Phrasal Verb Traducción(es) Ejemplo(s) Ask for 1. Pedir; 2. Buscar 1. I asked for a glass of water. (Pedí un vaso de agua.) 2. She's asking for trouble. (Ella está buscando problemas.) Ask out Invitar a salir He asked her out for dinner. (La invitó a salir a cenar.) 1. Respaldar; 2. Retroceder; 3. Apoyar 1. Make sure to back up your files regularly. (Asegúrate de respaldar tus archivos regularmente.) 2. The car behind me backed up to let me out. (El auto detrás de mí retrocedió para dejarme salir.) 3. I'll back you up in this argument. (Te apoyaré en esta discusión.) 1. Apagar (velas); 2. Reventar 1. She blew out the candles on her birthday cake. (Apagó las velas de su pastel de cumpleaños.) 2. The tire blew out on the highway. (La llanta reventó en la autopista.) 1. Explotar; 2. Enfurecerse 1. The bomb blew up the building. (La bomba hizo explotar el edificio.) 2. He blew up at his boss and quit his job. (Se enfureció con su jefe y renunció a su trabajo.) Resumirse a The problem boils down to a lack of communication. (El problema se resume a una falta de comunicación.) Back up Blow out Blow up Boil down to 1. Romper; 2. Break down Descomponerse Break in 1. The mechanic will fix the car that broke down. (El mecánico reparará el auto que se descompuso.) 2. The relationship started to break down due to constant arguments. (La relación comenzó a desmoronarse debido a constantes discusiones.) 1. Someone broke in and stole our valuables. (Alguien entró forzadamente y robó nuestras pertenencias.) 2. Sorry to break in, 1. Entrar forzadamente; but I have an important question. (Perdón por interrumpir, pero 2. Interrumpir tengo una pregunta importante.) 1. A fire broke out in the building. (Se produjo un incendio en el edificio.) 2. The prisoners broke out of jail. (Los prisioneros escaparon de la cárcel.) Break out 1. Estallar; 2. Escapar Break up 1. They decided to break up after five years together. (Decidieron terminar su relación después de cinco años juntos.) 2. The crowd 1. Romper (relación); 2. started to break up and leave. (La multitud comenzó a dispersarse y Separarse; 3. Terminar marcharse.) 3. Let's break up the meeting and reconvene tomorrow. (una reunión) (Terminemos la reunión y volvamos a reunirnos mañana.) Bring up 1. She brought up an interesting point. (Ella mencionó un punto 1. Mencionar; 2. Criar o interesante.) 2. They brought up their children to be polite. (Criaron educar a un niño; 3. a sus hijos para que fueran educados.) 3. He felt sick and brought up Vomitar his dinner. (Se sintió enfermo y vomitó su cena.) Phrasal Verb Traducción(es) Ejemplo(s) 1. Cancelar; 2. Suspender 1. They had to call off the game due to bad weather. (Tuvieron que cancelar el partido debido al mal tiempo.) 2. The teacher called off the class trip. (El profesor suspendió la excursión escolar.) 1. Visitar; 2. Pedir a alguien que hable 1. I'll call on you tomorrow to see how you're doing. (Te visitaré mañana para ver cómo estás.) 2. The teacher called on me to answer the question. (El profesor me pidió que respondiera la pregunta.) Call up 1. Llamar por teléfono I'll call you up later to discuss the details. (Te llamaré más tarde para discutir los detalles.) Call back 1. He didn't answer, so I left a message asking him to call me back. (No contestó, así que dejé un mensaje pidiéndole que me devolviera 1. Devolver una llamada la llamada.) 2. The customer service representative promised to call telefónica; 2. Llamar de back with a solution. (El representante de servicio al cliente prometió vuelta llamar de vuelta con una solución.) Care for 1. She cares for her elderly parents. (Ella cuida de sus padres 1. Cuidar de; 2. Gustar; mayores.) 2. Would you care for a cup of tea? (¿Te gustaría tomar 3. Querer una taza de té?) 3. I really care for you. (Realmente te quiero.) Call off Call on 1. Llevar a cabo; 2. Realizar 1. We need to carry out a survey to gather data. (Tenemos que llevar a cabo una encuesta para recopilar datos.) 2. The doctor will carry out the surgery tomorrow. (El médico realizará la cirugía mañana.) 1. Alcanzar; 2. Ponerse al día 1. I ran to catch up with the others. (Corrí para alcanzar a los demás.) 2. I need to catch up on my reading. (Necesito ponerme al día con mi lectura.) Catch on 1. Comprender; 2. Hacerse popular 1. It took him a while to catch on to the new concept. (Le tomó un tiempo comprender el nuevo concepto.) 2. The dance trend quickly caught on among teenagers. (La tendencia de baile se hizo rápidamente popular entre los adolescentes.) Check in 1. We need to check in at the hotel before 2 PM. (Tenemos que registrarnos en el hotel antes de las 2 PM.) 2. Passengers are 1. Registrarse; 2. Hacer required to check in two hours before the flight. (Se requiere que los el check-in pasajeros hagan el check-in dos horas antes del vuelo.) Carry out Catch up Check out 1. Pagar y dejar un hotel; 2. Echar un vistazo; 3. Comprobar 1. We checked out of the hotel early in the morning. (Pagamos y dejamos el hotel temprano en la mañana.) 2. Check out this amazing view! (¡Echa un vistazo a esta vista increíble!) 3. Make sure to check out the new restaurant in town. (Asegúrate de comprobar el nuevo restaurante de la ciudad.) Phrasal Verb Traducción(es) Check up 1. The doctor will check up on your progress. (El médico examinará tu progreso.) 2. It's important to have regular check-ups with your 1. Examinar; 2. Hacer un dentist. (Es importante hacerse chequeos médicos regulares con tu chequeo médico dentista.) Ejemplo(s) The funny video cheered her up after a long day. (El video gracioso la alegró después de un día largo.) Cheer up Animar; Alegrar Clear up 1. Let me clear up any confusion about the schedule. (Permíteme aclarar cualquier confusión sobre el horario.) 2. The rain cleared up 1. Aclarar; 2. Mejorar (el just in time for the outdoor event. (La lluvia mejoró justo a tiempo tiempo) para el evento al aire libre.) Come by 1. I'll come by your house later to drop off the package. (Pasará por tu casa más tarde para dejar el paquete.) 2. Can you come by some bread from the bakery? (¿Puedes conseguir un poco de pan en la 1. Pasar por; 2. Obtener panadería?) 1. Please come in and have a seat. (Por favor, entra y siéntate.) 2. The train is coming in on platform 3. (El tren está llegando en la plataforma 3.) Come in 1. Entrar; 2. Llegar Come out 1. The sun came out after the rain stopped. (El sol salió después de que paró la lluvia.) 2. Her new book will come out next month. (Su 1. Salir; 2. Ser publicado nuevo libro se publicará el próximo mes.) Come back 1. Volver; 2. Regresar Cut back 1. Reducir; 2. Recortar (gastos) 1. He went to get groceries and will come back soon. (Fue a comprar alimentos y volverá pronto.) 2. Don't forget to come back home before dark. (No olvides regresar a casa antes de que oscurezca.) 1. I need to cut back on sugar for my health. (Necesito reducir el consumo de azúcar por mi salud.) 2. The company is cutting back on expenses to increase profitability. (La empresa está recortando gastos para aumentar la rentabilidad.) End up + in Terminar en They went on a road trip and ended up in a small seaside town. (Hicieron un viaje por carretera y terminaron en un pequeño pueblo costero.) Face up to It's time to face up to the truth and accept the consequences. (Es hora de enfrentar la verdad y aceptar las consecuencias.) Afrontar; Enfrentar Quedarse atrás; Fall behind Atrasarse I fell behind in my studies and need to catch up. (Me quedé atrás en mis estudios y necesito ponerme al día.) Phrasal Verb Traducción(es) Ejemplo(s) 1. Llenar; 2. Completar (un formulario) 1. Please fill up the gas tank before we go on the trip. (Por favor, llena el tanque de gasolina antes de que salgamos de viaje.) 2. Don't forget to fill up the registration form. (No olvides completar el formulario de inscripción.) Find out Descubrir; Enterarse She found out the truth about her friend's betrayal. (Descubrió la verdad sobre la traición de su amiga.) Figure out Descifrar; Resolver I need to figure out how to solve this math problem. (Necesito descifrar cómo resolver este problema de matemáticas.) Get along 1. Llevarse bien; 2. Progresar 1. They used to fight a lot, but now they get along well. (Solían pelear mucho, pero ahora se llevan bien.) 2. How is your project getting along? (¿Cómo está progresando tu proyecto?) Get away 1. They managed to get away from the kidnappers. (Lograron escapar de los secuestradores.) 2. Let's get away for the weekend 1. Escapar; 2. Tomar un and relax. (Vamos a escaparnos durante el fin de semana y descanso relajarnos.) Fill up 1. He'll get back home late tonight. (Regresará a casa tarde esta noche.) 2. I need to get back the book I lent you. (Necesito recuperar el libro que te presté.) Get back 1. Regresar; 2. Recuperar Get by 1. With careful budgeting, they managed to get by on a tight income. (Con un presupuesto cuidadoso, lograron arreglárselas con un 1. Arreglárselas; 2. Pasar ingreso ajustado.) 2. Can you get by without a car? (¿Puedes pasar (por algo) sin un auto?) Get in 1. Entrar; 2. Llegar 1. Please get in the car. (Por favor, entra al auto.) 2. The train got in on time. (El tren llegó a tiempo.) Get out 1. Salir; 2. Sacar 1. Get out of the house and enjoy the sunshine. (Sal de la casa y disfruta del sol.) 2. Get out your passport for inspection. (Saca tu pasaporte para inspección.) Get on 1. Get on the bus at the next stop. (Súbe al autobús en la próxima parada.) 2. They used to be good friends, but now they don't get on 1. Subir; 2. Llevarse bien well. (Solían ser buenos amigos, pero ahora no se llevan bien.) Get off 1. Get off the train at the next station. (Bájate del tren en la próxima estación.) 2. Get off your wet clothes and put on something dry. (Quítate la ropa mojada y ponte algo seco.) 1. Bajarse; 2. Quitarse Get through 1. Terminar; 2. Superar 1. I need to get through this stack of paperwork before the deadline. (Necesito terminar esta pila de documentos antes de la fecha límite.) Phrasal Verb Traducción(es) Ejemplo(s) 2. We will get through this difficult time together. (Superaremos este momento difícil juntos.) It takes time to get over a broken heart. (Lleva tiempo superar un corazón roto.) Get over Superar; Recuperarse Get up Levantarse; Despertarse I usually get up at 7 AM. (Normalmente me levanto a las 7 AM.) Give back Devolver Please give back the book when you're done reading it. (Por favor, devuelve el libro cuando termines de leerlo.) Give up Rendirse; Dejar Don't give up on your dreams. (No te rindas en tus sueños.) Go back 1. Volver atrás; 2. Retroceder 1. Let's go back and take the other route. (Volviendo atrás y tomando la otra ruta.) 2. The clock went back an hour at midnight. (El reloj retrocedió una hora a medianoche.) Grow up Crecer She grew up in a small town. (Ella creció en un pueblo pequeño.) Entregar; Presentar Please hand in your assignments before leaving the classroom. (Por favor, entrega tus tareas antes de salir del aula.) Hand out 1. Distribuir; 2. Dar 1. The teacher handed out the exam papers to the students. (El profesor distribuyó los exámenes a los estudiantes.) 2. She handed out free samples of the new product. (Ella repartió muestras gratuitas del nuevo producto.) Hang on 1. Hang on tight, the ride will be bumpy. (Agárrate fuerte, el paseo será irregular.) 2. Hang on a moment, I'll be right back. (Espera un 1. Agarrarse; 2. Esperar momento, volveré enseguida.) Hang up Colgar (teléfono) He got angry and hung up the phone. (Se enojó y colgó el teléfono.) Have over Invitar (a alguien a tu casa) We're having some friends over for dinner tonight. (Vamos a invitar a algunos amigos a cenar esta noche.) Salir; Partir We're heading out for a weekend getaway. (Nos vamos de escapada de fin de semana.) Help out Ayudar Can you help me out with this heavy box? (¿Me puedes ayudar con esta caja pesada?) Hide out The fugitive hid out in a remote cabin. (El fugitivo se escondió en una Esconderse; Refugiarse cabaña remota.) Jump over Saltar por encima de Hand in Head out She jumped over the puddle to avoid getting her shoes wet. (Saltó por encima del charco para no mojar sus zapatos.) Phrasal Verb Traducción(es) Ejemplo(s) Leave out Omitir; Dejar fuera Don't leave out any important details in your report. (No omitas ningún detalle importante en tu informe.) Look at Mirar Look at the beautiful sunset! (¡Mira el hermoso atardecer!) Look for Buscar I'm looking for my keys. Have you seen them? (Estoy buscando mis llaves. ¿Las has visto?) Look forward 1. I'm looking forward to the weekend. (Espero con ansias el fin de 1. Esperar con ansias; 2. semana.) 2. They're looking forward to the new movie release. Anticipar (Están anticipando el estreno de la nueva película.) Look/watch 1. Tener cuidado; 2. out Estar atento 1. Look out! There's a car coming. (¡Ten cuidado! Viene un auto.) 2. Watch out for any suspicious behavior. (Estate atento a cualquier comportamiento sospechoso.) 1. Revisar; 2. Echar un vistazo 1. Please look over the document before signing it. (Por favor, revisa el documento antes de firmarlo.) 2. I'll just look over the menu before deciding. (Solo echaré un vistazo al menú antes de decidir.) 1. Buscar información; 2. Mejorar 1. You can look up the meaning of that word in the dictionary. (Puedes buscar la definición de esa palabra en el diccionario.) 2. Things are finally looking up for him. (Las cosas finalmente están mejorando para él.) Admirar She has always looked up to her older sister. (Siempre ha admirado a su hermana mayor.) Make up 1. Inventar; 2. Maquillarse 1. Don't make up stories to get out of trouble. (No inventes historias para evitar problemas.) 2. She likes to make up her face before going out. (Le gusta maquillarse antes de salir.) Pass/stop by Pasar/visitar brevemente Can you pass by the store and pick up some milk? (¿Puedes pasar por la tienda y comprar un poco de leche?) Pass out Desmayarse; Repartir The heat was so intense that some people passed out. (El calor era tan intenso que algunas personas se desmayaron.) Pick out Elegir She picked out a dress for the party. (Ella eligió un vestido para la fiesta.) Pick up 1. Can you pick me up at the airport? (¿Puedes recogerme en el aeropuerto?) 2. He quickly picked up the basics of the new language. 1. Recoger; 2. Aprender (Aprendió rápidamente los conceptos básicos del nuevo idioma.) Look over Look up Look up to Phrasal Verb Traducción(es) Ejemplo(s) Señalar He pointed out the mistake in my calculations. (Señaló el error en mis cálculos.) Pop up Aparecer; Surgir Unexpected expenses keep popping up. (Los gastos inesperados siguen apareciendo.) Post up 1. He posted up a movie poster on his bedroom wall. (Colgó un póster de película en la pared de su habitación.) 2. She posted up an 1. Colgar (un póster); 2. announcement on the bulletin board. (Publicó un anuncio en el Publicar tablón de anuncios.) Point out 1. Guardar; 2. Recoger 1. Put away your toys after playing. (Guarda tus juguetes después de jugar.) 2. Please put away your clothes before leaving. (Por favor, recoge tu ropa antes de irte.) 1. Instalar; 2. Invertir 1. They need to put in a new air conditioning system. (Necesitan instalar un nuevo sistema de aire acondicionado.) 2. He put in a lot of effort to complete the project. (Invirtió mucho esfuerzo para completar el proyecto.) Put off 1. Posponer; 2. Desanimar 1. They had to put off the meeting until next week. (Tuvieron que posponer la reunión hasta la próxima semana.) 2. Don't let setbacks put you off pursuing your goals. (No dejes que los contratiempos te desanimen de perseguir tus metas.) Rut on Encender; Activar He rutted on the light switch as he entered the room. (Encendió el interruptor de la luz cuando entró en la habitación.) 1. Apagar; 2. Sacar 1. Put out the candles before leaving the room. (Apaga las velas antes de salir de la habitación.) 2. The firefighters put out the fire in record time. (Los bomberos extinguieron el incendio en tiempo récord.) 1. Encontrarse con; 2. Chocar contra 1. I ran into an old friend at the supermarket. (Me encontré con un viejo amigo en el supermercado.) 2. The car ran into a tree and was damaged. (El auto chocó contra un árbol y quedó dañado.) Run out of Quedarse sin We ran out of milk, so I need to buy some more. (Nos quedamos sin leche, así que necesito comprar más.) Run over 1. The car ran over a pothole and got a flat tire. (El auto atropelló un bache y se pinchó una rueda.) 2. Let's run over the main points one 1. Atropellar; 2. Repasar more time. (Repasemos los puntos principales una vez más.) Put away Put in Put out Run into Phrasal Verb Traducción(es) Set up 1. He helped me set up my new computer. (Me ayudó a configurar mi nueva computadora.) 2. They set up a tent in the campground. 1. Configurar; 2. Montar (Montaron una tienda de campaña en el camping.) Sign up Registrarse; Apuntarse Sleep in 1. I like to sleep in on weekends. (Me gusta dormir hasta tarde los 1. Dormir hasta tarde; 2. fines de semana.) 2. He slept in and missed the bus. (Se quedó Quedarse dormido dormido y perdió el autobús.) Sleep off Dormir para recuperarse He needs to sleep off the effects of last night's party. (Necesita dormir para recuperarse de los efectos de la fiesta de anoche.) Speak up Hablar más fuerte; Opinar Can you speak up? I can't hear you. (¿Puedes hablar más fuerte? No te oigo.) Stand out Destacar Her red dress made her stand out in the crowd. (Su vestido rojo la hizo destacar en la multitud.) Stay up + ing Quedarse despierto I'm going to stay up watching movies all night. (Me voy a quedar despierto viendo películas toda la noche.) Step up 1. It's time to step up and take responsibility. (Es hora de dar un paso adelante y asumir la responsabilidad.) 2. The company needs to step 1. Dar un paso adelante; up its marketing efforts. (La empresa necesita aumentar sus 2. Aumentar esfuerzos de marketing.) Take care of Cuidar; Encargarse de Ejemplo(s) Don't forget to sign up for the workshop before the deadline. (No olvides registrarte para el taller antes de la fecha límite.) She took care of her sick grandmother. (Cuidó de su abuela enferma.) Take off 1. The plane will take off in ten minutes. (El avión despegará en diez minutos.) 2. Take off your shoes before entering the house. (Quítate 1. Despegar; 2. Quitarse los zapatos antes de entrar a la casa.) Take out 1. I'll take out the trash. (Sacaré la basura.) 2. He took her out for a 1. Sacar; 2. Invitar a salir romantic dinner. (La invitó a salir a una cena romántica.) Take up 1. Empezar a practicar/hacer; 2. Ocupar (espacio/tiempo) 1. She decided to take up painting as a hobby. (Decidió empezar a pintar como hobby.) 2. The new furniture takes up too much space in the living room. (Los nuevos muebles ocupan demasiado espacio en la sala.) Discutir Let's talk over the details before making a decision. (Discutamos los detalles antes de tomar una decisión.) Talk over Phrasal Verb Traducción(es) Ejemplo(s) Planificar con Think ahead anticipación It's always good to think ahead and be prepared. (Siempre es bueno planificar con anticipación y estar preparado.) Throw up The bad food made him throw up. (La comida en mal estado le hizo vomitar.) Vomitar Tutu around Tontear; Jugar bromas Stop tutu-ing around and get to work. (Deja de tontear y ponte a trabajar.) Turn on Encender; Activar He turned on the lights as he entered the room. (Encendió las luces al entrar en la habitación.) Turn off Apagar Don't forget to turn off the TV before leaving. (No olvides apagar la tele antes de irte.) 1. Aparecer; 2. Subir el volumen 1. He didn't turn up for the meeting. (No apareció para la reunión.) 2. Can you turn up the music? It's too quiet. (¿Puedes subir el volumen de la música? Está muy bajo.) Turn down 1. Rechazar; 2. Bajar el volumen 1. She turned down the job offer. (Rechazó la oferta de trabajo.) 2. Please turn down the music. It's too loud. (Por favor, baja el volumen de la música. Está muy alta.) Wake up Despertar I usually wake up at 7 a.m. (Normalmente me despierto a las 7 a.m.) Turn up Write down Anotar Don't forget to write down the important details. (No olvides anotar los detalles importantes.) You can zoom in to see the details or zoom out for a broader view. (Puedes acercar para ver los detalles o alejar para tener una vista zoom in/out Acercar/alejar la imagen más amplia.) 50 Idioms IA A piece of cake Pan comido Don't worry, the exam will be a piece of cake. A blessing in disguise Bendición disfrazada Losing that job was a blessing in disguise. Actions speak louder than words Los hechos hablan más que las palabras She promised to help, but actions speak louder than words. All ears Atento/a I'm all ears. Please tell me what happened. An arm and a leg Costar un ojo de la cara The new car costs an arm and a leg. Barking up the wrong tree Ir por mal camino If you think I stole your wallet, you're barking up the wrong tree. Beat around the bush Andarse por las ramas stop beating about the bush! Bite the bullet Aceptar algo difícil I had to bite the bullet and apologize to him. Break a leg Buena suerte Break a leg on your performance tonight! By the skin of your teeth Por los pelos He passed the exam by the skin of his teeth. Caught between a rock and a hard place En un aprieto I'm caught between a rock and a hard place. Cut to the chase Ir al grano Let's cut to the chase and discuss the main issue. Don't cry over spilled milk No llores sobre la leche derramada Don't cry over spilled milk; move on and focus on the future. No hay mal que por bien no Every cloud has a silver lining venga Losing the job was difficult, but every cloud has a silver lining. Get a taste of your own medicine Probar tu propia medicina After all those pranks, he finally got a taste of his own medicine. Give someone the cold shoulder Ignorar a alguien She gave me the cold shoulder at the party. Hit the nail on the head Dar en el clavo She hit the nail on the head with her analysis. Hit the sack Irse a dormir I’m so tired, I’m going to hit the sack - see you all in the morning. Kick the bucket Morir Unfortunately, he kicked the bucket last night. Revelar un secreto I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party. Let the cat out of the bag 50 Idioms IA After missing several deadlines, he's on thin ice with the boss. On thin ice En terreno peligroso Put all your eggs in one basket Don't put all your eggs in one basket; diversify Apostar todo a una sola cosa your investments. Spill the beans Revelar un secreto She couldn't resist and spilled the beans about the surprise. Take it with a grain of salt Tomar con precaución He tends to exaggerate, so take his stories with a grain of salt. The ball is in your court Te toca a ti I've done my part; now the ball is in your court. Throw in the towel Tirar la toalla After years of struggling, he finally threw in the towel. When pigs fly Cuando las ranas críen pelo You'll be rich when pigs fly. Your guess is as good as mine No tengo ni idea How long will it take? Your guess is as good as mine. A penny for your thoughts Cuéntame qué piensas You seem lost in thought. A penny for your thoughts? Actions speak louder than words Los hechos hablan más que las palabras She promised to help, but actions speak louder than words. All ears Atento/a I'm all ears. Please tell me what happened. An arm and a leg Costar un ojo de la cara The new car costs an arm and a leg. Barking up the wrong tree Ir por mal camino If you think I stole your wallet, you're barking up the wrong tree. Bite the bullet Aceptar algo difícil I had to bite the bullet and apologize to him. Break a leg Buena suerte Break a leg on your performance tonight! By the skin of your teeth Por los pelos He passed the exam by the skin of his teeth. Caught between a rock and a hard place En un aprieto I'm caught between a rock and a hard place. Cut to the chase Ir al grano Let's cut to the chase and discuss the main issue. Don't cry over spilled milk No llores sobre la leche derramada Don't cry over spilled milk; move on and focus on the future. 50 Idioms IA No hay mal que por bien no Every cloud has a silver lining venga Losing the job was difficult, but every cloud has a silver lining. Get a taste of your own medicine Probar tu propia medicina After all those pranks, he finally got a taste of his own medicine. Give someone the cold shoulder Ignorar a alguien She gave me the cold shoulder at the party. Hit the nail on the head Dar en el clavo She hit the nail on the head with her analysis. Kick the bucket Morir Unfortunately, he kicked the bucket last night. Let the cat out of the bag Revelar un secreto I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party. On thin ice En terreno peligroso After missing several deadlines, he's on thin ice with the boss. Put all your eggs in one basket Don't put all your eggs in one basket; diversify Apostar todo a una sola cosa your investments. Revelar un secreto She couldn't resist and spilled the beans about the surprise. Take it with a grain of salt Tomar con precaución He tends to exaggerate, so take his stories with a grain of salt. The ball is in your court Te toca a ti I've done my part; now the ball is in your court. Throw in the towel Tirar la toalla After years of struggling, he finally threw in the towel. When pigs fly Cuando las ranas críen pelo You'll be rich when pigs fly. No tengo ni idea How long will it take? Your guess is as good as mine. Spill the beans Your guess is as good as mine