistem‡tico predecible.
Termistor (resistencia termo sensible) Elemento sensible a cambios de temperatura,
que consiste en un semiconductor; como por ejemplo, el —xido de germanio, cuya
conductividad varia con su temperatura. Los termistores se utilizan para hacer mediciones de
temperatura elŽctricamente.
Termo pozo Recept‡culo protector met‡lico instalado en la cavidad o coraza de un
recipiente de l’quido en el cual se inserta el elemento sensor de temperatura.
Termómetro
Cola del termómetro Porci—n m‡s baja de un term—metro de mercurio de lectura
directa que no posee graduaci—n ni elemento sensor.
Columna de mercurio del termómetro TŽrmino que deÞne la longitud del
mercurio a travŽs del capilar de un term—metro de vidrio que indica la temperatura.
Elemento sensor del termómetro Parte del term—metro que percibe y responde a
cambios de temperatura (por ejemplo, el bulbo de un term—metro de mercurio).
Estuche blindado del termómetro Estuche de metal duro para guardar un
term—metro de tubo de vidrio con el prop—sito de minimizar el riesgo de ruptura del mismo.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Termómetro VŽanse los siguientes tipos de term—metros: Term—metro de inmersi—n
completa; Term—metro de inmersi—n parcial; Term—metro reversible; Term—metro de
inmersi—n total.
Termómetro actuado por presión Term—metro en el que la presi—n desarrollada por
cambios tŽrmicos en el medio termomŽtrico de relleno acciona un indicador o dispositivo
de registro calibrado en tŽrminos de grados de temperatura.
Termómetro de cámara de aire Term—metro de tubo de vidrio totalmente cubierto
por una envoltura de vidrio que proporciona espacio de aire entre el term—metro y el
l’quido en donde es sumergido.
Termómetro de cubeta (copa) Dispositivo que incluye un term—metro de vidrio de
mercurio con un recipiente peque–o de metal donde se inserta el bulbo del term—metro y
que sirve para tomar la temperatura del l’quido.
Termómetro de expansión Tipo de term—metro que usa un coeÞciente de expansi—n
de tercer orden conocido ya sea s—lido, l’quido o gas para proveer informaci—n en
tŽrminos de grados de temperatura.
Termómetro de inmersión completa Term—metro que indica correctamente la
temperatura cuando se sumerge completamente en el material sujeto a medida.
Termómetro de inmersión parcial (1) Term—metro utilizado para medir la
temperatura, con una longitud espec’Þca del bulbo y v‡stago, que es sumergido en el
l’quido de tal forma que su escala queda sobre la superÞcie para una f‡cil lectura. (2)
Term—metro que indica correctamente la temperatura cuando se sumerge en el material
sujeto a medida a una profundidad espec’Þca. El nivel de inmersi—n apropiado se indica
con marcas o por escrito en la parte posterior de cada term—metro.
Termómetro de inmersión total Term—metro que indica correctamente la
temperatura cuando se sumerge en el l’quido escasamente por debajo de su lectura.
Termómetro de resistencia Term—metro que utiliza una resistencia elŽctrica para
detectar temperatura y se–ales elŽctricas para medir e indicar temperatura.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
39
40
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Termómetro de seguro Instrumento indicador de temperatura que tiene un
dispositivo de seguro autom‡tico para el indicador. Este dispositivo asegura que el
indicador no cambie hasta que la lectura haya sido tomada y el instrumento sea
reiniciado.
Termómetro de tubo angular Term—metro de tubo de vidrio en el cual el extremo
del bulbo esta doblado formando un ‡ngulo respecto al tubo, de manera que dicho
extremo pueda ser montado en un pozo tŽrmico instalado horizontalmente, dejando la
escala en posici—n vertical para una facilitar su lectura.
Termómetro reversible Dispositivo que contiene un term—metro de mercurio, que
puede ser invertido luego de alcanzar equilibrio en el liquido en el cual est‡ inmerso. Al
colocarlo boca abajo se rompe la columna de mercurio que, al estar desconectada del
elemento sensor (bulbo), se corre hasta el otro extremo del tubo del term—metro. El
instrumento se sube entonces a la superÞcie y la temperatura que tiene registrada
permanece constante y se puede leer de la escala hasta que el term—metro se resetea.
Tiempo de respuesta del termómetro (constante de tiempo térmico) Tiempo
requerido en un term—metro para indicar 63,2 % de la magnitud de un cambio en la
temperatura medida.
Termopar Elemento sensible a cambios de temperatura que consiste en un par de
elementos met‡licos diferentes que en conjunto producen una fuerza electromotriz que
depende del gradiente de temperatura entre los extremos fri— y caliente en la uni—n de los
metales. La salida es medida por un volt’metro en milivolts que esta calibrado en tŽrminos de
grados de temperatura.
Tiempo de drenado para un estándar de (VŽase Est‡ndar, tiempo de drenado
para un).
Tiempo de respuesta del termómetro (constante de tiempo térmico) (VŽase
Term—metro, tiempo de respuesta, del (constante de tiempo tŽrmico)).
Tolerancia Cantidad de error de medici—n permitida. Es un valor positivo o negativo.
Toma muestras (ladrón) TŽrmino utilizado en la industria para deÞnir un envase de
cerradura en el fondo que se utiliza para extraer muestras de los tanques de almacenamiento
de l’quidos.
Tomas de brida (VŽase Brida, tomas de).
Tomas en tubería Posici—n de un par de agujeros para medir la tasa de ßujo por medio de
la presi—n diferencial a travŽs de una placa de oriÞcio. El centro de la toma corriente arriba se
encuentra ubicado a una distancia equivalente a dos veces y medio el di‡metro interno
reportado de la tuber’a de la cara de la placa m‡s cercana. El centro de la toma corriente
abajo se ubica a una distancia equivalente a ocho veces el di‡metro interno reportado de la
tuber’a corriente abajo de la cara de la placa m‡s cercana.
Totalizador Registro del medidor como una sumatoria total; as’, por ejemplo, la suma de
varias cantidades independientes est‡ contenida en el totalizador.
Traca de aparadura Hilada o forro de planchas adyacentes a la quilla plana de un buque
Tramo muerto Secciones de tuber’a que, por su dise–o, no permiten el ßujo de material a
travŽs de ellas.
Transductor Instrumento que provee una se–al de salida utilizable en respuesta a una
medici—n.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
Transmisión remota y telemetría Sistema de instrumentaci—n separado o integral,
utilizado junto con otros elementos b‡sicos de medici—n (como por ejemplo, un medidor
autom‡tico de nivel), que transmite la lectura b‡sica a algœn lugar diferente al punto de
medici—n.
Transmisor Porci—n del sistema de transmisi—n remoto que constituye el elemento de
env’o.
Trazabilidad Relaci—n entre la calibraci—n de un probador o transductor a travŽs de un
proceso de pasos deÞnidos y un instrumento o grupo de instrumentos calibrados y
certiÞcados por est‡ndares primarios nacionales o internacionales.
Trimado (diferencia de calados) Condici—n de una embarcaci—n en referencia a su
posici—n longitudinal en el agua. Diferencia en unidades de longitud entre el calado de proa
y de popa y se expresa como por la proa o por la popa para indicar cu‡l extremo esta
mayormente inmerso en el agua.
Tubo bourdon Elemento sensor de presi—n que consiste de un tubo de secci—n transversal
no circular, doblado o curvado, que tiende a enderezarse con la aplicaci—n de presi—n interna.
Tubo de aforo (VŽase Aforo, tubo de).
Tubo del medidor (VŽase Medidor, tubo del)
Turbina Componente de un medidor de ßujo con un rotor de aspas que gira a una
velocidad proporcional a la velocidad media de la corriente y por lo tanto proporcional a la
tasa volumŽtrica de ßujo.
U
Unidad base de medición (VŽase: Medici—n, unidad base de).
Unidad de medición (VŽase: Medici—n, unidad de).
Unidad de sello (medidor automático de tanque) (VŽase Medidor autom‡tico de
tanque, unidad de sello del)
Unidades de volumen Las unidades de volumen mas utilizadas para medir petr—leo son:
metro cœbico, litro, gal—n imperial, gal—n americano o barril (42 galones americanos) y pies
cœbicos.
Unidades estándar de medición de volumen (VŽase Medici—n, unidad est‡ndar de).
V
Valor calorífico bruto Nœmero de kilo joules (BTU) emitido por la combusti—n completa
a una presi—n constante, de un metro (pie) cœbico est‡ndar de gas (siendo la temperatura del
gas, aire o productos de combusti—n de 60¡F o 15¡C) y toda el agua, producto de la reacci—n
de combusti—n cuando se condensa al estado l’quido.
Valor verdadero Cantidad te—ricamente correcta. En la pr‡ctica esta representado por el
est‡ndar utilizado como comparaci—n, por ejemplo el de un probador de medidas.
Valores observados Lecturas de hidr—metros tomadas a temperaturas distintas a la
temperatura de referencia espec’Þca. Estos valores son solo lecturas de hidr—metros y no de
densidad, densidad relativa o gravedad API a esa temperatura.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
41
42
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Válvula
Válvula VŽanse los siguientes tŽrminos referidos a la categor’a v‡lvula: V‡lvula,
contrapresi—n; V‡lvula, bloqueo y desahogo; V‡lvula, presi—n diferencial; V‡lvula,
retenci—n (check); V‡lvula, presi—n diferencial; V‡lvula, exceso de ßujo.
Válvula, bloqueo y desahogo V‡lvula de alta conÞabilidad con sellos dobles y
dise–ada para determinar si alguno de sus sellos tiene fugas.
Válvula de bloqueo de gas (presión), tanque Dispositivo colocado en la escotilla
de medici—n en un tanque presurizado que permite la medici—n y extracci—n manual de
muestras sin la pŽrdida de vapor.
Válvula, contrapresión V‡lvula que se utiliza para mantener autom‡ticamente una
presi—n de manera uniforme en su entrada.
Válvula, exceso de flujo V‡lvula utilizada para evitar autom‡ticamente que la tasa de
ßujo del l’quido en una tuber’a exceda el limite m‡s alto permitido.
Válvula, presión diferencial V‡lvula utilizada para regular autom‡ticamente una
diferencia de presi—n uniforme entre dos puntos espec’Þcos en una tuber’a.
Válvula, retención (check) V‡lvula utilizada para controlar el ßujo en una direcci—n
seleccionada y evitar que el liquido ßuya en la direcci—n contraria.
Vaporización súbita
Vaporización súbita (flash) Vaporizaci—n de un liquido causada por una r‡pida ca’da
de la presi—n y/o aumento de temperatura.
Proceso de vaporización súbita (flashing) Proceso continuo mediante el cual se
causa la vaporizaci—n sœbita de un l’quido.
Variable medida Cantidad, propiedad o condici—n f’sica a ser medida. Entre las variables
medidas m‡s comunes se encuentran temperatura, presi—n, tasa de ßujo, espesor, velocidad,
etc.
Varilla o barra de aforo (VŽase Aforo, varilla o barra de).
Velocidad mínima en un oleoducto (VŽase Oleoducto, velocidad m’nima de un).
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Verificación del medidor (VŽase Medidor, veriÞcaci—n del).
Verificador de operación del medidor automático de tanque Dispositivo
utilizado para veriÞcar los movimientos libres de un mecanismo de medici—n.
Verificador independiente A menudo sin—nimo de Òinspector independienteÓ, aunque
usualmente implica una persona u organizaci—n capaz de calibrar y realizar inspecciones
completas de calidad y cantidad de recipientes camiones, trenes y buques, as’ como tambiŽn
de veriÞcar medidores y determinar sus propiedades f’sicas.
Viscosidad, Segundos Saybolt Furol (abreviado SSF). Tiempo, medido en
segundos, que tarda una muestra de 60 ml del l’quido en ßuir a travŽs de un oriÞcio furol
calibrado, bajo condiciones espec’Þcas. La viscosidad furol es aproximadamente 1/10 de la
viscosidad universal y es un mŽtodo recomendado para productos de petr—leo que tienen
viscosidades mayores a 1000 segundos (Segundos Saybolt Universal), tales como
combust—leos y otros materiales residuales. La palabra furol proviene de las palabras
ÒFuelÓ y ÒRoad OilÓ del inglŽs.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
43
Viscosidad, Segundos Saybolt Universal (abreviado SSU). Tiempo, medido en
segundos, que tarda una muestra de 60 ml de liquido en ßuir a travŽs de un oriÞcio universal
calibrado bajo condiciones especiÞcas
Viscosidad, absoluta Medida de la resistencia al corte por unidad de tiempo de la fuerza
cohesiva intermolecular de un ßuido.
Viscosidad, cinemática Relaci—n entre la viscosidad absoluta y la densidad. La unidad
del SI es el metro cuadrado sobre segundo (m2/s).
Viscoso, hidrocarburo Cualquier hidrocarburo l’quido que requiere tratamiento o
equipo especial en su manejo o almacenamiento causado por su resistencia al ßujo
Volumen bruto Volumen indicado multiplicado por el factor del medidor (MF) para el
l’quido especiÞco y la tasa de ßujo bajo la cual el medidor ha sido probado.
Volumen bruto estándar (abreviado GSV). (a) Volumen total del petr—leo liquido m‡s
agua y sedimentos, excluyendo agua libre, corregido por el factor de correcci—n de volumen
apropiado (Ct1) para la temperatura y gravedad API, densidad relativa o densidad observada,
a una temperatura est‡ndar, como 60¡F o 15¡C y tambiŽn corregido por el factor de
correcci—n de presi—n (Cp1) y el factor del medidor (MF). (b) Volumen bruto a temperatura
est‡ndar corregido a presi—n est‡ndar. Volumen bruto est‡ndar = lectura de cierre del
medidor Ð lectura de apertura del medidor x MF x Ct1 x Cp1.
Volumen bruto observado (abreviado GOV). Volumen total de todo el petr—leo liquido
m‡s agua y sedimentos, excluyendo agua libre, a la temperatura y presi—n observadas.
Volumen indicado Cambio en lecturas del medidor que ocurre durante una entrega o
recibo.
Volumen neto estándar (abreviado NSV). Volumen total del petr—leo liquido
excluyendo agua y sedimento y agua libre, corregido por el factor de correcci—n de volumen
apropiado (Ct1) para la temperatura observada y gravedad API, densidad relativa o densidad
a una temperatura est‡ndar, como 60¡F o 15¡C y tambiŽn corregido por el factor de
correcci—n de presi—n aplicable y el factor (Cp1) del medidor.
Volumen total calculado (abreviado TCV). Volumen total de todo el petr—leo liquido
m‡s agua y sedimento, corregido por el factor de correcci—n de volumen apropiado (Ct1) a la
temperatura observada y gravedad API, densidad relativa o densidad a la temperatura
est‡ndar de 60¡F o 15¡C y tambiŽn corregida por el factor de correcci—n de presi—n aplicable
(Cp1) y el factor del medidor, m‡s toda el agua libre medida a la temperatura y presi—n
observadas (volumen bruto est‡ndar mas agua libre).
Volumen total observado (abreviado TOV). Volumen total medido del petr—leo liquido,
sedimento y agua, s—lidos y agua libre medidos a la temperatura y presi—n observadas.
Volumen, medidor de (VŽase Medidor de volumen).
Vórtice Movimiento giratorio de un liquido que sucede a menudo cuando va entrando a
travŽs de la apertura de salida de un recipiente (tanque). El v—rtice (remolino) causa que el
liquido arrastre cantidades considerables de aire y vapor.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Volumen de trazado Volumen de un compartimento sin la deducci—n por estructura
interna o sus conexiones.
44
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
1.2 ABREVIATURAS (BASADAS EN SUS SIGLAS DE INGLES)
A, AMP
A, AMP
AAR
AAR
abs
abs
ABS
ABS
AC
AC
AGA
AGA
ampere
amperio
Association of American Railroads (see section 1.9)
Asociaci—n Norteamericana de Ferrocarriles. (VŽase secci—n 1.9)
absolute
absoluto
American Bureau of Shipping (see section 1.9)
Asociaci—n Norteamericana de Embarcadores. (VŽase secci—n 1.9)
alternating current
corriente alterna
American Gas Association (see section 1.9)
Asociaci—n Norteamericana del Gas. (VŽase secci—n 1.9)
AlChE
AlChE
American Institute of Chemical Engineers (see section 1.9)
Instituto Norteamericano de Ingenieros Qu’micos. (VŽase secci—n 1.9)
AIME
American Institute of Mining, Metallurgical, and Petroleum Engineers
(see Section 1.9)
Instituto Americano de Minas, Metalœrgica e Ingenieros de Petr—leo.
(VŽase secci—n 1.9)
AIME
AM
AM
ANMC
ANMC
ANSI
ANSI
AOPL
AOPL
API
API
approx
aprox
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Description
Descripci—n
amplitude modulation
modulaci—n de la amplitud
American National Metric Council (see section 1.9)
Consejo MŽtrico Nacional Norteamericano. (VŽase secci—n 1.9)
American National Standards Institute (see section 1.9)
Instituto Norteamericano de Est‡ndares Nacionales. (VŽase secci—n 1.9)
Association of Oil Pipelines (see section 1.9)
Asociaci—n de Oleoductos. (VŽase secci—n 1.9)
American Petroleum Institute (see section 1.9)
Instituto Americano del Petr—leo. (VŽase secci—n 1.9)
approximately
aproximadamente
ASME
ASME
American Society of Mechanical Engineers (see section 1.9)
Asociaci—n Norteamericana de Ingenieros Mec‡nicos (ver secci—n 1.9)
ASTM
ASTM
American Society for Testing Materials (see section 1.9)
Sociedad Norteamericana para Prueba de Materiales. (VŽase secci—n 1.9)
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Abbreviation
Abreviatura
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
atm
atm
atmosphere
atm—sfera
avg
avg
average
promedio
bbl, bbls
bbl, bbls
Be
Be
BLM
BLM
bp
bp
Baume
Baume
Bureau of Land Management (see section 1.9)
OÞcina de Administraci—n de la Tierra. (VŽase secci—n 1.9)
boiling point
punto de ebullici—n
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
bbl/d, BPD
bbl/d, BPD
barrels per day
barriles por d’a
bbl/h, BPH
bbl/h, BPH
barrels per hour
barriles por hora
BSI
BSi
BS&W
BS&W
Btu
Btu
C
C
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
barrel, barrels
barril, barriles
British Standards Institute (see section 1.9)
Instituto Brit‡nico de Est‡ndares. (VŽase secci—n 1.9)
archaic [see sediment and water (S&W)]
arcaico. [VŽase agua y sedimento (S&W)]
British thermal unit
unidad tŽrmica Brit‡nica
Celsius
Cent’grados
cc
cc
cubic centimetre
cent’metro cœbico
cfh
cfh
cubic feet per hour
pie cœbico por hora
cfm
cfm
cubic feet per minute
pie cœbico por minuto
CFR
CFR
Code of Federal Regulations
Codigo de Regulaciones Federales
cfs
cfs
cubic feet per second
pie cœbico por segundo
cg
cg
center of gravity
centro de gravedad
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
45
46
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
cgs
cgs
centimetre-gram-second
cent’metro Ð gramo - segundo
cm
cm
centimetre
cent’metro
CMA
CMA
Chemical Manufacturers Association (see section 1.9)
Asociaci—n de Fabricantes de Qu’micos. (VŽase secci—n 1.9)
coef
coef
coefÞcient
coeÞciente
col
col
COW
COW
cpe
cpe
cpm
cpm
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
column
columna
crude oil washing
lavado con petr—leo crudo
pressure correction factor for liquid
factor de correcci—n de presi—n para l’quidos
cycles per minute
ciclos por minuto
cps
cps
cycles per second (new deÞnition is hertz)
ciclos por segundo (nueva deÞnici—n es Hertz)
cte
cte
volume correction factor for liquid
factor de correcci—n de volumen para l’quidos
cyl
cyl
cylinder
cilindro
DC
DC
direct current
corriente directa
deg
deg
dia
dia
degree
grado
diameter
di‡metro
DOC
DOC
Department of Commerce (see section 1.9)
Departamento de Comercio. (VŽase secci—n 1.9)
DOD
DOD
Department of Defense (see section 1.9)
Departamento de Defensa. (VŽase secci—n 1.9)
DOE
DOE
Department of Energy (see section 1.9)
Departamento de Energ’a. (VŽase secci—n 1.9)
DOI
DOI
Department of the Interior (see section 1.9)
Departamento del Interior. (VŽase secci—n 1.9)
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
DOT
DOT
Department of Transportation (see section 1.9)
Departamento del Transporte. (VŽase secci—n 1.9)
DVR
DVR
discharge vessel ratio; see vessel ratio, discharge
cociente de descarga del buque. (VŽase cociente del buque, descarga)
emf
emf
Entelec
Entelec
EPA
EPA
F
F
FM
FM
fpm
fpm
electromotive force
fuerza electromotriz
Energy Telecommunications and Electrical Association (see section 1.9)
Asociaci—n de Energ’a ElŽctrica y Telecomunicaciones. (VŽase secci—n 1.9)
Environmental Protection Agency (see section 1.9)
Agencia de Protecci—n Ambiental (VŽase secci—n 1.9)
Fahrenheit
Fahrenheit
frequency modulation
frecuencia modulada
feet per minute
pie por minuto
fps
fps
(a) feet per second; (b) foot-pound-second
(a) pie por segundo; (b) pie Ð libra Ð segundo
FR
FR
Federal Register
Registro Federal
ft
ft
FW
FW
g
G
feet
pie
(a) free water; (b) fresh water
(a) agua libre; (b) agua dulce
(a) acceleration due to gravity; (b) gram
(a) aceleraci—n por gravedad; (b) gramo
g-cal
g-cal
gram-calorie
gramo - caloria
gal, gals
gal, gals
gallon, gallons
gal—n, galones
gm
gm
GOV
GOV
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
European Community (see section 1.9)
Comunidad Europea. (VŽase secci—n 1.9)
gram (alternate abbreviation); see g
gramo (abreviatura alterna). (VŽase g)
gross observed volume (see volume, gross observed)
volumen bruto observado. (VŽase volumen, bruto observado)
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
EC
EC
47
48
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
GPA
GPA
Gas Processors Association (see section 1.9)
Asociaci—n de Procesadores del Gas (ver secci—n 1.9)
gpm
gpm
gallons per minute
galones por minuto
GSV
GSV
gross standard volume (see volume, gross standard)
volumen bruto est‡ndar. (VŽase volumen, bruto est‡ndar)
GSW
GSW
gross standard weight
peso bruto est‡ndar
hr
hr
hour
hora
Hz
Hz
hertz (new term for cycles per second)
hertz (nuevo tŽrmino para ciclos por segundo)
ICS
ICS
ID
ID
IEEE
IEEE
International Chamber of Shipping (see section 1.9)
C‡mara Naviera Internacional. (VŽase secci—n 1.9)
inside diameter
di‡metro interior
Institute of Electrical and Electronic Engineers (see section 1.9)
Instituto de Ingenieros ElŽctricos y Electr—nicos. (VŽase secci—n 1.9)
IGS
SGI
inert gas system
sistema de gas inerte
IMO
IMO
International Maritime Organization (see section 1.9)
Organizaci—n Mar’tima Internacional. (VŽase secci—n 1.9)
in
in
in-lb
in-lb
IP
IP
ISA
ISA
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Gas Research Institute (see section 1.9)
Instituto de Investigaci—n del Gas. (VŽase secci—n 1.9)
inches
pulgadas
inch-pound
pulgada-libra
Institute of Petroleum (see section 1.9)
Instituto de Petr—leo. (VŽase secci—n 1.9)
Instrument Society of America (see section 1.9)
Sociedad de Instrumentistas de NorteamŽrica. (VŽase secci—n 1.9)
ISGOTT
ISGOTT
International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals
Gu’a Internacional de Seguridad para Buques de Petr—leo y Terminales
ISO
ISO
International Organization for Standardization (see section 1.9)
Organizaci—n Internacional para la Estandarizaci—n. (VŽase secci—n 1.9)
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
GRI
GRI
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
kg
kg
kilogram
kilogramo
kg-cal, KCAL
kg-cal, KCAL
kilogram calories
kilogramo-calor’as, KCAL
kg-m, KGF-M
kg-m, KGF-M
kilogram (-force)-metre
kilogramo (fuerza) metro
km
km
L
L
kilometre
kil—metro
litre
litro
LACT
LACT
lease automatic custody transfer
transferencia de custodia autom‡tica de arrendamiento
lb, lbs
lb, lbs
pound, pounds
libra, libras
LNG
LNG
log
log
liquiÞed natural gas
gas natural licuado
logarithm
logaritmo
LOT
LOT
load on top
cargar encima
LPG
LPG
liquiÞed petroleum gas
gas licuado de petr—leo
LVR
LVR
load vessel ratio (see vessel ratio, load)
cociente de carga de buque. (VŽase cociente de buque, carga)
m
m
ma
ma
metre
metro
milliampere
miliamperio
max
max
maximum
m‡ximo
mcf
mcf
thousand cubic feet
miles de pies cœbicos
MF
MF
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
kelvin
kelvin
meter factor
factor del medidor
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
K
K
49
50
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
mHz
mHz
min
min
minimum
m’nimo
mm
mm
millimetres
mil’metros
mmf
mmf
magnetomotive force
fuerza magnetomotriz
MMS
MMS
Minerals Management Service (see section 1.9)
Servicio de Administraci—n de Minerales. (VŽase secci—n 1.9)
mp
mp
melting point
punto de fusi—n
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
MPMS
MPMS
Manual de Est‡ndares de Medici—n del Petr—leo del API, API
Manual de Est‡ndares de Medici—n del Petr—leo, API
NCWM
NCWM
National Conference on Weights and Measures (see section 1.9)
Conferencia Nacional sobre Pesos y Medidas. (VŽase secci—n 1.9)
NIST
NIST
National Institute of Standards and Technology (see section 1.9)
Instituto Nacional de Est‡ndares y Tecnolog’a. (VŽase secci—n 1.9)
NFPA
NFPA
National Fire Protection Association (see section 1.9)
Asociaci—n Nacional de Protecci—n al Fuego. (VŽase secci—n 1.9)
NGL
NGL
natural gas liquids
l’quidos de gas natural
NSV
NSV
net standard volume (see volume, net standard)
volumen neto est‡ndar (ver volumen, neto est‡ndar)
NSW
NSW
net standard weight
peso neto est‡ndar
OBQ
OBQ
onboard quantity
cantidad a bordo
OCIMF
OCIMF
OD
OD
OIML
OIML
OSHA
OSHA
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
megahertz (one million hertz)
megahertz (un mill—n de hertz)
Oil Companies International Marine Forum (see section 1.9)
Foro Mar’timo Internacional de Compa–’as Petroleras. (VŽase secci—n 1.9)
outside diameter
di‡metro externo
International Organization of Legal Metrology (see section 1.9)
Organizaci—n Internacional de Metrolog’a Legal (VŽase secci—n 1.9)
Occupational Safety and Health Administration (see section 1.9)
Administraci—n de Seguridad Ocupacional y Salud. (VŽase secci—n 1.9)
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
p, pp
p, pp
page, pages
p‡gina, p‡ginas
ppm
ppm
parts per million
partes por mill—n
psi
psi
pounds per square inch
libras por pulgada cuadrada
psia
psia
pounds per square inch absolute
libras por pulgadas cuadradas absolutas
psig
psig
pounds per square inch gauge
libras por pulgada cuadrada manomŽtrica
R
R
(a) degrees Rankine (Fahrenheit absolute); (b) radius
(a) grados Rankin (Fahrenheit absolutos); (b) radio
Re
Re
Reynolds number
Nœmero de Reynolds
rev
rev
revolution
revoluci—n
rms
rms
ROB
ROB
root mean square
ra’z cuadrada promedio
remaining onboard
remanente a bordo
rpm
rpm
revolutions per minute
revoluciones por minuto
rps
rps
revolutions per second
revoluciones por segundo
RVP
RVP
Reid vapor pressure
Presi—n de vapor Reid
S&W
S&W
sediment and water
agua y sedimento
SGA
SGA
Southern Gas Association (see section 1.9)
Asociaci—n de Gas del Sur. (VŽase secci—n 1.9)
SI
SI
SNR
SNR
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
ounces
onzas
International System of Units (see section 1.9)
Sistema Internacional de Unidades. (VŽase secci—n 1.9)
signal-to-noise ratio
cociente se–al-ruido
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
oz
oz
51
52
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
sp gr
sp gr
speciÞc gravity, archaic (see density, relative)
gravedad espec’Þca, arcaica. (VŽase densidad, relativa)
sp ht
sp ht
speciÞc heat
calor espec’Þco
sq
sq
square
cuadrado
SSF
SSF
viscosity, Saybolt Second Furol
viscosidad, Segundos Saybolt Furol
SSU
SSU
viscosity, Saybolt second universal
viscosidad, Segundos Saybolt Universal
std
std
standard
est‡ndar
sw
sw
saltwater
agua salada
TCV
TCV
total calculated volume (see volume, total calculated)
volumen total calculado. (VŽase volumen, total calculado)
TDV
TDV
total delivered volume (see volume, total delivered)
volumen total entregado. (VŽase volumen, total entregado)
temp
temp
temperature
temperatura
TOV
TOV
total observed volume (see volume, total observed)
volumen total observado. (VŽase volumen, total observado)
TRV
TRV
total received volume (see volume, total received)
volumen total recibido. (VŽase volumen, total recibido)
USCG
USCG
United States Coast Guard (see section 1.9)
Guardia Costera de los Estados Unidos. (VŽase secci—n 1.9)
USCS
USCS
United States Custom Service (see section 1.9)
Servicio de Aduanas de los Estados Unidos. (VŽase secci—n 1.9)
VCF
VCF
volume correction factor
factor de correcci—n de volumen
VEF
VEF
vessel experience factor
factor de experiencia del buque
vel
vel
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Society of Petroleum Engineers (see section 1.9)
Sociedad de Ingenieros Petroleros. (VŽase secci—n 1.9)
velocity
velocidad
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
SPE
SPE
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
vert
vert
53
vertical
vertical
vis
vis
viscosity
viscosidad
vol
vol
volume
volumen
vs
vs
versus
versus
wg
wg
water gauge
medida de agua
wt
wt
weight
peso
yd
yd
yard
yarda
yr
yr
year
a–o
1.3 TABLA DE CONTENIDO DEL MANUAL DE ESTÁNDARES DE MEDICIÓN
DE PETRÓLEO
ComitŽ
Cap’tulo
T’tulo
COPM
1
Vocabulario
COSM
2
2.2b
Calibraci—n de tanques
Calibraci—n de tanques cil’ndricos verticales utilizando el
mŽtodo de l’nea —ptica de referencia
Calibraci—n de tanques de barcazas (gabarras)
Calibraci—n de tanques en buques y barcazas de alta mar
2.7
2.8A
COSM
3
3.1B
Medici—n de tanques
Pr‡ctica est‡ndar para medici—n autom‡tica del nivel de
hidrocarburos l’quidos en tanques estacionarios
CODM
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Sistemas de probadores
Introducci—n
Probadores de tuber’a convencional
Probadores de volumen peque–o
Probadores de tanque
Probadores de medidor maestro
Interpolaci—n de pulsos
Medidas de pruebas est‡ndares de campo
CODM
5
5.1
Medici—n
Consideraciones generales para medici—n por medio de
medidores
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
54
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
5.2
5.3
5.4
5.5
CODM
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
COSM
7
7.1
7.2
7.3
7.4
COSM
8
8.1
8.2
COSM
9
9.1
9.2
9.3
COSM
10
10.1
10.2
10.3
Medici—n de hidrocarburos l’quidos por medio de
medidores de desplazamiento
Medici—n de hidrocarburos l’quidos por medio de
medidores de turbina
Accesorios para medidores de l’quidos
Fidelidad y seguridad de los sistemas de transmisi—n de
datos de pulsos de medici—n de ßujo
Ensamblajes de medidores
Sistemas autom‡ticos de transferencia de custodia de
arrendamiento (LACT)
Sistemas de medici—n de racks de carga y pipas
Sistemas de medici—n de estaciones de servicio
Sistemas de medici—n para instalaciones de combustible
de aviaci—n
Sistemas de medici—n para carga y descarga de
transportadores marinos a granel
Sistemas de medici—n de oleoductos
Medici—n de hidrocarburos viscosos
Determinaci—n de temperatura
Determinaci—n de temperatura est‡tica utilizando
term—metros de mercurio en vidrio en tanques
Determinaci—n de temperatura din‡mica
Determinaci—n de temperatura est‡tica utilizando
term—metros electr—nicos port‡tiles
Determinaci—n de temperatura est‡tica utilizando
term—metros Þjos autom‡ticos de tanque
Muestreo
Extracci—n manual de muestras de petr—leo y productos
derivados del petr—leo
Extracci—n autom‡tica de muestras de petr—leo y
productos derivados del petr—leo
Determinaci—n de Densidad
MŽtodo de prueba del hidr—metro para densidad,
densidad relativa (gravedad especiÞca) o gravedad API
de petr—leo crudo y productos l’quidos derivados del
petr—leo
MŽtodo de prueba del hidr—metro de presi—n para
densidad o densidad relativa
MŽtodo de prueba del termohidr—metro para densidad y
gravedad API de petr—leo crudo y productos l’quidos
derivados del petr—leo
Agua y sedimento
Determinaci—n de Sedimento en petr—leo crudo y
combust—leo por el mŽtodo de extracci—n
Determinaci—n de agua en petr—leo crudo por destilaci—n
Determinaci—n de agua y sedimento en petr—leo crudo
por el mŽtodo de centrifugado (procedimiento de
laboratorio)
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
10.9
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
COSM
11
11.1
11.2.1
11.2.1M
11.2.2
11.2.2M
11.2.3
11.2.3M
11.3.2.1
11.3.3.2
Datos de propiedades f’sicas
Factores de correcci—n por volumen
Factores de compresibilidad para hidrocarburos: rango de
gravedad 0-90¡API
Factores de compresibilidad para hidrocarburos: 6381074 kilogramos por metro cœbico
Factores de compresibilidad para hidrocarburos: densidad
relativa 0,350-0,637 (60¡F/60¡F) y temperatura de
medici—n de -50¡F a 140¡F
Factores de compresibilidad para hidrocarburos: densidad
(15¡C) 350-637 kilogramos por metro cœbico y
temperatura de medici—n de -46¡C a 60¡C
Calibraci—n con agua de probadores volumŽtricos
Calibraci—n con agua de probadores volumŽtricos
Densidad del etileno
Densidad del propileno
COSM/CODM
12
12.2
C‡lculo de cantidades de petr—leo
C‡lculo de cantidades de petr—leo l’quido medidas por
medidores de turbina o desplazamiento positivo
COSM/CODM
13
13.1
Aspectos estad’sticos de medici—n y muestreo
Conceptos estad’sticos y procedimientos en medici—n
COGM
14
14.1
Medici—n de ßuidos de gas natural
Recolecci—n y manejo de muestras de gas natural para
transferencia de custodia
Factores de compresibilidad de gas natural y otros gases
hidrocarburos relacionados
Medidores concŽntricos de oriÞcio tipo cuadrado
Parte 1, Ecuaciones generales y gu’as de incertidumbre
Parte 2, EspeciÞcaci—n y requerimientos de instalaci—n
Parte 3, Aplicaciones del gas natural
Parte 4, Antecedentes, desarrollo, procedimientos de
implementaci—n y documentaci—n de subrutina
Convirtiendo masa de l’quidos y vapores de gas natural a
volœmenes equivalentes de l’quido
C‡lculo de poder calor’Þco bruto, gravedad espec’Þca y
compresibilidad de mezclas de gas natural a partir del
an‡lisis de composici—n
14.2
14.3
14.3
14.3
14.3
14.3
14.4
14.5
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Determinaci—n de agua y sedimento en petr—leo crudo por
el mŽtodo de centrifugado (procedimiento de campo)
Determinaci—n de agua en productos derivados del
petr—leo y materiales bituminosos por destilaci—n
Determinaci—n de agua y sedimento en combust—leos por
el mŽtodo de centrifugado (mŽtodo de laboratorio)
MŽtodo est‡ndar para agua en petr—leo crudo por
titulaci—n Karl Fisher (volumŽtrico)
MŽtodo est‡ndar para sedimento en petr—leo crudo por
Þltraci—n de membrana
MŽtodo est‡ndar para agua en petr—leo crudo por
titulaci—n coulomŽtrica Karl Fisher
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
55
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
14.6
14.7
14.8
Medici—n continua de densidad
Medici—n m‡sica de l’quidos del gas natural
Medici—n de gas licuado del petr—leo
COPM
15
Gu’as para la utilizaci—n del sistema internacional de
unidades (si) en la industria petrolera y aÞnes.
COSM
16
Medici—n de ßuidos de hidrocarburos por peso o masa.
COMA
17
17.1
17.2
17.3
Mediciones mar’timas.
Gu’as para la inspecci—n de cargamentos mar’timos
Medici—n de cargamentos a bordo de buque-tanques
Gu’as para la identiÞcaci—n de la fuente del agua libre
asociada con movimientos mar’timos en cargamentos
de petr—leo.
COSM
18
18.1
Transferencia de custodia
Procedimientos de medici—n para petr—leo crudo
acopiado de tanques peque–os por medio de autotanques.
CELM
19
Medici—n de pŽrdidas por evaporaci—n.
19.1
PŽrdidas por evaporaci—n en tanques de techo Þjo.
Publ 2514A Emisiones atmosfŽricas de hidrocarburos en operaciones
de transferencia en buque.
Bol. 2516 PŽrdida por evaporaci—n en tanques de baja presi—n.
Bol. 2517 PŽrdida por evaporaci—n en tanques de techo ßotante
externo.
Publ 2519 PŽrdidas por evaporaci—n en tanques de techo ßotante
interno.
Bol. 2521 Uso de v‡lvulas de venteo de presi—n-vac’o para las
pŽrdidas atmosfŽricas.
Pub 2524 Evaluaci—n del impacto de nuevos datos en la validez de
factores de emisi—n de operaciones de transferencias
mar’timas del instituto norteamericano del petr—leo.
Pub 2525 Revisi—n de los c‡lculos de emisiones t—xicas al aire de
tanques de almacenamiento (Fase I), programa de
validaci—n de c‡lculos de emisiones t—xicas al aire.
an‡lisis de muestras de petr—leo crudo y productos
reÞnados y comparaci—n de la composici—n de los
vapores con respecto a las predicciones del modelo.
(Fase II).
Pub 2557 Recolecci—n de Vapores y opciones de control para las
operaciones de almacenamiento y transferencia en la
industria petrolera.
Pub 2558 Prueba del tœnel de viento para tanques de
almacenamiento de techo ßotante externo
CODM
20
20.1
Medici—n de cuotas de producci—n de aceite y gas natural
Medici—n de cuotas de producci—n
COGM
21
Medici—n de ßujo utilizando sistemas de medici—n
electr—nica
Medici—n electr—nica de gas.
21.1
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
56
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
57
1.4 SIGNOS Y SÍMBOLOS MATEMÁTICOS
1.4.1 Signos y símbolos
+
m‡s (signo de adici—n)
+
positivo
-
menos (signo de substracci—n
-
negativo
π
pi (=3.14159+)
(±)
m‡s o menos (menos o m‡s)
¡
grados
x
por (signo de multiplicaci—n)
'
minutos
•
multiplicado por
∠
‡ngulo
Ö
signo de divisi—n
dx
diferencial de x
/
entre
∆
(delta) diferencia
∆x
incremento de x
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
parŽntesis, llaves y
corchetes; las cantidades dentro
de estos se toman juntas cuando
se multiplica, divide, etc.
||
AB
∂u/∂x
∫
∫ab
paralelo a
Longitud de una l’nea desde los
puntos A y B
derivada parcial de u con respecto
ax
:
relaci—n
::
igual, como (proporci—n)
<
menor que
f(x), F(x)
>
mayor que
|x|
valor absoluto de x
=
igual
σ
desviaci—n est‡ndar
≈
aproximadamente igual
≤
igual a o menor que
Σ
(sigma) sumatoria de
≥
igual a o mayor que
x
(x tildada) valor medio de un
conjunto de valores x1,x2,É xn
≠
diferente a
√
ra’z cuadrada de
→=
aproxima a
∴
=
igual a
≡
idŽntico a
∝
var’a como
∞
inÞnito
σ2
integral de
integral de, entre los limites a y b
funciones de x
varianza
entonces
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
()[]{}
ra’z cœbica de
3
58
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
1.4.2 Prefijos numéricos
Los siguientes preÞjos numŽricos son est‡ndares para las comunidades cient’Þcas, de
ingenier’a y matem‡tica. Existen casos, en la pr‡ctica comœn, en los que el uso de estos
tŽrminos causa conßictos.
PreÞjo
S’mbolo
1018
exa
E
1015
peta
P
1012
tera
T
109
giga
G
106
mega
M
103
kilo
k
102
hecto
h
101
deca
da
10-1
deci
d
10-2
centi
c
10-3
milli
m
10-6
micro
µ
10-9
nano
n
10-12
pico
p
10-15
femto
f
10-18
atto
a
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Valor
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
59
Cantidad
Unidad
S’mbolo SI
Formula
Base Units
Longitud
metro
m
Ñ
masa
Kilogramo
Kg
Ñ
Tiempo
segundo
s
Ñ
corriente elŽctrica
amperio
A
Ñ
Termodin‡mica temperatura
kelvin
K
Ñ
cantidad de sustancia
mol
mol
Ñ
intensidad luminosa
candela
cd
Ñ
Unidades Suplementarias
‡ngulo plano
radian
rad
Ñ
‡ngulo s—lido
esterradian
sr
Ñ
Unidades Derivadas
aceleraci—n
metros por segundo al
cuadrado
Ñ
m/s2
actividad (de una fuente
radioactiva)
desintegraci—n por segundo
Ñ
desintegraci—n/
segundo
aceleraci—n angular
radianes por segundo al
cuadrado
Ñ
rad/s2
velocidad angular
radianes por segundo
Ñ
rad/s
‡rea
metro cuadrado
Ñ
m2
densidad
kilogramos por metro
cœbico
Ñ
kg/m3
capacitancia elŽctrica
faraday
F
A ¥s/A
conductancia elŽctrica
siemens
S
A/V
fuerza de campo elŽctrico
voltio por metro
Ñ
V/m
inductancia elŽctrica
henry
H
V ¥s/V
diferencia de potencial
voltio
V
W/A
elŽctrico resistencia elŽctrica ohm
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
V/A
fuerza electromotriz
voltio
V
W/A
energ’a
joule
J
N ¥m
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
1.5 SISTEMA INTERNACIONAL DE UNIDADES (SI)
60
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Cantidad
Unidad
S’mbolo SI
Formula
Unidades Derivadas (continued)
entrop’a
joule por kelvin
Ñ
J/K
fuerza
newton
N
kg ¥m/s2
frecuencia
hertz
Hz
(ciclo)/s
luminosidad
lux
lx
1m/m2
luminiscencia
candela por metro cuadrado
Ñ
cd/m2
ßujo luminoso
lumen
lm
cd ¥sr
fuerza de campo
amperio por metro
Ñ
A/m
magnŽtico ßujo magnŽtico
weber
Wb
V ¥s
densidad de ßujo
tesla
T
Wb/m2
magnŽtico
fuerza magnetomotriz
amperio
A
Ñ
potencia
watt
W
J/s
presi—n
pascal
Pa
N/m2
cantidad de electricidad
coulomb
C
A ¥s
cantidad de calor
joule
J
N ¥m
intensidad radiante
watt por esterradian
Ñ
W/sr
calor espec’Þco
joule por kilogramo-kelvin
Ñ
J/kg ¥K
esfuerzo
pascal
Pa
N/m2
conductividad tŽrmica
watt por metro-kelvin
Ñ
W/m ¥K
velocidad
metro por segundo
Ñ
m/s
viscosidad, din‡mica
pascal- segundo
Ñ
Pa ¥s
viscosidad, cinem‡tica
metro cuadrado por
segundo
Ñ
N ¥m
voltaje
voltio
V
W/A
volumen
metro cœbico
Ñ
m3
Nœmero de onda
rec’proco de metro
Ñ
(onda)/m
trabajo
joule
J
N ¥m
Nota: Ve‡se Cap’tulo 15, ÒGuidelines for the Use of the International System of Units (SI) in Petroleum and Allied IndustriesÓ.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
61
1.6 INTERRELACIÓN DE UNIDADES DE MEDICIÓN
Para convertir
a
multiplicar por
Longitud
Metros
yardas
Pies
Pulgadas
1.0936
3.2808
39.370
Yardas
Metros
0.9144
Pies
Metros
0.3048
Pulgadas
Cent’metros
2.54
Toneladas largas
libras (avoirdupois)
Toneladas cortas
Toneladas mŽtricas
2240.
1.12
1.01605
Toneladas cortas
Libras (avoirdupois)
Toneladas largas
Toneladas mŽtricas (tons)
2000.
0.892857
0.907185
Toneladas mŽtricas (tons)
Toneladas largas
Toneladas cortas
0.984206
1.10231
Libras (avoirdupois)
Kilogramos
0.453592
Kilogramos
Libras (avoirdupois)
2.20462
Volumen Y Capacidad*
galones americanos
pulgadas cœbicas
pies cœbicos
Galones imperiales
barriles americanos
litros
barriles americanos
galones americanos
pulgadas cœbicas
pies cœbicos
galones imperiales
litros
galones imperiales
pulgadas cœbicas
pies cœbicos
galones americanos
barriles americanos
Litros
231.
0.133681
0.832674
0.0238095
3.78541
42.
9702.
5.61458
34.9723
158.987
277.42
0.160544
1.20095
0.0285941
4.54596
Esta relaci—n es exacta por deÞnici—n.
* Estas factores son solamente para conversiones a la misma temperatura.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Peso
62
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Para convertir
a
multiplicar por
Volumen Y Capacidad (continued)
pies cœbicos
galones imperiales
6.22883
galones americanos
7.48052
barriles americanos
0.178108
litros
pulgadas cœbicas
litros
metros cœbicos
28.3169
metros cœbicos
0.0283169
galones imperiales
0.00360465
galones americanos
0.0043290
litros
0.016387
pulgadas cœbicas
61.0238
pies cœbicos
0.0353147
galones imperiales
0.219969
galones americanos
0.264172
barriles americanos
0.00628981
Galones imperiales
219.969
galones americanos
264.172
barriles americanos
35.3147
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
pies cœbicos
6.28981
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
63
1.7 GRAVEDAD API A 60°F RESPECTO A LA DENSIDAD RELATIVA 60/60°F
Y A LA DENSIDAD A 15°C
La tabla 1 proporciona los valores de densidad relativa a 60/60¡F y densidad a 15¡C
equivalente a valores de gravedad API a 60¡F en el rango de 0 a 85¡ API. La relaci—n entre la
gravedad API y la densidad relativa es puramente matem‡tica y se obtiene mediante la
siguiente formula:
141.5
Gravedad API a 60¡F = ----------------------------------------------------------------- Ð 131.5
densidad relativa a 60/60¡F
Esta tabla debe ser utilizada entrando con grados API a 60¡F, Debe enfatizarse que la densidad equivalente es a 15¡C (59¡F) y no a 60¡F.
Tabla 1—Gravedad API a Densidad relativa y a Densidad
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densid
(15¡C)
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densidad
(15¡C)
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
1.0760
1.0752
1.0744
1.0736
1.0728
1075.3
1074.5
1073.7
1072.9
1072.1
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
1.0481
1.0474
1.0466
1.0458
1.0451
1047.5
1046.7
1045.9
1045.2
1044.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1.0720
1.0712
1.0703
1.0695
1.0687
1071.3
1070.5
1069.7
1068.8
1068.0
4.0
4.1
4.2
4.3
4.4
1.0443
1.0435
1.0427
1.0420
1.0412
1043.6
1042.8
1042.1
1041.3
1040.5
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.0679
1.0671
1.0663
1.0655
1.0647
1067.2
1066.4
1065.6
1064.8
1064.0
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
1.0404
1.0397
1.0389
1.0382
1.0374
1039.8
1039.0
1038.3
1037.5
1036.7
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.0639
1.0631
1.0623
1.0615
1.0607
1063.2
1062.4
1061.6
1060.8
1060.0
5.0
5.1
5.2
5.3
5.4
1.0366
1.0359
1.0351
1.0344
1.0336
1036.0
1035.2
1034.5
1033.7
1033.0
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
1.0599
1.0591
1.0583
1.0575
1.0568
1059.2
1058.5
1057.7
1056.9
1056.1
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
1.0328
1.0321
1.0313
1.0306
1.0298
1032.2
1031.4
1030.7
1029.9
1029.2
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
1.0560
1.0552
1.0544
1.0536
1.0528
1055.3
1054.5
1053.7
1052.2
1052.2
6.0
6.1
6.2
6.3
6.4
1.0291
1.0283
1.0276
1.0269
1.0261
1028.4
1027.7
1027.0
1026.2
1025.5
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
1.0520
1.0513
1.0505
1.0497
1.0489
1051.4
1050.6
1049.8
1049.0
1048.3
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
1.0254
1.0246
1.0239
1.0231
1.0224
1024.7
1024.0
1023.2
1022.5
1021.8
Nota: La Densidad en esta tabla es masa por unidad de volumen a 15¡C expresada en Kilogramos por
metro cœbico
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
64
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Tabla 1—Gravedad API a Densidad relativa y a Densidad (Continued)
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densid
(15¡C)
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densidad
(15¡C)
7.0
7.1
7.2
7.3
7.4
1.0217
1.0209
1.0202
1.0195
1.0187
1021.0
1020.3
1019.6
1018.8
1018.1
12.0
12.1
12.2
12.3
12.4
0.9861
0.9854
0.9847
0.9840
0.9833
985.5
984.8
984.1
983.4
982.7
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
1.0180
1.0173
1.0165
1.0158
1.0151
1017.4
1016.6
1015.9
1015.2
1014.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
0.9826
0.9820
0.9813
0.9806
0.9799
982.0
981.4
980.7
980.0
979.3
8.0
8.1
8.2
8.3
8.4
1.0143
1.0136
1.0129
1.0122
1.0114
1013.7
1013.0
1012.3
1011.5
1010.8
13.0
13.1
13.2
13.3
13.4
0.9792
0.9786
0.9779
0.9772
0.9765
978.6
978.0
977.3
976.6
975.9
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
1.0107
1.0100
1.0093
1.0086
1.0078
1010.1
1009.4
1008.6
1007.9
1007.2
13.5
13.6
13.7
13.8
13.9
0.9759
0.9752
0.9745
0.9738
0.9732
975.3
974.6
973.9
973.3
972.6
9.0
9.1
9.2
9.3
9.4
1.0071
1.0064
1.0057
1.0050
1.0043
1006.5
1005.8
1005.1
1004.4
1003.6
14.0
14.1
14.2
14.3
14.4
0.9725
0.9718
0.9712
0.9705
0.9698
971.9
971.3
970.6
969.9
969.3
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
1.0035
1.0028
1.0021
1.0014
1.0007
1002.9
1002.2
1001.5
1000.8
1000.1
14.5
14.6
14.7
14.8
14.9
0.9692
0.9685
0.9679
0.9672
0.9665
968.6
967.9
967.3
966.6
966.0
10.0
10.1
10.2
10.3
10.4
1.0000
0.9993
0.9986
0.9979
0.9972
999.4
998.7
998.0
997.3
996.6
15.0
15.1
15.2
15.3
15.4
0.9659
0.9652
0.9646
0.9639
0.9632
965.3
964.6
964.0
963.3
962.7
10.5
10.6
10.7
10.8
10.9
0.9965
0.9958
0.9951
0.9944
0.9937
995.9
995.2
994.5
993.8
993.1
15.5
15.6
15.7
15.8
15.9
0.9626
0.9619
0.9613
0.9606
0.9600
962.0
961.4
960.7
960.1
959.4
11.0
11.1
11.2
11.3
11.4
0.9930
0.9923
0.9916
0.9909
0.9902
992.4
991.7
991.0
990.3
989.6
16.0
16.1
16.2
16.3
16.4
0.9593
0.9587
0.9580
0.9574
0.9567
958.8
958.1
957.5
956.8
956.2
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
0.9895
0.9888
0.9881
0.9874
0.9868
988.9
988.2
987.5
986.8
986.2
16.5
16.6
16.7
16.8
16.9
0.9561
0.9554
0.9548
0.9541
0.9535
955.5
954.9
954.2
953.6
952.9
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
65
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densid
(15¡C)
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densidad
(15¡C)
17.0
17.1
17.2
17.3
17.4
0.9529
0.9522
0.9516
0.9509
0.9503
952.3
951.7
951.0
950.4
949.7
22.0
22.1
22.2
22.3
22.4
0.9218
0.9212
0.9206
0.9200
0.9194
921.3
920.7
920.1
919.5
918.9
17.5
17.6
17.7
17.8
17.9
0.9497
0.9490
0.9484
0.9478
0.9471
949.1
948.5
947.8
947.2
946.6
22.5
22.6
22.7
22.8
22.9
0.9188
0.9182
0.9176
0.9170
0.9165
918.3
917.7
917.1
916.5
915.9
18.0
18.1
18.2
18.3
18.4
0.9465
0.9459
0.9452
0.9446
0.9440
945.9
945.3
944.7
944.0
943.4
23.0
23.1
23.2
23.3
23.4
0.9159
0.9153
0.9147
0.9141
0.9135
915.3
914.7
914.2
913.6
913.0
18.5
18.6
18.7
18.8
18.9
0.9433
0.9427
0.9421
0.9415
0.9408
942.8
942.2
941.5
940.9
940.3
23.5
23.6
23.7
23.8
23.9
0.9129
0.9123
0.9117
0.9111
0.9106
912.4
911.8
911.2
910.6
910.0
19.0
19.1
19.2
19.3
19.4
0.9402
0.9396
0.9390
0.9383
0.9377
939.7
939.0
938.4
937.8
937.2
24.0
24.1
24.2
24.3
24.4
0.9100
0.9094
0.9088
0.9082
0.9076
909.5
908.9
908.3
907.7
907.1
19.5
19.6
19.7
19.8
19.9
0.9371
0.9365
0.9358
0.9352
0.9346
936.5
935.9
935.3
934.7
934.1
24.5
24.6
24.7
24.8
24.9
0.9071
0.9065
0.9059
0.9053
0.9047
906.5
906.0
905.4
904.8
904.2
20.0
20.1
20.2
20.3
20.4
0.9340
0.9334
0.9328
0.9321
0.9315
933.5
932.8
932.2
931.6
931.0
25.0
25.1
25.2
25.3
25.4
0.9042
0.9036
0.9030
0.9024
0.9018
903.6
903.1
902.5
901.9
901.3
20.5
20.6
20.7
20.8
20.9
0.9309
0.9303
0.9297
0.9291
0.9285
930.4
929.8
929.2
928.6
927.9
25.5
25.6
25.7
25.8
25.9
0.9013
0.9007
0.9001
0.8996
0.8990
900.8
900.2
899.6
899.1
898.5
21.0
21.1
21.2
21.3
21.4
0.9279
0.9273
0.9267
0.9260
0.9254
927.3
926.7
926.1
925.5
924.9
26.0
26.1
26.2
26.3
26.4
0.8984
0.8978
0.8973
0.8967
0.8961
897.9
897.3
896.8
896.2
895.6
21.5
21.6
21.7
21.8
21.9
0.9248
0.9242
0.9236
0.9230
0.9224
924.3
923.7
923.1
922.5
921.9
26.5
26.6
26.7
26.8
26.9
0.8956
0.8950
0.8944
0.8939
0.8933
895.1
894.5
893.9
893.4
892.8
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tabla 1—Gravedad API a Densidad relativa y a Densidad (Continued)
66
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Tabla 1—Gravedad API a Densidad relativa y a Densidad (Continued)
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densid
(15¡C)
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densidad
(15¡C)
27.0
27.1
27.2
27.3
27.4
0.8927
0.8922
0.8916
0.8911
0.8905
892.2
891.7
891.1
890.6
890.0
32.0
32.1
32.2
32.3
32.4
0.8654
0.8649
0.8644
0.8639
0.8633
865.0
864.5
863.9
863.4
862.9
27.5
27.6
27.7
27.8
27.9
0.8899
0.8894
0.8888
0.8883
0.8877
889.4
888.9
888.3
887.8
887.2
32.5
32.6
32.7
32.8
32.9
0.8628
0.8623
0.8618
0.8612
0.8607
862.3
861.8
861.3
860.8
860.2
28.0
28.1
28.2
28.3
28.4
0.8871
0.8866
0.8860
0.8855
0.8849
886.7
886.1
885.5
885.0
884.4
33.0
33.1
33.2
33.3
33.4
0.8602
0.8597
0.8591
0.8586
0.8581
854.7
859.2
858.7
858.2
857.6
28.5
28.6
28.7
28.8
28.9
0.8844
0.8838
0.8833
0.8827
0.8822
883.9
883.3
882.8
882.2
881.7
33.5
33.6
33.7
33.8
33.9
0.8576
0.8571
0.8565
0.8560
0.8555
857.1
856.6
856.1
855.6
855.0
29.0
29.1
29.2
29.3
29.4
0.8816
0.8811
0.8805
0.8800
0.8794
881.1
880.6
880.0
879.5
878.9
34.0
34.1
34.2
34.3
34.4
0.8550
0.8545
0.8540
0.8534
0.8529
854.5
854.0
853.5
853.0
852.5
29.5
29.6
29.7
29.8
29.9
0.8789
0.8783
0.8778
0.8772
0.8767
878.4
877.9
877.3
876.8
876.2
34.5
34.6
34.7
34.8
34.9
0.8524
0.8519
0.8514
0.8509
0.8504
852.0
851.4
850.9
850.4
849.9
30.0
30.1
30.2
30.3
30.4
0.8762
0.8756
0.8751
0.8745
0.8740
875.7
875.1
874.6
874.1
873.5
35.0
35.1
35.2
35.3
35.4
0.8498
0.8493
0.8488
0.8483
0.8478
849.4
848.9
848.4
847.9
847.4
30.5
30.6
30.7
30.8
30.9
0.8735
0.8729
0.8724
0.8718
0.8713
873.0
872.4
871.9
871.4
870.8
35.5
35.6
35.7
35.8
35.9
0.8473
0.8468
0.8463
0.8458
0.8453
846.9
846.4
845.8
845.3
844.8
31.0
31.1
31.2
31.3
31.4
0.8708
0.8702
0.8697
0.8692
0.8686
870.3
869.8
869.2
868.7
868.2
36.0
36.1
36.2
36.3
36.4
0.8448
0.8443
0.8438
0.8433
0.8428
844.3
843.8
843.3
842.8
842.3
31.5
31.6
31.7
31.8
31.9
0.8681
0.8676
0.8670
0.8665
0.8660
867.6
867.1
866.6
866.0
865.5
36.5
36.6
36.7
36.8
36.9
0.8423
0.8418
0.8413
0.8408
0.8403
841.8
841.3
840.8
840.3
839.8
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
67
Tabla 1—Gravedad API a Densidad relativa y a Densidad (Continued)
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densid
(15¡C)
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densidad
(15¡C)
37.0
37.1
37.2
37.3
37.4
0.8398
0.8393
0.8388
0.8383
0.8378
839.3
838.8
838.3
837.8
837.3
42.0
42.1
42.2
42.3
42.4
0.8156
0.8151
0.8146
0.8142
0.8137
815.2
814.7
814.2
813.8
813.3
37.5
37.6
37.7
37.8
37.9
0.8373
0.8368
0.8363
0.8358
0.8353
836.8
836.4
835.9
835.4
834.9
42.5
42.6
42.7
42.8
42.9
0.8132
0.8128
0.8123
0.8118
0.8114
812.8
812.4
811.9
811.4
811.0
38.0
38.1
38.2
38.3
38.4
0.8348
0.8343
0.8338
0.8333
0.8328
834.4
833.9
833.4
832.9
832.4
43.0
43.1
43.2
43.3
43.4
0.8109
0.8104
0.8100
0.8095
0.8090
810.5
810.0
809.6
809.1
808.6
38.5
38.6
38.7
38.8
38.9
0.8324
0.8319
0.8314
0.8309
0.8304
831.9
831.4
831.0
830.5
830.0
43.5
43.6
43.7
43.8
43.9
0.8086
0.8081
0.8076
0.8072
0.8067
808.2
807.7
807.3
806.8
806.3
39.0
39.1
39.2
39.3
39.4
0.8299
0.8294
0.8289
0.8285
0.8280
829.5
829.0
828.5
828.0
827.6
44.0
44.1
44.2
44.3
44.4
0.8063
0.8058
0.8054
0.8049
0.8044
805.9
805.4
805.0
804.5
804.1
39.5
39.6
39.7
39.8
39.9
0.8275
0.8270
0.8265
0.8260
0.8256
827.1
826.6
826.1
825.6
824.7
44.5
44.6
44.7
44.8
44.9
0.8040
0.8035
0.8031
0.8026
0.8022
803.6
803.1
802.7
802.2
801.8
40.0
40.1
40.2
40.3
40.4
0.8251
0.8246
0.8241
0.8236
0.8232
824.7
824.2
823.7
823.2
822.7
45.0
45.1
45.2
45.3
45.4
0.8017
0.8012
0.8008
0.8003
0.7999
801.3
800.9
800.4
800.0
799.5
40.5
40.6
40.7
40.8
40.9
0.8227
0.8222
0.8217
0.8212
0.8208
822.3
821.8
821.3
820.8
820.4
45.5
45.6
45.7
45.8
45.9
0.7994
0.7990
0.7985
0.7981
0.7976
799.1
798.6
798.2
797.7
797.3
41.0
41.1
41.2
41.3
41.4
0.8203
0.8198
0.8193
0.8189
0.8184
819.9
819.4
818.9
818.5
818.0
46.0
46.1
46.2
46.3
46.4
0.7972
0.7967
0.7963
0.7958
0.7954
796.8
796.4
795.9
795.5
795.0
41.5
41.6
41.7
41.8
41.9
0.8179
0.8174
0.8170
0.8165
0.8160
817.5
817.0
816.6
816.1
815.6
46.5
46.6
46.7
46.8
46.9
0.7949
0.7945
0.7941
0.7936
0.7932
794.6
794.1
793.7
793.2
792.8
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
68
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densid
(15¡C)
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densidad
(15¡C)
47.0
47.1
47.2
47.3
47.4
0.7927
0.7923
0.7918
0.7914
0.7909
792.4
791.9
791.5
791.0
790.6
52.0
52.1
52.2
52.3
52.4
0.7711
0.7707
0.7703
0.7699
0.7694
770.8
770.4
770.0
769.6
769.2
47.5
47.6
47.7
47.8
47.9
0.7905
0.7901
0.7896
0.7892
0.7887
790.1
789.7
789.3
788.8
788.4
52.5
52.6
52.7
52.8
52.9
0.7690
0.7686
0.7682
0.7678
0.7674
768.8
768.3
767.9
767.5
767.1
48.0
48.1
48.2
48.3
48.4
0.7883
0.7879
0.7874
0.7870
0.7865
787.9
787.5
787.1
786.6
786.2
53.0
53.1
53.2
53.3
53.4
0.7669
0.7665
0.7661
0.7657
0.7653
766.7
766.3
765.8
765.4
765.0
48.5
48.6
48.7
48.8
48.9
0.7861
0.7857
0.7852
0.7848
0.7844
785.8
785.3
784.9
784.5
784.0
53.5
53.6
53.7
53.8
53.9
0.7649
0.7645
0.7640
0.7636
0.7632
764.6
764.2
763.8
763.4
763.0
49.0
49.1
49.2
49.3
49.4
0.7839
0.7835
0.7831
0.7826
0.7822
783.6
783.2
782.7
782.3
781.9
54.0
54.1
54.2
54.3
54.4
0.7628
0.7624
0.7620
0.7616
0.7612
762.5
762.1
761.7
761.3
760.9
49.5
49.6
49.7
49.8
49.9
0.7818
0.7813
0.7809
0.7805
0.7800
781.4
781.0
780.6
780.2
779.7
54.5
54.6
54.7
54.8
54.9
0.7608
0.7603
0.7599
0.7595
0.7591
760.5
760.1
759.7
759.3
758.9
50.0
50.1
50.2
50.3
50.4
0.7796
0.7792
0.7788
0.7783
0.7779
779.3
778.9
778.4
778.0
777.6
55.0
55.1
55.2
55.3
55.4
0.7587
0.7583
0.7579
0.7575
0.7571
758.5
758.1
757.6
757.2
756.8
50.5
50.6
50.7
50.8
50.9
0.7775
0.7770
0.7766
0.7762
0.7758
777.2
776.7
776.3
775.9
775.5
55.5
55.6
55.7
55.8
55.9
0.7567
0.7563
0.7559
0.7555
0.7551
756.4
756.0
755.6
755.2
754.8
51.0
51.1
51.2
51.3
51.4
0.7753
0.7749
0.7745
0.7741
0.7736
775.1
774.6
774.2
773.8
773.4
56.0
56.1
56.2
56.3
56.4
0.7547
0.7543
0.7539
0.7535
0.7531
754.4
754.0
753.6
753.2
752.8
51.5
51.6
51.7
51.8
51.9
0.7732
0.7728
0.7724
0.7720
0.7715
772.9
772.5
772.1
771.7
771.3
56.5
56.6
56.7
56.8
56.9
0.7527
0.7523
0.7519
0.7515
0.7511
752.4
752.0
751.6
751.2
750.8
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Tabla 1—Gravedad API a Densidad relativa y a Densidad (Continued)
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
69
Tabla 1—Gravedad API a Densidad relativa y a Densidad (Continued)
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densid
(15¡C)
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densidad
(15¡C)
57.0
57.1
57.2
57.3
57.4
0.7507
0.7503
0.7499
0.7495
0.7491
750.4
750.0
749.6
749.2
748.8
62.0
62.1
62.2
62.3
62.4
0.7313
0.7309
0.7305
0.7301
0.7298
731.1
730.7
730.3
729.9
729.5
57.5
57.6
57.7
57.8
57.9
0.7487
0.7483
0.7479
0.7475
0.7471
748.4
748.0
747.6
747.3
746.9
62.5
62.6
62.7
62.8
62.9
0.7294
0.7290
0.7286
0.7283
0.7279
729.2
728.8
728.4
728.0
727.7
58.0
58.1
58.2
58.3
58.4
0.7467
0.7463
0.7459
0.7455
0.7451
746.5
746.1
745.7
745.3
744.9
63.0
63.1
63.2
63.3
63.4
0.7275
0.7271
0.7268
0.7264
0.7260
727.3
726.9
726.5
726.2
725.8
58.5
58.6
58.7
58.8
58.9
0.7447
0.7443
0.7440
0.7436
0.7432
744.5
744.1
743.7
743.3
742.9
63.5
63.6
63.7
63.8
63.9
0.7256
0.7253
0.7249
0.7245
0.7242
725.4
725.1
724.7
724.3
723.9
59.0
59.1
59.2
59.3
59.4
0.7428
0.7424
0.7420
0.7416
0.7412
742.6
742.2
741.8
741.4
741.0
64.0
64.1
64.2
64.3
64.4
0.7239
0.7234
0.7230
0.7227
0.7223
723.6
723.2
722.8
722.5
722.1
59.5
59.6
59.7
59.8
59.9
0.7408
0.7405
0.7401
0.7397
0.7393
740.6
740.2
739.8
739.4
739.1
64.5
64.6
64.7
64.8
64.9
0.7219
0.7216
0.7212
0.7208
0.7205
721.7
721.4
721.0
720.6
720.3
60.0
60.1
60.2
60.3
60.4
0.7389
0.7385
0.7381
0.7377
0.7374
738.7
738.3
737.9
737.5
737.1
65.0
65.1
65.2
65.3
65.4
0.7201
0.7197
0.7194
0.7190
0.7186
719.9
719.5
719.2
718.8
718.4
60.5
60.6
60.7
60.8
60.9
0.7370
0.7366
0.7362
0.7358
0.7354
736.8
736.4
736.0
735.6
735.2
65.5
65.6
65.7
65.8
65.9
0.7183
0.7179
0.7175
0.7172
0.7168
718.1
717.7
717.3
717.0
716.6
61.0
61.1
61.2
61.3
61.4
0.7351
0.7347
0.7343
0.7339
0.7335
734.8
734.5
734.1
733.7
733.3
66.0
66.1
66.2
66.3
66.4
0.7165
0.7161
0.7157
0.7154
0.7150
716.3
715.9
715.5
715.2
714.8
61.5
61.6
61.7
61.8
61.9
0.7332
0.7328
0.7324
0.7320
0.7316
732.9
732.6
732.2
731.8
731.4
66.5
66.6
66.7
66.8
66.9
0.7146
0.7143
0.7139
0.7136
0.7132
714.5
714.1
713.7
713.4
713.0
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
70
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Tabla 1—Gravedad API a Densidad relativa y a Densidad (Continued)
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densid
(15¡C)
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densidad
(15¡C)
67.0
67.1
67.2
67.3
67.4
0.7128
0.7125
0.7121
0.7118
0.7114
712.7
712.3
711.9
711.6
711.2
72.0
72.1
72.2
72.3
72.4
0.6953
0.6950
0.6946
0.6943
0.6940
695.2
694.8
694.5
694.1
693.8
67.5
67.6
67.7
67.8
67.9
0.7111
0.7107
0.7103
0.7100
0.7096
710.9
710.5
710.2
709.8
709.4
72.5
72.6
72.7
72.8
72.9
0.6936
0.6933
0.6929
0.6926
0.6923
693.5
693.1
692.8
692.4
692.1
68.0
68.1
68.2
68.3
68.4
0.7093
0.7089
0.7086
0.7082
0.7079
709.1
708.7
708.4
708.0
707.7
73.0
73.1
73.2
73.3
73.4
0.6919
0.6916
0.6913
0.6909
0.6906
691.8
691.4
691.1
690.8
690.4
68.5
68.6
68.7
68.8
68.9
0.7075
0.7071
0.7068
0.7064
0.7061
707.3
707.0
706.6
706.3
705.9
73.5
73.6
73.7
73.8
73.9
0.6902
0.6899
0.6896
0.6892
0.6889
690.1
689.7
689.4
689.1
688.7
69.0
69.1
69.2
69.3
69.4
0.7057
0.7054
0.7050
0.7047
0.7043
705.6
705.2
704.9
704.5
704.2
74.0
74.1
74.2
74.3
74.4
0.6886
0.6882
0.6879
0.6876
0.6872
688.4
688.1
687.7
687.4
687.1
69.5
69.6
69.7
69.8
69.9
0.7040
0.7036
0.7033
0.7029
0.7026
703.8
703.5
703.1
702.8
702.4
74.5
74.6
74.7
74.9
74.8
0.6869
0.6866
0.6862
0.6859
0.6856
686.7
686.4
686.1
685.7
685.4
70.0
70.1
70.2
70.3
70.4
0.7022
0.7019
0.7015
0.7012
0.7008
702.1
701.7
701.4
701.0
700.7
75.0
75.1
75.2
75.3
75.4
0.6852
0.6849
0.6846
0.6842
0.6839
685.1
684.7
684.4
684.1
683.8
70.5
70.6
70.8
70.9
0.7005
0.7001
0.6995
0.6991
700.3
700.0
699.3
698.9
75.5
75.6
75.8
75.9
0.6836
0.6832
0.6826
0.6823
683.4
683.1
682.4
682.1
71.0
71.1
71.2
71.3
71.4
0.6988
0.6984
0.6981
0.6977
0.6974
698.6
698.2
697.9
697.6
697.2
76.0
76.1
76.2
76.3
76.4
0.6819
0.6816
0.6813
0.6809
0.6806
681.8
681.5
681.1
680.8
680.5
71.5
71.6
71.7
71.8
71.9
0.6970
0.6967
0.6964
0.6960
0.6957
696.9
696.5
696.2
695.8
695.5
76.5
76.6
76.7
76.8
76.9
0.6803
0.6800
0.6796
0.6793
0.6790
680.1
679.8
679.5
679.2
678.8
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
71
Tabla 1—Gravedad API a Densidad relativa y a Densidad (Continued)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densid
(15¡C)
API
Grav.
(60¡F)
Relativa
Densidad
(60/60¡F)
Densidad
(15¡C)
77.0
77.1
77.2
77.3
77.4
0.6787
0.6783
0.6780
0.6777
0.6774
678.5
678.2
677.9
677.5
677.2
81.0
81.1
81.2
81.3
81.4
0.6659
0.6656
0.6653
0.6649
0.6646
665.8
665.4
665.1
664.8
646.5
77.5
77.6
77.7
77.8
77.9
0.6770
0.6767
0.6764
0.6761
0.6757
676.9
676.6
676.2
675.9
675.6
81.5
81.6
81.7
81.8
81.9
0.6643
0.6640
0.6637
0.6634
0.6631
664.2
663.9
663.6
663.3
663.0
78.0
78.1
78.2
78.3
78.4
0.6754
0.6751
0.6748
0.6745
0.6741
675.3
675.0
674.6
674.3
674.0
82.0
82.1
82.2
82.3
82.4
0.6628
0.6625
0.6621
0.6618
0.6615
662.6
662.3
662.0
661.7
661.4
78.5
78.6
78.7
78.8
78.9
0.6738
0.6735
0.6732
0.6728
0.6725
673.7
673.4
673.0
672.7
672.4
82.5
82.6
82.7
82.8
82.9
0.6612
0.6609
0.6606
0.6603
0.6600
661.1
660.8
660.5
660.2
659.9
79.0
79.1
79.2
79.3
79.4
0.6722
0.6719
0.6716
0.6713
0.6709
672.1
671.8
671.4
671.1
670.8
83.0
83.1
83.2
83.3
83.4
0.6597
0.6594
0.6591
0.6588
0.6584
659.6
659.3
658.9
658.6
658.3
79.5
79.6
79.7
79.8
79.9
0.6706
0.6703
0.6700
0.6697
0.6693
670.5
670.2
669.9
669.5
669.2
83.5
83.6
83.7
83.8
83.9
0.6581
0.6578
0.6575
0.6572
0.6569
658.0
657.7
657.4
657.1
656.8
80.0
80.1
80.2
80.3
80.4
0.6690
0.6687
0.6684
0.6681
0.6678
668.9
668.6
668.3
668.0
667.6
84.0
84.1
84.2
84.3
84.4
0.6566
0.6563
0.6560
0.6557
0.6554
656.5
656.2
655.9
655.6
655.3
80.5
80.6
80.7
80.8
80.9
0.6675
0.6671
0.6668
0.6665
0.6662
667.3
667.0
666.7
666.4
666.1
84.5
84.6
84.7
84.8
84.9
0.6551
0.6548
0.6545
0.6542
0.6539
655.0
654.7
654.4
654.1
653.8
85.0
0.6536
653.5
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
API
Grav.
(60¡F)
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
72
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
1.8 CONVERSIÓN DE TEMPERATURA
1.8.1 Fórmulas de conversión
Utilice las siguientes f—rmulas para convertir temperaturas a unidades del SI o el inverso:
¡C = 5/9 (¡F Ð 32)
¡F = (9/5 x ¡C) + 32
Donde:
¡F = Grados Fahrenheit,
¡C = Grados Celsius.
1.8.2 Valores de Conversión
La Tabla 2 proporciona valores de conversi—n para temperaturas en grados Fahrenheit y
grados Cent’grados para cada grado entero desde Ð50 hasta +250.La temperatura que se
desea convertir se encuentra en la columna central ÒTemperatura a convertirÓ. Si la
temperatura a convertir est‡ en grados Fahrenheit, su equivalente en grados Cent’grados se
encontrar‡ en la columna ÒGrados Cent’gradosÓ localizada a la izquierda. Si la temperatura a
convertir est‡ en grados Cent’grados, su equivalente en grados Fahrenheit se encontrar‡ en la
columna Ògrados FahrenheitÓ localizada la derecha.
Tabla 2—Conversions de Temperatura
Grados
Cent’grados
-45.6
-45.0
-44.4
-43.9
-43.3
-42.8
-42.2
-41.7
-41.1
-40.6
-40.0
-39.4
-38.9
-38.3
-37.8
-37.2
-36.7
-36.1
-35.6
-35.0
-34.4
-33.9
-33.3
-32.8
-32.2
-31.7
-31.1
-30.6
-30.0
-29.4
-28.9
-28.3
-27.8
-27.2
-26.7
-26.1
-25.6
-25.0
Temperatura
a ser
Convertidos
-50
-49
-48
-47
-46
-45
-44
-43
-42
-41
-40
-39
-38
-37
-36
-35
-34
-33
-32
-31
-30
-29
-28
-27
-26
-25
-24
-23
-22
-21
-20
-19
-18
-17
-16
-15
-14
-13
Grados
Fahrenheit
-58.0
-56.2
-54.4
-52.6
-50.8
-49.0
-47.2
-45.4
-43.6
-41.8
-40.0
-38.2
-36.4
-34.6
-32.8
-31.0
-29.2
-27.4
-25.6
-23.8
-22.0
-20.2
-18.4
-16.6
-14.8
-13.0
-11.2
-9.4
-7.6
-5.8
-4.0
-2.2
-0.4
1.4
3.2
5.0
6.8
8.6
Grados
Cent’grados
-24.4
-23.9
-23.3
-22.8
-22.2
-21.7
-21.1
-20.6
-20.0
-19.4
-18.9
-18.3
-17.8
-17.2
-16.7
-16.1
-15.6
-15.0
-14.4
-13.9
-13.3
-12.8
-12.2
-11.7
-11.1
-10.6
-10.0
-9.4
-8.9
-8.3
-7.8
-7.2
-6.7
-6.1
-5.6
-5.0
-4.4
-3.9
Temperatura
a ser
Convertidos
Grados
Fahrenheit
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
10.4
12.2
14.0
15.8
17.6
19.4
21.2
23.0
24.8
26.6
28.4
30.2
32.0
33.8
35.6
37.4
39.2
41.0
42.8
44.6
46.4
48.2
50.0
51.8
53.6
55.4
57.2
59.0
60.8
62.6
64.4
66.2
68.0
69.8
71.6
73.4
75.2
77.0
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
73
Tabla 2—Conversions de Temperatura (Continued)
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Temperatura
a ser
Convertidos
-3.3
-2.8
-2.2
-1.7
-1.1
-0.6
0.0
0.6
1.1
1.7
2.2
2.8
3.3
3.9
4.4
5.0
5.6
6.1
6.7
7.2
7.8
8.3
8.9
9.4
10.0
10.6
11.1
11.7
12.2
12.8
13.3
13.9
14.4
15.0
15.6
16.1
16.7
17.2
17.8
18.3
18.9
19.4
20.0
20.6
21.1
21.7
22.2
22.8
23.3
23.9
24.4
25.0
25.6
26.1
26.7
27.2
27.8
28.3
28.9
29.4
30.0
30.6
31.1
31.7
32.2
32.8
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Grados
Fahrenheit
78.8
80.6
82.4
84.2
86.0
87.8
89.6
91.4
93.2
95.0
96.8
98.6
100.4
102.2
104.0
105.8
107.6
109.4
111.2
113.0
114.8
116.6
118.4
120.2
122.0
123.8
125.6
127.4
129.2
131.0
132.8
134.6
136.4
138.2
140.0
141.8
143.6
145.4
147.2
149.0
150.8
152.6
154.4
156.2
158.0
159.8
161.6
163.4
165.2
167.0
168.8
170.6
172.4
174.2
176.0
177.8
179.6
181.4
183.2
185.0
186.8
188.6
190.4
192.2
194.0
195.8
Grados
Cent’grados
Temperatura
a ser
Convertidos
33.3
33.9
34.4
35.0
35.6
36.1
36.7
37.2
37.8
38.3
38.9
39.4
40.0
40.6
41.1
41.7
42.2
42.8
43.3
43.9
44.4
45.0
45.6
46.1
46.7
47.2
47.8
48.3
48.9
49.4
50.0
50.6
51.1
51.7
52.2
52.8
53.3
53.9
54.4
55.0
55.6
56.1
56.7
57.2
57.8
58.3
58.9
59.4
60.0
60.6
61.1
61.7
62.2
62.8
63.3
63.9
64.4
65.0
65.6
66.1
66.7
67.2
67.8
68.3
68.9
69.4
-2
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
Grados
Fahrenheit
197.6
199.4
201.2
203.0
204.8
206.6
208.4
210.2
212.0
213.8
215.6
217.4
219.2
221.0
222.8
224.6
226.4
228.2
230.0
231.8
233.6
235.4
237.2
239.0
240.8
242.6
244.4
246.2
248.0
249.8
251.6
253.4
255.2
257.0
258.8
260.6
262.4
264.4
266.0
267.8
269.6
271.4
273.2
275.0
276.8
278.6
280.4
282.2
284.0
285.8
287.6
289.4
291.2
293.0
294.8
296.6
298.4
300.2
302.0
303.8
305.6
307.4
309.2
311.0
312.8
314.6
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Grados
Cent’grados
74
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Tabla 2—Conversions de Temperatura (Continued)
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Grados
Cent’grados
Temperatura
a ser
Convertidos
70.0
70.6
71.1
71.7
72.2
72.8
73.3
73.9
74.4
75.0
75.6
76.1
76.7
77.2
77.8
78.3
78.9
79.4
80.0
80.6
81.1
81.7
82.2
82.8
83.3
83.9
84.4
85.0
85.6
86.1
86.7
87.2
87.8
88.3
88.9
89.4
90.0
90.6
91.1
91.7
92.2
92.8
93.3
93.9
94.4
95.0
95.6
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
Grados
Fahrenheit
316.4
318.2
320.0
321.8
323.6
325.4
327.2
329.0
330.8
332.6
334.4
336.2
338.0
339.8
341.6
343.4
345.2
347.0
348.8
350.6
352.4
354.2
356.0
357.8
359.6
361.4
363.2
365.0
366.8
368.6
370.4
372.2
374.0
375.8
377.6
379.4
381.2
383.0
384.8
386.6
388.4
390.2
392.0
393.8
395.6
397.4
399.2
Grados
Cent’grados
96.1
96.7
97.2
97.8
98.3
98.9
99.4
100.0
100.6
101.1
101.7
102.2
102.8
103.3
103.9
104.4
105.0
105.6
106.1
106.7
107.2
107.8
108.3
108.9
109.4
110.0
110.6
111.1
111.7
112.2
112.8
113.3
113.9
114.4
115.0
115.6
116.1
116.7
117.2
117.8
118.3
118.9
119.4
120.0
120.6
121.1
Temperatura
a ser
Convertidos
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
Grados
Fahrenheit
401.0
402.8
404.6
406.4
408.2
410.0
411.8
413.6
415.4
417.2
419.0
420.8
422.6
424.4
426.2
428.0
429.8
431.6
433.4
435.2
437.0
438.8
440.6
442.4
444.2
446.0
447.8
449.6
451.4
453.2
455.0
456.8
458.6
460.4
462.2
464.0
465.8
467.6
469.4
471.2
473.0
474.8
476.6
478.4
480.2
482.0
Nota: ¡Kelvin = ¡cent’grado + 273.16
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
1.9 OFICINAS GUBERNAMENTALES, ORGANIZACIONES DE
ESTÁNDARES, SOCIEDADES PROFESIONALES Y ASOCIACIONES DE
COMERCIO
American Bureau of Shipping (ABS) [Oficina Norteamericana de
Transporte Marítimo]
Paramus, New Jersey
201-368-9100
[fundado en 1862]
La OÞcina Norteamericana de Transporte Mar’timo establece est‡ndares universales con
los que se construyen y se da mantenimiento a buques, unidades m—viles de perforaci—n
costa afuera y otras estructuras mar’timas.
Americen Gas Asociación (AGA) [Asociación Norteamericana
del Gas]
Arlington, Virginia
703-841-8400
funded 1919
La Asociaci—n Norteamericana del Gas proporciona servicios a instalaciones de gas
natural en aspectos como operaci—n tŽcnica, Þnanzas, comunicaciones y actividades legales.
American Institute of Chemical Engineers (AlChE) [Instituto
Norteamericano de Ingenieros Químicos]
Nueva York, Nueva York
212-705-7338
fundado en 1908
El Instituto Norteamericano de Ingenieros Qu’micos es una sociedad tŽcnica cuya funci—n
principal consiste en informar a sus miembros sobre los nuevos desarrollos en el ‡rea de la
Ingenier’a Qu’mica.
American Institute of Mining, Metallurgical, and Petroleum Engineers (AIME) [Instituto Norteamericano de Ingenieros de Minas,
Metalúrgicos y Petroleros]
Nueva York, Nueva York
212-705-7695
fundado en 1871
El Instituto Norteamericano de Ingenieros de Minas, Metalœrgicos y Petroleros es una
corporaci—n descentralizada controlada por sus cuatro miembros: (la Sociedad de Ingenieros
de Minas, la Sociedad Metalœrgica, la Sociedad del Hierro y del Acero y la Sociedad de
Ingenieros Petroleros). Promueve el conocimiento de aquellos aspectos involucrados en la
producci—n y uso de minerales, metales y recursos energŽticos.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
75
76
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
American National Metric Council (ANMC) [Consejo Métrico
Nacional Norteamericano]
Washington, D.C.
202-628-5757
fundado en 1973
El Consejo MŽtrico Nacional Norteamericano est‡ involucrado con las actividades
mŽtricas del comercio y la industria.
American National Standards Institute (ANSI) [Instituto Nacional
Norteamericano de Estandarización]
Nueva York, Nueva York
212-354-3300
fundado en 1918
El Instituto Nacional Norteamericano de Estandarizaci—n proporciona informaci—n de y
aprueba los Est‡ndares Nacionales Norteamericanos para la industria, ingenier’a, seguridad,
dise–o, y otras aplicaciones.
American Petroleum Institute (API) [Instituto Norteamericano del
Petróleo]
Washington, D.C.
202-682-8000
fundado en 1919
El Instituto Norteamericano del Petr—leo apoya a la industria petrolera patrocinando la
investigaci—n, desarrollando est‡ndares tŽcnicos, formulando pol’ticas y proporcionando
informaci—n al pœblico.
American Society of Mechanical Engineers (ASME) [Asociación
Norteamericana de Ingenieros Mecánicos]
Dallas, Texas
214-437-1194
fundado en 1880
La Asociaci—n Norteamericana de Ingenieros Mec‡nicos es una asociaci—n tŽcnica y
educativa que patrocina reuniones internacionales y nacionales, desarrolla est‡ndares y
conduce una operaci—n de publicaciones tŽcnicas.
American Society for Testing and Materials (ASTM) [Sociedad
Norteamericana para Pruebas y Materiales]
FiladelÞa, Pennsylvania
215-299-5400
fundada en 1898
La Sociedad Norteamericana para Prueba y Materiales desarrolla est‡ndares para materiales,
productos, sistemas y servicios, y promueve conocimientos relacionados con el tema.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
Association of American Railroads (AAR) [Asociación de Vías
Norteamericanas]
Washington, D.C.
202-639-2100
Fundada en 1872
La Asociaci—n de V’as Norteamericanas representa a la industria de v’as de cuota ante el
gobierno y el pœblico, y suministra investigaci—n y desarrollo a la industria.
Association of Oil Pipelines (AOPL) [Asociación de Oleoductos
de Petróleo]
Washington, D.C.
202-331-0771
fundada en 1947
La Asociaci—n de ductos de Petr—leo es una asociaci—n comercial que representa a
compa–’as de oleoductos para petr—leo l’quido. Prepara testimonio de asuntos reguladores
legales y econ—micos y apela acciones gubernamentales; as’ como tambiŽn ejerce presi—n a
favor de las compa–’as. La AOPL generalmente se encarga de asuntos legales y econ—micos,
mientras que el Departamento de Distribuci—n de Manufactura y Mercadotecnia de API se
encarga de asuntos tŽcnicos.
British Standards Institute (BSi) [Instituto Británico de
Estándares]
Londres, Inglaterra
01 636 1004
El Instituto Brit‡nico de Est‡ndares es similar al Instituto Norteamericano Nacional de
Est‡ndares, excepto en que el primero produce y coordina los est‡ndares Ingleses. El BSI es
el representante del Reino Unido ante la ISO.
Bureau of Explosives [Oficina de Explosivos]
fundada en 1907
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
La OÞcina de Explosivos se convirti— en la divisi—n de Materiales Peligrosos de la
Asociaci—n de V’as Americanas en 1985.
Bureau of Land Management (BLM) [Oficina de Administración
de la Tierra]
Washington, D.C.
202-343-5717
La OÞcina de Administraci—n de la Tierra, es una divisi—n del Departamento del Interior
de EE.UU. Se encarga de manejar el uso de ‡reas federales. Su meta consiste en encontrar la
mejor combinaci—n que cumpla con las necesidades de la poblaci—n a largo plazo para el uso
de m‡s de 500 millones de acres de tierra.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
77
78
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Chemical Manufacturers Association (CMA) [Asociación de
Fabricantes de Químicos]
Washington, D.C.
202-887-1100
fundada en 1872
La asociaci—n de Fabricantes de Qu’micos representa a los fabricantes de qu’micos
industriales b‡sicos y coordina su regulaci—n, legislaci—n y esfuerzos legales en asuntos
internacionales, nacionales, estadales y locales.
Department of Commerce (DOC) [Departamento de Comercio]
Washington, D.C.
202-377-2000
establecido en 1913
El Departamento de Comercio interviene en comercio internacional, crecimiento
econ—mico y avances tecnol—gicos, con los Estados Unidos.
Department of Defense (DOD) [Departamento de Defensa]
Washington, D.C.
202-545-6700
establecido en 1949
El Departamento de Defensa utiliza sus cuatro divisiones: Armada, Marina, Ejercito y
Fuerza AŽrea para suministrar los servicios militares necesarios para detener guerras y
proveer seguridad a los EE.UU.
Department of Energy (DOE) [Departamento de Energía]
Washington, D.C.
202-252-5000
fundado en 1977
El Departamento de Energ’a elabora un plan nacional de energ’a que incluye investigaci—n
en el desarrollo de tecnolog’a energŽtica, conservaci—n de energ’a, programa de armas
nucleares y problemas de regulaci—n de energ’a.
Department of the Interior (DOI) [Departamento del Interior]
Washington, D.C.
202-343-7720
establecido en1849
El Departamento del Interior administra ‡reas federales y recursos naturales, incluyendo
la valoraci—n y desarrollo de recursos minerales y energŽticos en ‡reas publicas.
Department of Transportation (DOT) [Departamento de Transporte]
Washington, D.C.
202-426-4000
establecida en 1967
El Departamento de Transporte establece las pol’ticas de transporte en EE.UU., las cuales
incluyen planiÞcaci—n, desarrollo y construcci—n de carreteras, desplazamiento de masas
urbanas, v’as, y seguridad en acueductos, puertos y ductos de petr—leo y gas.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
79
Energy Telecommunications and Electrical Association (Entelec)
[Asociación Eléctrica y Telecomunicaciones Energéticas]
Dallas, Texas
214-578-1900
fundada en 1928
La Entelec es una asociaci—n de compa–’as y corporaciones con personal involucrado en
electricidad, electr—nica, comunicaciones y ‡reas relacionadas.
Environmental Protection Agency (EPA) [Agencia de Protección
Ambiental]
Washington, D.C.
202-382-2090
establecida en 1970 como agencia independiente
La Agencia de Protecci—n Ambiental refuerza las leyes federales destinadas a proteger el
ambiente. Estas leyes cubren la contaminaci—n del agua y aire, desperdicios s—lidos,
pesticidas, radiaci—n, y substancias t—xicas.
European Community (EC) [Comunidad Europea]
Bruselas, BŽlgica
Gas Processors Association (GPA) [Asociación de Procesadores de Gas]
Tulsa, Oklahoma
918-493-3872
fundada en 1921
La Asociaci—n de Procesadores de Gas est‡ compuesta por despachos que se encargan del
manejo de gas natural y otros hidrocarburos en plantas procesadoras de gas.
Gas Research Institute (GRI) [Instituto de Investigación de Gas]
Chicago, Illinois
312-399-8100
fundado en 1976
El Instituto de Investigaci—n de Gas es una organizaci—n de investigaci—n cient’Þca que
planiÞca, Þnancia y administra programas de investigaci—n y desarrollo tecnol—gico.
Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. (IEEE)
[Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos]
Nueva York, Nueva York
212-705-7900
fundado en 1963
El Instituto de Ingenieros ElŽctricos y Electr—nicos en una organizaci—n cient’Þca,
educativa y profesional involucrada en todas las ‡reas de tecnolog’a elŽctrica y electr—nica.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
La Comunidad Europea esta constituida por cuatro institutos: el Parlamento Europeo, el
Consejo, la Comisi—n y la Corte de Justicia. Es responsable de la administraci—n de los
tratados de Par’s y Roma.
80
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Instrument Society of America (ISA) [Sociedad Norteamericana
de Instrumentos]
Research Triangle Park, Carolina del Norte.
919-549-8411
fundada en 1945
La Sociedad Norteamericana de Instrumentos desarrolla y distribuye conocimientos
relacionados con el dise–o, manufactura y uso de instrumentos en ‡reas de laboratorio,
industriales, mar’timas y espaciales.
International Chamber of Shipping (ICS) [Cámara Internacional
de Transporte Marítimo]
Londres, Inglaterra
01 735 7696
International Maritime
Marítima Internacional]
Organization
(IMO)
[Organización
Londres, Inglaterra
01 735 7611
La Organizaci—n Mar’tima Internacional es una rama de las Naciones Unidas. Ayuda a los
gobiernos a cooperar en la regulaci—n y pr‡ctica de asuntos tŽcnicos que afectan al transporte
mar’timo, involucradas con el comercio internacional. La organizaci—n tambiŽn promueve
est‡ndares relativos a la seguridad mar’tima y la previsi—n y control de la contaminaci—n
marina desde los buques.
International Organization of Legal Metrology (OIML) [Organización Internacional de Metrología Legal]
Par’s, Francia
878 12 82
creada en 1955
La Organizaci—n Internacional de Metrolog’a Legal es una organizaci—n
intergubernamental que se encarga de las regulaciones administrativas y tŽcnicas de medidas
e instrumentos de medici—n para facilitar el comercio entre pa’ses.
International Organization for Standardization (ISO) [Organización Internacional para la Estandarización]
Ginebra, Suiza
34 12 40
La Organizaci—n Internacional para la Estandarizaci—n busca acuerdos internacionales en
est‡ndares y desarrolla est‡ndares internacionales para incrementar el comercio y mejorar la
calidad y productividad.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
La C‡mara Internacional de Transporte Mar’timo es una asociaci—n de comercio mar’timo
que representa el interŽs de sus miembros (principales compa–’as petroleras) ante la
Organizaci—n Mar’tima Internacional.
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
81
Institute of Petroleum (IP) [Instituto del Petróleo]
Londres, Inglaterra
01 636 1009
fundado en 1913
El Instituto del Petr—leo promueve y coordina la investigaci—n cient’Þca del petr—leo y sus
productos; as’ como tambiŽn desarrolla est‡ndares para su uso.
Minerals Management Service (MMS) [Servicio de Manejo de
Minerales]
Washington, D.C.
202-343-3983
El Servicio de Manejo de Minerales es una divisi—n del Departamento del Interior. Es el
responsable de establecer medidas efectivas para recolectar los ingresos provenientes de los
contratos de minerales en tierras federales tanto costa afuera como en tierra Þrme y
desarrollar los recursos energŽticos y minerales costa afuera.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
National Conference on Weighs and Measures
[Conferencia Nacional de Pesos y Medidas]
(NCWM)
Gaithersburg, Maryland
301-921-3677
fundada en 1905
La Conferencia Nacional de Pesos y Medidas esta compuesta por representantes de
agencias ejecutoras en pesos y medidas de estados, pa’ses y gobiernos locales, as’ como
tambiŽn miembros asociados de la industria. La NCWM desarrolla modelos, leyes y
regulaciones para uso del estado.
National Fire Protection Association (NFPA) [Asociación Nacional Protectora contra Incendios]
Quincy, Massachusetts
617-984-7450
fundada en 1806
La Asociaci—n Nacional Protectora contra Incendios se dedica a desarrollar la
metodolog’a y an‡lisis en ‡reas de valoraci—n de riesgo de incendios, modelos
probabil’sticos de protecci—n contra incendios y estad’sticas de incendios.
National Institute of Standards and Technology (NIST) [Instituto
Nacional de Estándares y Tecnología]
Gaithersburg, Maryland
301-975-2000
establecida en 1901
El Instituto Nacional de Est‡ndares y Tecnolog’a (antes OÞcina Nacional de Est‡ndares)
promueve el desarrollo de la ciencia y la tecnolog’a en EE.UU., por medio de la
investigaci—n, proporcionando las bases para el sistema de medidas f’sicas de EE.UU..
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
82
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
Occupational Safety and Health Administration
[Administración de Seguridad y Salud Ocupacional]
(OSHA)
Washington, D.C.
202-634-7943
establecida en 1970
La Administraci—n de Seguridad y Salud Ocupacional se preocupa por proporcionar
condiciones de trabajo seguras y saludables.
Londres, Inglaterra
01 283 2922
El Foro Internacional Mar’timo de Compa–’as Petroleras es una organizaci—n de comercio
mar’timo cuyos miembros son representantes de asociaciones nacionales mar’timas. Representa
a armadores ante cuerpos reguladores y regulaciones de transporte mar’timo mundial.
Society of Petroleum Engineers (SPE) [Sociedad de Ingenieros
Petroleros]
Richardson, Texas
214-669-3377
fundada en 1922
La Sociedad de Ingenieros Petroleros es una asociaci—n internacional, tŽcnica y
profesional que proporciona informaci—n sobre tecnolog’a de la ingenier’a petrolera y sobre
la profesi—n del ingeniero petrolero.
Southern Gas Association (SGA) [Asociación de Gas del Sur]
Dallas, Texas
214-387-8505
fundada en 1908
La Asociaci—n de Gas del Sur fomenta el desarrollo de la industria del gas a travŽs de la
investigaci—n y cooperaci—n con organizaciones con intereses relacionados.
United States Coast Guard (USCG) [Guardia Costera de los Estados Unidos]
Washington, D.C.
202-426-2158
La Guardia Costera de los Estados Unidos es la rama de las Fuerzas Armadas que hace
cumplir las leyes mar’timas. Estas leyes abarcan bœsqueda y rescate, seguridad en barcos
comerciales, seguridad mar’tima y ambiental y el manejo de v’as navegables.
United States Customs Service (USCS) [Servicio de Aduanas de
los Estados Unidos]
Washington, D.C.
202-566-8195
Establecido en 1927 como agencia independiente
El Servicio de Aduanas de los Estados Unidos retiene los aranceles de las importaciones e
implementa las leyes aduanales de EE.UU.
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Oil Companies International Marine Forum (OCIMF) [Foro Internacional Marítimo de Compañías Petroleras]
CAPÍTULO 1—VOCABULARIO
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
83
84
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
03/03
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
--`,`,```,``,```,``,,`,,`,`,``,-`-`,,`,,`,`,,`---
Additional copies are available through Global Engineering
Documents at (800) 854-7179 or (303) 397-7956
Information about API Publications, Programs and Services is
available on the World Wide Web at: http://www.api.org
Product No. H010SP
Copyright American Petroleum Institute
Reproduced by IHS under license with API
Document provided by IHS Licensee=Ecopetrol/5915281004, User=FURIBE, 12/04/2004
09:51:29 MST Questions or comments about this message: please call the Document
Policy Group at 303-397-2295.
Descargar